~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-hu/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/rocs.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-12-23 14:20:52 UTC
  • mfrom: (1.12.22)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121223142052-qdh2fajjwrz2lueu
Tags: 4:4.9.95-0ubuntu1
* New upstream release candidate
* Add Breaks/Replaces against print-manager (<< 4:4.9.90).
  It's now part of the KDE SC.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: \n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-11-07 02:58+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 02:54+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-11-11 22:08+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
106
106
msgstr "Mutatók láthatóságának beállítása"
107
107
 
108
108
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
109
 
#: Interface/DocumentTypesWidget.ui:32 Interface/MainWindow.cpp:344
 
109
#: Interface/DocumentTypesWidget.ui:32 Interface/MainWindow.cpp:345
110
110
msgid "Element Types"
111
111
msgstr "Elemtípusok"
112
112
 
161
161
msgid "Graph File Plugins loaded for %1"
162
162
msgstr "Gráf fájl bővítmények betöltve ehhez: %1"
163
163
 
164
 
#: Interface/MainWindow.cpp:248
 
164
#: Interface/MainWindow.cpp:249
165
165
msgid "*.js|Script files"
166
166
msgstr "*.js|Szkriptfájlok"
167
167
 
168
 
#: Interface/MainWindow.cpp:249
 
168
#: Interface/MainWindow.cpp:250
169
169
msgid "Rocs Script Files"
170
170
msgstr "Rocs szkriptfájlok"
171
171
 
172
 
#: Interface/MainWindow.cpp:266
 
172
#: Interface/MainWindow.cpp:267
173
173
msgid "Add your description here."
174
174
msgstr "Leírása hozzáadása itt."
175
175
 
176
 
#: Interface/MainWindow.cpp:286
 
176
#: Interface/MainWindow.cpp:287
177
177
msgctxt "@action:intoolbar Script Execution"
178
178
msgid "Run"
179
179
msgstr "Futtatás"
180
180
 
181
 
#: Interface/MainWindow.cpp:287
 
181
#: Interface/MainWindow.cpp:288
182
182
msgctxt "@action:intoolbar Script Execution"
183
183
msgid "One Step"
184
184
msgstr "Lépésenként"
185
185
 
186
 
#: Interface/MainWindow.cpp:288
 
186
#: Interface/MainWindow.cpp:289
187
187
msgctxt "@action:intoolbar Script Execution"
188
188
msgid "Stop"
189
189
msgstr "Leállítás"
190
190
 
191
 
#: Interface/MainWindow.cpp:298
 
191
#: Interface/MainWindow.cpp:299
192
192
msgctxt "@title:menu Debug execution"
193
193
msgid "Debug"
194
194
msgstr "Hibakeresés"
195
195
 
196
 
#: Interface/MainWindow.cpp:299
 
196
#: Interface/MainWindow.cpp:300
197
197
msgctxt "@action:inmenu Debug execution"
198
198
msgid "Debug run"
199
199
msgstr "Hibakeresési futtatás"
200
200
 
201
 
#: Interface/MainWindow.cpp:300
 
201
#: Interface/MainWindow.cpp:301
202
202
msgctxt "@action:inmenu Debug execution"
203
203
msgid "Interrupt at first line"
204
204
msgstr "Megszakítás az első sornál"
205
205
 
206
 
#: Interface/MainWindow.cpp:348
 
206
#: Interface/MainWindow.cpp:349
207
207
msgctxt "@title"
208
208
msgid "Journal"
209
209
msgstr "Napló"
210
210
 
211
 
#: Interface/MainWindow.cpp:352
 
211
#: Interface/MainWindow.cpp:353
212
212
msgctxt "@title"
213
213
msgid "Handbook"
214
214
msgstr "Kézikönyv"
215
215
 
216
 
#: Interface/MainWindow.cpp:367
 
216
#: Interface/MainWindow.cpp:368
217
217
msgctxt "@action:inmenu"
218
218
msgid "New Project"
219
219
msgstr "Új projekt"
220
220
 
221
 
#: Interface/MainWindow.cpp:368
222
 
msgctxt "@action:inmenu"
223
 
msgid "Save Project"
224
 
msgstr "Projekt mentése"
225
 
 
226
221
#: Interface/MainWindow.cpp:369
227
222
msgctxt "@action:inmenu"
 
223
msgid "Save Project"
 
224
msgstr "Projekt mentése"
 
225
 
 
226
#: Interface/MainWindow.cpp:370
 
227
msgctxt "@action:inmenu"
228
228
msgid "Open Project"
229
229
msgstr "Projekt megnyitása"
230
230
 
231
 
#: Interface/MainWindow.cpp:371
 
231
#: Interface/MainWindow.cpp:372
232
232
msgctxt "@action:inmenu"
233
233
msgid "Recent Projects"
234
234
msgstr "Legutóbbi projektek"
235
235
 
236
 
#: Interface/MainWindow.cpp:376
 
236
#: Interface/MainWindow.cpp:377
237
237
msgctxt "@action:inmenu"
238
238
msgid "Save Project as"
239
239
msgstr "Projekt mentése másként"
240
240
 
241
 
#: Interface/MainWindow.cpp:377
 
241
#: Interface/MainWindow.cpp:378
242
242
msgctxt "@action:inmenu"
243
243
msgid "New Graph Document"
244
244
msgstr "Új gráfdokumentum"
245
245
 
246
 
#: Interface/MainWindow.cpp:378
 
246
#: Interface/MainWindow.cpp:379
247
247
msgctxt "@action:inmenu"
248
248
msgid "New Script File"
249
249
msgstr "Új szkriptfájl"
250
250
 
251
 
#: Interface/MainWindow.cpp:379
 
251
#: Interface/MainWindow.cpp:380
252
252
msgctxt "@action:inmenu"
253
253
msgid "Import Graph"
254
254
msgstr "Gráf importálása"
255
255
 
256
 
#: Interface/MainWindow.cpp:381
 
256
#: Interface/MainWindow.cpp:382
257
257
msgctxt "@action:inmenu"
258
258
msgid "Export Graph as"
259
259
msgstr "Gráf exportálása másként"
260
260
 
261
 
#: Interface/MainWindow.cpp:382
 
261
#: Interface/MainWindow.cpp:383
262
262
msgctxt "@action:inmenu"
263
263
msgid "Download Examples"
264
264
msgstr "Példák letöltése"
265
265
 
266
 
#: Interface/MainWindow.cpp:383
 
266
#: Interface/MainWindow.cpp:384
267
267
msgctxt "@action:inmenu"
268
268
msgid "Upload project"
269
269
msgstr "Projekt feltöltése"
270
270
 
271
 
#: Interface/MainWindow.cpp:385
 
271
#: Interface/MainWindow.cpp:386
272
272
msgctxt "@action:inmenu"
273
273
msgid "Possible Includes"
274
274
msgstr "Beágyazható fájlok"
275
275
 
276
 
#: Interface/MainWindow.cpp:386
 
276
#: Interface/MainWindow.cpp:387
277
277
msgctxt "@action:inmenu"
278
278
msgid "Import Script"
279
279
msgstr "Szkript importálása"
280
280
 
281
 
#: Interface/MainWindow.cpp:388
 
281
#: Interface/MainWindow.cpp:389
282
282
msgctxt "@action:inmenu"
283
283
msgid "Export Script as"
284
284
msgstr "Szkript exportálása másként"
285
285
 
286
 
#: Interface/MainWindow.cpp:389
287
 
msgctxt "@action:inmenu"
288
 
msgid "Loaded Plugins"
289
 
msgstr "Betöltött bővítmények"
290
 
 
291
286
#: Interface/MainWindow.cpp:390
292
287
msgctxt "@action:inmenu"
 
288
msgid "Loaded Plugins"
 
289
msgstr "Betöltött bővítmények"
 
290
 
 
291
#: Interface/MainWindow.cpp:391
 
292
msgctxt "@action:inmenu"
293
293
msgid "Configure Code Editor..."
294
294
msgstr "Kódszerkesztő beállításai…"
295
295
 
296
 
#: Interface/MainWindow.cpp:422
 
296
#: Interface/MainWindow.cpp:423
297
297
msgctxt "@title:tab"
298
298
msgid "Include Manager"
299
299
msgstr "Beágyazáskezelő"
300
300
 
301
 
#: Interface/MainWindow.cpp:423
 
301
#: Interface/MainWindow.cpp:424
302
302
msgctxt "@title:tab"
303
303
msgid "Default Settings"
304
304
msgstr "Alapértelmezett beállítások"
305
305
 
306
 
#: Interface/MainWindow.cpp:572
 
306
#: Interface/MainWindow.cpp:574
307
307
msgctxt "@title:window"
308
308
msgid "Add Existing Script File to Project"
309
309
msgstr "Meglévő szkriptfájl hozzáadása a projekthez"
310
310
 
311
 
#: Interface/MainWindow.cpp:586
 
311
#: Interface/MainWindow.cpp:588
312
312
msgctxt "@info"
313
313
msgid "This does not seem to be a graph file."
314
314
msgstr "Ez a fájl nem tűnik gráffájlnak."
315
315
 
316
 
#: Interface/MainWindow.cpp:586
 
316
#: Interface/MainWindow.cpp:588
317
317
msgctxt "@title:window"
318
318
msgid "Invalid File"
319
319
msgstr "Érvénytelen fájl"
320
320
 
321
 
#: Interface/MainWindow.cpp:625
 
321
#: Interface/MainWindow.cpp:628
322
322
msgid ""
323
323
"*.rocs|Rocs project files\n"
324
324
"*.rocsz|Compressed Rocs project files\n"
328
328
"*.rocsz|Tömörített Rocs projektfájlok\n"
329
329
"* |Minden fájl"
330
330
 
331
 
#: Interface/MainWindow.cpp:627
 
331
#: Interface/MainWindow.cpp:630
332
332
msgctxt "@title:window"
333
333
msgid "Save Project"
334
334
msgstr "Projekt mentése"
335
335
 
336
 
#: Interface/MainWindow.cpp:675
 
336
#: Interface/MainWindow.cpp:679
337
337
msgid ""
338
338
"*rocs *.rocsz|All Rocs files\n"
339
339
"*.rocs|Rocs project files\n"
345
345
"*.rocsz|Tömörített Rocs projektfájlok\n"
346
346
"*|Minden fájl"
347
347
 
348
 
#: Interface/MainWindow.cpp:677
 
348
#: Interface/MainWindow.cpp:681
349
349
msgctxt "@title:window"
350
350
msgid "Open Project Files"
351
351
msgstr "Projektfájlok megnyitása"
352
352
 
353
 
#: Interface/MainWindow.cpp:730
 
353
#: Interface/MainWindow.cpp:735
354
354
msgctxt "caption text for temporary project"
355
355
msgid "[ untitled ]"
356
356
msgstr "[ névtelen ]"
357
357
 
358
 
#: Interface/MainWindow.cpp:752
 
358
#: Interface/MainWindow.cpp:757
359
359
msgid "ScriptName"
360
360
msgstr "Szkriptnév"
361
361
 
362
 
#: Interface/MainWindow.cpp:752
 
362
#: Interface/MainWindow.cpp:757
363
363
msgid "Enter the name of your new script"
364
364
msgstr "Adja meg az új szkriptje nevét"
365
365
 
366
 
#: Interface/MainWindow.cpp:805
 
366
#: Interface/MainWindow.cpp:810
367
367
msgid ""
368
368
"*.graph|Rocs graph documents\n"
369
369
"*|All files"
370
370
msgstr "*.graph|Rocs gráfdokumentum| *|Minden fájl"
371
371
 
372
 
#: Interface/MainWindow.cpp:807
 
372
#: Interface/MainWindow.cpp:812
373
373
msgctxt "@title:window"
374
374
msgid "Save Graph Document"
375
375
msgstr "Gráfdokumentum mentése"
376
376
 
377
 
#: Interface/MainWindow.cpp:814
 
377
#: Interface/MainWindow.cpp:819
378
378
msgid "Graph name"
379
379
msgstr "Gráfnév"
380
380
 
381
 
#: Interface/MainWindow.cpp:814
 
381
#: Interface/MainWindow.cpp:819
382
382
msgid "Enter the name of the Graph"
383
383
msgstr "Adja meg gráf nevét"
384
384
 
385
 
#: Interface/MainWindow.cpp:833
 
385
#: Interface/MainWindow.cpp:838
386
386
msgctxt "@info"
387
387
msgid "Changes on your project are unsaved. Do you want to save your changes?"
388
388
msgstr ""
389
389
"A projekt változtatásai nincsenek elmentve. Szeretné menteni a "
390
390
"változtatásokat?"
391
391
 
392
 
#: Interface/MainWindow.cpp:850
 
392
#: Interface/MainWindow.cpp:855
393
393
msgctxt "@info"
394
394
msgid ""
395
395
"Changes on your graph document are unsaved. Do you want to save your changes?"
397
397
"A gráfdokumentum változtatásai nincsenek elmentve. Szeretné menteni a "
398
398
"változtatásokat?"
399
399
 
400
 
#: Interface/MainWindow.cpp:859
 
400
#: Interface/MainWindow.cpp:864
401
401
msgctxt "@info"
402
402
msgid ""
403
403
"Changes on your script files are unsaved. Do you want to save all unsaved "
406
406
"A szkriptfájlok változtatásai nincsenek elmentve. Szeretné menteni az összes "
407
407
"nem mentett szkriptet?"
408
408
 
409
 
#: Interface/MainWindow.cpp:868
 
409
#: Interface/MainWindow.cpp:873
410
410
msgctxt "@info"
411
411
msgid ""
412
412
"Changes on your script files and on your graph document are unsaved. Do you "