68
68
"denne maskina. Du bør be han eller ho som sende invitasjonen om å senda han "
69
69
"på nytt, med vedlegget innebygd og ikkje som ei lenkje."
71
#: text_calendar.cpp:466
71
#: text_calendar.cpp:465
73
73
"<qt>None of your identities match the receiver of this message,<br/>please "
74
74
"choose which of the following addresses is yours, if any, or select one of "
75
75
"your identities to use in the reply:</qt>"
78
#: text_calendar.cpp:472
78
#: text_calendar.cpp:471
80
80
"<qt>Several of your identities match the receiver of this message,<br/"
81
81
">please choose which of the following addresses is yours:</qt>"
84
#: text_calendar.cpp:487
84
#: text_calendar.cpp:486
85
85
msgid "Select Address"
86
86
msgstr "Vel adresse"
88
#: text_calendar.cpp:548
88
#: text_calendar.cpp:547
92
#: text_calendar.cpp:551
92
#: text_calendar.cpp:550
94
94
msgctxt "Not able to attend."
95
95
msgid "Declined: %1"
96
96
msgstr "Avslått: %1"
98
#: text_calendar.cpp:554
98
#: text_calendar.cpp:553
100
100
msgctxt "Unsure if it is possible to attend."
101
101
msgid "Tentative: %1"
102
102
msgstr "Førebels: %1"
104
#: text_calendar.cpp:557
104
#: text_calendar.cpp:556
106
106
msgctxt "Accepted the invitation."
107
107
msgid "Accepted: %1"
108
108
msgstr "Godteken: %1"
110
#: text_calendar.cpp:706
110
#: text_calendar.cpp:705
111
111
msgid "Incidence with no summary"
112
112
msgstr "Hending utan samandrag"
114
#: text_calendar.cpp:711
114
#: text_calendar.cpp:710
116
116
msgid "Answer: %1"
117
117
msgstr "Svar: %1"
119
#: text_calendar.cpp:714
119
#: text_calendar.cpp:713
121
121
msgid "Delegated: %1"
122
122
msgstr "Overlaten: %1"
124
#: text_calendar.cpp:717
124
#: text_calendar.cpp:716
126
126
msgid "Forwarded: %1"
127
127
msgstr "Vidaresend: %1"
129
#: text_calendar.cpp:720
129
#: text_calendar.cpp:719
131
131
msgid "Declined Counter Proposal: %1"
132
132
msgstr "Avslått motforslag: %1"
134
#: text_calendar.cpp:762 text_calendar.cpp:768
134
#: text_calendar.cpp:767 text_calendar.cpp:773
136
136
msgid "\"%1\" occurred already."
139
#: text_calendar.cpp:764 text_calendar.cpp:782
139
#: text_calendar.cpp:769 text_calendar.cpp:787
141
141
msgid "\"%1\" is currently in-progress."
144
#: text_calendar.cpp:770
144
#: text_calendar.cpp:775
146
146
msgid "\"%1\", happening all day today, is currently in-progress."
149
#: text_calendar.cpp:780 text_calendar.cpp:792
149
#: text_calendar.cpp:785 text_calendar.cpp:797
151
151
msgid "\"%1\" is past due."
154
#: text_calendar.cpp:786
154
#: text_calendar.cpp:791
156
156
msgid "\"%1\" has already started."
159
#: text_calendar.cpp:795
159
#: text_calendar.cpp:800
161
161
msgid "\"%1\", happening all-day today, is currently in-progress."
164
#: text_calendar.cpp:800
164
#: text_calendar.cpp:805
166
166
msgid "\"%1\", happening all day, has already started."
169
#: text_calendar.cpp:810
169
#: text_calendar.cpp:815
170
170
msgid "Do you still want to accept the task?"
173
#: text_calendar.cpp:812
173
#: text_calendar.cpp:817
174
174
msgid "Do you still want to accept the invitation?"
177
#: text_calendar.cpp:817
177
#: text_calendar.cpp:822
178
178
msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the invitation?"
181
#: text_calendar.cpp:819
181
#: text_calendar.cpp:824
182
182
msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the task?"
185
#: text_calendar.cpp:822
185
#: text_calendar.cpp:827
186
186
msgid "Do you still want to accept the counter proposal?"
189
#: text_calendar.cpp:824
189
#: text_calendar.cpp:829
190
190
msgid "Do you still want to send a counter proposal?"
193
#: text_calendar.cpp:826
193
#: text_calendar.cpp:831
194
194
msgid "Do you still want to send a decline response?"
197
#: text_calendar.cpp:828
197
#: text_calendar.cpp:833
198
198
msgid "Do you still want to decline the counter proposal?"
201
#: text_calendar.cpp:830
201
#: text_calendar.cpp:835
202
202
msgid "Do you still want to record this response in your calendar?"
205
#: text_calendar.cpp:833
205
#: text_calendar.cpp:838
206
206
msgid "Do you still want to delegate this task?"
209
#: text_calendar.cpp:835
209
#: text_calendar.cpp:840
210
210
msgid "Do you still want to delegate this invitation?"
213
#: text_calendar.cpp:839
213
#: text_calendar.cpp:844
214
214
msgid "Do you still want to forward this task?"
217
#: text_calendar.cpp:841
217
#: text_calendar.cpp:846
218
218
msgid "Do you still want to forward this invitation?"
221
#: text_calendar.cpp:845
221
#: text_calendar.cpp:850
222
222
msgid "Do you still want to cancel this task?"
225
#: text_calendar.cpp:847
225
#: text_calendar.cpp:852
226
226
msgid "Do you still want to cancel this invitation?"
229
#: text_calendar.cpp:850
229
#: text_calendar.cpp:855
230
230
msgid "Do you still want to check your calendar?"
233
#: text_calendar.cpp:853
233
#: text_calendar.cpp:858
234
234
msgid "Do you still want to record this task in your calendar?"
237
#: text_calendar.cpp:855
237
#: text_calendar.cpp:860
238
238
msgid "Do you still want to record this invitation in your calendar?"
241
#: text_calendar.cpp:859
241
#: text_calendar.cpp:864
242
242
msgid "Do you really want to cancel this task?"
245
#: text_calendar.cpp:861
245
#: text_calendar.cpp:866
246
246
msgid "Do you really want to cancel this invitation?"
249
#: text_calendar.cpp:866
249
#: text_calendar.cpp:871
254
#: text_calendar.cpp:871
254
#: text_calendar.cpp:876
261
#: text_calendar.cpp:900
261
#: text_calendar.cpp:905
262
262
msgid "Reaction to Invitation"
263
263
msgstr "Svar på invitasjon"
265
#: text_calendar.cpp:900 text_calendar.cpp:1148
265
#: text_calendar.cpp:905 text_calendar.cpp:1153
267
267
msgstr "Merknad:"
269
#: text_calendar.cpp:907 text_calendar.cpp:1155
269
#: text_calendar.cpp:912 text_calendar.cpp:1160
270
270
msgid "You forgot to add proposal. Please add it. Thanks"
273
#: text_calendar.cpp:941
273
#: text_calendar.cpp:946
274
274
msgid "Delegation to organizer is not possible."
275
275
msgstr "Overlating til arrangør er ikkje mogleg."
277
#: text_calendar.cpp:1069
277
#: text_calendar.cpp:1074
278
278
msgid "Save Invitation Attachment"
279
279
msgstr "Lagra invitasjonsvedlegg"
281
#: text_calendar.cpp:1076
281
#: text_calendar.cpp:1081
284
284
msgid "File <filename>%1</filename> exists.<nl/> Do you want to replace it?"
285
285
msgstr "Fila <filename>%1</filename> finst alt.<nl/> Vil du skriva over ho?"
287
#: text_calendar.cpp:1148
287
#: text_calendar.cpp:1153
288
288
msgid "Decline Counter Proposal"
289
289
msgstr "Avslå motforslag"
291
#: text_calendar.cpp:1196
291
#: text_calendar.cpp:1201
293
293
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
294
294
"a response will not be possible.\n"
320
320
"Ønskjer du å senda eit svar på invitasjonen?\n"
321
321
"Trykk «Avbryt» for å avbryta operasjonen."
323
#: text_calendar.cpp:1286
323
#: text_calendar.cpp:1291
324
324
msgctxt "@title:window"
325
325
msgid "Send Email to Organizer"
326
326
msgstr "Send e-post"
328
#: text_calendar.cpp:1287
328
#: text_calendar.cpp:1292
329
329
msgid "Do Not Send"
330
330
msgstr "Ikkje send"
332
#: text_calendar.cpp:1288
332
#: text_calendar.cpp:1293
333
333
msgid "Send EMail"
334
334
msgstr "Send e-post"
336
#: text_calendar.cpp:1296
336
#: text_calendar.cpp:1301
341
#: text_calendar.cpp:1356
341
#: text_calendar.cpp:1361
342
342
msgid "Open Attachment"
343
343
msgstr "Opna vedlegg"
345
#: text_calendar.cpp:1358
345
#: text_calendar.cpp:1363
346
346
msgid "Save Attachment As..."
347
347
msgstr "Lagra vedlegg som …"
349
#: text_calendar.cpp:1375
349
#: text_calendar.cpp:1380
350
350
msgid "Accept invitation"
351
351
msgstr "Godta invitasjonen"
353
#: text_calendar.cpp:1378
353
#: text_calendar.cpp:1383
354
354
msgid "Accept invitation conditionally"
355
355
msgstr "Godta invitasjonen med atterhald"
357
#: text_calendar.cpp:1381
357
#: text_calendar.cpp:1386
358
358
msgid "Accept counter proposal"
359
359
msgstr "Godta motforslag"
361
#: text_calendar.cpp:1384
361
#: text_calendar.cpp:1389
362
362
msgid "Create a counter proposal..."
363
363
msgstr "Lag eit motforslag …"
365
#: text_calendar.cpp:1387
365
#: text_calendar.cpp:1392
366
366
msgid "Throw mail away"
367
367
msgstr "Forkast e-post"
369
#: text_calendar.cpp:1390
369
#: text_calendar.cpp:1395
370
370
msgid "Decline invitation"
371
371
msgstr "Avslå invitasjonen"
373
#: text_calendar.cpp:1393
373
#: text_calendar.cpp:1398
374
374
msgid "Decline counter proposal"
375
375
msgstr "Avslå motforslag"
377
#: text_calendar.cpp:1396
377
#: text_calendar.cpp:1401
378
378
msgid "Check my calendar..."
379
379
msgstr "Sjekk kalenderen …"
381
#: text_calendar.cpp:1399
381
#: text_calendar.cpp:1404
382
382
msgid "Record response into my calendar"
383
383
msgstr "Legg svaret i kalenderen"
385
#: text_calendar.cpp:1402
385
#: text_calendar.cpp:1407
386
386
msgid "Record invitation into my calendar"
387
387
msgstr "Legg invitasjonen i kalenderen"
389
#: text_calendar.cpp:1405
389
#: text_calendar.cpp:1410
390
390
msgid "Move this invitation to my trash folder"
391
391
msgstr "Flytt invitasjonen til papirkorga"
393
#: text_calendar.cpp:1408
393
#: text_calendar.cpp:1413
394
394
msgid "Delegate invitation"
395
395
msgstr "Overlat invitasjonen"
397
#: text_calendar.cpp:1411
397
#: text_calendar.cpp:1416
398
398
msgid "Forward invitation"
399
399
msgstr "Vidaresend invitasjon"
401
#: text_calendar.cpp:1414
401
#: text_calendar.cpp:1419
402
402
msgid "Remove invitation from my calendar"
403
403
msgstr "Fjern invitasjonen frå kalenderen"
405
#: text_calendar.cpp:1418
405
#: text_calendar.cpp:1423
407
407
msgid "Open attachment \"%1\""
408
408
msgstr "Opna vedlegget «%1»"