1
# Finnish messages for kategdbplugin.
2
# Copyright © 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
4
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011-2012.
5
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2012.
7
# KDE Finnish translation sprint participants:
9
# Author: Niklas Laxström
12
"Project-Id-Version: kategdbplugin\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 04:35+0200\n"
15
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 20:02:23+0000\n"
16
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
17
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:21:57+0000\n"
24
"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n"
26
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
28
msgstr "Jorma Karvonen"
30
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
32
msgstr "karvonen.jorma@gmail.com"
34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_gdbLabel)
35
#: advanced_settings.ui:17
39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, u_gdbBrowse)
40
#: advanced_settings.ui:33
44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_soAbsPrefixLabel)
45
#: advanced_settings.ui:42
46
msgid "solib-absolute-prefix"
47
msgstr "solib-absolute-prefix"
49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_soSearchLabel)
50
#: advanced_settings.ui:56
51
msgid "solib-search-path"
52
msgstr "solib-search-path"
54
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, u_customInitGroup)
55
#: advanced_settings.ui:70
56
msgid "Custom Startup Commands"
57
msgstr "Mukautetut käynnistyskomennot"
59
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, u_localRemote)
60
#: advanced_settings.ui:87
61
msgid "Local application"
62
msgstr "Paikallinen sovellus"
64
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, u_localRemote)
65
#: advanced_settings.ui:92
69
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, u_localRemote)
70
#: advanced_settings.ui:97
71
msgid "Remote Serial Port"
72
msgstr "Etäsarjaportti"
74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_hostLabel)
75
#: advanced_settings.ui:122
79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_tcpPortLabel)
80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_ttyLabel)
81
#: advanced_settings.ui:136 advanced_settings.ui:161
85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_ttyBaudLabel)
86
#: advanced_settings.ui:178
91
msgid "Add new target"
92
msgstr "Lisää uusi kohde"
100
msgstr "Poista kohde"
104
msgstr "Ohjelmatiedosto:"
107
msgid "Working Directory:"
108
msgstr "Työhakemisto:"
111
msgctxt "Program argument list"
116
msgctxt "Checkbox to for keeping focus on the command line"
118
msgstr "Pidä kohdistus"
121
msgid "Keep the focus on the command line"
122
msgstr "Pidä kohdistus komentorivillä"
126
msgstr "Uudelleen ohjattu siirräntä"
129
msgid "Redirect the debugged programs IO to a separate tab"
131
"Ohjaa vikajäljitettyjen ohjelmien siirräntä uudelleen erilliseen välilehteen"
133
#: configview.cpp:100
134
msgid "Advanced Settings"
135
msgstr "Lisäasetukset"
137
#: configview.cpp:134
141
#: configview.cpp:308 configview.cpp:320
147
msgid "Could not start debugger process"
148
msgstr "Ei voitu käynnistää vianjäljitinprosessia"
151
msgid "*** gdb exited normally ***"
152
msgstr "*** gdb päättyi normaalisti ***"
162
#: plugin_kategdb.cpp:57
163
msgid "GDB Integration"
164
msgstr "GDB-integraatio"
166
#: plugin_kategdb.cpp:59
167
msgid "Kate GDB Integration"
168
msgstr "Kate GDB -integraatio"
170
#: plugin_kategdb.cpp:87 plugin_kategdb.cpp:90
172
msgstr "Vianjäljitysnäkymä"
174
#: plugin_kategdb.cpp:92 plugin_kategdb.cpp:95
176
msgstr "Paikalliset muuttujat"
178
#: plugin_kategdb.cpp:97 plugin_kategdb.cpp:100
182
#: plugin_kategdb.cpp:145
183
msgctxt "Column label (frame number)"
187
#: plugin_kategdb.cpp:145
188
msgctxt "Column label"
192
#: plugin_kategdb.cpp:165
197
#: plugin_kategdb.cpp:166
202
#: plugin_kategdb.cpp:217
203
msgid "Start Debugging"
204
msgstr "Aloita vianjäljitys"
206
#: plugin_kategdb.cpp:223
207
msgid "Kill / Stop Debugging"
208
msgstr "Tapa / pysäytä vianjäljitys"
210
#: plugin_kategdb.cpp:229
211
msgid "Restart Debugging"
212
msgstr "Käynnistä vianjäljitys uudelleen"
214
#: plugin_kategdb.cpp:235
215
msgid "Toggle Breakpoint / Break"
216
msgstr "Vaihda keskeytyskohtaa / keskeytystä"
218
#: plugin_kategdb.cpp:241
222
#: plugin_kategdb.cpp:247
226
#: plugin_kategdb.cpp:253
230
#: plugin_kategdb.cpp:259 plugin_kategdb.cpp:294
231
msgctxt "Move Program Counter (next execution)"
233
msgstr "Siirrä ohjelmalaskuri"
235
#: plugin_kategdb.cpp:264 plugin_kategdb.cpp:291
236
msgid "Run To Cursor"
237
msgstr "Suorita kohdistimeen"
239
#: plugin_kategdb.cpp:270
243
#: plugin_kategdb.cpp:276
245
msgstr "Tulosta arvo"
247
#: plugin_kategdb.cpp:282
249
msgstr "Vianjäljitys"
251
#: plugin_kategdb.cpp:286
252
msgid "popup_breakpoint"
253
msgstr "popup_breakpoint"
255
#: plugin_kategdb.cpp:289
256
msgid "popup_run_to_cursor"
257
msgstr "popup_run_to_cursor"
259
#: plugin_kategdb.cpp:367 plugin_kategdb.cpp:384
260
msgid "Insert breakpoint"
261
msgstr "Lisää keskeytyskohta"
263
#: plugin_kategdb.cpp:381
264
msgid "Remove breakpoint"
265
msgstr "Poista keskeytyskohta"
267
#: plugin_kategdb.cpp:408
269
msgstr "Keskeytyskohta"
271
#: plugin_kategdb.cpp:507
272
msgid "Execution point"
273
msgstr "Suorituspiste"
275
#: plugin_kategdb.cpp:622
280
#: plugin_kategdb.cpp:719
284
#. i18n: ectx: Menu (debug)
287
msgstr "&Vianjäljitys"
289
#. i18n: ectx: ToolBar (gdbplugin)
292
msgstr "GDB-liitännäinen"
297
#~ msgctxt "Program argument list"
298
#~ msgid "&Arg List:"
299
#~ msgstr "&Argumenttiluettelo:"
301
#~ msgid "Remove Argument List"
302
#~ msgstr "Poista argumenttiluettelo"
305
#~ msgstr "Argumenttiluettelot"