~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/gnome-user-docs/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to gnome-help/gl/fallback-mode.page

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Michael Biebl
  • Date: 2012-06-03 00:11:36 UTC
  • mfrom: (2.4.6 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120603001136-q053kzxooxc7qxik
Tags: 3.4.2-1
* New upstream release.
* Drop gnome2-user-guide Provides, there are no more reverse dependencies.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
  <info>
5
5
    <link type="guide" xref="hardware-problems-graphics"/>
6
6
 
7
 
    <desc>If your computer's graphics card doesn't support certain features, a more basic version of the desktop will be started.</desc>
 
7
    <desc>Se a tarxeta gráfica do seu computador non admite certas características, iniciarase unha versión máis básica do escritorio.</desc>
8
8
    <credit type="author">
9
9
      <name>GNOME Documentation Project</name>
10
10
      <email>gnome-doc-list@gnome.org</email>
21
21
 
22
22
<title>Que é o modo alternativo?</title>
23
23
 
24
 
<p>If your computer's graphics card doesn't support certain features, a more basic version of the desktop will be displayed and you will see a message telling you what happened. This is called <em>fallback mode</em>, and it allows you to use GNOME on your computer without some of its more advanced features.</p>
25
 
 
26
 
<p>Most of the features that are missing in fallback mode are related to organizing windows and starting applications. For example, instead of having an activities overview, you will have an <gui>Applications menu</gui> at the top of the screen which you can use to start apps, and a list of open windows at the bottom of the screen. Running in fallback mode doesn't affect which applications you can run - it only changes the way that the desktop looks.</p>
27
 
 
28
 
<p>Starting in fallback mode doesn't necessarily mean that your graphics card isn't good enough to run GNOME - it might just mean that you don't have the right drivers installed for your graphics card. If you can find better graphics card drivers for your computer, you may be able to run the full version of GNOME.</p>
 
24
<p>Se a tarxeta gráfica do seu computador non admite certas características, iniciarase unha versión máis básica do escritorio e verá unha mensaxe dicindo o que acontece. A isto denomínaselle <em>modo alternativo</em>, e permitiraslle usar GNOME no seu computador aínda que sen algunhas das súas características máis avanzadas.</p>
 
25
 
 
26
<p>You can manually switch to <em>fallback mode</em> by doing the following:</p>
 
27
<steps>
 
28
<item><p>Click on your name in the top right hand corner and select <gui>System Settings</gui>.</p></item>
 
29
<item><p>Click on <gui>Details</gui> under <gui>System</gui>. You may need to scroll down to see this option.</p></item>
 
30
<item><p>Click on <gui>Graphics</gui> on the right hand side.</p></item>
 
31
<item><p>Switch <gui>Forced Fallback Mode</gui> to <gui>ON</gui>.</p></item>
 
32
<item><p>Logout and then log back in to enjoy the fallback mode.</p></item>
 
33
</steps>
 
34
 
 
35
<p>A maioría das características que faltan no modo alternativo están relacionadas coa organización de xanelas e o inicio de aplicativos. Por exemplo, no lugar de ter unha vista de actividades, terá un <gui>Menú de aplicativos</gui> na parte superior da pantalla co que poderá iniciar aplicativos e unha lista de xanelas abertas na parte inferior da pantalla. Funcionar no modo alternativo non afecta ao número de aplicativos que poida executar, só cambia o aspecto do escritorio.</p>
 
36
 
 
37
<p>O feito de que se inicie no modo alternativo non significa necesariamente que a súa tarxeta gráfica non sexa o bastante boa para funcionar con GNOME, pode que se deba a que non ten instalados os controladores axeitados para a súa tarxeta gráfica. Se logra atopar mellores controladores gráficos para o seu equipo, é posíbel que poida executar a versión completa de GNOME.</p>
29
38
 
30
39
</page>