83
83
msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે (IP રૂપરેખાંકનને મેળવી રહ્યા છે)"
85
85
#: ../cli/src/common.c:380
86
#| msgid "connecting (getting IP configuration)"
86
87
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
88
msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે (IP જોડાણને ચકાસી રહ્યા છે)"
89
90
#: ../cli/src/common.c:382
91
#| msgid "connecting (getting IP configuration)"
90
92
msgid "connecting (starting secondary connections)"
93
msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે (ગૌણ જોડાણો શરૂ કરી રહ્યા છે)"
93
95
#: ../cli/src/common.c:384 ../cli/src/network-manager.c:116
97
#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:633
99
#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:466
100
#| msgid "activating"
98
101
msgid "deactivating"
102
msgstr "નિષ્ક્રિય કરી રહ્યા છે"
101
104
#: ../cli/src/common.c:388
102
105
msgid "connection failed"
103
106
msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ"
105
#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:636
106
#: ../cli/src/connections.c:659 ../cli/src/connections.c:1351
107
#: ../cli/src/devices.c:622 ../cli/src/network-manager.c:123
108
#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:471
109
#: ../cli/src/connections.c:494 ../cli/src/connections.c:1189
110
#: ../cli/src/devices.c:664 ../cli/src/network-manager.c:123
108
111
#: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:188
109
112
#: ../cli/src/network-manager.c:197 ../cli/src/network-manager.c:257
110
113
#: ../cli/src/network-manager.c:273 ../cli/src/network-manager.c:431
111
114
#: ../cli/src/network-manager.c:486 ../cli/src/network-manager.c:524
112
#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:593
113
#: ../cli/src/settings.c:621 ../cli/src/utils.c:531 ../src/main.c:458
115
#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:669
116
#: ../cli/src/settings.c:697 ../cli/src/settings.c:759 ../cli/src/utils.c:533
117
#: ../src/main.c:422 ../src/main.c:441
118
121
#: ../cli/src/common.c:399
119
122
msgid "No reason given"
123
msgstr "કારણ આપેલ નથી"
122
125
#: ../cli/src/common.c:402
123
127
msgid "Unknown error"
126
130
#: ../cli/src/common.c:405
127
131
msgid "Device is now managed"
132
msgstr "ઉપકરણ હવે સંચાલિત થયેલ છે"
130
134
#: ../cli/src/common.c:408
131
135
msgid "Device is now unmanaged"
136
msgstr "ઉપકરણ હવે સંચાલિત થયેલ નથી"
134
138
#: ../cli/src/common.c:411
139
#| msgid "the VPN service returned invalid configuration"
135
140
msgid "The device could not be readied for configuration"
141
msgstr "ઉપકરણ રૂપરેખાંકન માટે પહેલેથી તૈયાર કરી શક્યુ નહિં"
138
143
#: ../cli/src/common.c:414
140
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc)"
145
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
147
"IP રૂપરેખાંકનને આરક્ષિત રાખી શક્યા નહિં (ઉપલબ્ધ સરનામું નથી, સમય સમાપ્તિ, "
143
150
#: ../cli/src/common.c:417
144
151
msgid "The IP configuration is no longer valid"
152
msgstr "IP રૂપરેખાંકન લાંબા સમય સુધી માન્ય નથી"
147
154
#: ../cli/src/common.c:420
148
155
msgid "Secrets were required, but not provided"
156
msgstr "ખાનગીની જરૂરિયાત હતી, પરંતુ પૂરુ પાડેલ નથી"
151
158
#: ../cli/src/common.c:423
152
159
msgid "802.1X supplicant disconnected"
160
msgstr "802.1X સપ્લિકન્ટનું જોડાણ તૂટી ગયુ"
155
162
#: ../cli/src/common.c:426
156
163
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
164
msgstr "802.1X સપ્લિકન્ટ રૂપરેખાંકન નિષ્ફળ"
159
166
#: ../cli/src/common.c:429
160
167
msgid "802.1X supplicant failed"
168
msgstr "802.1X સપ્લિકન્ટ નિષ્ફળ"
163
170
#: ../cli/src/common.c:432
164
171
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
172
msgstr "802.1X સપ્લિકન્ટ સત્તાધિકરણ કરવા માટે લાંબો સમય લીધો"
167
174
#: ../cli/src/common.c:435
175
#| msgid "the VPN service failed to start"
168
176
msgid "PPP service failed to start"
177
msgstr "શરૂ કરવા માટે PPP સેવા નિષ્ફળ"
171
179
#: ../cli/src/common.c:438
180
#| msgid "VPN disconnected"
172
181
msgid "PPP service disconnected"
182
msgstr "તૂટી ગયેલ PPP સેવા જોડાણ"
175
184
#: ../cli/src/common.c:441
176
185
msgid "PPP failed"
179
188
#: ../cli/src/common.c:444
189
#| msgid "the VPN service failed to start"
180
190
msgid "DHCP client failed to start"
191
msgstr "શરૂ કરવા માટે DHCP ક્લાયન્ટ નિષ્ફળ"
183
193
#: ../cli/src/common.c:447
184
194
msgid "DHCP client error"
195
msgstr "DHCP ક્લાયન્ટ ભૂલ"
187
197
#: ../cli/src/common.c:450
198
#| msgid "VPN connection failed"
188
199
msgid "DHCP client failed"
200
msgstr "DHCP ક્લાયન્ટ નિષ્ફળ"
191
202
#: ../cli/src/common.c:453
203
#| msgid "the VPN service failed to start"
192
204
msgid "Shared connection service failed to start"
205
msgstr "શરૂ કરતી વખતે વહેંચાયેલ જોડાણ સેવા નિષ્ફળ"
195
207
#: ../cli/src/common.c:456
208
#| msgid "connection failed"
196
209
msgid "Shared connection service failed"
210
msgstr "વહેંચાયેલ જોડાણ સેવા નિષ્ફળ"
199
212
#: ../cli/src/common.c:459
213
#| msgid "the VPN service failed to start"
200
214
msgid "AutoIP service failed to start"
215
msgstr "શરૂ કરવા માટે AutoIP સેવા નિષ્ફળ"
203
217
#: ../cli/src/common.c:462
204
218
msgid "AutoIP service error"
219
msgstr "AutoIP સેવા ભૂલ"
207
221
#: ../cli/src/common.c:465
222
#| msgid "the VPN service failed to start"
208
223
msgid "AutoIP service failed"
224
msgstr "AutoIP સેવા નિષ્ફળ"
211
226
#: ../cli/src/common.c:468
212
227
msgid "The line is busy"
228
msgstr "લાઇન વ્યસ્ત છે"
215
230
#: ../cli/src/common.c:471
216
231
msgid "No dial tone"
232
msgstr "ડાયલ ટોન નથી"
219
234
#: ../cli/src/common.c:474
220
235
msgid "No carrier could be established"
236
msgstr "કૅરિઅર સ્થાપિત કરી શક્યા નહિં"
223
238
#: ../cli/src/common.c:477
224
239
msgid "The dialing request timed out"
240
msgstr "ડાયલ કરવાની માંગણીનો સમય સમાપ્ત"
227
242
#: ../cli/src/common.c:480
228
243
msgid "The dialing attempt failed"
244
msgstr "ડાયલ કરવાનો પ્રયાસ નિષ્ફળ"
231
246
#: ../cli/src/common.c:483
247
#| msgid "Error: Connection activation failed."
232
248
msgid "Modem initialization failed"
249
msgstr "મોડેમની શરૂઆત નિષ્ફળ"
235
251
#: ../cli/src/common.c:486
252
#| msgid "Failed to decrypt the private key."
236
253
msgid "Failed to select the specified APN"
254
msgstr "ખાસ APN ને પસંદ કરવાનું નિષ્ફળ"
239
256
#: ../cli/src/common.c:489
240
257
msgid "Not searching for networks"
258
msgstr "નેટવર્કો માટે શોધી રહ્યા નથી"
243
260
#: ../cli/src/common.c:492
244
261
msgid "Network registration denied"
262
msgstr "નામંજૂર થયેલ નેટવર્ક રજીસ્ટ્રેશન"
247
264
#: ../cli/src/common.c:495
248
265
msgid "Network registration timed out"
266
msgstr "નેટવર્ક રજીસ્ટ્રેશન કરવાનો સમય સમાપ્ત થઇ ગયો"
251
268
#: ../cli/src/common.c:498
252
269
msgid "Failed to register with the requested network"
270
msgstr "સૂચિત નેટવર્ક સાથે રજીસ્ટર કરવાનું નિષ્ફળ"
255
272
#: ../cli/src/common.c:501
273
#| msgid "VPN connection failed"
256
274
msgid "PIN check failed"
275
msgstr "PIN ચકાસણી નિષ્ફળ"
259
277
#: ../cli/src/common.c:504
260
278
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
279
msgstr "ઉપકરણ માટે જરૂરી ફર્મવેર ગુમ થઇ શકે છે"
263
281
#: ../cli/src/common.c:507
282
#| msgid "the connection was removed"
264
283
msgid "The device was removed"
284
msgstr "જોડાણને દૂર કરાયેલ હતુ"
267
286
#: ../cli/src/common.c:510
287
#| msgid "NetworkManager status"
268
288
msgid "NetworkManager went to sleep"
289
msgstr "NetworkManager નિષ્ક્રિય સ્થિતિમાં જતુ રહ્યુ"
271
291
#: ../cli/src/common.c:513
292
#| msgid "no active connection or device"
272
293
msgid "The device's active connection disappeared"
294
msgstr "ઉપકરણનું સક્રિય જોડાણ અદૃશ્ય"
275
296
#: ../cli/src/common.c:516
276
297
msgid "Device disconnected by user or client"
298
msgstr "વપરાશકર્તા અથવા ક્લાયન્ટ દ્દારા ઉપકરણનું જોડાણ તૂટી ગયુ"
279
300
#: ../cli/src/common.c:519
280
301
msgid "Carrier/link changed"
302
msgstr "કૅરિઅર/કડી બદલાયેલ છે"
283
304
#: ../cli/src/common.c:522
305
#| msgid "the connection was removed"
284
306
msgid "The device's existing connection was assumed"
307
msgstr "ઉપકરણનાં હાલનાં જોડાણને ધારેલ હતુ"
287
309
#: ../cli/src/common.c:525
288
310
msgid "The supplicant is now available"
311
msgstr "સપ્લીકન્ટ હવે ઉપલબ્ધ નથી"
291
313
#: ../cli/src/common.c:528
314
#| msgid "'dhcpcd' could be found."
292
315
msgid "The modem could not be found"
316
msgstr "મોડેમ મળી શકે તેમ નથી"
295
318
#: ../cli/src/common.c:531
319
#| msgid "the connection attempt timed out"
296
320
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
321
msgstr "બ્લુટુથ જોડાણ નિષ્ફળ અથવા સમયસમાપ્તિ"
299
323
#: ../cli/src/common.c:534
300
324
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
325
msgstr "GSM મોડેમનું SIM કાર્ડ દાખલ થયેલ છે"
303
327
#: ../cli/src/common.c:537
304
328
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
329
msgstr "GSM મોડેમનું SIM PIN જરૂરી છે"
307
331
#: ../cli/src/common.c:540
308
332
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
333
msgstr "GSM મોડેમનું SIM PUK જરૂરી છે"
311
335
#: ../cli/src/common.c:543
312
336
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
337
msgstr "GSM મોડેમનું SIM ખોટુ છે"
315
339
#: ../cli/src/common.c:546
316
340
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
341
msgstr "InfiniBand ઉપકરણ જોડાયેલ સ્થિતિને આધાર આપતુ નથી"
319
343
#: ../cli/src/common.c:549
344
#| msgid "connection failed"
320
345
msgid "A dependency of the connection failed"
346
msgstr "જોડાણની નિર્ભરતા નિષ્ફળ"
323
348
#: ../cli/src/common.c:552
324
349
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
327
#: ../cli/src/common.c:564 ../cli/src/devices.c:274 ../cli/src/devices.c:290
328
#: ../cli/src/devices.c:410 ../cli/src/devices.c:454
350
msgstr "ADSL બ્રિજ પર RFC 2684 ઇથરનેટ સાથે સમસ્યા"
352
#: ../cli/src/common.c:555
353
msgid "ModemManager is unavailable"
354
msgstr "ModemManager બિનઉપલબ્ધ છે"
356
#: ../cli/src/common.c:558
357
#| msgid "The modem could not be found"
358
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
359
msgstr "Wi-Fi નેટવર્કને શોધી શક્યા નહિં"
361
#: ../cli/src/common.c:561
362
#| msgid "A dependency of the connection failed"
363
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
364
msgstr "મૂળ જોડાણનું ગૌણ જોડાણ નિષ્ફળ"
366
#: ../cli/src/common.c:564 ../cli/src/devices.c:310 ../cli/src/devices.c:328
367
#: ../cli/src/devices.c:450 ../cli/src/devices.c:494
333
372
#. used only for 'GENERAL' group listing
334
#: ../cli/src/connections.c:59 ../cli/src/connections.c:129
335
#: ../cli/src/devices.c:105 ../cli/src/devices.c:129 ../cli/src/devices.c:139
336
#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:163 ../cli/src/devices.c:177
337
#: ../cli/src/devices.c:199
373
#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:134
374
#: ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:144
375
#: ../cli/src/devices.c:154 ../cli/src/devices.c:164 ../cli/src/devices.c:180
376
#: ../cli/src/devices.c:194 ../cli/src/devices.c:216 ../cli/src/devices.c:232
377
#: ../cli/src/devices.c:241
343
#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:130
383
#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:135
483
539
" down id <id> | uuid <id>\n"
484
540
" delete id <id> | uuid <id>\n"
543
"વપરાશ: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
544
" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
546
" list [id <id> | uuid <id>]\n"
547
" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
548
" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
549
"nowait] [--timeout <timeout>]\n"
550
" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout "
552
" down id <id> | uuid <id>\n"
553
" delete id <id> | uuid <id>\n"
487
#: ../cli/src/connections.c:249 ../cli/src/connections.c:609
556
#: ../cli/src/connections.c:256 ../cli/src/connections.c:442
489
558
msgid "Error: 'con list': %s"
490
559
msgstr "ભૂલ: 'con list': %s"
492
#: ../cli/src/connections.c:251 ../cli/src/connections.c:611
561
#: ../cli/src/connections.c:258 ../cli/src/connections.c:444
494
563
msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
495
564
msgstr "ભૂલ: 'con list': %s; માન્ય થયેલ ક્ષેત્રો: %s"
497
#: ../cli/src/connections.c:259
566
#: ../cli/src/connections.c:266
498
567
msgid "Connection details"
499
568
msgstr "જોડાણો વિગતો"
501
#: ../cli/src/connections.c:484
570
#: ../cli/src/connections.c:317
503
572
msgstr "કદી નહિં"
505
574
#. "CAPABILITIES"
507
576
#. "WIFI-PROPERTIES"
508
#: ../cli/src/connections.c:485 ../cli/src/connections.c:486
509
#: ../cli/src/connections.c:714 ../cli/src/connections.c:715
510
#: ../cli/src/connections.c:717 ../cli/src/devices.c:418
511
#: ../cli/src/devices.c:471 ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/devices.c:588
512
#: ../cli/src/devices.c:589 ../cli/src/devices.c:621 ../cli/src/devices.c:647
513
#: ../cli/src/devices.c:648 ../cli/src/devices.c:649 ../cli/src/devices.c:650
514
#: ../cli/src/devices.c:651 ../cli/src/network-manager.c:267
515
#: ../cli/src/settings.c:712 ../cli/src/settings.c:787
516
#: ../cli/src/settings.c:907 ../cli/src/settings.c:1189
517
#: ../cli/src/settings.c:1190 ../cli/src/settings.c:1192
518
#: ../cli/src/settings.c:1194 ../cli/src/settings.c:1195
519
#: ../cli/src/settings.c:1326 ../cli/src/settings.c:1327
520
#: ../cli/src/settings.c:1328 ../cli/src/settings.c:1329
521
#: ../cli/src/settings.c:1406 ../cli/src/settings.c:1407
522
#: ../cli/src/settings.c:1408 ../cli/src/settings.c:1409
523
#: ../cli/src/settings.c:1410 ../cli/src/settings.c:1411
524
#: ../cli/src/settings.c:1412 ../cli/src/settings.c:1413
525
#: ../cli/src/settings.c:1414 ../cli/src/settings.c:1415
526
#: ../cli/src/settings.c:1416 ../cli/src/settings.c:1417
527
#: ../cli/src/settings.c:1418 ../cli/src/settings.c:1489
577
#: ../cli/src/connections.c:318 ../cli/src/connections.c:319
578
#: ../cli/src/connections.c:552 ../cli/src/connections.c:553
579
#: ../cli/src/connections.c:555 ../cli/src/devices.c:458
580
#: ../cli/src/devices.c:511 ../cli/src/devices.c:629 ../cli/src/devices.c:630
581
#: ../cli/src/devices.c:631 ../cli/src/devices.c:663 ../cli/src/devices.c:690
582
#: ../cli/src/devices.c:691 ../cli/src/devices.c:692 ../cli/src/devices.c:693
583
#: ../cli/src/devices.c:694 ../cli/src/devices.c:695 ../cli/src/devices.c:696
584
#: ../cli/src/network-manager.c:267 ../cli/src/settings.c:875
585
#: ../cli/src/settings.c:950 ../cli/src/settings.c:1086
586
#: ../cli/src/settings.c:1176 ../cli/src/settings.c:1386
587
#: ../cli/src/settings.c:1387 ../cli/src/settings.c:1389
588
#: ../cli/src/settings.c:1391 ../cli/src/settings.c:1392
589
#: ../cli/src/settings.c:1523 ../cli/src/settings.c:1524
590
#: ../cli/src/settings.c:1525 ../cli/src/settings.c:1526
591
#: ../cli/src/settings.c:1604 ../cli/src/settings.c:1605
592
#: ../cli/src/settings.c:1606 ../cli/src/settings.c:1607
593
#: ../cli/src/settings.c:1608 ../cli/src/settings.c:1609
594
#: ../cli/src/settings.c:1610 ../cli/src/settings.c:1611
595
#: ../cli/src/settings.c:1612 ../cli/src/settings.c:1613
596
#: ../cli/src/settings.c:1614 ../cli/src/settings.c:1615
597
#: ../cli/src/settings.c:1616 ../cli/src/settings.c:1698
598
#: ../cli/src/settings.c:2056 ../cli/src/settings.c:2093
531
#: ../cli/src/connections.c:485 ../cli/src/connections.c:486
532
#: ../cli/src/connections.c:714 ../cli/src/connections.c:715
533
#: ../cli/src/connections.c:717 ../cli/src/devices.c:418
534
#: ../cli/src/devices.c:471 ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/devices.c:588
535
#: ../cli/src/devices.c:589 ../cli/src/devices.c:621 ../cli/src/devices.c:647
536
#: ../cli/src/devices.c:648 ../cli/src/devices.c:649 ../cli/src/devices.c:650
537
#: ../cli/src/devices.c:651 ../cli/src/network-manager.c:269
538
#: ../cli/src/settings.c:712 ../cli/src/settings.c:714
539
#: ../cli/src/settings.c:787 ../cli/src/settings.c:907
540
#: ../cli/src/settings.c:1189 ../cli/src/settings.c:1190
541
#: ../cli/src/settings.c:1192 ../cli/src/settings.c:1194
542
#: ../cli/src/settings.c:1195 ../cli/src/settings.c:1326
543
#: ../cli/src/settings.c:1327 ../cli/src/settings.c:1328
544
#: ../cli/src/settings.c:1329 ../cli/src/settings.c:1406
545
#: ../cli/src/settings.c:1407 ../cli/src/settings.c:1408
546
#: ../cli/src/settings.c:1409 ../cli/src/settings.c:1410
547
#: ../cli/src/settings.c:1411 ../cli/src/settings.c:1412
548
#: ../cli/src/settings.c:1413 ../cli/src/settings.c:1414
549
#: ../cli/src/settings.c:1415 ../cli/src/settings.c:1416
550
#: ../cli/src/settings.c:1417 ../cli/src/settings.c:1418
551
#: ../cli/src/settings.c:1489
602
#: ../cli/src/connections.c:318 ../cli/src/connections.c:319
603
#: ../cli/src/connections.c:552 ../cli/src/connections.c:553
604
#: ../cli/src/connections.c:555 ../cli/src/devices.c:458
605
#: ../cli/src/devices.c:511 ../cli/src/devices.c:629 ../cli/src/devices.c:630
606
#: ../cli/src/devices.c:631 ../cli/src/devices.c:663 ../cli/src/devices.c:690
607
#: ../cli/src/devices.c:691 ../cli/src/devices.c:692 ../cli/src/devices.c:693
608
#: ../cli/src/devices.c:694 ../cli/src/devices.c:695 ../cli/src/devices.c:696
609
#: ../cli/src/network-manager.c:269 ../cli/src/settings.c:875
610
#: ../cli/src/settings.c:877 ../cli/src/settings.c:950
611
#: ../cli/src/settings.c:1086 ../cli/src/settings.c:1176
612
#: ../cli/src/settings.c:1386 ../cli/src/settings.c:1387
613
#: ../cli/src/settings.c:1389 ../cli/src/settings.c:1391
614
#: ../cli/src/settings.c:1392 ../cli/src/settings.c:1523
615
#: ../cli/src/settings.c:1524 ../cli/src/settings.c:1525
616
#: ../cli/src/settings.c:1526 ../cli/src/settings.c:1604
617
#: ../cli/src/settings.c:1605 ../cli/src/settings.c:1606
618
#: ../cli/src/settings.c:1607 ../cli/src/settings.c:1608
619
#: ../cli/src/settings.c:1609 ../cli/src/settings.c:1610
620
#: ../cli/src/settings.c:1611 ../cli/src/settings.c:1612
621
#: ../cli/src/settings.c:1613 ../cli/src/settings.c:1614
622
#: ../cli/src/settings.c:1615 ../cli/src/settings.c:1616
623
#: ../cli/src/settings.c:1698 ../cli/src/settings.c:2056
624
#: ../cli/src/settings.c:2093
555
#: ../cli/src/connections.c:560
628
#: ../cli/src/connections.c:393
629
#| msgid "Connection details"
556
630
msgid "Connection list"
559
#: ../cli/src/connections.c:573 ../cli/src/connections.c:1110
560
#: ../cli/src/connections.c:1648 ../cli/src/connections.c:1663
561
#: ../cli/src/connections.c:1672 ../cli/src/connections.c:1682
562
#: ../cli/src/connections.c:1694 ../cli/src/connections.c:1802
563
#: ../cli/src/connections.c:1904 ../cli/src/devices.c:1041
564
#: ../cli/src/devices.c:1051 ../cli/src/devices.c:1169
565
#: ../cli/src/devices.c:1177 ../cli/src/devices.c:1541
566
#: ../cli/src/devices.c:1548 ../cli/src/devices.c:1562
567
#: ../cli/src/devices.c:1569 ../cli/src/devices.c:1586
568
#: ../cli/src/devices.c:1597 ../cli/src/devices.c:1818
569
#: ../cli/src/devices.c:1825
633
#: ../cli/src/connections.c:406 ../cli/src/connections.c:948
634
#: ../cli/src/connections.c:1486 ../cli/src/connections.c:1501
635
#: ../cli/src/connections.c:1510 ../cli/src/connections.c:1520
636
#: ../cli/src/connections.c:1532 ../cli/src/connections.c:1641
637
#: ../cli/src/connections.c:1743 ../cli/src/devices.c:1192
638
#: ../cli/src/devices.c:1202 ../cli/src/devices.c:1320
639
#: ../cli/src/devices.c:1328 ../cli/src/devices.c:1692
640
#: ../cli/src/devices.c:1699 ../cli/src/devices.c:1713
641
#: ../cli/src/devices.c:1720 ../cli/src/devices.c:1737
642
#: ../cli/src/devices.c:1748 ../cli/src/devices.c:1969
643
#: ../cli/src/devices.c:1976
571
645
msgid "Error: %s argument is missing."
572
646
msgstr "ભૂલ: %s દલીલ ગેરહાજર છે."
574
#: ../cli/src/connections.c:586
648
#: ../cli/src/connections.c:419
576
650
msgid "Error: %s - no such connection."
577
651
msgstr "Error: %s - આવા જોડાણ નથી."
579
#: ../cli/src/connections.c:592 ../cli/src/connections.c:1707
580
#: ../cli/src/connections.c:1819 ../cli/src/connections.c:1911
581
#: ../cli/src/devices.c:825 ../cli/src/devices.c:905 ../cli/src/devices.c:1065
582
#: ../cli/src/devices.c:1183 ../cli/src/devices.c:1610
583
#: ../cli/src/devices.c:1831
653
#: ../cli/src/connections.c:425 ../cli/src/connections.c:1545
654
#: ../cli/src/connections.c:1658 ../cli/src/connections.c:1750
655
#: ../cli/src/devices.c:976 ../cli/src/devices.c:1056
656
#: ../cli/src/devices.c:1216 ../cli/src/devices.c:1334
657
#: ../cli/src/devices.c:1761 ../cli/src/devices.c:1982
585
659
msgid "Unknown parameter: %s\n"
586
660
msgstr "અજ્ઞાત પરિમાણ: %s\n"
588
#: ../cli/src/connections.c:601
662
#: ../cli/src/connections.c:434
590
664
msgid "Error: no valid parameter specified."
591
665
msgstr "ભૂલ: યોગ્ય પરિમાણ સ્પષ્ટ થયેલ નથી."
593
#: ../cli/src/connections.c:616 ../cli/src/connections.c:2004
594
#: ../cli/src/devices.c:2039 ../cli/src/network-manager.c:596
667
#: ../cli/src/connections.c:449 ../cli/src/connections.c:1846
668
#: ../cli/src/devices.c:2193 ../cli/src/network-manager.c:599
596
670
msgid "Error: %s."
597
671
msgstr "ભૂલ: %s."
599
#: ../cli/src/connections.c:629
673
#: ../cli/src/connections.c:462
600
674
msgid "activating"
601
675
msgstr "સક્રિય કરી રહ્યા છે"
603
#: ../cli/src/connections.c:631
677
#: ../cli/src/connections.c:464
604
678
msgid "activated"
605
679
msgstr "સક્રિય થયેલ છે"
607
#: ../cli/src/connections.c:645
681
#: ../cli/src/connections.c:468
685
#: ../cli/src/connections.c:480
608
686
msgid "VPN connecting (prepare)"
609
687
msgstr "VPN જોડાઇ રહ્યુ છે (તૈયાર કરો)"
611
#: ../cli/src/connections.c:647
689
#: ../cli/src/connections.c:482
612
690
msgid "VPN connecting (need authentication)"
613
691
msgstr "VPN જોડાઇ રહ્યુ છે (સત્તાધિકરણની જરૂર છે)"
615
#: ../cli/src/connections.c:649
693
#: ../cli/src/connections.c:484
616
694
msgid "VPN connecting"
617
695
msgstr "VPN જોડાઇ રહ્યુ છે"
619
#: ../cli/src/connections.c:651
697
#: ../cli/src/connections.c:486
620
698
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
621
699
msgstr "VPN જોડાઇ રહ્યુ છે (IP રૂપરેખાંકનને મેળવી રહ્યા છે)"
623
#: ../cli/src/connections.c:653
701
#: ../cli/src/connections.c:488
624
702
msgid "VPN connected"
625
703
msgstr "VPN જોડાયેલ છે"
627
#: ../cli/src/connections.c:655
705
#: ../cli/src/connections.c:490
628
706
msgid "VPN connection failed"
629
707
msgstr "VPN જોડાણ નિષ્ફળ"
631
#: ../cli/src/connections.c:657
709
#: ../cli/src/connections.c:492
632
710
msgid "VPN disconnected"
633
711
msgstr "VPN જોડાણ તૂટી ગયુ"
635
#: ../cli/src/connections.c:710 ../cli/src/connections.c:720
713
#: ../cli/src/connections.c:548 ../cli/src/connections.c:558
639
#: ../cli/src/connections.c:914 ../cli/src/connections.c:1138
717
#: ../cli/src/connections.c:752 ../cli/src/connections.c:976
641
719
msgid "Error: 'con status': %s"
642
720
msgstr "ભૂલ: 'con status': %s"
644
#: ../cli/src/connections.c:916 ../cli/src/connections.c:1140
722
#: ../cli/src/connections.c:754 ../cli/src/connections.c:978
646
724
msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s"
647
725
msgstr "ભૂલ: 'con status': %s; માન્ય થયેલ ક્ષેત્રો: %s"
649
#: ../cli/src/connections.c:924
727
#: ../cli/src/connections.c:762
728
#| msgid "Active connections"
650
729
msgid "Active connection details"
730
msgstr "સક્રિય જોડાણ વિગતો"
653
#: ../cli/src/connections.c:1060 ../cli/src/connections.c:1722
654
#: ../cli/src/connections.c:1834 ../cli/src/connections.c:1925
655
#: ../cli/src/devices.c:852 ../cli/src/devices.c:914 ../cli/src/devices.c:1080
656
#: ../cli/src/devices.c:1213 ../cli/src/devices.c:1632
657
#: ../cli/src/devices.c:1860 ../cli/src/network-manager.c:311
732
#: ../cli/src/connections.c:898 ../cli/src/connections.c:1560
733
#: ../cli/src/connections.c:1673 ../cli/src/connections.c:1764
734
#: ../cli/src/devices.c:1003 ../cli/src/devices.c:1065
735
#: ../cli/src/devices.c:1231 ../cli/src/devices.c:1364
736
#: ../cli/src/devices.c:1783 ../cli/src/devices.c:2011
737
#: ../cli/src/network-manager.c:311
739
#| msgid "Error: Could not connect to NetworkManager."
659
740
msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
741
msgstr "ભૂલ: મળી શકતુ નથી જો NetworkManager ચાલી રહ્યુ હોય: %s."
662
#: ../cli/src/connections.c:1064 ../cli/src/connections.c:1726
663
#: ../cli/src/connections.c:1838 ../cli/src/connections.c:1929
664
#: ../cli/src/devices.c:856 ../cli/src/devices.c:918 ../cli/src/devices.c:1084
665
#: ../cli/src/devices.c:1217 ../cli/src/devices.c:1636
666
#: ../cli/src/devices.c:1864 ../cli/src/network-manager.c:315
743
#: ../cli/src/connections.c:902 ../cli/src/connections.c:1564
744
#: ../cli/src/connections.c:1677 ../cli/src/connections.c:1768
745
#: ../cli/src/devices.c:1007 ../cli/src/devices.c:1069
746
#: ../cli/src/devices.c:1235 ../cli/src/devices.c:1368
747
#: ../cli/src/devices.c:1787 ../cli/src/devices.c:2015
748
#: ../cli/src/network-manager.c:315
750
#| msgid "NetworkManager status"
668
751
msgid "Error: NetworkManager is not running."
752
msgstr "ભૂલ: NetworkManager ચાલી રહ્યુ નથી."
671
#: ../cli/src/connections.c:1096
754
#: ../cli/src/connections.c:934
672
755
msgid "Active connections"
673
756
msgstr "સક્રિય જોડાણો"
675
#: ../cli/src/connections.c:1121
758
#: ../cli/src/connections.c:959
760
#| msgid "Error: %s - no such connection."
677
761
msgid "Error: '%s' is not an active connection."
762
msgstr "ભૂલ: '%s' સક્રિય જોડાણ નથી."
680
#: ../cli/src/connections.c:1126
764
#: ../cli/src/connections.c:964
766
#| msgid "Unknown parameter: %s\n"
682
767
msgid "Error: unknown parameter: %s"
768
msgstr "ભૂલ: અજ્ઞાત પરિમાણ: %s"
685
#: ../cli/src/connections.c:1233
770
#: ../cli/src/connections.c:1071
687
772
msgid "no active connection on device '%s'"
688
773
msgstr "ઉપકરણ '%s' પર સક્રિય જોડાણ નથી"
690
#: ../cli/src/connections.c:1241
775
#: ../cli/src/connections.c:1079
691
776
msgid "no active connection or device"
692
777
msgstr "સક્રિય જોડાણ અથવા ઉપકરણ નથી"
694
#: ../cli/src/connections.c:1312
779
#: ../cli/src/connections.c:1150
696
781
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
697
782
msgstr "ઉપકરણ '%s' એ જોડાણ '%s' સાથે સુસંગત નથી"
699
#: ../cli/src/connections.c:1315
784
#: ../cli/src/connections.c:1153
701
786
msgid "no device found for connection '%s'"
702
787
msgstr "જોડાણ '%s' માટે ઉપકરણ મળ્યુ નથી"
704
#: ../cli/src/connections.c:1327
789
#: ../cli/src/connections.c:1165
705
790
msgid "unknown reason"
706
791
msgstr "અજ્ઞાત કારણ"
708
#: ../cli/src/connections.c:1329
793
#: ../cli/src/connections.c:1167
710
795
msgstr "કંઇ નહિં"
712
#: ../cli/src/connections.c:1331
797
#: ../cli/src/connections.c:1169
713
798
msgid "the user was disconnected"
714
799
msgstr "વપરાશકર્તાનું જોડાણ તૂટી ગયુ હતુ"
716
#: ../cli/src/connections.c:1333
801
#: ../cli/src/connections.c:1171
717
802
msgid "the base network connection was interrupted"
718
803
msgstr "આધાર નેટવર્ક જોડાણ અવરોધેલ હતુ"
720
#: ../cli/src/connections.c:1335
805
#: ../cli/src/connections.c:1173
721
806
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
722
807
msgstr "VPN સેવા અનિચ્છનિય રીતે બંધ થયેલ છે"
724
#: ../cli/src/connections.c:1337
809
#: ../cli/src/connections.c:1175
725
810
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
726
811
msgstr "VPN સેવા એ અયોગ્ય રૂપરેખાંકનને પાછુ મેળવેલ છે"
728
#: ../cli/src/connections.c:1339
813
#: ../cli/src/connections.c:1177
729
814
msgid "the connection attempt timed out"
730
815
msgstr "જોડાણનો પ્રયત્ન કરવાનો સમય સમાપ્ત થઇ ગયો"
732
#: ../cli/src/connections.c:1341
817
#: ../cli/src/connections.c:1179
733
818
msgid "the VPN service did not start in time"
734
819
msgstr "VPN સેવા એ સમય પર શરૂ થઇ ન હતી"
736
#: ../cli/src/connections.c:1343
821
#: ../cli/src/connections.c:1181
737
822
msgid "the VPN service failed to start"
738
823
msgstr "શરૂ કરતી વખતે VPN સેવા નિષ્ફળ"
740
#: ../cli/src/connections.c:1345
825
#: ../cli/src/connections.c:1183
741
826
msgid "no valid VPN secrets"
742
827
msgstr "યોગ્ય VPN ખાનગીઓ નથી"
744
#: ../cli/src/connections.c:1347
829
#: ../cli/src/connections.c:1185
745
830
msgid "invalid VPN secrets"
746
831
msgstr "અયોગ્ય VPN ખાનગીપણા"
748
#: ../cli/src/connections.c:1349
833
#: ../cli/src/connections.c:1187
749
834
msgid "the connection was removed"
750
835
msgstr "જોડાણને દૂર કરાયેલ હતુ"
752
#: ../cli/src/connections.c:1366 ../cli/src/connections.c:1571
837
#: ../cli/src/connections.c:1204 ../cli/src/connections.c:1409
754
839
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
840
msgstr "જોડાણ સફળતાપૂર્વક સક્રિય થયેલ છે (D-Bus સક્રિય પાથ: %s)\n"
757
842
#. Active connection failed and dissapeared, quit.
758
#: ../cli/src/connections.c:1371 ../cli/src/connections.c:1472
843
#: ../cli/src/connections.c:1209 ../cli/src/connections.c:1310
760
845
msgid "Error: Connection activation failed."
761
846
msgstr "ભૂલ: જોડાણ સક્રિય કરવાનું નિષ્ફળ."
763
#: ../cli/src/connections.c:1396
848
#: ../cli/src/connections.c:1234
765
850
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
851
msgstr "VPN જોડાણ સફળતાપૂર્વક સક્રિય થયેલ છે (D-Bus સક્રિય પાથ: %s)\n"
768
#: ../cli/src/connections.c:1404
853
#: ../cli/src/connections.c:1242
770
855
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
771
856
msgstr "ભૂલ: જોડાણ સક્રિય કરવાનું નિષ્ફળ: %s."
773
#: ../cli/src/connections.c:1501 ../cli/src/devices.c:974
858
#: ../cli/src/connections.c:1339 ../cli/src/devices.c:1125
775
860
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
776
861
msgstr "ભૂલ: સમયસમાપ્તિ %d સેકંડ નો સમય સમાપ્ત થઇ ગયો."
778
#: ../cli/src/connections.c:1562
863
#: ../cli/src/connections.c:1400
780
865
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
781
866
msgstr "ભૂલ: જોડાણ સક્રિય કરવાનું નિષ્ફળ: %s"
783
#: ../cli/src/connections.c:1656 ../cli/src/connections.c:1810
784
#: ../cli/src/connections.c:1938
868
#: ../cli/src/connections.c:1494 ../cli/src/connections.c:1649
869
#: ../cli/src/connections.c:1777
786
871
msgid "Error: Unknown connection: %s."
787
872
msgstr "ભૂલ: અજ્ઞાત જોડાણ: %s."
789
#: ../cli/src/connections.c:1702 ../cli/src/devices.c:1059
790
#: ../cli/src/devices.c:1605
874
#: ../cli/src/connections.c:1540 ../cli/src/devices.c:1210
875
#: ../cli/src/devices.c:1756
792
877
msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
793
878
msgstr "ભૂલ: સમયસમાપ્તિ કિંમત '%s' યોગ્ય નથી."
795
#: ../cli/src/connections.c:1715 ../cli/src/connections.c:1827
796
#: ../cli/src/connections.c:1918
880
#: ../cli/src/connections.c:1553 ../cli/src/connections.c:1666
881
#: ../cli/src/connections.c:1757
798
883
msgid "Error: id or uuid has to be specified."
799
884
msgstr "ભૂલ: id અથવા uuid ને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે."
801
#: ../cli/src/connections.c:1747
886
#: ../cli/src/connections.c:1586
803
888
msgid "Error: No suitable device found: %s."
804
889
msgstr "ભૂલ: સુસંગત ઉપકરણ મળ્યુ નથી: %s."
806
#: ../cli/src/connections.c:1749
891
#: ../cli/src/connections.c:1588
808
893
msgid "Error: No suitable device found."
809
894
msgstr "ભૂલ: સુસંગત ઉપકરણ મળ્યુ નથી."
811
#: ../cli/src/connections.c:1863
896
#: ../cli/src/connections.c:1702
813
898
msgid "Warning: Connection not active\n"
814
899
msgstr "ચેતવણી: જોડાણ સક્રિય થયેલ નથી\n"
816
#: ../cli/src/connections.c:1877
901
#: ../cli/src/connections.c:1716
903
#| msgid "Error: Connection activation failed: %s"
818
904
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
905
msgstr "ભૂલ: જોડાણ નિરાકરણ નિષ્ફળ: %s"
821
#: ../cli/src/connections.c:1995
907
#: ../cli/src/connections.c:1837
823
909
msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
824
910
msgstr "ભૂલ: 'con' આદેશ '%s' યોગ્ય નથી."
826
#: ../cli/src/connections.c:2063
912
#: ../cli/src/connections.c:1905
828
914
msgid "Error: could not connect to D-Bus."
829
915
msgstr "ભૂલ: D-Bus નું જોડાણ કરી શક્યા નહિં."
831
#: ../cli/src/connections.c:2071
917
#: ../cli/src/connections.c:1913
833
919
msgid "Error: Could not get system settings."
834
920
msgstr "ભૂલ: સિસ્ટમ સુયોજનોને મેળવી શક્યા નથી."
836
#: ../cli/src/connections.c:2081
922
#: ../cli/src/connections.c:1923
924
#| msgid "Error: Can't obtain connections: settings services are not running."
838
925
msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
926
msgstr "ભૂલ: જોડાણોને પ્રાપ્ત કરી શકાતા નથી: સુયોજનો સેવાઓ ચાલી રહી નથી."
844
#: ../cli/src/devices.c:70 ../cli/src/devices.c:106 ../cli/src/devices.c:187
845
#: ../cli/src/devices.c:203
931
#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:110 ../cli/src/devices.c:204
932
#: ../cli/src/devices.c:220
850
#: ../cli/src/devices.c:83
937
#: ../cli/src/devices.c:84
851
938
msgid "CAPABILITIES"
852
939
msgstr "CAPABILITIES"
855
#: ../cli/src/devices.c:84
942
#: ../cli/src/devices.c:85
856
943
msgid "WIFI-PROPERTIES"
857
944
msgstr "WIFI-PROPERTIES"
860
#: ../cli/src/devices.c:85
948
#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:170
865
#: ../cli/src/devices.c:86
953
#: ../cli/src/devices.c:87
866
954
msgid "WIRED-PROPERTIES"
867
955
msgstr "WIRED-PROPERTIES"
870
#: ../cli/src/devices.c:87
958
#: ../cli/src/devices.c:88
959
#| msgid "WIFI-PROPERTIES"
871
960
msgid "WIMAX-PROPERTIES"
961
msgstr "WIMAX-PROPERTIES"
876
#: ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200
965
#: ../cli/src/devices.c:89 ../cli/src/devices.c:217
881
#: ../cli/src/devices.c:89
971
#: ../cli/src/devices.c:90
886
#: ../cli/src/devices.c:90
977
#: ../cli/src/devices.c:91
891
#: ../cli/src/devices.c:91
982
#: ../cli/src/devices.c:92
896
#: ../cli/src/devices.c:92
987
#: ../cli/src/devices.c:93
992
#: ../cli/src/devices.c:94
997
#: ../cli/src/devices.c:95
1002
#: ../cli/src/devices.c:96
901
#: ../cli/src/devices.c:108
1007
#: ../cli/src/devices.c:112
906
#: ../cli/src/devices.c:109
1012
#: ../cli/src/devices.c:113
911
#: ../cli/src/devices.c:110
1017
#: ../cli/src/devices.c:114
916
#: ../cli/src/devices.c:111
1022
#: ../cli/src/devices.c:115
917
1024
msgid "DRIVER-VERSION"
1025
msgstr "DRIVER-VERSION"
921
#: ../cli/src/devices.c:112
1028
#: ../cli/src/devices.c:116
922
1029
msgid "FIRMWARE-VERSION"
1030
msgstr "FIRMWARE-VERSION"
926
#: ../cli/src/devices.c:113
1033
#: ../cli/src/devices.c:117
931
#: ../cli/src/devices.c:115
1038
#: ../cli/src/devices.c:119
936
#: ../cli/src/devices.c:116
1043
#: ../cli/src/devices.c:120
941
#: ../cli/src/devices.c:117
1048
#: ../cli/src/devices.c:121
942
1049
msgid "IP-IFACE"
946
#: ../cli/src/devices.c:118
1053
#: ../cli/src/devices.c:122
947
1054
msgid "NM-MANAGED"
951
#: ../cli/src/devices.c:120
1058
#: ../cli/src/devices.c:124
952
1059
msgid "FIRMWARE-MISSING"
1060
msgstr "FIRMWARE-MISSING"
956
#: ../cli/src/devices.c:121
1063
#: ../cli/src/devices.c:125
1064
#| msgid "AUTOCONNECT"
957
1065
msgid "CONNECTION"
961
#: ../cli/src/devices.c:130
1069
#: ../cli/src/devices.c:135
1070
msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
1074
#: ../cli/src/devices.c:136
1075
msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
1079
#: ../cli/src/devices.c:145
962
1080
msgid "CARRIER-DETECT"
963
1081
msgstr "CARRIER-DETECT"
966
#: ../cli/src/devices.c:131
1084
#: ../cli/src/devices.c:146
971
#: ../cli/src/devices.c:140
1089
#: ../cli/src/devices.c:155
973
1091
msgstr "CARRIER"
976
#: ../cli/src/devices.c:150
1094
#: ../cli/src/devices.c:165
981
#: ../cli/src/devices.c:151
1099
#: ../cli/src/devices.c:166
986
#: ../cli/src/devices.c:152
1104
#: ../cli/src/devices.c:167
991
#: ../cli/src/devices.c:153
1109
#: ../cli/src/devices.c:168
996
#: ../cli/src/devices.c:154
1114
#: ../cli/src/devices.c:169
1119
#: ../cli/src/devices.c:171
1001
#: ../cli/src/devices.c:164
1124
#: ../cli/src/devices.c:181
1002
1126
msgid "CTR-FREQ"
1006
#: ../cli/src/devices.c:165
1130
#: ../cli/src/devices.c:182
1011
#: ../cli/src/devices.c:166
1135
#: ../cli/src/devices.c:183
1016
#: ../cli/src/devices.c:167
1140
#: ../cli/src/devices.c:184
1021
#: ../cli/src/devices.c:168
1145
#: ../cli/src/devices.c:185
1026
#: ../cli/src/devices.c:178
1150
#: ../cli/src/devices.c:195
1031
#: ../cli/src/devices.c:179
1155
#: ../cli/src/devices.c:196
1036
#: ../cli/src/devices.c:180
1160
#: ../cli/src/devices.c:197
1041
#: ../cli/src/devices.c:181
1165
#: ../cli/src/devices.c:198
1046
#: ../cli/src/devices.c:182
1170
#: ../cli/src/devices.c:199
1052
#: ../cli/src/devices.c:183 ../cli/src/devices.c:201
1176
#: ../cli/src/devices.c:200 ../cli/src/devices.c:218
1054
1178
msgstr "SIGNAL"
1057
#: ../cli/src/devices.c:184
1181
#: ../cli/src/devices.c:201
1058
1182
msgid "SECURITY"
1059
1183
msgstr "SECURITY"
1062
#: ../cli/src/devices.c:185
1186
#: ../cli/src/devices.c:202
1063
1187
msgid "WPA-FLAGS"
1064
1188
msgstr "WPA-FLAGS"
1067
#: ../cli/src/devices.c:186
1191
#: ../cli/src/devices.c:203
1068
1192
msgid "RSN-FLAGS"
1069
1193
msgstr "RSN-FLAGS"
1073
#: ../cli/src/devices.c:188 ../cli/src/devices.c:204
1197
#: ../cli/src/devices.c:205 ../cli/src/devices.c:221
1075
1199
msgstr "ACTIVE"
1077
#: ../cli/src/devices.c:223
1202
#: ../cli/src/devices.c:233
1207
#: ../cli/src/devices.c:242
1212
#: ../cli/src/devices.c:258
1215
#| "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
1217
#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
1219
#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
1222
#| " list [iface <iface>]\n"
1223
#| " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
1224
#| " wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n"
1225
#| " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
1226
#| "[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n"
1227
#| " [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
1228
#| " wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
1080
"Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
1231
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
1082
1233
" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
1093
1244
" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
1247
"વપરાશ: nmcli device { COMMAND | help }\n"
1249
" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
1251
" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
1254
" list [iface <iface>]\n"
1255
" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
1256
" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n"
1257
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
1258
"[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n"
1259
" [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
1260
" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
1097
#: ../cli/src/devices.c:323
1263
#: ../cli/src/devices.c:361
1099
1265
msgstr "(કંઇ નહિં)"
1101
#: ../cli/src/devices.c:379
1267
#: ../cli/src/devices.c:417
1104
1270
msgstr "%u MHz"
1106
#: ../cli/src/devices.c:380
1272
#: ../cli/src/devices.c:418
1108
1274
msgid "%u MB/s"
1109
1275
msgstr "%u MB/s"
1111
#: ../cli/src/devices.c:389
1277
#: ../cli/src/devices.c:427
1112
1278
msgid "Encrypted: "
1113
1279
msgstr "એનક્રિપ્ટ થયેલ: "
1115
#: ../cli/src/devices.c:394
1281
#: ../cli/src/devices.c:432
1119
#: ../cli/src/devices.c:396
1285
#: ../cli/src/devices.c:434
1123
#: ../cli/src/devices.c:398
1289
#: ../cli/src/devices.c:436
1127
#: ../cli/src/devices.c:401
1293
#: ../cli/src/devices.c:439
1128
1294
msgid "Enterprise "
1129
1295
msgstr "Enterprise "
1131
#: ../cli/src/devices.c:410
1297
#: ../cli/src/devices.c:448
1133
1299
msgstr "Ad-Hoc"
1135
#: ../cli/src/devices.c:410
1301
#: ../cli/src/devices.c:449
1136
1302
msgid "Infrastructure"
1137
1303
msgstr "ઇન્ફ્રાસ્ટ્રક્ચર"
1139
#: ../cli/src/devices.c:445
1305
#: ../cli/src/devices.c:485
1143
#: ../cli/src/devices.c:448
1309
#: ../cli/src/devices.c:488
1144
1310
msgid "Partner"
1147
#: ../cli/src/devices.c:451
1313
#: ../cli/src/devices.c:491
1148
1314
msgid "Roaming"
1151
#: ../cli/src/devices.c:523
1317
#: ../cli/src/devices.c:563
1153
1319
msgid "Error: 'dev list': %s"
1154
1320
msgstr "ભૂલ: 'dev list': %s"
1156
#: ../cli/src/devices.c:525
1322
#: ../cli/src/devices.c:565
1158
1324
msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
1159
1325
msgstr "ભૂલ: 'dev list': %s; માન્ય થયેલ ક્ષેત્રો: %s"
1161
#: ../cli/src/devices.c:534
1327
#: ../cli/src/devices.c:574
1162
1328
msgid "Device details"
1163
1329
msgstr "ઉપકરણ વિગતો"
1165
#: ../cli/src/devices.c:579 ../cli/src/devices.c:582 ../cli/src/devices.c:1000
1166
#: ../cli/src/utils.c:477
1331
#: ../cli/src/devices.c:621 ../cli/src/devices.c:624 ../cli/src/devices.c:1151
1332
#: ../cli/src/utils.c:479
1167
1333
msgid "(unknown)"
1168
1334
msgstr "(અજ્ઞાત)"
1170
#: ../cli/src/devices.c:591
1336
#: ../cli/src/devices.c:633
1337
#| msgid "connected"
1171
1338
msgid "not connected"
1339
msgstr "જોડાયેલ નથી"
1174
#: ../cli/src/devices.c:618
1341
#: ../cli/src/devices.c:660
1176
1343
msgid "%u Mb/s"
1177
1344
msgstr "%u Mb/s"
1179
1346
#. Print header
1180
1347
#. "WIRED-PROPERTIES"
1181
#: ../cli/src/devices.c:691
1348
#: ../cli/src/devices.c:736
1185
#: ../cli/src/devices.c:691
1352
#: ../cli/src/devices.c:736
1189
#: ../cli/src/devices.c:842
1356
#: ../cli/src/devices.c:993
1191
1358
msgid "Error: 'dev status': %s"
1192
1359
msgstr "ભૂલ: 'dev status': %s"
1194
#: ../cli/src/devices.c:844
1361
#: ../cli/src/devices.c:995
1196
1363
msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
1197
1364
msgstr "ભૂલ: 'dev status': %s; માન્ય થયેલ ક્ષેત્રો: %s"
1199
#: ../cli/src/devices.c:867
1366
#: ../cli/src/devices.c:1018
1200
1367
msgid "Status of devices"
1201
1368
msgstr "ઉપકરણોની પરિસ્થિતિ"
1203
#: ../cli/src/devices.c:898
1370
#: ../cli/src/devices.c:1049
1205
1372
msgid "Error: '%s' argument is missing."
1206
1373
msgstr "ભૂલ: '%s' દલીલ ગેરહાજર છે."
1208
#: ../cli/src/devices.c:939 ../cli/src/devices.c:1104
1209
#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1892
1375
#: ../cli/src/devices.c:1090 ../cli/src/devices.c:1255
1376
#: ../cli/src/devices.c:1396 ../cli/src/devices.c:2043
1211
1378
msgid "Error: Device '%s' not found."
1212
1379
msgstr "ભૂલ: ઉપકરણ '%s' મળ્યુ નથી."
1214
#: ../cli/src/devices.c:962
1381
#: ../cli/src/devices.c:1113
1216
1383
msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
1217
1384
msgstr "સફળ: ઉપકરણ '%s' નું સફળતાપૂર્વક જોડાણ તૂટી ગયુ."
1219
#: ../cli/src/devices.c:997
1386
#: ../cli/src/devices.c:1148
1221
1388
msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
1222
1389
msgstr "ભૂલ: ઉપકરણ '%s' (%s) નું જોડાણ તૂટવામાં નિષ્ફળતા: %s"
1224
#: ../cli/src/devices.c:1010
1391
#: ../cli/src/devices.c:1161
1393
#| msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
1226
1394
msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
1395
msgstr "ઉપકરણ '%s' નું સફળતાપૂર્વક જોડાણ તૂટી ગયુ.\n"
1229
#: ../cli/src/devices.c:1073
1397
#: ../cli/src/devices.c:1224
1231
1399
msgid "Error: iface has to be specified."
1232
1400
msgstr "ભૂલ: iface ને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે."
1234
#: ../cli/src/devices.c:1203
1402
#: ../cli/src/devices.c:1354
1236
1404
msgid "Error: 'dev wifi': %s"
1237
1405
msgstr "ભૂલ: 'dev wifi': %s"
1239
#: ../cli/src/devices.c:1205
1407
#: ../cli/src/devices.c:1356
1241
1409
msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s"
1242
1410
msgstr "ભૂલ: 'dev wifi': %s; માન્ય થયેલ ક્ષેત્રો: %s"
1244
#: ../cli/src/devices.c:1228
1412
#: ../cli/src/devices.c:1379
1245
1413
msgid "WiFi scan list"
1246
1414
msgstr "WiFi સ્કેન યાદી"
1248
#: ../cli/src/devices.c:1265 ../cli/src/devices.c:1319
1416
#: ../cli/src/devices.c:1416 ../cli/src/devices.c:1470
1418
#| msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found."
1250
1419
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
1420
msgstr "ભૂલ: bssid '%s' સાથે પ્રવેશ બિંદુ મળ્યુ નથી."
1253
#: ../cli/src/devices.c:1282
1422
#: ../cli/src/devices.c:1433
1255
1424
msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
1256
1425
msgstr "ભૂલ: ઉપકરણ '%s' એ WiFi ઉપકરણ નથી."
1258
#: ../cli/src/devices.c:1350 ../cli/src/devices.c:1396
1427
#: ../cli/src/devices.c:1501 ../cli/src/devices.c:1547
1260
1429
msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
1430
msgstr "UUID '%s' સાથે જોડાણ બનાવેલ છે અને ઉપકરણ '%s' પર સક્રિય થયેલ છે\n"
1263
#: ../cli/src/devices.c:1355
1432
#: ../cli/src/devices.c:1506
1434
#| msgid "Error: Connection activation failed: %s."
1265
1435
msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
1436
msgstr "ભૂલ: જોડાણ સક્રિય કરવાનું નિષ્ફળ: (%d) %s."
1268
#: ../cli/src/devices.c:1380
1438
#: ../cli/src/devices.c:1531
1270
1440
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
1441
msgstr "ભૂલ: નવાં જોડાણ ઉમેરવા/સક્રિય કરવાનું નિષ્ફળ: (%d) %s"
1273
#: ../cli/src/devices.c:1388
1443
#: ../cli/src/devices.c:1539
1275
1445
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
1446
msgstr "ભૂલ: નવાં જોડાણને ઉમેરવાનું/સક્રિય કરવામાં નિષ્ફળ: અજ્ઞાત ભૂલ"
1278
#: ../cli/src/devices.c:1532
1448
#: ../cli/src/devices.c:1683
1450
#| msgid "Error: %s argument is missing."
1280
1451
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
1452
msgstr "ભૂલ: SSID અથવા BSSID ગુમ થયેલ છે."
1283
#: ../cli/src/devices.c:1555
1454
#: ../cli/src/devices.c:1706
1456
#| msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
1285
1457
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
1458
msgstr "ભૂલ: bssid દલીલ કિંમત '%s' એ માન્ય BSSID નથી."
1288
#: ../cli/src/devices.c:1579
1460
#: ../cli/src/devices.c:1730
1291
1463
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
1465
"ભૂલ: wep-key-type દલીલ કિંમત '%s' અયોગ્ય છે, 'key' અથવા 'phrase' ને વાપરો."
1294
#: ../cli/src/devices.c:1619
1467
#: ../cli/src/devices.c:1770
1296
1469
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
1470
msgstr "ભૂલ: (%s) માં BSSID સાથે જોડાવું bssid દલીલમાંથી અલગ પડે છે (%s)."
1299
#: ../cli/src/devices.c:1625
1472
#: ../cli/src/devices.c:1776
1301
1474
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
1475
msgstr "ભૂલ: પરિમાણ '%s' ક્યાંતો SSID અથવા BSSID નથી."
1304
#: ../cli/src/devices.c:1654
1477
#: ../cli/src/devices.c:1805
1479
#| msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
1306
1480
msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
1481
msgstr "ભૂલ: ઉપકરણ '%s' એ WiFi ઉપકરણ નથી."
1309
#: ../cli/src/devices.c:1656
1483
#: ../cli/src/devices.c:1807
1485
#| msgid "Error: No suitable device found."
1311
1486
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
1487
msgstr "ભૂલ: Wi-Fi ઉપકરણ મળ્યુ નથી."
1314
#: ../cli/src/devices.c:1674
1489
#: ../cli/src/devices.c:1825
1491
#| msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found."
1316
1492
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
1493
msgstr "ભૂલ: SSID '%s' સાથે નેટવર્ક મળ્યુ નથી."
1319
#: ../cli/src/devices.c:1676
1495
#: ../cli/src/devices.c:1827
1497
#| msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found."
1321
1498
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
1499
msgstr "ભૂલ: BSSID '%s' સાથે પ્રવેશ બિંદુ મળ્યુ નથી."
1324
#: ../cli/src/devices.c:1774
1501
#: ../cli/src/devices.c:1925
1326
1503
msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
1327
1504
msgstr "ભૂલ: 'dev wifi' આદેશ '%s' યોગ્ય નથી."
1329
#: ../cli/src/devices.c:1850
1506
#: ../cli/src/devices.c:2001
1508
#| msgid "Error: 'dev wifi': %s"
1331
1509
msgid "Error: 'dev wimax': %s"
1510
msgstr "ભૂલ: 'dev wimax': %s"
1334
#: ../cli/src/devices.c:1852
1512
#: ../cli/src/devices.c:2003
1514
#| msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s"
1336
1515
msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s"
1516
msgstr "ભૂલ: 'dev wimax': %s; માન્ય થયેલ ક્ષેત્રો: %s"
1339
#: ../cli/src/devices.c:1875
1518
#: ../cli/src/devices.c:2026
1340
1519
msgid "WiMAX NSP list"
1520
msgstr "WiMAX NSP યાદી"
1343
#: ../cli/src/devices.c:1912
1522
#: ../cli/src/devices.c:2063
1524
#| msgid "Error: Device '%s' not found."
1345
1525
msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
1526
msgstr "ભૂલ: નામ '%s' સાથે NSP મળ્યુ નથી."
1348
#: ../cli/src/devices.c:1923
1528
#: ../cli/src/devices.c:2074
1530
#| msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
1350
1531
msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
1532
msgstr "ભૂલ: ઉપકરણ '%s' WiMAX ઉપકરણ નથી."
1353
#: ../cli/src/devices.c:1954
1534
#: ../cli/src/devices.c:2105
1536
#| msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found."
1355
1537
msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
1538
msgstr "ભૂલ: nsp '%s' સાથે પ્રવેશ બિંદુ મળ્યુ નથી."
1358
#: ../cli/src/devices.c:1981
1540
#: ../cli/src/devices.c:2132
1542
#| msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
1360
1543
msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid."
1544
msgstr "ભૂલ: 'dev wimax' આદેશ '%s' માન્ય નથી."
1363
#: ../cli/src/devices.c:2031
1546
#: ../cli/src/devices.c:2185
1365
1548
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
1366
1549
msgstr "ભૂલ: 'dev' આદેશ '%s' યોગ્ય નથી."
1609
1853
" -h[elp] print this help\n"
1612
" nm NetworkManager status\n"
1613
" con NetworkManager connections\n"
1614
" dev devices managed by NetworkManager\n"
1856
" nm NetworkManager's status\n"
1857
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
1858
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
1861
"વપરાશ: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
1864
" -t[erse] terse output\n"
1865
" -p[retty] pretty output\n"
1866
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
1867
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
1868
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
1870
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
1871
"NetworkManager versions\n"
1872
" -v[ersion] show program version\n"
1873
" -h[elp] print this help\n"
1876
" nm NetworkManager's status\n"
1877
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
1878
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
1618
#: ../cli/src/nmcli.c:121
1881
#: ../cli/src/nmcli.c:124
1620
1883
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
1621
1884
msgstr "ભૂલ: ઑબ્જેક્ટ '%s' અજ્ઞાત છે, 'nmcli help' નો પ્રયત્ન કરો."
1623
#: ../cli/src/nmcli.c:151
1886
#: ../cli/src/nmcli.c:154
1625
1888
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
1626
1889
msgstr "ભૂલ: વિકલ્પ '--terse' એ બીજી વખત સ્પષ્ટ થયેલ છે."
1628
#: ../cli/src/nmcli.c:156
1891
#: ../cli/src/nmcli.c:159
1630
1893
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
1631
1894
msgstr "ભૂલ: વિકલ્પ '--terse' એ '--pretty' સાથે પરસ્પર અનોખું છે."
1633
#: ../cli/src/nmcli.c:164
1896
#: ../cli/src/nmcli.c:167
1635
1898
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
1636
1899
msgstr "ભૂલ: વિકલ્પ '--pretty' એ બીજી વખત સ્પષ્ટ થયેલ છે."
1638
#: ../cli/src/nmcli.c:169
1901
#: ../cli/src/nmcli.c:172
1640
1903
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
1641
1904
msgstr "ભૂલ: વિકલ્પ '--pretty' એ '--terse' સાથે પરસ્પર અનોખું છે."
1643
#: ../cli/src/nmcli.c:179 ../cli/src/nmcli.c:195
1906
#: ../cli/src/nmcli.c:182 ../cli/src/nmcli.c:198
1645
1908
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
1646
1909
msgstr "ભૂલ: '%s' વિકલ્પ માટે ગેરહાજર દલીલ."
1648
#: ../cli/src/nmcli.c:188 ../cli/src/nmcli.c:204
1911
#: ../cli/src/nmcli.c:191 ../cli/src/nmcli.c:207
1650
1913
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
1651
1914
msgstr "ભૂલ: '%s' એ '%s' વિકલ્પ માટે યોગ્ય દલીલ નથી."
1653
#: ../cli/src/nmcli.c:211
1916
#: ../cli/src/nmcli.c:214
1655
1918
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
1656
1919
msgstr "ભૂલ: '%s' વિકલ્પો માટે ક્ષેત્રો ગેરહાજર છે."
1658
#: ../cli/src/nmcli.c:219
1921
#: ../cli/src/nmcli.c:222
1660
1923
msgid "nmcli tool, version %s\n"
1661
1924
msgstr "nmcli સાધન, આવૃત્તિ %s\n"
1663
#: ../cli/src/nmcli.c:225
1926
#: ../cli/src/nmcli.c:228
1665
1928
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
1666
1929
msgstr "ભૂલ: વિકલ્પ '%s' એ અજ્ઞાત છે, 'nmcli -help' નો પ્રયત્ન કરો."
1668
#: ../cli/src/nmcli.c:244
1931
#: ../cli/src/nmcli.c:247
1670
1933
msgid "Caught signal %d, shutting down..."
1671
1934
msgstr "સંકેત %d પકડ્યુ, બંધ કરી રહ્યા છે..."
1673
#: ../cli/src/nmcli.c:269
1936
#: ../cli/src/nmcli.c:272
1937
#| msgid "Error: Could not get user settings."
1674
1938
msgid "Error: Could not create NMClient object."
1939
msgstr "ભૂલ: NMClient ઑબ્જેક્ટને બનાવી શક્યા નહિં."
1677
#: ../cli/src/nmcli.c:285
1941
#: ../cli/src/nmcli.c:288
1678
1942
msgid "Success"
1681
#: ../cli/src/settings.c:527
1945
#: ../cli/src/settings.c:603
1683
1947
msgid "%d (hex-ascii-key)"
1684
1948
msgstr "%d (hex-ascii-key)"
1686
#: ../cli/src/settings.c:529
1950
#: ../cli/src/settings.c:605
1688
1952
msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
1689
1953
msgstr "%d (104/128-bit પાસફ્રેઝ)"
1691
#: ../cli/src/settings.c:532 ../cli/src/settings.c:660
1955
#: ../cli/src/settings.c:608 ../cli/src/settings.c:736
1693
1957
msgid "%d (unknown)"
1694
1958
msgstr "%d (અજ્ઞાત)"
1696
#: ../cli/src/settings.c:558
1960
#: ../cli/src/settings.c:634
1697
1961
msgid "0 (unknown)"
1698
1962
msgstr "0 (અજ્ઞાત)"
1700
#: ../cli/src/settings.c:564
1964
#: ../cli/src/settings.c:640
1702
1966
msgstr "કોઇપણ, "
1704
#: ../cli/src/settings.c:566
1968
#: ../cli/src/settings.c:642
1705
1969
msgid "900 MHz, "
1706
1970
msgstr "900 MHz, "
1708
#: ../cli/src/settings.c:568
1972
#: ../cli/src/settings.c:644
1709
1973
msgid "1800 MHz, "
1710
1974
msgstr "1800 MHz, "
1712
#: ../cli/src/settings.c:570
1976
#: ../cli/src/settings.c:646
1713
1977
msgid "1900 MHz, "
1714
1978
msgstr "1900 MHz, "
1716
#: ../cli/src/settings.c:572
1980
#: ../cli/src/settings.c:648
1717
1981
msgid "850 MHz, "
1718
1982
msgstr "850 MHz, "
1720
#: ../cli/src/settings.c:574
1984
#: ../cli/src/settings.c:650
1721
1985
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
1722
1986
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
1724
#: ../cli/src/settings.c:576
1988
#: ../cli/src/settings.c:652
1725
1989
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
1726
1990
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
1728
#: ../cli/src/settings.c:578
1992
#: ../cli/src/settings.c:654
1729
1993
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
1730
1994
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
1732
#: ../cli/src/settings.c:580
1996
#: ../cli/src/settings.c:656
1733
1997
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
1734
1998
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
1736
#: ../cli/src/settings.c:582
2000
#: ../cli/src/settings.c:658
1737
2001
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
1738
2002
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
1740
#: ../cli/src/settings.c:584
2004
#: ../cli/src/settings.c:660
1741
2005
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
1742
2006
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
1744
#: ../cli/src/settings.c:586
2008
#: ../cli/src/settings.c:662
1745
2009
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
1746
2010
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
1748
#: ../cli/src/settings.c:588
2012
#: ../cli/src/settings.c:664
2013
#| msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
1749
2014
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
2015
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
1752
#: ../cli/src/settings.c:590
2017
#: ../cli/src/settings.c:666
2018
#| msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
1753
2019
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
2020
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
1756
#: ../cli/src/settings.c:608
2022
#: ../cli/src/settings.c:684
1757
2023
msgid "0 (NONE)"
1760
#: ../cli/src/settings.c:614
2026
#: ../cli/src/settings.c:690
1761
2027
msgid "REORDER_HEADERS, "
2028
msgstr "REORDER_HEADERS, "
1764
#: ../cli/src/settings.c:616
2030
#: ../cli/src/settings.c:692
1768
#: ../cli/src/settings.c:618
2034
#: ../cli/src/settings.c:694
1769
2035
msgid "LOOSE_BINDING, "
2036
msgstr "LOOSE_BINDING, "
1772
#: ../cli/src/settings.c:654
2038
#: ../cli/src/settings.c:730
1774
2041
msgid "%d (disabled)"
2042
msgstr "%d (નિષ્ક્રિય)"
1777
#: ../cli/src/settings.c:656
2044
#: ../cli/src/settings.c:732
1779
2046
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
2047
msgstr "%d (સક્રિય, સાર્વજનિક IP પસંદ કર્યુ છે)"
1782
#: ../cli/src/settings.c:658
2049
#: ../cli/src/settings.c:734
1784
2051
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
1787
#: ../cli/src/settings.c:791 ../cli/src/settings.c:987
1788
#: ../cli/src/settings.c:1696
2052
msgstr "%d (સક્રિય, કામચલાઉ IP પસંદ કર્યુ છે)"
2054
#: ../cli/src/settings.c:746
2058
#: ../cli/src/settings.c:752
2059
msgid "agent-owned, "
2062
#: ../cli/src/settings.c:754
2066
#: ../cli/src/settings.c:756
2067
msgid "not required, "
2070
#: ../cli/src/settings.c:954 ../cli/src/settings.c:1173
2071
#: ../cli/src/settings.c:1914
1792
#: ../cli/src/utils.c:103
2075
#: ../cli/src/utils.c:105
2077
#| msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X"
1794
2078
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
2079
msgstr "IP4 સરનામાં '0x%X' ને લખાણ રૂપમાં રૂપાંતર કરવામાં ભૂલ"
1797
#: ../cli/src/utils.c:131
2081
#: ../cli/src/utils.c:133
2083
#| msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X"
1799
2084
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
2085
msgstr "IP6 સરનામું '%s' ને લખાણ રૂપમાં રૂપાંતર કરતી વખતે ભૂલ"
1802
#: ../cli/src/utils.c:232
2087
#: ../cli/src/utils.c:234
1804
2089
msgid "field '%s' has to be alone"
1805
2090
msgstr "ક્ષેત્ર '%s' એ એકલુ હોવુ જ જોઇએ"
1807
#: ../cli/src/utils.c:235
2092
#: ../cli/src/utils.c:237
1809
2094
msgid "invalid field '%s'"
1810
2095
msgstr "અયોગ્ય ક્ષેત્ર '%s'"
1812
#: ../cli/src/utils.c:254
2097
#: ../cli/src/utils.c:256
1813
2098
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
1814
2099
msgstr "વિકલ્પ '--terse' ને '--fields' ની જરૂર છે"
1816
#: ../cli/src/utils.c:258
2101
#: ../cli/src/utils.c:260
1819
2104
"Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
1821
2106
"વિકલ્પ '--terse' ને ચોક્કસ '--fields' વિકલ્પ કિંમતોની જરૂર છે, '%s' ની નહિં"
1823
#: ../cli/src/utils.c:468
2108
#: ../cli/src/utils.c:470
1825
2110
msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus"
2112
"ભૂલ: org.freedesktop.DBus માટે D-Bus ઑબ્જેક્ટ પ્રોક્સી બનાવી શક્યા નહિં"
1828
#: ../cli/src/utils.c:476
2114
#: ../cli/src/utils.c:478
1830
2116
msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s"
2117
msgstr "ભૂલ: NameHasOwner માંગણી નિષ્ફળ: %s"
1833
#: ../cli/src/utils.c:521
2119
#: ../cli/src/utils.c:523
1836
2122
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
1837
2123
"nocheck to suppress the warning.\n"
2125
"ચેતવણી: nmcli (%s) અને NetworkManager (%s) આવૃત્તિઓ બંધબેસતી નથી. ચેતવણીઓ પર "
2126
"પ્રતિબંધ મૂકવા માટે --nocheck વાપરો.\n"
1840
#: ../cli/src/utils.c:530
2128
#: ../cli/src/utils.c:532
1843
2131
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
1844
2132
"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
2134
"ભૂલ: nmcli (%s) અને NetworkManager (%s) આવૃત્તિઓ બંધબેસતી નથી. --nocheck "
2135
"મદદથી ચલાવવા પર દબાણ કરો, પરંતુ પરિણામો ધારી શકાય તેમ નથી."
1847
2137
#: ../libnm-util/crypto.c:133
2092
2388
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
2093
2389
msgstr "અયોગ્ય IV લંબાઇ (ઓછામાં ઓછી %d હોવી જ જોઇએ)."
2095
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:192
2391
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186
2097
2393
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
2098
2394
msgstr "ડિક્રિપ્શન સાઇફર સ્લોટને પ્રારંભ કરવાનું નિષ્ફળ."
2100
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:202
2396
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196
2102
2398
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
2103
2399
msgstr "ડિક્રિપ્શન માટે સમપ્રમાણ કીને સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળ."
2105
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:212
2401
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
2107
2403
msgid "Failed to set IV for decryption."
2108
2404
msgstr "ડિક્રિપ્શન માટે IV ને સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળ."
2110
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:220
2406
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214
2112
2408
msgid "Failed to initialize the decryption context."
2113
2409
msgstr "ડિક્રિપ્શન સંદર્ભને આખરી રૂપ આપવામાં નિષ્ફળ."
2115
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:233
2411
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227
2117
2413
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
2118
2414
msgstr "ખાનગી કી ને ડિક્રિપ્ટ કરવાનું નિષ્ફળ: %d."
2120
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:241
2416
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:235
2122
2418
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
2124
2420
"ખાનગી કીને ડિક્રિપ્ટ કરવાનું નિષ્ફળ: ડિક્રિપ્ટ થયેલ માહિતી ઘણી લાંબી છે."
2126
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:252
2422
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:246
2128
2424
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
2129
2425
msgstr "ખાનગી કીનાં ડિક્રિપ્શનનને આખરી રૂપ આપવાનું નિષ્ફળ: %d."
2131
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:360
2427
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:348
2133
2429
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
2134
2430
msgstr "એનક્રિપ્શન સાઇફર સ્લોટને પ્રારંભ કરવાનું નિષ્ફળ."
2136
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:368
2432
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356
2138
2434
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
2139
2435
msgstr "એનક્રિપ્શન માટે સમપ્રમાણ કીને સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળ."
2141
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:376
2437
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364
2143
2439
msgid "Failed to set IV for encryption."
2144
2440
msgstr "એનક્રિપ્શન માટે IV ને સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળ."
2146
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:384
2442
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372
2148
2444
msgid "Failed to initialize the encryption context."
2149
2445
msgstr "એનક્રિપ્શન સંદર્ભને પ્રારંભ કરવામાં નિષ્ફળ."
2151
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:392
2447
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380
2153
2449
msgid "Failed to encrypt: %d."
2154
2450
msgstr "એનક્રિપ્ટ કરવાનું નિષ્ફળ: %d."
2156
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:400
2452
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388
2158
2454
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
2159
2455
msgstr "એનક્રિપ્ટ કર્યા પછી માહિતીની અનિચ્છનિય સંખ્યા."
2161
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:443
2457
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:431
2163
2459
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
2164
2460
msgstr "પ્રમાણપત્રને ડિકોડ કરી શકાયુ નહિં: %d"
2166
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:478
2462
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:466
2168
2464
msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
2169
2465
msgstr "UCS2 માં પાસવર્ડને રૂપાંતરિત કરી શકાયુ નહિં: %d"
2171
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:506
2467
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:494
2173
2469
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
2174
2470
msgstr "PKCS#12 ડિકોડરને પ્રારંભ કરી શકાયુ નહિં: %d"
2176
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:515
2472
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:503
2178
2474
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
2179
2475
msgstr "PKCS#12 ફાઇલને ડિકોડ કરી શકાયુ નહિં: %d"
2181
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:524
2477
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:512
2183
2479
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
2184
2480
msgstr "PKCS#12 ફાઇલને ચકાસી શકાયુ નહિં: %d"
2186
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:568
2482
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:556
2187
2483
msgid "Could not generate random data."
2188
2484
msgstr "રેન્ડમ માહિતી ને ઉત્પન્ન કરી શક્યા નહિં."
2190
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2039
2486
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2144
2192
2488
msgid "Not enough memory to make encryption key."
2193
2489
msgstr "એનક્રિપ્શન કીને બનાવવા માટે મેમરી પૂરતી નથી."
2195
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2149
2491
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2254
2196
2492
msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
2197
2493
msgstr "PEM ફાઇલ બનાવવા માટે મેમરી ફાળવી શક્યા નહિંી પૂરતી નથી."
2199
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2161
2495
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2266
2201
2497
msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
2202
2498
msgstr "PEM ફાઇલમાં IV ને લખવા માટે મેમરીને ફાળવી શક્યા નહિં."
2204
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2173
2500
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2278
2206
2502
msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
2207
2503
msgstr "PEM ફાઇલમાં અનક્રિપ્ટ થયેલ કી ને લખવા માટે મેમરીને ફાળવી શક્યા નહિં."
2209
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2192
2505
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2297
2211
2507
msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
2212
2508
msgstr "PEM ફાઇલ માહિતી માટે મેમરી ફાળવી શક્યા નહિં."
2214
2510
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
2215
2511
msgid "Enable or disable system networking"
2512
msgstr "સિસ્ટમ નેટવર્કીંગ ને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
2218
2514
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
2515
#| msgid "System policy prevents modification of system settings"
2219
2516
msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
2518
"સિસ્ટમ પોલિસી એ સિસ્ટમ નેટવર્કીંગને નિષ્ક્રિય અથવા સક્રિય કરવાનું અટકાવે છે"
2222
2520
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
2224
2522
"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
2225
2523
"power management)"
2525
"NetworkManager ને નિષ્ક્રિય સ્થિતિ અથવા સક્રિય સ્થિતિમાં મૂકો (સિસ્ટમ પાવર "
2526
"સંચાલન દ્દારા ફક્ત વાપરવુ જોઇએ)"
2228
2528
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
2230
2530
"System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
2532
"સિસ્ટમ પોલિસી NetworkManager ને નિષ્ક્રિય સ્થિતિમાં મૂકલાનું અથવા સક્રિય "
2533
"સ્થિતિમાં રાખવાનું અટકાવે છે"
2233
2535
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
2234
2536
msgid "Enable or disable WiFi devices"
2537
msgstr "WiFi ઉપકરણોને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
2237
2539
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
2540
#| msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
2238
2541
msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
2543
"સિસ્ટમ પોલિસી એ WiFi ઉપકરણોને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરવાનું અટકાવે છે"
2241
2545
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
2242
2546
msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
2547
msgstr "મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ ઉપકરણોને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
2245
2549
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
2246
2550
msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
2552
"સિસ્ટમ પોલિસી એ મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ ઉપકરણોને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરવાનું "
2249
2555
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
2250
2556
msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
2557
msgstr "WiMAX મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ ઉપકરણોને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
2253
2559
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
2255
2561
"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
2563
"સિસ્ટમ પોલિસી એ WiMAX મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ ઉપકરણોને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય "
2258
2566
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
2259
2567
msgid "Allow control of network connections"
2568
msgstr "નેટવર્ક જોડાણોનાં નિયંત્રણની પરવાનગી આપો"
2262
2570
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
2571
#| msgid "System policy prevents modification of system settings"
2263
2572
msgid "System policy prevents control of network connections"
2573
msgstr "સિસ્ટમ પોલિસી એ સિસ્ટમ સુયોજનોનાં નિયંત્રણને અટકાવે છે"
2266
2575
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
2267
2576
msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
2482
2813
"# ને %s માંથી ભેગુ કરેલ છે\n"
2485
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:266
2816
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:264
2486
2817
msgid "no usable DHCP client could be found."
2487
2818
msgstr "ન વાપરી શકાય તેવુ DHCP ક્લાઇન્ટ મળી શકે છે."
2489
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:275
2820
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:273
2490
2821
msgid "'dhclient' could be found."
2491
2822
msgstr "'dhclient' મળી શકે છે."
2493
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:285
2824
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:283
2494
2825
msgid "'dhcpcd' could be found."
2495
2826
msgstr "'dhcpcd' મળી શકે છે."
2497
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293
2828
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:291
2499
2830
msgid "unsupported DHCP client '%s'"
2500
2831
msgstr "બિનઆધારભૂત DHCP ક્લાઇન્ટ '%s'"
2502
#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:379
2833
#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:376
2503
2834
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
2504
2835
msgstr "નોંધ: libc સુધારનાર એ ૩ નામ સર્વરો કરતા વધારે આધારને સમાવી શકતુ નથી."
2506
#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:381
2837
#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:378
2507
2838
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
2508
2839
msgstr "નીચે યાદી થયેલ નામસર્વરો એ ઓળખી શકાતા નથી."
2510
#: ../src/logging/nm-logging.c:131
2841
#: ../src/logging/nm-logging.c:142
2512
2843
msgid "Unknown log level '%s'"
2513
2844
msgstr "અજ્ઞાત લોગ સ્તર '%s'"
2515
#: ../src/logging/nm-logging.c:156
2846
#: ../src/logging/nm-logging.c:188
2517
2848
msgid "Unknown log domain '%s'"
2518
2849
msgstr "અજ્ઞાત લોગ ડોમેઇન '%s'"
2520
#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:281 ../src/nm-device-bt.c:351
2851
#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:255
2852
#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:512 ../src/nm-device-bt.c:331
2854
#| msgid "connection failed"
2522
2855
msgid "CDMA connection %d"
2856
msgstr "Connexion CDMA %d"
2525
#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:559 ../src/nm-device-bt.c:347
2858
#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:531
2859
#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:490 ../src/nm-device-bt.c:327
2861
#| msgid "connection failed"
2527
2862
msgid "GSM connection %d"
2863
msgstr "Connexion GSM %d"
2530
#: ../src/nm-device-bond.c:190
2865
#: ../src/nm-device-bond.c:166
2867
#| msgid "connection failed"
2532
2868
msgid "Bond connection %d"
2869
msgstr "બોન્ડ જોડાણ %d"
2535
#: ../src/nm-device-adsl.c:193
2871
#: ../src/nm-device-adsl.c:196
2873
#| msgid "connection failed"
2537
2874
msgid "ADSL connection %d"
2875
msgstr "ADSL જોડાણ %d"
2877
#: ../src/nm-device-bridge.c:164
2879
msgid "Bridge connection %d"
2540
#: ../src/nm-device-bt.c:322
2882
#: ../src/nm-device-bt.c:302
2884
#| msgid "VPN connection failed"
2542
2885
msgid "PAN connection %d"
2886
msgstr "PAN જોડાણ %d"
2545
#: ../src/nm-device-bt.c:355
2888
#: ../src/nm-device-bt.c:335
2890
#| msgid "VPN connection failed"
2547
2891
msgid "DUN connection %d"
2892
msgstr "DUN જોડાણ %d"
2550
#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326
2894
#: ../src/nm-device-ethernet.c:1294
2896
#| msgid "VPN connection failed"
2552
2897
msgid "PPPoE connection %d"
2898
msgstr "PPPoE જોડાણ %d"
2555
#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
2900
#: ../src/nm-device-ethernet.c:1294 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
2902
#| msgid "Active connections"
2557
2903
msgid "Wired connection %d"
2904
msgstr "વાયર થયેલ જોડાણ %d"
2560
#: ../src/nm-device-infiniband.c:303
2906
#: ../src/nm-device-infiniband.c:270
2562
2908
msgid "InfiniBand connection %d"
2909
msgstr "InfiniBand જોડાણ %d"
2565
#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:306
2911
#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:304
2567
2913
msgid "Mesh %d"
2570
#: ../src/nm-device-vlan.c:362
2916
#: ../src/nm-device-vlan.c:310
2918
#| msgid "VPN connection failed"
2572
2919
msgid "VLAN connection %d"
2920
msgstr "VLAN જોડાણ %d"
2575
#: ../src/nm-manager.c:662
2922
#: ../src/nm-manager.c:751
2924
#| msgid "VPN connection failed"
2577
2925
msgid "VPN connection %d"
2926
msgstr "VPN જોડાણ %d"
2580
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:148 ../src/nm-netlink-monitor.c:272
2581
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:695
2928
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:162 ../src/nm-netlink-monitor.c:286
2929
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:671
2583
2931
msgid "error processing netlink message: %s"
2584
2932
msgstr "નેટલિંક સંદેશ ને પ્રક્રિયા કરવામાં ભૂલ: %s"
2586
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:251
2934
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265
2587
2935
msgid "error occurred while waiting for data on socket"
2588
2936
msgstr "ભૂલ ઉદ્ભવી જ્યારે સોકેટ પર માહિતી માટે રાહ જોઇ રહ્યા હોય"
2590
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:296
2938
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:310
2592
2940
msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
2593
2941
msgstr "કડી સ્થિતિને મોનિટર કરવા માટે નેટલિંકને જોડવામાં અસમર્થ: %s"
2595
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:307
2943
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:321
2597
2945
msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
2598
2946
msgstr "નેટલિંકને સંભાળવાનો શ્રેયને જવાનું સક્રિય કરવા માટે અસમર્થ: %s"
2600
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:330 ../src/nm-netlink-monitor.c:390
2948
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:364 ../src/nm-netlink-monitor.c:424
2602
2950
msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
2604
2952
"કડી સ્થિતિને મોનિટર કરવા માટે નેટલિંકને સંભાળવાનું ફાળવવામાં અસમર્થ: %s"
2606
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:415
2954
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:449
2608
2956
msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
2609
2957
msgstr "કડી સ્થિતિને મોનિટર કરવા માટે નેટલિંક કડી કેશને ફાળવવામાં અસમર્થ: %s"
2611
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:542
2959
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:541
2613
2961
msgid "unable to join netlink group: %s"
2614
2962
msgstr "નેટલીંક જૂથ ને જોડાવવાનું અસમર્થ: %s"
2616
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:671 ../src/nm-netlink-monitor.c:684
2964
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:647 ../src/nm-netlink-monitor.c:660
2618
2966
msgid "error updating link cache: %s"
2619
2967
msgstr "કડી કેશને સુધારો કરતી વખતે ભૂલ: %s"
2621
#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:93
2969
#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:110
2623
2971
msgstr "સિસ્ટમ"
2625
#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3663
2973
#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3680
2977
#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3860
2629
2981
#: ../test/nm-online.c:111
2983
#| msgid "connecting"
2631
2984
msgid "\rConnecting"
2985
msgstr "\rજોડાઇ રહ્યા છે"
2634
2987
#: ../test/nm-online.c:142
2635
2988
msgid "Time to wait for a connection, in seconds (default is 30)"
2989
msgstr "જોડાણ માટે રાહ જોવાનો સમય, સેકંડમાં (મૂળભૂત 30 છે)"
2638
2991
#: ../test/nm-online.c:143
2639
2992
msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
2994
"તરત જ બહાર નીકળો જો NetworkManager ચાલી ન રહ્યુ હોય અથવા જોડાઇ ન રહ્યુ હોય"
2642
2996
#: ../test/nm-online.c:144
2643
2997
msgid "Don't print anything"
2998
msgstr "કંઇપણ છાપો નહિં"
2646
3000
#: ../test/nm-online.c:162
3001
#| msgid "Error: Could not connect to NetworkManager."
2647
3002
msgid "Waits for a successful connection in NetworkManager."
3003
msgstr "NetworkManager માં સફળ જોડાણ માટે રાહ જોવે છે."
2650
3005
#: ../test/nm-online.c:168 ../test/nm-online.c:177
3006
#| msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
2651
3007
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
3009
"અયોગ્ય વિકલ્પ. મહેરબાની કરીને યોગ્ય વિકલ્પોની યાદી ને જોવા માટે --help ને "