161
161
msgid "Graph File Plugins loaded for %1"
162
162
msgstr "Gráf fájl bővítmények betöltve ehhez: %1"
164
#: Interface/MainWindow.cpp:248
164
#: Interface/MainWindow.cpp:249
165
165
msgid "*.js|Script files"
166
166
msgstr "*.js|Szkriptfájlok"
168
#: Interface/MainWindow.cpp:249
168
#: Interface/MainWindow.cpp:250
169
169
msgid "Rocs Script Files"
170
170
msgstr "Rocs szkriptfájlok"
172
#: Interface/MainWindow.cpp:266
172
#: Interface/MainWindow.cpp:267
173
173
msgid "Add your description here."
174
174
msgstr "Leírása hozzáadása itt."
176
#: Interface/MainWindow.cpp:286
176
#: Interface/MainWindow.cpp:287
177
177
msgctxt "@action:intoolbar Script Execution"
179
179
msgstr "Futtatás"
181
#: Interface/MainWindow.cpp:287
181
#: Interface/MainWindow.cpp:288
182
182
msgctxt "@action:intoolbar Script Execution"
184
184
msgstr "Lépésenként"
186
#: Interface/MainWindow.cpp:288
186
#: Interface/MainWindow.cpp:289
187
187
msgctxt "@action:intoolbar Script Execution"
189
189
msgstr "Leállítás"
191
#: Interface/MainWindow.cpp:298
191
#: Interface/MainWindow.cpp:299
192
192
msgctxt "@title:menu Debug execution"
194
194
msgstr "Hibakeresés"
196
#: Interface/MainWindow.cpp:299
196
#: Interface/MainWindow.cpp:300
197
197
msgctxt "@action:inmenu Debug execution"
198
198
msgid "Debug run"
199
199
msgstr "Hibakeresési futtatás"
201
#: Interface/MainWindow.cpp:300
201
#: Interface/MainWindow.cpp:301
202
202
msgctxt "@action:inmenu Debug execution"
203
203
msgid "Interrupt at first line"
204
204
msgstr "Megszakítás az első sornál"
206
#: Interface/MainWindow.cpp:348
206
#: Interface/MainWindow.cpp:349
211
#: Interface/MainWindow.cpp:352
211
#: Interface/MainWindow.cpp:353
214
214
msgstr "Kézikönyv"
216
#: Interface/MainWindow.cpp:367
216
#: Interface/MainWindow.cpp:368
217
217
msgctxt "@action:inmenu"
218
218
msgid "New Project"
219
219
msgstr "Új projekt"
221
#: Interface/MainWindow.cpp:368
222
msgctxt "@action:inmenu"
224
msgstr "Projekt mentése"
226
221
#: Interface/MainWindow.cpp:369
227
222
msgctxt "@action:inmenu"
224
msgstr "Projekt mentése"
226
#: Interface/MainWindow.cpp:370
227
msgctxt "@action:inmenu"
228
228
msgid "Open Project"
229
229
msgstr "Projekt megnyitása"
231
#: Interface/MainWindow.cpp:371
231
#: Interface/MainWindow.cpp:372
232
232
msgctxt "@action:inmenu"
233
233
msgid "Recent Projects"
234
234
msgstr "Legutóbbi projektek"
236
#: Interface/MainWindow.cpp:376
236
#: Interface/MainWindow.cpp:377
237
237
msgctxt "@action:inmenu"
238
238
msgid "Save Project as"
239
239
msgstr "Projekt mentése másként"
241
#: Interface/MainWindow.cpp:377
241
#: Interface/MainWindow.cpp:378
242
242
msgctxt "@action:inmenu"
243
243
msgid "New Graph Document"
244
244
msgstr "Új gráfdokumentum"
246
#: Interface/MainWindow.cpp:378
246
#: Interface/MainWindow.cpp:379
247
247
msgctxt "@action:inmenu"
248
248
msgid "New Script File"
249
249
msgstr "Új szkriptfájl"
251
#: Interface/MainWindow.cpp:379
251
#: Interface/MainWindow.cpp:380
252
252
msgctxt "@action:inmenu"
253
253
msgid "Import Graph"
254
254
msgstr "Gráf importálása"
256
#: Interface/MainWindow.cpp:381
256
#: Interface/MainWindow.cpp:382
257
257
msgctxt "@action:inmenu"
258
258
msgid "Export Graph as"
259
259
msgstr "Gráf exportálása másként"
261
#: Interface/MainWindow.cpp:382
261
#: Interface/MainWindow.cpp:383
262
262
msgctxt "@action:inmenu"
263
263
msgid "Download Examples"
264
264
msgstr "Példák letöltése"
266
#: Interface/MainWindow.cpp:383
266
#: Interface/MainWindow.cpp:384
267
267
msgctxt "@action:inmenu"
268
268
msgid "Upload project"
269
269
msgstr "Projekt feltöltése"
271
#: Interface/MainWindow.cpp:385
271
#: Interface/MainWindow.cpp:386
272
272
msgctxt "@action:inmenu"
273
273
msgid "Possible Includes"
274
274
msgstr "Beágyazható fájlok"
276
#: Interface/MainWindow.cpp:386
276
#: Interface/MainWindow.cpp:387
277
277
msgctxt "@action:inmenu"
278
278
msgid "Import Script"
279
279
msgstr "Szkript importálása"
281
#: Interface/MainWindow.cpp:388
281
#: Interface/MainWindow.cpp:389
282
282
msgctxt "@action:inmenu"
283
283
msgid "Export Script as"
284
284
msgstr "Szkript exportálása másként"
286
#: Interface/MainWindow.cpp:389
287
msgctxt "@action:inmenu"
288
msgid "Loaded Plugins"
289
msgstr "Betöltött bővítmények"
291
286
#: Interface/MainWindow.cpp:390
292
287
msgctxt "@action:inmenu"
288
msgid "Loaded Plugins"
289
msgstr "Betöltött bővítmények"
291
#: Interface/MainWindow.cpp:391
292
msgctxt "@action:inmenu"
293
293
msgid "Configure Code Editor..."
294
294
msgstr "Kódszerkesztő beállításai…"
296
#: Interface/MainWindow.cpp:422
296
#: Interface/MainWindow.cpp:423
297
297
msgctxt "@title:tab"
298
298
msgid "Include Manager"
299
299
msgstr "Beágyazáskezelő"
301
#: Interface/MainWindow.cpp:423
301
#: Interface/MainWindow.cpp:424
302
302
msgctxt "@title:tab"
303
303
msgid "Default Settings"
304
304
msgstr "Alapértelmezett beállítások"
306
#: Interface/MainWindow.cpp:572
306
#: Interface/MainWindow.cpp:574
307
307
msgctxt "@title:window"
308
308
msgid "Add Existing Script File to Project"
309
309
msgstr "Meglévő szkriptfájl hozzáadása a projekthez"
311
#: Interface/MainWindow.cpp:586
311
#: Interface/MainWindow.cpp:588
313
313
msgid "This does not seem to be a graph file."
314
314
msgstr "Ez a fájl nem tűnik gráffájlnak."
316
#: Interface/MainWindow.cpp:586
316
#: Interface/MainWindow.cpp:588
317
317
msgctxt "@title:window"
318
318
msgid "Invalid File"
319
319
msgstr "Érvénytelen fájl"
321
#: Interface/MainWindow.cpp:625
321
#: Interface/MainWindow.cpp:628
323
323
"*.rocs|Rocs project files\n"
324
324
"*.rocsz|Compressed Rocs project files\n"
345
345
"*.rocsz|Tömörített Rocs projektfájlok\n"
348
#: Interface/MainWindow.cpp:677
348
#: Interface/MainWindow.cpp:681
349
349
msgctxt "@title:window"
350
350
msgid "Open Project Files"
351
351
msgstr "Projektfájlok megnyitása"
353
#: Interface/MainWindow.cpp:730
353
#: Interface/MainWindow.cpp:735
354
354
msgctxt "caption text for temporary project"
355
355
msgid "[ untitled ]"
356
356
msgstr "[ névtelen ]"
358
#: Interface/MainWindow.cpp:752
358
#: Interface/MainWindow.cpp:757
359
359
msgid "ScriptName"
360
360
msgstr "Szkriptnév"
362
#: Interface/MainWindow.cpp:752
362
#: Interface/MainWindow.cpp:757
363
363
msgid "Enter the name of your new script"
364
364
msgstr "Adja meg az új szkriptje nevét"
366
#: Interface/MainWindow.cpp:805
366
#: Interface/MainWindow.cpp:810
368
368
"*.graph|Rocs graph documents\n"
370
370
msgstr "*.graph|Rocs gráfdokumentum| *|Minden fájl"
372
#: Interface/MainWindow.cpp:807
372
#: Interface/MainWindow.cpp:812
373
373
msgctxt "@title:window"
374
374
msgid "Save Graph Document"
375
375
msgstr "Gráfdokumentum mentése"
377
#: Interface/MainWindow.cpp:814
377
#: Interface/MainWindow.cpp:819
378
378
msgid "Graph name"
381
#: Interface/MainWindow.cpp:814
381
#: Interface/MainWindow.cpp:819
382
382
msgid "Enter the name of the Graph"
383
383
msgstr "Adja meg gráf nevét"
385
#: Interface/MainWindow.cpp:833
385
#: Interface/MainWindow.cpp:838
387
387
msgid "Changes on your project are unsaved. Do you want to save your changes?"
389
389
"A projekt változtatásai nincsenek elmentve. Szeretné menteni a "
390
390
"változtatásokat?"
392
#: Interface/MainWindow.cpp:850
392
#: Interface/MainWindow.cpp:855
395
395
"Changes on your graph document are unsaved. Do you want to save your changes?"