1
# Translation of ktexteditor_codesnippets_core to Norwegian Nynorsk
3
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2010.
6
"Project-Id-Version: \n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 03:34+0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:39+0100\n"
10
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
11
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Environment: kde\n"
19
"X-Accelerator-Marker: &\n"
20
"X-Text-Markup: kde4\n"
22
#: completionmodel.cpp:137 completionmodel.cpp:259
25
"<qt>The error <b>%4</b><br /> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
26
msgstr "<qt>Oppdaga feilen <b>%4</b><br /> i fila %1 ved %2/%3.</qt>"
28
#: completionmodel.cpp:142 completionmodel.cpp:264
30
msgid "Unable to open %1"
31
msgstr "Klarte ikkje opna %1"
33
#: completionmodel.cpp:147 completionmodel.cpp:269
35
msgid "Not a valid snippet file: %1"
36
msgstr "Ugyldig tekstbit-fil: %1"
38
#: completionmodel.cpp:337 completionmodel.cpp:980
42
#: completionmodel.cpp:552
44
"You have edited a data file not located in your personal data directory, but "
45
"a suitable filename could not be generated for storing a clone of the file "
46
"within your personal data directory."
48
"Du har redigert ei datafil som ikkje er lagra i den personlege datamappa di, "
49
"men programmet klarte ikkje laga eit passande filnamn for å lagra ein klon a "
52
#: completionmodel.cpp:554
54
"You have edited a data file not located in your personal data directory; as "
55
"such, a renamed clone of the original data file has been created within your "
56
"personal data directory."
58
"Du har redigert ei datafil som ikkje er lagra i den personlege datamappa di, "
59
"og programmet har derfor lagra ein klon a fila i datamappa."
61
#: completionmodel.cpp:560 completionmodel.cpp:597
63
msgid "Output file '%1' could not be opened for writing"
64
msgstr "Klarte ikkje opna fila «%1» for skriving"
66
#: completionmodel.cpp:591
68
"It was not possible to create a unique file name for the given snippet "
70
msgstr "Klarte ikkje laga eit unikt filnamn for namnet på tekstbitsamlinga"
72
#: completionmodel.cpp:750
77
msgid "all file types"
89
"content license: %3\n"
90
"repository license: %4 authors: %5"
93
"Innhaldslisens: %3\n"
94
"Lagerlisens: %4 Forfattarar: %5"
99
"Do you really want to delete the file '%1' from the repository? This action "
102
"Er du sikker på at du vil sletta fila «%1» frå lageret? Du kan ikkje endra "
105
#: repository.cpp:357
106
msgid "Deleting snippet file"
107
msgstr "Slettar tekstbitfil"
109
#: repository.cpp:367
112
"Editor application for file '%1' with mimetype 'application/x-ktesnippets' "
113
"could not be started"
116
#: repository.cpp:394 repository.cpp:401 repository.cpp:557 repository.cpp:585
118
"Editor application for new file with mimetype 'application/x-ktesnippets' "
119
"could not be started"
122
#: repository.cpp:409
123
msgid "No file specified"
124
msgstr "Inga fil er oppgjeven"
126
#: repository.cpp:423
127
msgid "It was not possible to create a unique file name for the imported file"
128
msgstr "Klarte ikkje laga eit unikt filnamn for den importerte fila"
130
#: repository.cpp:426
131
msgid "Imported file has been renamed because of a name conflict"
132
msgstr "På grunn av ein namnekonflikt fekk den importerte fila eit nytt namn"
134
#: repository.cpp:433
135
msgid "File could not be copied to repository"
136
msgstr "Klarte ikkje overføra fila til tekstbitlageret"
138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
139
#: snippet_repository.ui:17
140
msgid "Snippet Repository:"
141
msgstr "Tekstbitlager:"
143
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnNew)
144
#: snippet_repository.ui:34
145
msgid "New Snippet File..."
146
msgstr "Ny tekstbitfil …"
148
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnGHNS)
149
#: snippet_repository.ui:41
150
msgid "Get New Snippets..."
151
msgstr "Hent nye tekstbitar …"
153
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnCopy)
154
#: snippet_repository.ui:53
155
msgid "Copy to repository"
156
msgstr "Kopier til tekstbitlageret"