19
19
"Project-Id-Version: libmessagelist\n"
20
20
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
21
"POT-Creation-Date: 2013-02-28 10:16+0100\n"
21
"POT-Creation-Date: 2013-03-14 11:56+0100\n"
22
22
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 20:04:07+0000\n"
23
23
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
24
24
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
120
120
msgid "Batch Job (No Interactivity)"
121
121
msgstr "Eräajo (ei vuorovaikutteisuutta)"
123
#: core/item.cpp:229 core/messageitem.cpp:599
123
#: core/item.cpp:218 core/messageitem.cpp:605
124
124
msgctxt "Status of an item"
128
#: core/item.cpp:231 core/messageitem.cpp:599
128
#: core/item.cpp:220 core/messageitem.cpp:605
129
129
msgctxt "Status of an item"
131
131
msgstr "Lukematta"
134
134
msgctxt "Status of an item"
135
135
msgid "Has Attachment"
136
136
msgstr "Sisältää liitteen"
139
139
msgctxt "Status of an item"
140
140
msgid "Action Item"
143
#: core/item.cpp:241 core/messageitem.cpp:597
143
#: core/item.cpp:230 core/messageitem.cpp:603
144
144
msgctxt "Status of an item"
146
146
msgstr "Vastattu"
149
149
msgctxt "Status of an item"
150
150
msgid "Forwarded"
151
151
msgstr "Välitetty"
154
154
msgctxt "Status of an item"
156
156
msgstr "Lähetetty"
159
159
msgctxt "Status of an item"
160
160
msgid "Important"
164
164
msgctxt "Status of an item"
166
166
msgstr "Roskaposti"
169
169
msgctxt "Status of an item"
171
171
msgstr "Ei roskaposti"
174
174
msgctxt "Status of an item"
176
176
msgstr "Seurattu"
179
179
msgctxt "Status of an item"
181
181
msgstr "Ohitettu"
431
431
msgstr "Lähettäjä"
433
#: core/model.cpp:1331
433
#: core/model.cpp:1333
435
435
msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
439
#: core/model.cpp:3792
439
#: core/model.cpp:3794
441
441
msgid "Processed 1 Message of %2"
442
442
msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
443
443
msgstr[0] "Käsitelty 1 viesti %2:sta"
444
444
msgstr[1] "Käsitelty %1 viestiä %2:sta"
446
#: core/model.cpp:3798 core/model.cpp:3804
446
#: core/model.cpp:3800 core/model.cpp:3806
448
448
msgid "Threaded 1 Message of %2"
449
449
msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
450
450
msgstr[0] "Säikeistetty 1 viesti %2:sta"
451
451
msgstr[1] "Säikeistetty %1 viestiä %2:sta"
453
#: core/model.cpp:3810
453
#: core/model.cpp:3812
455
455
msgid "Grouped 1 Thread of %2"
456
456
msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
457
457
msgstr[0] "Ryhmitelty 1 säie %2:sta"
458
458
msgstr[1] "Ryhmitelty %1 säiettä %2:sta"
460
#: core/model.cpp:3816
460
#: core/model.cpp:3818
462
462
msgid "Updated 1 Group of %2"
463
463
msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
464
464
msgstr[0] "Päivitetty 1 ryhmä %2:sta"
465
465
msgstr[1] "Päivitetty %1 ryhmää %2:sta"
467
#: core/model.cpp:3913
467
#: core/model.cpp:3915
468
468
msgctxt "@info:status Finished view fill"
595
595
msgid "Descending"
599
599
msgctxt "Description of Type Subject"
604
604
msgctxt "Description of Type Date"
609
609
msgctxt "Description of Type Sender"
611
611
msgstr "Lähettäjä"
614
614
msgctxt "Description of Type Receiver"
616
616
msgstr "Vastaanottaja"
619
619
msgctxt "Description of Type Size"
624
624
msgid "Unread/Read Icon"
625
625
msgstr "Lukematta/Luettu-kuvake"
627
#: core/theme.cpp:102
627
#: core/theme.cpp:101
628
628
msgid "Attachment Icon"
629
629
msgstr "Liitteen kuvake"
631
#: core/theme.cpp:105
631
#: core/theme.cpp:104
632
632
msgid "Replied/Forwarded Icon"
633
633
msgstr "Vastattu/Välitetty-kuvake"
635
#: core/theme.cpp:108
635
#: core/theme.cpp:107
636
636
msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
637
637
msgstr "Yhdistetty Uusi/Lukematta/Luettu/Vastattu/Välitetty-kuvake"
639
#: core/theme.cpp:111
639
#: core/theme.cpp:110
640
640
msgid "Action Item Icon"
641
641
msgstr "Tehtävän kuvake"
643
#: core/theme.cpp:114
643
#: core/theme.cpp:113
644
644
msgid "Important Icon"
645
645
msgstr "Tärkeä-kuvake"
647
#: core/theme.cpp:117
647
#: core/theme.cpp:116
648
648
msgid "Group Header Label"
649
649
msgstr "Ryhmäotsakkeen nimiö"
651
#: core/theme.cpp:120
651
#: core/theme.cpp:119
652
652
msgid "Spam/Ham Icon"
653
653
msgstr "Roskaposti/Ei roskaposti -kuvake"
655
#: core/theme.cpp:123
655
#: core/theme.cpp:122
656
656
msgid "Watched/Ignored Icon"
657
657
msgstr "Seurattu/Ohitettu-kuvake"
659
#: core/theme.cpp:126
659
#: core/theme.cpp:125
660
660
msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
661
661
msgstr "Ryhmäotsakkeen Laajenna/Supista-kuvake"
663
#: core/theme.cpp:129
663
#: core/theme.cpp:128
664
664
msgid "Encryption State Icon"
665
665
msgstr "Salauksen tilan kuvake"
667
#: core/theme.cpp:132
667
#: core/theme.cpp:131
668
668
msgid "Signature State Icon"
669
669
msgstr "Allekirjoituksen tilan kuvake"
671
#: core/theme.cpp:135
671
#: core/theme.cpp:134
672
672
msgid "Vertical Separation Line"
673
673
msgstr "Pystyerotinviiva"
675
#: core/theme.cpp:138
675
#: core/theme.cpp:137
676
676
msgid "Horizontal Spacer"
677
677
msgstr "Vaakavälike"
679
#: core/theme.cpp:141
679
#: core/theme.cpp:140
681
681
msgstr "Enimm.pvm"
683
#: core/theme.cpp:144
683
#: core/theme.cpp:143
684
684
msgid "Message Tags"
685
685
msgstr "Viestien luokittelu"
687
#: core/theme.cpp:147
687
#: core/theme.cpp:146
688
688
msgid "Note Icon"
689
689
msgstr "Huomautuksen kuvake"
691
#: core/theme.cpp:149
691
#: core/theme.cpp:148
692
692
msgid "Invitation Icon"
693
693
msgstr "Kutsun kuvake"
695
#: core/theme.cpp:151
695
#: core/theme.cpp:150
696
696
msgctxt "Description for an Unknown Type"
698
698
msgstr "Tuntematon"
700
#: core/theme.cpp:616
700
#: core/theme.cpp:615
702
702
msgstr "Lukematta"
704
#: core/theme.cpp:777
704
#: core/theme.cpp:776
705
705
msgid "Never Show"
706
706
msgstr "Älä koskaan näytä"
708
#: core/theme.cpp:778
708
#: core/theme.cpp:777
709
709
msgid "Always Show"
710
710
msgstr "Näytä aina"
712
#: core/theme.cpp:785
712
#: core/theme.cpp:784
713
713
msgid "Plain Rectangles"
714
714
msgstr "Yksinkertaiset nelikulmiot"
716
#: core/theme.cpp:786
716
#: core/theme.cpp:785
717
717
msgid "Plain Joined Rectangle"
718
718
msgstr "Yksinkertaiset yhdistetyt nelikulmiot"
720
#: core/theme.cpp:787
720
#: core/theme.cpp:786
721
721
msgid "Rounded Rectangles"
722
722
msgstr "Pyöristetyt nelikulmiot"
724
#: core/theme.cpp:788
724
#: core/theme.cpp:787
725
725
msgid "Rounded Joined Rectangle"
726
726
msgstr "Pyöristetyt yhdistetyt nelikulmiot"
728
#: core/theme.cpp:789
728
#: core/theme.cpp:788
729
729
msgid "Gradient Rectangles"
730
730
msgstr "Liukuvärjätyt nelikulmiot"
732
#: core/theme.cpp:790
732
#: core/theme.cpp:789
733
733
msgid "Gradient Joined Rectangle"
734
734
msgstr "Liukuvärjätyt yhdistetyt nelikulmiot"
736
#: core/theme.cpp:791
736
#: core/theme.cpp:790
737
737
msgid "Styled Rectangles"
738
738
msgstr "Tyylitellyt nelikulmiot"
740
#: core/theme.cpp:792
740
#: core/theme.cpp:791
741
741
msgid "Styled Joined Rectangles"
742
742
msgstr "Tyylitellyt yhdistetyt nelikulmiot"
1087
1087
msgid "Move Tab Right"
1088
1088
msgstr "Siirrä välilehteä oikealle"
1090
#: pane.cpp:446 pane.cpp:690
1090
#: pane.cpp:447 pane.cpp:691
1091
1091
msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
1096
1096
msgctxt "@action:inmenu"
1097
1097
msgid "Close Tab"
1098
1098
msgstr "Sulje välilehti"
1101
1101
msgctxt "@action:inmenu"
1102
1102
msgid "Close All Other Tabs"
1103
1103
msgstr "S&ulje kaikki muut säikeet"