1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 03:34+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-06-29 04:01+0600\n"
11
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
12
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
#: completionmodel.cpp:137 completionmodel.cpp:259
23
"<qt>The error <b>%4</b><br /> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
24
msgstr "<qt><b>%4</b> қатесі<br />%1 файлында %2/%3 жерінде табылды</qt>"
26
#: completionmodel.cpp:142 completionmodel.cpp:264
28
msgid "Unable to open %1"
29
msgstr "%1 деген ашылмады"
31
#: completionmodel.cpp:147 completionmodel.cpp:269
33
msgid "Not a valid snippet file: %1"
34
msgstr "Дұрыс фрагмент файлы емес: %1"
36
#: completionmodel.cpp:337 completionmodel.cpp:980
40
#: completionmodel.cpp:552
42
"You have edited a data file not located in your personal data directory, but "
43
"a suitable filename could not be generated for storing a clone of the file "
44
"within your personal data directory."
46
"Сіз дербес деректеріңізді сақтайтын каталогыңыздан тыс файлды өзгерттіңіз, "
47
"бірақ сол өзіңіздің каталогызда бұл файлды дұрыс атап көшірмесі жасалмады. "
49
#: completionmodel.cpp:554
51
"You have edited a data file not located in your personal data directory; as "
52
"such, a renamed clone of the original data file has been created within your "
53
"personal data directory."
55
"Сіз дербес деректеріңізді сақтайтын каталогыңыздан тыс файлды өзгерттіңіз, "
56
"сондықтан, сол өзіңіздің каталогызда бұл файлды басқаша атап көшірмесі "
59
#: completionmodel.cpp:560 completionmodel.cpp:597
61
msgid "Output file '%1' could not be opened for writing"
62
msgstr "Шығыс '%1 файлы жазу үшін ашылмады"
64
#: completionmodel.cpp:591
66
"It was not possible to create a unique file name for the given snippet "
68
msgstr "Келтірілген фрагмент жинақ файлына бірегей атау құруға мүмкін болмады"
70
#: completionmodel.cpp:750
72
msgstr "Жаңа фрагмент"
75
msgid "all file types"
76
msgstr "бүкіл файл түрлері"
81
msgstr "!БҮЛІНГЕН!:%1"
87
"content license: %3\n"
88
"repository license: %4 authors: %5"
91
"мазмұнның лицензиясы: %3\n"
92
"коймасының лицениясы: %4 авторлары: %5"
97
"Do you really want to delete the file '%1' from the repository? This action "
100
"Шынымен '%1'деген файлды көймадан өшірмексіз бе? Қайтуға болмайтын амал."
102
#: repository.cpp:357
103
msgid "Deleting snippet file"
104
msgstr "Фрагмент файлын өшіру"
106
#: repository.cpp:367
109
"Editor application for file '%1' with mimetype 'application/x-ktesnippets' "
110
"could not be started"
112
"MIME түрі 'application/x-ktesnippets' '%1' деген файлын өңдеу үшін керек "
113
"бағдарлама жегілмеді"
115
#: repository.cpp:394 repository.cpp:401 repository.cpp:557 repository.cpp:585
117
"Editor application for new file with mimetype 'application/x-ktesnippets' "
118
"could not be started"
120
"MIME түрі 'application/x-ktesnippets' '' деген жаңа файлын өңдеу үшін керек "
121
"бағдарлама жегілмеді"
123
#: repository.cpp:409
124
msgid "No file specified"
125
msgstr "Файл келтірілмеген"
127
#: repository.cpp:423
128
msgid "It was not possible to create a unique file name for the imported file"
129
msgstr "Импортталған файлға бірегей атау беру мүмкін емес"
131
#: repository.cpp:426
132
msgid "Imported file has been renamed because of a name conflict"
133
msgstr "Импортталған файл атау қайшылықтан басқаша аталды"
135
#: repository.cpp:433
136
msgid "File could not be copied to repository"
137
msgstr "Файл коймаға көшірілмеді"
139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
140
#: snippet_repository.ui:17
141
msgid "Snippet Repository:"
142
msgstr "Фрагмент қоймасы"
144
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnNew)
145
#: snippet_repository.ui:34
146
msgid "New Snippet File..."
147
msgstr "Жаңа фрагмент файлы..."
149
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnGHNS)
150
#: snippet_repository.ui:41
151
msgid "Get New Snippets..."
152
msgstr "Жаңа фрагменттерді табу..."
154
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnCopy)
155
#: snippet_repository.ui:53
156
msgid "Copy to repository"
157
msgstr "Қоймаға көшірмелеу"