1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011, 2013.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-12-14 02:38+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2013-01-03 03:23+0600\n"
11
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
12
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22
msgstr "Сайран Киккарин"
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
msgstr "sairan@computer.org"
28
#: connectionwizard.cpp:39
29
msgctxt "@title:window"
30
msgid "Connection Wizard"
31
msgstr "Қосылу шебері"
33
#: connectionwizard.cpp:54
34
msgctxt "@title Wizard page title"
35
msgid "Database Driver"
36
msgstr "Деректер қорының драйвері"
38
#: connectionwizard.cpp:55
39
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
40
msgid "Select the database driver"
41
msgstr "Деректер қорының драйверін таңдау"
43
#: connectionwizard.cpp:62
44
msgctxt "@label:listbox"
45
msgid "Database driver:"
46
msgstr "Деректер қорының драйвері:"
48
#: connectionwizard.cpp:90 connectionwizard.cpp:185
49
msgctxt "@title Wizard page title"
50
msgid "Connection Parameters"
51
msgstr "Қосылым параметрлері"
53
#: connectionwizard.cpp:91
54
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
55
msgid "Please enter connection parameters"
56
msgstr "Қосылым параметрлерін келтіріңіз"
58
#: connectionwizard.cpp:103
59
msgctxt "@item Spinbox special value"
63
#: connectionwizard.cpp:108
64
msgctxt "@label:textbox"
68
#: connectionwizard.cpp:109
69
msgctxt "@label:textbox"
73
#: connectionwizard.cpp:110
74
msgctxt "@label:textbox"
78
#: connectionwizard.cpp:111
79
msgctxt "@label:spinbox"
83
#: connectionwizard.cpp:112
84
msgctxt "@label:textbox"
85
msgid "Database name:"
86
msgstr "Деректер қорының аты:"
88
#: connectionwizard.cpp:113 connectionwizard.cpp:197
89
msgctxt "@label:textbox"
90
msgid "Connection options:"
91
msgstr "Қосылым параметрлері"
93
#: connectionwizard.cpp:170
94
msgid "Unable to connect to database."
95
msgstr "Деректер қорына қосылу болмады."
97
#: connectionwizard.cpp:186
98
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
100
"Please enter the SQLite database file path.\n"
101
"If the file does not exist, a new database will be created."
103
"SQLite деректер қорының файлына баратын жолын көрсетіңіз.\n"
104
"Онда ол болмаса жаңа деректер қоры құрылады."
106
#: connectionwizard.cpp:194
107
msgid "Database files"
108
msgstr "Деректер қоры файлдары"
110
#: connectionwizard.cpp:194
112
msgstr "Бүкіл файлдар"
114
#: connectionwizard.cpp:196
115
msgctxt "@label:textbox"
119
#: connectionwizard.cpp:232
122
msgid "Unable to connect to database.<nl/><message>%1</message>"
123
msgstr "Деректер қорына қосылу болмады.<nl/><message>%1</message>"
125
#: connectionwizard.cpp:247
126
msgctxt "@title Wizard page title"
127
msgid "Connection Name"
128
msgstr "Қосылым атауы"
130
#: connectionwizard.cpp:248
131
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
132
msgid "Enter a unique connection name"
133
msgstr "Қосылым қайталанбайтын атау беріңіз"
135
#: connectionwizard.cpp:254
136
msgctxt "@label:textbox"
137
msgid "Connection name:"
138
msgstr "Қосылым атауы:"
140
#: dataoutputwidget.cpp:69
141
msgctxt "@action:intoolbar"
142
msgid "Resize columns to contents"
143
msgstr "Бағандар өлшемін мазмұнына сай қылу"
145
#: dataoutputwidget.cpp:73
146
msgctxt "@action:intoolbar"
147
msgid "Resize rows to contents"
148
msgstr "Жолдар өлшемін мазмұнына сай қылу"
150
#: dataoutputwidget.cpp:77
151
msgctxt "@action:intoolbar"
155
#: dataoutputwidget.cpp:82
156
msgctxt "@action:intoolbar"
160
#: dataoutputwidget.cpp:87 textoutputwidget.cpp:59
161
msgctxt "@action:intoolbar"
165
#: dataoutputwidget.cpp:93
166
msgctxt "@action:intoolbar"
167
msgid "Use system locale"
168
msgstr "Жүйелік жергілікті стандарттарды қолдану"
170
#: dataoutputwidget.cpp:278
173
msgid "Unable to open file <filename>%1</filename>"
174
msgstr "<filename>%1</filename> файлы ашылмады"
176
#: exportwizard.cpp:38
177
msgctxt "@title:window"
178
msgid "Export Wizard"
179
msgstr "Экспорттау шебері"
181
#: exportwizard.cpp:55
182
msgctxt "@title Wizard page title"
183
msgid "Output Target"
184
msgstr "Көздеген шығыс"
186
#: exportwizard.cpp:56
187
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
188
msgid "Select the output target."
189
msgstr "Көздеген шығысын таңдау."
191
#: exportwizard.cpp:60
192
msgctxt "@option:radio Output target"
193
msgid "Current document"
194
msgstr "Назардағы құжат"
196
#: exportwizard.cpp:61
197
msgctxt "@option:radio Output target"
199
msgstr "Алмасу буфері"
201
#: exportwizard.cpp:62
202
msgctxt "@option:radio Output target"
206
#: exportwizard.cpp:115
207
msgctxt "@title Wizard page title"
208
msgid "Fields Format"
209
msgstr "Өрістер пішімі"
211
#: exportwizard.cpp:116
212
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
214
"Select fields format.\n"
215
"Click on \"Finish\" button to export data."
217
"Өрістер пішімін таңдаңыз.\n"
218
"\"Аяқтау\" батырмасын басып экспорттаңыз."
220
#: exportwizard.cpp:120
221
msgctxt "@title:group"
225
#: exportwizard.cpp:123
226
msgctxt "@option:check"
227
msgid "Export column names"
228
msgstr "Баған атаулары экспортталсын"
230
#: exportwizard.cpp:124
231
msgctxt "@option:check"
232
msgid "Export line numbers"
233
msgstr "Жол нөмірлері экспортталсын"
235
#: exportwizard.cpp:131
236
msgctxt "@title:group"
240
#: exportwizard.cpp:134
241
msgctxt "@option:check"
242
msgid "Quote strings"
243
msgstr "Мәтін жолдар тырнақшалансын"
245
#: exportwizard.cpp:135
246
msgctxt "@option:check"
247
msgid "Quote numbers"
248
msgstr "Сандар тырнақшалансын"
250
#: exportwizard.cpp:143 exportwizard.cpp:146
251
msgctxt "@label:textbox"
255
#: exportwizard.cpp:152
256
msgctxt "@title:group"
260
#: exportwizard.cpp:158
261
msgctxt "@label:textbox"
262
msgid "Field delimiter:"
263
msgstr "Өріс бөлгіші"
265
#: katesqlconfigpage.cpp:34
266
msgctxt "@option:check"
267
msgid "Save and restore connections in Kate session"
268
msgstr "Kate сеансындағы қосылымдар сақталып қайталансын"
270
#: katesqlconfigpage.cpp:36
271
msgctxt "@title:group"
272
msgid "Output Customization"
273
msgstr "Шығысын ыңғайлау"
275
#: katesqlplugin.cpp:35
279
#: katesqlplugin.cpp:35
280
msgid "Execute query on SQL databases"
281
msgstr "SQL деректер қорында сұранысты орындау"
283
#: katesqlplugin.cpp:77
288
#: katesqlplugin.cpp:84
289
msgctxt "@title:window"
290
msgid "SQL Plugin Settings"
291
msgstr "SQL плагиннің баптауы"
293
#: katesqlview.cpp:62
294
msgctxt "@title:window"
296
msgstr "SQL нәтижелері"
298
#: katesqlview.cpp:68
299
msgctxt "@title:window"
300
msgid "SQL Schema Browser"
301
msgstr "SQL сұлба шолғышы"
303
#: katesqlview.cpp:121
304
msgctxt "@action:inmenu"
305
msgid "Add connection..."
306
msgstr "Қосылымды келтіру..."
308
#: katesqlview.cpp:126
309
msgctxt "@action:inmenu"
310
msgid "Remove connection"
311
msgstr "Қосылымды кетіру"
313
#: katesqlview.cpp:131
314
msgctxt "@action:inmenu"
315
msgid "Edit connection..."
316
msgstr "Қосылымды өзгерту..."
318
#: katesqlview.cpp:136
319
msgctxt "@action:inmenu"
321
msgstr "Қайта қосылу"
323
#: katesqlview.cpp:141
324
msgctxt "@action:intoolbar"
328
#: katesqlview.cpp:145
329
msgctxt "@action:inmenu"
331
msgstr "Сұранысты жасау"
333
#: outputstylewidget.cpp:44
334
msgctxt "@title:column"
338
#: outputstylewidget.cpp:45
339
msgctxt "@title:column"
341
msgstr "Мәтіннің түсі"
343
#: outputstylewidget.cpp:46
344
msgctxt "@title:column"
345
msgid "Background Color"
346
msgstr "Аясының түсі"
348
#: outputstylewidget.cpp:55
349
msgctxt "@item:intable"
353
#: outputstylewidget.cpp:56
354
msgctxt "@item:intable"
358
#: outputstylewidget.cpp:57
359
msgctxt "@item:intable"
363
#: outputstylewidget.cpp:58
364
msgctxt "@item:intable"
366
msgstr "Күн мен уақыт"
368
#: outputstylewidget.cpp:59
369
msgctxt "@item:intable"
373
#: outputstylewidget.cpp:60
374
msgctxt "@item:intable"
378
#: outputwidget.cpp:32
379
msgctxt "@title:window"
380
msgid "SQL Text Output"
381
msgstr "SQL мәтін шығысы"
383
#: outputwidget.cpp:34
384
msgctxt "@title:window"
385
msgid "SQL Data Output"
386
msgstr "SQL дерек шығысы"
388
#: schemawidget.cpp:46
389
msgctxt "@title:column"
390
msgid "Database schema"
391
msgstr "Деректер қорының сұлбасы"
393
#: schemawidget.cpp:107
394
msgctxt "@title Folder name"
398
#: schemawidget.cpp:112
399
msgctxt "@title Folder name"
403
#: schemawidget.cpp:126
404
msgctxt "@title Folder name"
405
msgid "System Tables"
406
msgstr "Жүйе кестелері"
408
#: schemawidget.cpp:287
409
msgctxt "@action:inmenu Context menu"
413
#: schemawidget.cpp:299
414
msgctxt "@action:inmenu Submenu title"
418
#: sqlmanager.cpp:375
419
msgctxt "@info/plain"
420
msgid "Query completed successfully"
421
msgstr "Сұраныс сәтті бітті"
423
#: sqlmanager.cpp:379
425
msgctxt "@info/plain"
426
msgid "%1 record selected"
427
msgid_plural "%1 records selected"
428
msgstr[0] "%1 жазу таңдады"
430
#: sqlmanager.cpp:385
432
msgctxt "@info/plain"
433
msgid "%1 row affected"
434
msgid_plural "%1 rows affected"
435
msgstr[0] "%1 қатысты жол"
437
#. i18n: ectx: Menu (SQL)
442
#. i18n: ectx: ToolBar (SQLConnectionsToolBar)
444
msgid "SQL Connections Toolbar"
445
msgstr "SQL қосылу құралдары"
447
#. i18n: ectx: ToolBar (SQLToolBar)
450
msgstr "SQL құралдары"
452
#~ msgid "KateSQLPlugin"
453
#~ msgstr "KateSQLплагині"