~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-it/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/kcalc.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2013-03-06 13:24:42 UTC
  • mfrom: (1.12.26)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130306132442-ncdh00h106kqnn9z
Tags: 4:4.10.1-0ubuntu1
New upstream bugfix release 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
# Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2005.
5
5
# Andrea Di Menna <a.dimenna@libero.it>, 2006.
6
6
# Leonardo Finetti <finex@finex.org>, 2008.
7
 
# Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>, 2010, 2012.
8
7
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2010, 2011.
 
8
# Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>, 2010, 2012, 2013.
9
9
msgid ""
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: kcalc\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2013-01-11 09:43+0100\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 02:18+0100\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 02:17+0100\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2013-02-19 01:16+0100\n"
15
15
"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
16
16
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
17
17
"Language: it\n"
83
83
 
84
84
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Constants)
85
85
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, constantsBox)
86
 
#: constants.ui:13 constants.ui:19 kcalc.cpp:1651
 
86
#: constants.ui:13 constants.ui:19 kcalc.cpp:1663
87
87
msgid "Constants"
88
88
msgstr "Costanti"
89
89
 
119
119
msgstr "Il carattere da usare per il display"
120
120
 
121
121
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, General)
122
 
#: general.ui:13 kcalc.cpp:1611
 
122
#: general.ui:14 kcalc.cpp:1623
123
123
msgid "General"
124
124
msgstr "Generale"
125
125
 
126
126
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, precisionGroupBox)
127
 
#: general.ui:19
 
127
#: general.ui:20
128
128
msgid "Precision"
129
129
msgstr "Precisione"
130
130
 
131
131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
132
 
#: general.ui:27
 
132
#: general.ui:28
133
133
msgid "&Maximum number of digits:"
134
134
msgstr "Numero &massimo di cifre:"
135
135
 
136
136
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Precision)
137
 
#: general.ui:40
 
137
#: general.ui:41
138
138
msgid "Maximum number of digits displayed"
139
139
msgstr "Numero massimo di cifre mostrate"
140
140
 
141
141
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_Precision)
142
 
#: general.ui:43
 
142
#: general.ui:44
143
143
msgid ""
144
144
"KCalc can compute with many more digits than the number that fits on the "
145
145
"display. This setting gives the maximum number of digits displayed, before "
151
151
"2,34e12."
152
152
 
153
153
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Fixed)
154
 
#: general.ui:50
 
154
#: general.ui:51
155
155
msgid "Whether to use fixed decimal places"
156
156
msgstr ""
157
157
"Permette di scegliere se usare un numero fisso di cifre dopo la virgola"
158
158
 
159
159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Fixed)
160
 
#: general.ui:53
 
160
#: general.ui:54
161
161
msgid "Set &decimal precision"
162
162
msgstr "Imposta la precisione &decimale"
163
163
 
164
164
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FixedPrecision)
165
 
#: general.ui:63
 
165
#: general.ui:64
166
166
msgid "Number of fixed decimal digits"
167
167
msgstr "Numero di cifre dopo la virgola"
168
168
 
169
169
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
170
 
#: general.ui:88
171
 
msgid "Numbers"
172
 
msgstr "Numeri"
 
170
#: general.ui:89
 
171
msgid "Grouping"
 
172
msgstr "Raggruppamento"
173
173
 
174
174
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GroupDigits)
175
 
#: general.ui:94
 
175
#: general.ui:97
176
176
msgid "Whether to group digits"
177
177
msgstr "Indica se raggruppare o no le cifre"
178
178
 
179
179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GroupDigits)
180
 
#: general.ui:97
 
180
#: general.ui:100
181
181
msgid "Group digits"
182
182
msgstr "Raggruppa le cifre"
183
183
 
184
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
185
 
#: general.ui:107
186
 
msgid "Whether to use Two's Complement for non-decimal numbers"
187
 
msgstr ""
188
 
"Permette di scegliere se usare il complemento a due per numeri non decimali"
189
 
 
190
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
191
 
#: general.ui:110
192
 
msgid ""
193
 
"Select to use Two's Complement notation for Binary, Octal and Hexidecimal "
194
 
"numbers. This is a common notation to represent negative numbers for non-"
195
 
"decimal numbers in computers."
196
 
msgstr ""
197
 
"Seleziona per utilizzare la notazione complemento a due per numeri binari, "
198
 
"ottali ed esadecimali. Si tratta di una notazione comune per rappresentare, "
199
 
"nei computer, dei valori negativi per numeri non decimali."
200
 
 
201
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
202
 
#: general.ui:113
203
 
msgid "Two's complement"
204
 
msgstr "Complemento a due"
 
184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grouping_binary_lb)
 
185
#: general.ui:115
 
186
msgid "Binary"
 
187
msgstr "Binario"
 
188
 
 
189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grouping_octal_lb)
 
190
#: general.ui:122
 
191
msgid "Octal"
 
192
msgstr "Ottale"
 
193
 
 
194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grouping_hexadecimal_lb)
 
195
#: general.ui:129
 
196
msgid "Hexadecimal"
 
197
msgstr "Esadecimale"
205
198
 
206
199
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, miscGroupBox)
207
 
#: general.ui:126
 
200
#: general.ui:152
208
201
msgid "Misc"
209
202
msgstr "Varie"
210
203
 
211
204
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Beep)
212
 
#: general.ui:132
 
205
#: general.ui:160
213
206
msgid "Whether to beep on error"
214
207
msgstr "Suonare o no in caso di errore"
215
208
 
216
209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Beep)
217
 
#: general.ui:135
 
210
#: general.ui:163
218
211
msgid "&Beep on error"
219
212
msgstr "&Suona in caso di errore"
220
213
 
221
214
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptionResult)
222
 
#: general.ui:145
 
215
#: general.ui:173
223
216
msgid "Whether to show the result in the window title"
224
217
msgstr "Mostrare o no il risultato nel titolo della finestra"
225
218
 
226
219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptionResult)
227
 
#: general.ui:148
 
220
#: general.ui:176
228
221
msgid "Show &result in window title"
229
222
msgstr "Mostra il &risultato nel titolo della finestra"
230
223
 
231
 
#: kcalc.cpp:71
 
224
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
 
225
#: general.ui:183
 
226
msgid "Whether to use Two's Complement for non-decimal numbers"
 
227
msgstr ""
 
228
"Permette di scegliere se usare il complemento a due per numeri non decimali"
 
229
 
 
230
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
 
231
#: general.ui:186
 
232
msgid ""
 
233
"Select to use Two's Complement notation for Binary, Octal and Hexidecimal "
 
234
"numbers. This is a common notation to represent negative numbers for non-"
 
235
"decimal numbers in computers."
 
236
msgstr ""
 
237
"Seleziona per utilizzare la notazione complemento a due per numeri binari, "
 
238
"ottali ed esadecimali. Si tratta di una notazione comune per rappresentare, "
 
239
"nei computer, dei valori negativi per numeri non decimali."
 
240
 
 
241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
 
242
#: general.ui:189
 
243
msgid "Two's complement"
 
244
msgstr "Complemento a due"
 
245
 
 
246
#: kcalc.cpp:72
232
247
msgid "KDE Calculator"
233
248
msgstr "Calcolatrice di KDE"
234
249
 
235
 
#: kcalc.cpp:206
 
250
#: kcalc.cpp:207
236
251
msgid "Simple Mode"
237
252
msgstr "Modalità semplice"
238
253
 
239
 
#: kcalc.cpp:211
 
254
#: kcalc.cpp:212
240
255
msgid "Science Mode"
241
256
msgstr "Modalità scientifica"
242
257
 
243
 
#: kcalc.cpp:216
 
258
#: kcalc.cpp:217
244
259
msgid "Statistic Mode"
245
260
msgstr "Modalità statistica"
246
261
 
247
262
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
248
 
#: kcalc.cpp:221 kcalc.kcfg:119
 
263
#: kcalc.cpp:222 kcalc.kcfg:119
249
264
msgid "Numeral System Mode"
250
265
msgstr "Modalità base di numerazione"
251
266
 
252
 
#: kcalc.cpp:226
 
267
#: kcalc.cpp:227
253
268
msgid "Constants &Buttons"
254
269
msgstr "&Pulsanti delle costanti"
255
270
 
256
 
#: kcalc.cpp:231
 
271
#: kcalc.cpp:232
257
272
msgid "Show B&it Edit"
258
273
msgstr "Mostra modificatori dei b&it"
259
274
 
260
 
#: kcalc.cpp:245
 
275
#: kcalc.cpp:246
261
276
msgid "&Constants"
262
277
msgstr "&Costanti"
263
278
 
264
 
#: kcalc.cpp:352
 
279
#: kcalc.cpp:353
265
280
msgctxt "Add display to memory"
266
281
msgid "M+"
267
282
msgstr "M+"
268
283
 
269
 
#: kcalc.cpp:352
 
284
#: kcalc.cpp:353
270
285
msgid "Add display to memory"
271
286
msgstr "Somma il contenuto del display in memoria"
272
287
 
273
 
#: kcalc.cpp:353
 
288
#: kcalc.cpp:354
274
289
msgctxt "Subtract from memory"
275
290
msgid "M−"
276
291
msgstr "M−"
277
292
 
278
 
#: kcalc.cpp:353
 
293
#: kcalc.cpp:354
279
294
msgid "Subtract from memory"
280
295
msgstr "Sottrai dalla memoria"
281
296
 
282
 
#: kcalc.cpp:376
 
297
#: kcalc.cpp:377
283
298
msgctxt "Third power"
284
299
msgid "x<sup>3</sup>"
285
300
msgstr "x<sup>3</sup>"
286
301
 
287
 
#: kcalc.cpp:376
 
302
#: kcalc.cpp:377
288
303
msgid "Third power"
289
304
msgstr "Elevamento alla terza"
290
305
 
291
 
#: kcalc.cpp:377
 
306
#: kcalc.cpp:378
292
307
msgid "Cube root"
293
308
msgstr "Radice cubica"
294
309
 
295
 
#: kcalc.cpp:476
 
310
#: kcalc.cpp:477
296
311
msgctxt "Sine"
297
312
msgid "Sin"
298
313
msgstr "sen"
299
314
 
300
315
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSin)
301
 
#: kcalc.cpp:476 kcalc.ui:241
 
316
#: kcalc.cpp:477 kcalc.ui:241
302
317
msgid "Sine"
303
318
msgstr "Seno"
304
319
 
305
 
#: kcalc.cpp:477
 
320
#: kcalc.cpp:478
306
321
msgctxt "Arc sine"
307
322
msgid "Asin"
308
323
msgstr "arcsen"
309
324
 
310
 
#: kcalc.cpp:477
 
325
#: kcalc.cpp:478
311
326
msgid "Arc sine"
312
327
msgstr "Arcoseno"
313
328
 
314
 
#: kcalc.cpp:478
 
329
#: kcalc.cpp:479
315
330
msgctxt "Hyperbolic sine"
316
331
msgid "Sinh"
317
332
msgstr "senh"
318
333
 
319
 
#: kcalc.cpp:478
 
334
#: kcalc.cpp:479
320
335
msgid "Hyperbolic sine"
321
336
msgstr "Seno iperbolico"
322
337
 
323
 
#: kcalc.cpp:479
 
338
#: kcalc.cpp:480
324
339
msgctxt "Inverse hyperbolic sine"
325
340
msgid "Asinh"
326
341
msgstr "settsenh"
327
342
 
328
 
#: kcalc.cpp:479
 
343
#: kcalc.cpp:480
329
344
msgid "Inverse hyperbolic sine"
330
345
msgstr "Settore seno iperbolico"
331
346
 
332
 
#: kcalc.cpp:484
 
347
#: kcalc.cpp:485
333
348
msgctxt "Cosine"
334
349
msgid "Cos"
335
350
msgstr "cos"
336
351
 
337
352
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCos)
338
 
#: kcalc.cpp:484 kcalc.ui:307
 
353
#: kcalc.cpp:485 kcalc.ui:307
339
354
msgid "Cosine"
340
355
msgstr "Coseno"
341
356
 
342
 
#: kcalc.cpp:485
 
357
#: kcalc.cpp:486
343
358
msgctxt "Arc cosine"
344
359
msgid "Acos"
345
360
msgstr "arccos"
346
361
 
347
 
#: kcalc.cpp:485
 
362
#: kcalc.cpp:486
348
363
msgid "Arc cosine"
349
364
msgstr "Arcocoseno"
350
365
 
351
 
#: kcalc.cpp:486
 
366
#: kcalc.cpp:487
352
367
msgctxt "Hyperbolic cosine"
353
368
msgid "Cosh"
354
369
msgstr "cosh"
355
370
 
356
 
#: kcalc.cpp:486
 
371
#: kcalc.cpp:487
357
372
msgid "Hyperbolic cosine"
358
373
msgstr "Coseno iperbolico"
359
374
 
360
 
#: kcalc.cpp:487
 
375
#: kcalc.cpp:488
361
376
msgctxt "Inverse hyperbolic cosine"
362
377
msgid "Acosh"
363
378
msgstr "settcosh"
364
379
 
365
 
#: kcalc.cpp:487
 
380
#: kcalc.cpp:488
366
381
msgid "Inverse hyperbolic cosine"
367
382
msgstr "Settore coseno iperbolico"
368
383
 
369
 
#: kcalc.cpp:492
 
384
#: kcalc.cpp:493
370
385
msgctxt "Tangent"
371
386
msgid "Tan"
372
387
msgstr "tg"
373
388
 
374
389
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbTan)
375
 
#: kcalc.cpp:492 kcalc.ui:370
 
390
#: kcalc.cpp:493 kcalc.ui:370
376
391
msgid "Tangent"
377
392
msgstr "Tangente"
378
393
 
379
 
#: kcalc.cpp:493
 
394
#: kcalc.cpp:494
380
395
msgctxt "Arc tangent"
381
396
msgid "Atan"
382
397
msgstr "arctg"
383
398
 
384
 
#: kcalc.cpp:493
 
399
#: kcalc.cpp:494
385
400
msgid "Arc tangent"
386
401
msgstr "Arcotangente"
387
402
 
388
 
#: kcalc.cpp:494
 
403
#: kcalc.cpp:495
389
404
msgctxt "Hyperbolic tangent"
390
405
msgid "Tanh"
391
406
msgstr "tgh"
392
407
 
393
 
#: kcalc.cpp:494
 
408
#: kcalc.cpp:495
394
409
msgid "Hyperbolic tangent"
395
410
msgstr "Tangente iperbolica"
396
411
 
397
 
#: kcalc.cpp:495
 
412
#: kcalc.cpp:496
398
413
msgctxt "Inverse hyperbolic tangent"
399
414
msgid "Atanh"
400
415
msgstr "setttgh"
401
416
 
402
 
#: kcalc.cpp:495
 
417
#: kcalc.cpp:496
403
418
msgid "Inverse hyperbolic tangent"
404
419
msgstr "Settore tangente iperbolica"
405
420
 
406
 
#: kcalc.cpp:500
 
421
#: kcalc.cpp:501
407
422
msgctxt "Logarithm to base 10"
408
423
msgid "Log"
409
424
msgstr "log<sub>10</sub>"
410
425
 
411
426
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLog)
412
 
#: kcalc.cpp:500 kcalc.ui:436
 
427
#: kcalc.cpp:501 kcalc.ui:436
413
428
msgid "Logarithm to base 10"
414
429
msgstr "Logaritmo in base 10"
415
430
 
416
 
#: kcalc.cpp:501
 
431
#: kcalc.cpp:502
417
432
msgctxt "10 to the power of x"
418
433
msgid "10<sup>x</sup>"
419
434
msgstr "10<sup>x</sup>"
420
435
 
421
 
#: kcalc.cpp:501
 
436
#: kcalc.cpp:502
422
437
msgid "10 to the power of x"
423
438
msgstr "10 alla x"
424
439
 
425
 
#: kcalc.cpp:505
 
440
#: kcalc.cpp:506
426
441
msgctxt "Natural log"
427
442
msgid "Ln"
428
443
msgstr "ln"
429
444
 
430
445
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLn)
431
 
#: kcalc.cpp:505 kcalc.ui:499
 
446
#: kcalc.cpp:506 kcalc.ui:499
432
447
msgid "Natural log"
433
448
msgstr "Logaritmo naturale"
434
449
 
435
 
#: kcalc.cpp:506
 
450
#: kcalc.cpp:507
436
451
msgctxt "Exponential function"
437
452
msgid "e<sup>x</sup>"
438
453
msgstr "e<sup>x</sup>"
439
454
 
440
 
#: kcalc.cpp:506
 
455
#: kcalc.cpp:507
441
456
msgid "Exponential function"
442
457
msgstr "Funzione esponenziale"
443
458
 
444
 
#: kcalc.cpp:525
 
459
#: kcalc.cpp:526
445
460
msgctxt "Number of data entered"
446
461
msgid "N"
447
462
msgstr "N"
448
463
 
449
464
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbNData)
450
 
#: kcalc.cpp:525 kcalc.ui:165
 
465
#: kcalc.cpp:526 kcalc.ui:165
451
466
msgid "Number of data entered"
452
467
msgstr "Numero di dati inseriti"
453
468
 
454
 
#: kcalc.cpp:526
 
469
#: kcalc.cpp:527
455
470
msgid "Sum of all data items"
456
471
msgstr "Somma di tutti i dati inseriti"
457
472
 
458
 
#: kcalc.cpp:531
 
473
#: kcalc.cpp:532
459
474
msgctxt "Mean"
460
475
msgid "Mea"
461
476
msgstr "Ma"
462
477
 
463
478
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMean)
464
 
#: kcalc.cpp:531 kcalc.ui:231
 
479
#: kcalc.cpp:532 kcalc.ui:231
465
480
msgid "Mean"
466
481
msgstr "Media"
467
482
 
468
 
#: kcalc.cpp:532
 
483
#: kcalc.cpp:533
469
484
msgid "Sum of all data items squared"
470
485
msgstr "Somma di tutti i dati inseriti al quadrato"
471
486
 
472
487
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSd)
473
 
#: kcalc.cpp:537 kcalc.ui:297
 
488
#: kcalc.cpp:538 kcalc.ui:297
474
489
msgid "Standard deviation"
475
490
msgstr "Deviazione standard"
476
491
 
477
 
#: kcalc.cpp:538
 
492
#: kcalc.cpp:539
478
493
msgid "Sample standard deviation"
479
494
msgstr "Deviazione standard campione"
480
495
 
481
 
#: kcalc.cpp:546
 
496
#: kcalc.cpp:547
482
497
msgctxt "Enter data"
483
498
msgid "Dat"
484
499
msgstr "Dat"
485
500
 
486
501
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbDat)
487
 
#: kcalc.cpp:546 kcalc.ui:423
 
502
#: kcalc.cpp:547 kcalc.ui:423
488
503
msgid "Enter data"
489
504
msgstr "Immetti i dati"
490
505
 
491
 
#: kcalc.cpp:547
 
506
#: kcalc.cpp:548
492
507
msgctxt "Delete last data item"
493
508
msgid "CDat"
494
509
msgstr "CDat"
495
510
 
496
 
#: kcalc.cpp:547
 
511
#: kcalc.cpp:548
497
512
msgid "Delete last data item"
498
513
msgstr "Elimina ultimo dato inserito"
499
514
 
500
 
#: kcalc.cpp:608
 
515
#: kcalc.cpp:609
501
516
msgctxt "Modulo"
502
517
msgid "Mod"
503
518
msgstr "Mod"
504
519
 
505
520
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMod)
506
 
#: kcalc.cpp:608 kcalc.ui:201
 
521
#: kcalc.cpp:609 kcalc.ui:201
507
522
msgid "Modulo"
508
523
msgstr "Modulo"
509
524
 
510
 
#: kcalc.cpp:609
 
525
#: kcalc.cpp:610
511
526
msgctxt "Integer division"
512
527
msgid "IntDiv"
513
528
msgstr "DivInt"
514
529
 
515
 
#: kcalc.cpp:609
 
530
#: kcalc.cpp:610
516
531
msgid "Integer division"
517
532
msgstr "Divisione intera"
518
533
 
519
 
#: kcalc.cpp:615
 
534
#: kcalc.cpp:616
520
535
msgctxt "Reciprocal"
521
536
msgid "1/x"
522
537
msgstr "1/x"
523
538
 
524
539
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbReci)
525
 
#: kcalc.cpp:615 kcalc.ui:264
 
540
#: kcalc.cpp:616 kcalc.ui:264
526
541
msgid "Reciprocal"
527
542
msgstr "Reciproco"
528
543
 
529
544
# Questo è il coefficiente binomiale
530
 
#: kcalc.cpp:616
 
545
#: kcalc.cpp:617
531
546
msgctxt "n Choose m"
532
547
msgid "nCm"
533
548
msgstr "(n m)"
534
549
 
535
 
#: kcalc.cpp:616
 
550
#: kcalc.cpp:617
536
551
msgid "n Choose m"
537
552
msgstr "Coefficiente binomiale n su m"
538
553
 
539
 
#: kcalc.cpp:621
 
554
#: kcalc.cpp:622
540
555
msgctxt "Factorial"
541
556
msgid "x!"
542
557
msgstr "x!"
543
558
 
544
559
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbFactorial)
545
 
#: kcalc.cpp:621 kcalc.ui:330
 
560
#: kcalc.cpp:622 kcalc.ui:330
546
561
msgid "Factorial"
547
562
msgstr "Fattoriale"
548
563
 
549
 
#: kcalc.cpp:626
 
564
#: kcalc.cpp:627
550
565
msgctxt "Square"
551
566
msgid "x<sup>2</sup>"
552
567
msgstr "x<sup>2</sup>"
553
568
 
554
569
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSquare)
555
 
#: kcalc.cpp:626 kcalc.ui:393
 
570
#: kcalc.cpp:627 kcalc.ui:393
556
571
msgid "Square"
557
572
msgstr "Quadrato"
558
573
 
559
 
#: kcalc.cpp:627
 
574
#: kcalc.cpp:628
560
575
msgid "Square root"
561
576
msgstr "Radice quadrata"
562
577
 
563
 
#: kcalc.cpp:634
 
578
#: kcalc.cpp:635
564
579
msgctxt "x to the power of y"
565
580
msgid "x<sup>y</sup>"
566
581
msgstr "x<sup>y</sup>"
567
582
 
568
583
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPower)
569
 
#: kcalc.cpp:634 kcalc.ui:459
 
584
#: kcalc.cpp:635 kcalc.ui:459
570
585
msgid "x to the power of y"
571
586
msgstr "x alla y"
572
587
 
573
 
#: kcalc.cpp:635
 
588
#: kcalc.cpp:636
574
589
msgctxt "x to the power of 1/y"
575
590
msgid "x<sup>1/y</sup>"
576
591
msgstr "x<sup>1/y</sup>"
577
592
 
578
 
#: kcalc.cpp:635
 
593
#: kcalc.cpp:636
579
594
msgid "x to the power of 1/y"
580
595
msgstr "x alla 1/y"
581
596
 
582
597
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbEE)
583
 
#: kcalc.cpp:641 kcalc.ui:542
 
598
#: kcalc.cpp:642 kcalc.ui:542
584
599
msgid "Exponent"
585
600
msgstr "Esponente"
586
601
 
587
 
#: kcalc.cpp:899
 
602
#: kcalc.cpp:911
588
603
msgctxt "Second button functions are active"
589
604
msgid "SHIFT"
590
605
msgstr "SHIFT"
591
606
 
592
607
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbShift)
593
 
#: kcalc.cpp:900 kcalc.ui:976
 
608
#: kcalc.cpp:912 kcalc.ui:976
594
609
msgid "Shift"
595
610
msgstr "Shift"
596
611
 
597
 
#: kcalc.cpp:902
 
612
#: kcalc.cpp:914
598
613
msgctxt "Normal button functions are active"
599
614
msgid "NORM"
600
615
msgstr "NORM"
601
616
 
602
 
#: kcalc.cpp:1030 kcalc.cpp:1031
 
617
#: kcalc.cpp:1042 kcalc.cpp:1043
603
618
msgid "M"
604
619
msgstr "M"
605
620
 
606
 
#: kcalc.cpp:1537
 
621
#: kcalc.cpp:1549
607
622
msgid "Last stat item erased"
608
623
msgstr "Ultimo elemento statistico eliminato"
609
624
 
610
 
#: kcalc.cpp:1551
 
625
#: kcalc.cpp:1563
611
626
msgid "Stat mem cleared"
612
627
msgstr "Memoria statistica svuotata"
613
628
 
614
 
#: kcalc.cpp:1611
 
629
#: kcalc.cpp:1623
615
630
msgid "General Settings"
616
631
msgstr "Impostazioni generali"
617
632
 
618
 
#: kcalc.cpp:1615
 
633
#: kcalc.cpp:1627
619
634
msgid "Font"
620
635
msgstr "Carattere"
621
636
 
622
 
#: kcalc.cpp:1615
 
637
#: kcalc.cpp:1627
623
638
msgid "Select Display Font"
624
639
msgstr "Carattere del display"
625
640
 
626
 
#: kcalc.cpp:1619
 
641
#: kcalc.cpp:1631
627
642
msgid "Colors"
628
643
msgstr "Colori"
629
644
 
630
 
#: kcalc.cpp:1619
 
645
#: kcalc.cpp:1631
631
646
msgid "Button & Display Colors"
632
647
msgstr "Colori dei tasti e del display"
633
648
 
634
 
#: kcalc.cpp:1651
 
649
#: kcalc.cpp:1663
635
650
msgid "Define Constants"
636
651
msgstr "Definisci costanti"
637
652
 
638
653
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KCalculator)
639
 
#: kcalc.cpp:2274 kcalc.ui:20
 
654
#: kcalc.cpp:2286 kcalc.ui:20
640
655
msgid "KCalc"
641
656
msgstr "KCalc"
642
657
 
643
 
#: kcalc.cpp:2279
 
658
#: kcalc.cpp:2291
644
659
msgid ""
645
660
"&copy; 2008-2012, Evan Teran\n"
646
661
"&copy; 2000-2008, The KDE Team\n"
652
667
"&copy; 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
653
668
"&copy; 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben"
654
669
 
655
 
#: kcalc.cpp:2287
 
670
#: kcalc.cpp:2299
656
671
msgid "Klaus Niederkrüger"
657
672
msgstr "Klaus Niederkrüger"
658
673
 
659
 
#: kcalc.cpp:2288
 
674
#: kcalc.cpp:2300
660
675
msgid "Bernd Johannes Wuebben"
661
676
msgstr "Bernd Johannes Wuebben"
662
677
 
663
 
#: kcalc.cpp:2289
 
678
#: kcalc.cpp:2301
664
679
msgid "Evan Teran"
665
680
msgstr "Evan Teran"
666
681
 
667
 
#: kcalc.cpp:2289
 
682
#: kcalc.cpp:2301
668
683
msgid "Maintainer"
669
684
msgstr "Responsabile"
670
685
 
671
 
#: kcalc.cpp:2290
 
686
#: kcalc.cpp:2302
672
687
msgid "Espen Sand"
673
688
msgstr "Espen Sand"
674
689
 
675
 
#: kcalc.cpp:2291
 
690
#: kcalc.cpp:2303
676
691
msgid "Chris Howells"
677
692
msgstr "Chris Howells"
678
693
 
679
 
#: kcalc.cpp:2292
 
694
#: kcalc.cpp:2304
680
695
msgid "Aaron J. Seigo"
681
696
msgstr "Aaron J. Seigo"
682
697
 
683
 
#: kcalc.cpp:2293
 
698
#: kcalc.cpp:2305
684
699
msgid "Charles Samuels"
685
700
msgstr "Charles Samuels"
686
701
 
687
 
#: kcalc.cpp:2295
 
702
#: kcalc.cpp:2307
688
703
msgid "René Mérou"
689
704
msgstr "René Mérou"
690
705
 
691
 
#: kcalc.cpp:2296
 
706
#: kcalc.cpp:2308
692
707
msgid "Michel Marti"
693
708
msgstr "Michel Marti"
694
709
 
695
 
#: kcalc.cpp:2297
 
710
#: kcalc.cpp:2309
696
711
msgid "David Johnson"
697
712
msgstr "David Johnson"
698
713
 
880
895
msgid "Numeric base"
881
896
msgstr "Base numerica"
882
897
 
 
898
#. i18n: ectx: label, entry (BinaryGrouping), group (Grouping)
 
899
#: kcalc.kcfg:143
 
900
msgid "Binary figures will be separated by a whitespace after every Xth digit."
 
901
msgstr "Le cifre binarie saranno separate da uno spazio ogni X cifre."
 
902
 
 
903
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BinaryGrouping), group (Grouping)
 
904
#: kcalc.kcfg:148
 
905
msgid ""
 
906
"\n"
 
907
"            For easier readability it's possible to visible group the "
 
908
"individual digits into pairs\n"
 
909
"            for example instead of 10111001 you can display 1011 1001, by "
 
910
"setting the setting to\n"
 
911
"            4, thus inserting a whitespace after every 4th digit.\n"
 
912
"        "
 
913
msgstr ""
 
914
"\n"
 
915
"            Per una maggiore leggibilità è possibile raggruppare le singole "
 
916
"cifre in coppie,\n"
 
917
"            ad esempio invece di 10111001 puoi mostrare 1011 1001, "
 
918
"impostando quest'opzione a\n"
 
919
"            4, inserendo così uno spazio dopo ogni quarta cifra.\n"
 
920
"        "
 
921
 
 
922
#. i18n: ectx: label, entry (OctalGrouping), group (Grouping)
 
923
#: kcalc.kcfg:152
 
924
msgid "Octal figures will be separated by a whitespace after every Xth digit."
 
925
msgstr "Le cifre ottali saranno separate da uno spazio ogni X cifre."
 
926
 
 
927
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OctalGrouping), group (Grouping)
 
928
#: kcalc.kcfg:157
 
929
msgid ""
 
930
"\n"
 
931
"            For easier readability it's possible to visible group the "
 
932
"individual digits into pairs\n"
 
933
"            for example instead of 42140213 you can display 4214 0213, by "
 
934
"setting the setting to\n"
 
935
"            4, thus inserting a whitespace after every 4th digit.\n"
 
936
"        "
 
937
msgstr ""
 
938
"\n"
 
939
"            Per una maggiore leggibilità è possibile raggruppare le singole "
 
940
"cifre in coppie,\n"
 
941
"            ad esempio invece di 42140213 puoi mostrare 4214 0213, "
 
942
"impostando quest'opzione a\n"
 
943
"            4, inserendo così uno spazio dopo ogni quarta cifra.\n"
 
944
"        "
 
945
 
 
946
#. i18n: ectx: label, entry (HexadecimalGrouping), group (Grouping)
 
947
#: kcalc.kcfg:161
 
948
msgid ""
 
949
"Hexadecimal figures will be separated by a whitespace after every Xth digit."
 
950
msgstr "Le cifre esadecimali saranno separate da uno spazio ogni X cifre."
 
951
 
 
952
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HexadecimalGrouping), group (Grouping)
 
953
#: kcalc.kcfg:166
 
954
msgid ""
 
955
"\n"
 
956
"            For easier readability it's possible to visible group the "
 
957
"individual digits into pairs\n"
 
958
"            for example instead of AF1C42 you can display AF 1C 42, by "
 
959
"setting the setting to\n"
 
960
"            2, thus inserting a whitespace after every 2nd digit.\n"
 
961
"        "
 
962
msgstr ""
 
963
"\n"
 
964
"            Per una maggiore leggibilità è possibile raggruppare le singole "
 
965
"cifre in coppie,\n"
 
966
"            ad esempio invece di AF1C42 puoi mostrare AF 1C 42, impostando "
 
967
"quest'opzione a\n"
 
968
"            2, inserendo così uno spazio dopo ogni seconda cifra.\n"
 
969
"        "
 
970
 
883
971
#. i18n: ectx: label, entry (nameConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants)
884
 
#: kcalc.kcfg:143
 
972
#: kcalc.kcfg:172
885
973
msgid "Name of the user programmable constants."
886
974
msgstr "Nome delle costanti programmabili dall'utente"
887
975
 
888
 
#: kcalc.kcfg:153
 
976
#: kcalc.kcfg:182
889
977
msgctxt "Name of the user programmable constant"
890
978
msgid "C1"
891
979
msgstr "C1"
892
980
 
893
 
#: kcalc.kcfg:154
 
981
#: kcalc.kcfg:183
894
982
msgctxt "Name of the user programmable constant"
895
983
msgid "C2"
896
984
msgstr "C2"
897
985
 
898
 
#: kcalc.kcfg:155
 
986
#: kcalc.kcfg:184
899
987
msgctxt "Name of the user programmable constant"
900
988
msgid "C3"
901
989
msgstr "C3"
902
990
 
903
 
#: kcalc.kcfg:156
 
991
#: kcalc.kcfg:185
904
992
msgctxt "Name of the user programmable constant"
905
993
msgid "C4"
906
994
msgstr "C4"
907
995
 
908
 
#: kcalc.kcfg:157
 
996
#: kcalc.kcfg:186
909
997
msgctxt "Name of the user programmable constant"
910
998
msgid "C5"
911
999
msgstr "C5"
912
1000
 
913
 
#: kcalc.kcfg:158
 
1001
#: kcalc.kcfg:187
914
1002
msgctxt "Name of the user programmable constant"
915
1003
msgid "C6"
916
1004
msgstr "C6"
917
1005
 
918
1006
#. i18n: ectx: label, entry (valueConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants)
919
 
#: kcalc.kcfg:162
 
1007
#: kcalc.kcfg:191
920
1008
msgid "List of user programmable constants"
921
1009
msgstr "Elenco di costanti programmabili dall'utente"
922
1010
 
1629
1717
msgid "Avogadro's Number"
1630
1718
msgstr "Numero di Avogadro"
1631
1719
 
 
1720
#~ msgid "Numbers"
 
1721
#~ msgstr "Numeri"
 
1722
 
1632
1723
#~ msgid "Del"
1633
1724
#~ msgstr "Canc"
1634
1725