1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7
"Project-Id-Version: kmenuedit\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 23:07+0000\n"
11
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
12
"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 11:18+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n"
21
"Following the command, you can have several place holders which will be "
22
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
23
"%f - a single file name\n"
24
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
27
"%U - a list of URLs\n"
28
"%d - the folder of the file to open\n"
29
"%D - a list of folders\n"
31
"%m - the mini-icon\n"
34
"Following the command, you can have several place holders which will be "
35
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
36
"%f - a single file name\n"
37
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
40
"%U - a list of URLs\n"
41
"%d - the folder of the file to open\n"
42
"%D - a list of folders\n"
44
"%m - the mini-icon\n"
48
msgid "Enable &launch feedback"
49
msgstr "கருத்து இறக்கத்தை செயலாக்கு"
52
msgid "&Place in system tray"
53
msgstr "&முறைமை தட்டில் வைக்கவும்"
56
msgid "Only show in KDE"
79
#: basictab.cpp:147 preferencesdlg.cpp:36
88
msgid "Run in term&inal"
89
msgstr "முனையத்தில் இயக்கு"
92
msgid "Terminal &options:"
93
msgstr "முனைய விருப்பத் தேர்வுகள்:"
96
msgid "&Run as a different user"
97
msgstr "&வேறு பயனராக இயக்கு"
101
msgstr "&பயனர்பெயர்:"
104
msgid "Current shortcut &key:"
105
msgstr "தற்போதைய குறுக்குவழி விசை:"
113
"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be "
118
msgid "&New Submenu..."
119
msgstr "&புதிய துணைபட்டி..."
123
msgstr "புதிய &உருப்படி..."
126
msgid "New S&eparator"
127
msgstr "புதியப் பிரிப்பான்"
130
msgid "Restore to System Menu"
139
"You have made changes to the menu.\n"
140
"Do you want to save the changes or discard them?"
142
"மெனுவில் மாற்றங்கள் செய்துள்ளீர்\n"
143
"சேமிக்க வேண்டுமா? நிராகரிக்க வேண்டுமா?"
146
msgid "Save Menu Changes?"
147
msgstr "பட்டியல் மாற்றங்களை சேமிக்கவா?"
150
msgid "KDE menu editor"
151
msgstr "கேடியி பட்டியல் தொகுப்பாளர்"
154
msgid "KDE Menu Editor"
155
msgstr "கேடியி பட்டியல் தொகுப்பாளர்"
158
msgid "(C) 2000-2003, Waldo Bastian, Raffaele Sandrini, Matthias Elter"
162
msgid "Waldo Bastian"
167
msgstr "பராமரிப்பாளர்"
170
msgid "Raffaele Sandrini"
174
msgid "Previous Maintainer"
175
msgstr "முந்தைய பராமரிப்பாளர்"
178
msgid "Matthias Elter"
182
msgid "Original Author"
183
msgstr "முதல் ஆசிரியர்"
186
msgid "Montel Laurent"
190
msgid "Sub menu to pre-select"
191
msgstr "முன் தேர்ந்தெடுக்கவேண்டிய துணைப்பட்டியல்"
194
msgid "Menu entry to pre-select"
195
msgstr "முன் தேர்ந்தெடுக்கவேண்டிய பட்டி உள்ளீடு"
197
#: menufile.cpp:102 menufile.cpp:115
199
msgid "Could not write to %1"
200
msgstr "%1க்கு எழுத முடியவில்லை"
202
#: preferencesdlg.cpp:41
203
msgid "Spell Checking"
206
#: preferencesdlg.cpp:42
207
msgid "Spell checking Options"
210
#: preferencesdlg.cpp:73
211
msgid "Show hidden entries"
215
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
218
"சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்,வே.வெங்கடரமணன்,துரையப்பா "
219
"வசீகரன்,பிரபு, ,Launchpad Contributions:"
222
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
225
"sshanmu@yahoo.com,gomathiss@hotmail.com,t_vasee@yahoo.com, "
226
"prabu_anand2000@yahoo.com,,"
228
#. i18n: file: kmenueditui.rc:6
229
#. i18n: ectx: Menu (file)
230
#: rc.cpp:3 rc.cpp:14
234
#. i18n: file: kmenueditui.rc:16
235
#. i18n: ectx: Menu (edit)
236
#: rc.cpp:6 rc.cpp:17
240
#. i18n: file: kmenueditui.rc:28
241
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
242
#: rc.cpp:9 rc.cpp:20
252
msgstr "புதிய துணைபட்டி"
255
msgid "Submenu name:"
256
msgstr "துணைபட்டியின் பெயர்:"
260
msgstr "புதிய உருப்படி"
264
msgstr "உருப்படியின் பெயர்:"
268
msgid "All submenus of '%1' will be removed. Do you want to continue?"
272
msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:"
273
msgstr "பின்வரும் பிரச்னையால் பட்டியல் மாற்றங்களை சேமிக்க இயலவில்லை:"
277
"Do you want to restore the system menu? Warning: This will remove all custom "