~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/language-pack-kde-ta/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ta/LC_MESSAGES/kcmkded.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-03-09 09:19:17 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120309091917-xt8yl6mixlv7e91m
Tags: 1:12.04+20120308
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 
3
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: kcmkded 1.0\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 00:11+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 
12
"Language-Team: tamilinix@yahoogroups.com <ta@li.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 11:03+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n"
 
18
 
 
19
#: kcmkded.cpp:72
 
20
msgid "kcmkded"
 
21
msgstr "kசேவை"
 
22
 
 
23
#: kcmkded.cpp:72
 
24
msgid "KDE Service Manager"
 
25
msgstr "kசாளர சேவை மேலாளர்"
 
26
 
 
27
#: kcmkded.cpp:74
 
28
msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin"
 
29
msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin"
 
30
 
 
31
#: kcmkded.cpp:75
 
32
msgid "Daniel Molkentin"
 
33
msgstr ""
 
34
 
 
35
#: kcmkded.cpp:78
 
36
msgid ""
 
37
"<h1>Service Manager</h1><p>This module allows you to have an overview of all "
 
38
"plugins of the KDE Daemon, also referred to as KDE Services. Generally, "
 
39
"there are two types of service:</p><ul><li>Services invoked at "
 
40
"startup</li><li>Services called on demand</li></ul><p>The latter are only "
 
41
"listed for convenience. The startup services can be started and stopped. In "
 
42
"Administrator mode, you can also define whether services should be loaded at "
 
43
"startup.</p><p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do "
 
44
"not deactivate services if you do not know what you are doing.</b></p>"
 
45
msgstr ""
 
46
"<h1>சேவை மேலாளர்</h1><p>இக்கூற்றின் மூலம் நீங்கள் kசெயலின் அனைத்து "
 
47
"செருகல்களையும் பற்றி அறியலாம்.இவை இரண்டு "
 
48
"வகைப்படும்.</p><ul><li>துவங்கலின்போது இயக்கப்படும் "
 
49
"சேவைகள்</li><li>தேவைக்கேற்ப இயக்கப்படும் சேவைகளை</li></ul><p>.இரண்டாவது "
 
50
"வகையை மாற்ற முடியாது. முதல் வகையை நிர்வாகி முறைமையில் துவக்கவும்/நிறுத்தவும் "
 
51
"முடியும். .</p><p><b> தேர்ந்தெடுத்த சேவைகள் அடுத்தமுறை  துவங்கலின் போதும் "
 
52
"இயக்கப்படும். இவற்றை மாற்றும்போது நன்றாக யோசித்து மாற்றவும்.</b></p>"
 
53
 
 
54
#: kcmkded.cpp:86
 
55
msgid "Running"
 
56
msgstr "இயங்குகிறது"
 
57
 
 
58
#: kcmkded.cpp:87
 
59
msgid "Not running"
 
60
msgstr "இயங்கவில்லை"
 
61
 
 
62
#: kcmkded.cpp:92
 
63
msgid "Load-on-Demand Services"
 
64
msgstr "தேவைக்கேற்ப இயக்கப்படும் சேவைகளை"
 
65
 
 
66
#: kcmkded.cpp:93
 
67
msgid ""
 
68
"This is a list of available KDE services which will be started on demand. "
 
69
"They are only listed for convenience, as you cannot manipulate these "
 
70
"services."
 
71
msgstr ""
 
72
"இது தான் தேவைக்கேற்ப இயக்கப்படும்  kசாளர சேவைகள். இவை பார்வைக்கு மட்டுமே, "
 
73
"மாற்ற முடியாது"
 
74
 
 
75
#: kcmkded.cpp:102 kcmkded.cpp:122
 
76
msgid "Service"
 
77
msgstr "சேவை"
 
78
 
 
79
#: kcmkded.cpp:103 kcmkded.cpp:123
 
80
msgid "Status"
 
81
msgstr "நிலை"
 
82
 
 
83
#: kcmkded.cpp:104 kcmkded.cpp:124
 
84
msgid "Description"
 
85
msgstr "விளக்கம்"
 
86
 
 
87
#: kcmkded.cpp:111
 
88
msgid "Startup Services"
 
89
msgstr "துவங்கல் சேவைகள்"
 
90
 
 
91
#: kcmkded.cpp:112
 
92
msgid ""
 
93
"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked "
 
94
"services will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of "
 
95
"unknown services."
 
96
msgstr ""
 
97
"இது தான்  kசாளர துவங்கலின் போது இயக்கப்படும்  சேவைகள். தேர்ந்தெடுத்த சேவைகள் "
 
98
"அடுத்தமுறை  துவங்கலின் போதும் இயக்கப்படும். இவற்றை மாற்றும்போது நன்றாக "
 
99
"யோசித்து மாற்றவும்"
 
100
 
 
101
#: kcmkded.cpp:121
 
102
msgid "Use"
 
103
msgstr "பயன்படுத்து"
 
104
 
 
105
#: kcmkded.cpp:132
 
106
msgid "Start"
 
107
msgstr "துவக்கு"
 
108
 
 
109
#: kcmkded.cpp:133
 
110
msgid "Stop"
 
111
msgstr ""
 
112
 
 
113
#: kcmkded.cpp:308
 
114
msgid "Unable to contact KDED."
 
115
msgstr "KDED யோடு இணைக்க முடியவில்லை."
 
116
 
 
117
#: kcmkded.cpp:453
 
118
#, kde-format
 
119
msgid "Unable to start server <em>%1</em>."
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#: kcmkded.cpp:456
 
123
#, kde-format
 
124
msgid "Unable to start service <em>%1</em>.<br /><br /><i>Error: %2</i>"
 
125
msgstr ""
 
126
 
 
127
#: kcmkded.cpp:473
 
128
#, kde-format
 
129
msgid "Unable to stop server <em>%1</em>."
 
130
msgstr ""
 
131
 
 
132
#: kcmkded.cpp:476
 
133
#, kde-format
 
134
msgid "Unable to stop service <em>%1</em>.<br /><br /><i>Error: %2</i>"
 
135
msgstr ""
 
136
 
 
137
#: rc.cpp:1
 
138
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
139
msgid "Your names"
 
140
msgstr "பிரபு, ,Launchpad Contributions:"
 
141
 
 
142
#: rc.cpp:2
 
143
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
144
msgid "Your emails"
 
145
msgstr "prabu_anand2000@yahoo.com,,"