~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-hu/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdenetwork/kopete.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-12-23 14:20:52 UTC
  • mfrom: (1.12.22)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121223142052-qdh2fajjwrz2lueu
Tags: 4:4.9.95-0ubuntu1
* New upstream release candidate
* Add Breaks/Replaces against print-manager (<< 4:4.9.90).
  It's now part of the KDE SC.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2012-10-30 05:13+0100\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 03:44+0100\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 11:03+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
26
26
msgid "I am a fast learner"
27
27
msgstr "Gyorsan tanulok"
28
28
 
 
29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers)
 
30
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74
 
31
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:74
 
32
#: protocols/oscar/icq/xtrazstatusmodel.cpp:129
 
33
#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:138
 
34
msgid "Description"
 
35
msgstr "Leírás"
 
36
 
 
37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers)
 
38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
 
39
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
29
40
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting)
30
41
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
31
42
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
32
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers)
33
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
34
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
35
43
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74
36
44
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:47
37
45
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:93
42
50
msgid "Name"
43
51
msgstr "Név"
44
52
 
45
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers)
46
 
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74
47
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:74
48
 
#: protocols/oscar/icq/xtrazstatusmodel.cpp:129
49
 
#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:138
50
 
msgid "Description"
51
 
msgstr "Leírás"
52
 
 
53
53
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:77
54
54
msgctxt ""
55
55
"1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
106
106
"<h2>Üdvözöljük a partnerfelvételi varázslóban!</h2>\n"
107
107
"<p>Válasszon ki a listából egy üzenetküldő szolgáltatást.</p>"
108
108
 
109
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, protocolListView)
110
109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeCategories)
111
110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeRooms)
 
111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, protocolListView)
112
112
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:52
113
113
#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:46
114
114
#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:61
507
507
msgid "&Tabs"
508
508
msgstr "&Lapok"
509
509
 
 
510
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, settings)
510
511
#. i18n: ectx: Menu (settings)
511
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, settings)
512
512
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
513
513
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22 kopete/kopeteui.rc:33
514
514
#: plugins/otr/otrprefs.ui:23
528
528
msgid "Chat Toolbar"
529
529
msgstr "Csevegési eszköztár"
530
530
 
 
531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
 
532
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusGroup_)
 
533
#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList)
 
534
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
531
535
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
532
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList)
533
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
534
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
535
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusGroup_)
536
536
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:63
537
537
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:42
538
538
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68
1125
1125
msgid "Small font:"
1126
1126
msgstr "Kis betűtípus:"
1127
1127
 
 
1128
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
1128
1129
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
1129
1130
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1130
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
1131
1131
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:78
1132
1132
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:89
1133
1133
#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:63
1247
1247
msgid "Layout name:"
1248
1248
msgstr "Elrendezésnév:"
1249
1249
 
1250
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
1251
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemove)
1252
1250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
1253
1251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromBlackList)
1254
1252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromWhiteList)
1255
1253
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_remove)
 
1254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
1256
1255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove)
1257
1256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove)
 
1257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmailButton)
1258
1258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreRemove)
1259
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmailButton)
 
1259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemove)
1260
1260
#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:45
1261
1261
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:53
1262
1262
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:401
1276
1276
msgid "Remove"
1277
1277
msgstr "Eltávolítás"
1278
1278
 
 
1279
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1)
1279
1280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
1280
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1)
1281
1281
#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:52
1282
1282
#: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:37
1283
1283
msgid "Preview"
1383
1383
msgid "Device"
1384
1384
msgstr "Eszköz"
1385
1385
 
 
1386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1386
1387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel)
1387
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1388
1388
#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:150
1389
1389
#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79
1390
1390
msgid "Device:"
1505
1505
msgid "Title:"
1506
1506
msgstr "Cím"
1507
1507
 
 
1508
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1509
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1508
1510
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1509
1511
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatusMessage)
1510
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1511
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1512
1512
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:159
1513
1513
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:124
1514
1514
#: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:30
1516
1516
msgid "Message:"
1517
1517
msgstr "Üzenet:"
1518
1518
 
 
1519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ChatButton)
1519
1520
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_Chat)
1520
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ChatButton)
1521
1521
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:14
1522
1522
#: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:222
1523
1523
msgid "Chat"
1626
1626
msgid "Events"
1627
1627
msgstr "Események"
1628
1628
 
 
1629
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
1629
1630
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, notifyGroupBox)
1630
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
1631
1631
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:20
1632
1632
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:999
1633
1633
msgid "Notifications"
1853
1853
msgid "&Raise window on incoming message"
1854
1854
msgstr "Az ablak elő&rehozása új bejövő üzenet esetén"
1855
1855
 
 
1856
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
 
1857
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1856
1858
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_General)
1857
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1858
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
1859
1859
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:14
1860
1860
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:68 protocols/qq/ui/qqvcard.ui:42
1861
1861
#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:547
2082
2082
msgid "Busy"
2083
2083
msgstr "Elfoglalt"
2084
2084
 
 
2085
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabInvisible)
2085
2086
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
2086
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabInvisible)
2087
2087
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:142
2088
2088
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:66
2089
2089
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:167 libkopete/kopetestatusmanager.cpp:294
2593
2593
msgid "New Group"
2594
2594
msgstr "Új csoport"
2595
2595
 
2596
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddStatus)
2597
2596
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
2598
2597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToBlackList)
2599
2598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToWhiteList)
 
2599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCustomAdd)
2600
2600
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd)
2601
2601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd)
 
2602
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAdd)
 
2603
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmailButton)
2602
2604
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreAdd)
2603
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmailButton)
2604
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAdd)
2605
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCustomAdd)
 
2605
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddStatus)
2606
2606
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:46 kopete/kopetewindow.cpp:379
2607
2607
#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:56
2608
2608
#: plugins/privacy/privacydialog.ui:116 plugins/privacy/privacydialog.ui:183
2742
2742
msgid "Select Address Book"
2743
2743
msgstr "Válasszon egy címjegyzéket"
2744
2744
 
 
2745
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ContactSelectorWidget_Base)
2745
2746
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressBookSelectorWidget_Base)
2746
2747
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MetaContactSelectorWidget_Base)
2747
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ContactSelectorWidget_Base)
2748
2748
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:64
2749
2749
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:19
2750
2750
#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:21
2820
2820
msgid "Merge with Address Book"
2821
2821
msgstr "Összeolvasztás a címjegyzékkel"
2822
2822
 
 
2823
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2)
 
2824
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
 
2825
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2823
2826
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblFirstName)
2824
2827
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel)
2825
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2826
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
2827
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2)
2828
2828
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:37
2829
2829
#: kopete/identity/identitygeneral.ui:165
2830
2830
#: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:91
2838
2838
msgid "Home phone:"
2839
2839
msgstr "Otthoni telefonszám:"
2840
2840
 
 
2841
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
2841
2842
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblWorkPhone)
2842
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
2843
2843
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:78
2844
2844
#: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:71
2845
2845
msgid "Work phone:"
2846
2846
msgstr "Munkahelyi telefonszám:"
2847
2847
 
 
2848
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
2848
2849
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblMobilePhone)
2849
2850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mobileLabel)
2850
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
2851
2851
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:88
2852
2852
#: kopete/identity/identitydetailed.ui:45
2853
2853
#: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:58
2859
2859
msgid "URL:"
2860
2860
msgstr "URL:"
2861
2861
 
 
2862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LastNameLabel)
 
2863
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
 
2864
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2862
2865
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblLastName)
2863
2866
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel)
2864
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2865
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
2866
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LastNameLabel)
2867
2867
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:117
2868
2868
#: kopete/identity/identitygeneral.ui:184
2869
2869
#: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:119
2872
2872
msgid "Last name:"
2873
2873
msgstr "Utónév:"
2874
2874
 
2875
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblEmail)
2876
2875
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail)
2877
2876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail_2)
 
2877
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblEmail)
2878
2878
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:134
2879
2879
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:311 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:405
2880
2880
#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:662
3038
3038
msgid "%2 <%1>"
3039
3039
msgstr "%2 <%1>"
3040
3040
 
 
3041
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3041
3042
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDisplayName)
3042
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3043
3043
#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:52
3044
3044
#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:87
3045
3045
msgid "&Name:"
3162
3162
msgstr ""
3163
3163
"A címbejegyzés fényké&pének használata (kapcsolódó címbejegyzés szükséges)"
3164
3164
 
 
3165
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
3165
3166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel)
3166
3167
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
3167
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
3168
3168
#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:250
3169
3169
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:219
3170
3170
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:95
3187
3187
msgid "S&ync photo to address book"
3188
3188
msgstr "A fénykép &szinkronizálása a címjegyzékbe"
3189
3189
 
 
3190
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
3190
3191
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
3191
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
3192
3192
#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:374
3193
3193
#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:133
3194
3194
msgid "Ad&vanced"
3266
3266
msgid "E-mail: "
3267
3267
msgstr "E-mail: "
3268
3268
 
 
3269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
3269
3270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, phoneLabel)
3270
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
3271
3271
#: kopete/identity/identitydetailed.ui:32
3272
3272
#: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:91
3273
3273
msgid "Private phone:"
3314
3314
msgid "Show as:"
3315
3315
msgstr "Megjelenítés:"
3316
3316
 
3317
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
3318
3317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick)
3319
3318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNickName)
 
3319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
3320
3320
#: kopete/identity/identitygeneral.ui:146 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:35
3321
3321
#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:40 protocols/qq/ui/qqvcard.ui:121
3322
3322
msgid "Nickname:"
3333
3333
msgid "Click to add an account"
3334
3334
msgstr "Új azonosító hozzáadása"
3335
3335
 
3336
 
#: kopete/infoeventwidget.cpp:230 plugins/otr/authenticationwizard.cpp:78
 
3336
#: kopete/infoeventwidget.cpp:234 plugins/otr/authenticationwizard.cpp:82
3337
3337
msgid "View"
3338
3338
msgstr "Nézet"
3339
3339
 
4539
4539
msgid "Properties"
4540
4540
msgstr "Tulajdonságok"
4541
4541
 
4542
 
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:654
 
4542
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:659
4543
4543
msgid "Edit Account"
4544
4544
msgstr "Azonosító szerkesztése"
4545
4545
 
4932
4932
msgid "Outgoing Message Sent"
4933
4933
msgstr "Kimenő üzenet elküldve"
4934
4934
 
4935
 
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:307
 
4935
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:308
4936
4936
msgid "A contact sent you a buzz/nudge."
4937
4937
msgstr "Egy partner figyelemfelhívó jelzést küldött."
4938
4938
 
4939
 
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:567
 
4939
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:565
4940
4940
#, kde-format
4941
4941
msgid "User <i>%1</i> is typing a message"
4942
4942
msgstr "<i>%1</i> üzenetet ír be"
4943
4943
 
4944
 
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:570 libkopete/kopetemetacontact.cpp:1342
4945
 
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:1346
 
4944
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:568 libkopete/kopetemetacontact.cpp:1343
 
4945
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:1347
4946
4946
msgctxt "@action"
4947
4947
msgid "Chat"
4948
4948
msgstr "Csevegés"
4949
4949
 
4950
 
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:657
 
4950
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:655
4951
4951
msgid ""
4952
4952
"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window "
4953
4953
"has not been created.</qt>"
4955
4955
"<qt>Hiba történt egy új csevegési ablak megnyitásakor. Az ablak nem jött "
4956
4956
"létre.</qt>"
4957
4957
 
4958
 
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:658
 
4958
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:656
4959
4959
msgid "Error While Creating Chat Window"
4960
4960
msgstr "Hiba történt a csevegési ablak megnyitásakor"
4961
4961
 
5312
5312
msgid "Status not available"
5313
5313
msgstr "Az állapot nem érhető el"
5314
5314
 
5315
 
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:1355
 
5315
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:1356
5316
5316
#, kde-format
5317
5317
msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
5318
5318
msgstr "<qt><i>%1</i> most: %2.</qt>"
5447
5447
msgstr "A fájlművelet (%1) megszakítva."
5448
5448
 
5449
5449
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:488 protocols/gadu/gaducontact.cpp:100
5450
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1095
 
5450
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1088
5451
5451
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:328
5452
 
#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:259
 
5452
#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:256
5453
5453
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:363 protocols/qq/qqcontact.cpp:418
5454
5454
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:176
5455
5455
msgid "Kopete File Transfer"
5506
5506
msgid "You must provide a valid local directory"
5507
5507
msgstr "Érvényes helyi mappanevet kell megadni"
5508
5508
 
5509
 
#: libkopete/kopeteutils.cpp:45
 
5509
#: libkopete/kopeteutils.cpp:46
5510
5510
msgid "You have been disconnected."
5511
5511
msgstr "Megszakadt a kapcsolat."
5512
5512
 
5513
 
#: libkopete/kopeteutils.cpp:46
 
5513
#: libkopete/kopeteutils.cpp:47
5514
5514
msgid "Connection Lost."
5515
5515
msgstr "A kapcsolat megszakadt"
5516
5516
 
5517
 
#: libkopete/kopeteutils.cpp:47
 
5517
#: libkopete/kopeteutils.cpp:48
5518
5518
msgid ""
5519
5519
"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
5520
5520
"This can be because either your internet access went down, the service is "
5528
5528
"lépett fel a szolgáltatónál vagy a kapcsolat megszakadt, mert egyszerre több "
5529
5529
"helyről próbált csatlakozni. Próbáljon egy kicsit később újból csatlakozni."
5530
5530
 
5531
 
#: libkopete/kopeteutils.cpp:49
 
5531
#: libkopete/kopeteutils.cpp:50
5532
5532
msgid "Cannot connect with the instant messaging server or peers."
5533
5533
msgstr "Nem sikerült csatlakozni az üzenetkiszolgálóhoz vagy egy partnerhez."
5534
5534
 
5535
 
#: libkopete/kopeteutils.cpp:50
 
5535
#: libkopete/kopeteutils.cpp:51
5536
5536
msgid "Cannot connect."
5537
5537
msgstr "Nem sikerült csatlakozni."
5538
5538
 
5539
 
#: libkopete/kopeteutils.cpp:51
 
5539
#: libkopete/kopeteutils.cpp:52
5540
5540
msgid ""
5541
5541
"This means Kopete cannot reach the instant messaging server or peers.\n"
5542
5542
"This can be because either your internet access is down or the server is "
5547
5547
"Nincs kapcsolat az internettel vagy a kiszolgálón lépett fel valamilyen "
5548
5548
"probléma. Próbáljon meg egy kicsit később újból csatlakozni."
5549
5549
 
5550
 
#: libkopete/kopeteutils.cpp:70
 
5550
#: libkopete/kopeteutils.cpp:74
5551
5551
msgid "More Information..."
5552
5552
msgstr "További adatok…"
5553
5553
 
5558
5558
msgstr[0] "+ %1 üzenet"
5559
5559
msgstr[1] "+ %1 üzenet"
5560
5560
 
5561
 
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:370
 
5561
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:374
5562
5562
#, kde-format
5563
5563
msgctxt "@title %1 is contact's name"
5564
5564
msgid "Incoming file transfer request from <i>%1</i>"
5565
5565
msgstr "Bejövő fájlátviteli kérés tőle: <i>%1</i>"
5566
5566
 
5567
 
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:373
 
5567
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:377
5568
5568
#, kde-format
5569
5569
msgctxt "@info"
5570
5570
msgid "A user is trying to send you a file <filename>%1</filename>"
5571
5571
msgstr ""
5572
5572
"Egy felhasználó egy fájlt (<filename>%1</filename>) próbál küldeni Önnek"
5573
5573
 
5574
 
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:377
 
5574
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:381
5575
5575
#, kde-format
5576
5576
msgctxt "@info %2 is message"
5577
5577
msgid ""
5581
5581
"Egy felhasználó egy fájlt (<filename>%1</filename>) próbál küldeni Önnek a "
5582
5582
"következő üzenettel:<nl/>„%2”"
5583
5583
 
5584
 
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:383
 
5584
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:387
5585
5585
#, kde-format
5586
5586
msgid "Incoming message from <i>%1</i>"
5587
5587
msgstr "Bejövő üzenet tőle: <i>%1</i>"
5588
5588
 
5589
 
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:391
 
5589
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:395
5590
5590
#, kde-format
5591
5591
msgid "A highlighted message arrived from <i>%1</i>"
5592
5592
msgstr "Kiemelt üzenet érkezett tőle: <i>%1</i>"
5593
5593
 
5594
 
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:409
 
5594
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:413
5595
5595
msgctxt "@action"
5596
5596
msgid "View"
5597
5597
msgstr "Megtekintés"
5598
5598
 
5599
 
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:410
5600
 
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1159 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1175
5601
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1172 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1615
5602
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1826
 
5599
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:414
 
5600
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1162 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1181
 
5601
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1186 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1632
 
5602
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1843
5603
5603
msgctxt "@action"
5604
5604
msgid "Close"
5605
5605
msgstr "Bezárás"
5622
5622
msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
5623
5623
msgstr "A partnerhez rendelt bejegyzés a KDE címjegyzékben"
5624
5624
 
5625
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnClear)
5626
5625
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearBlackList)
5627
5626
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearWhiteList)
5628
5627
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clear_btn)
 
5628
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnClear)
5629
5629
#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:43
5630
5630
#: plugins/privacy/privacydialog.ui:85 plugins/privacy/privacydialog.ui:190
5631
5631
#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:31
5765
5765
"a névjegylistában.\n"
5766
5766
"Ha üresen marad, akkor a becenév lesz a megjelenített név."
5767
5767
 
5768
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
5769
5768
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_2)
 
5769
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
5770
5770
#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:113 protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:45
5771
5771
msgid "Display name:"
5772
5772
msgstr "Megjelenített név:"
5807
5807
"legördülő listából."
5808
5808
 
5809
5809
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
5810
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
5810
5811
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
5811
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
5812
5812
#: libkopete/ui/kopeteinfodialog.cpp:49 libkopete/ui/kopeteinfodialog.cpp:63
5813
5813
#: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:136
5814
5814
#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:169
5833
5833
msgid "Remember password"
5834
5834
msgstr "A jelszó megjegyzése"
5835
5835
 
5836
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5837
5836
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyPassword)
 
5837
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5838
5838
#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:60
5839
5839
#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:508
5840
5840
msgid "Password:"
5998
5998
msgstr "&Mentés"
5999
5999
 
6000
6000
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kPushButton3)
 
6001
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCancel)
6001
6002
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton)
6002
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCancel)
6003
6003
#: plugins/alias/aliasdialog.ui:91 plugins/history/historydialog.cpp:468
6004
6004
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:55
6005
6005
#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:228 protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:145
6016
6016
"Ha csak bizonyos protokolloknál szeretné használni ezt az álnevet, válassza "
6017
6017
"ki, hogy melyeknél."
6018
6018
 
 
6019
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList)
6019
6020
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, protocolList)
6020
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList)
6021
6021
#: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 plugins/alias/aliasdialogbase.ui:60
6022
6022
msgid "Protocols"
6023
6023
msgstr "Protokoll"
6155
6155
msgid "Replacements List"
6156
6156
msgstr "Helyettesítési lista"
6157
6157
 
6158
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
6159
6158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsRemove)
 
6159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
 
6160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
6160
6161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnRemove)
6161
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
6162
6162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeHost)
6163
6163
#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:163
6164
6164
#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:97
6312
6312
msgid "History Converter"
6313
6313
msgstr "Az előzmények konvertálása"
6314
6314
 
6315
 
#: plugins/history/converter.cpp:42 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1175
6316
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:996
 
6315
#: plugins/history/converter.cpp:42 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1179
 
6316
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:989
6317
6317
msgid "Keep"
6318
6318
msgstr "Megtartás"
6319
6319
 
6963
6963
msgid "Use &specified media player"
6964
6964
msgstr "Megadott mé&dialejátszó használata"
6965
6965
 
6966
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:52
 
6966
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:53
6967
6967
#, kde-format
6968
6968
msgid "Waiting for %1..."
6969
6969
msgstr "Várakozás: %1…"
6970
6970
 
6971
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:53
 
6971
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:54
6972
6972
msgid "Checking if answers match..."
6973
6973
msgstr "A válaszok ellenőrzése…"
6974
6974
 
6975
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:75
 
6975
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:79
6976
6976
#, kde-format
6977
6977
msgid "Incoming authentication request from %1"
6978
6978
msgstr "Bejövő hitelesítési kérés innen: %1"
6979
6979
 
6980
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:78
 
6980
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:82
6981
6981
msgid "Close"
6982
6982
msgstr "Bezárás"
6983
6983
 
6984
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:102
 
6984
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:106
6985
6985
msgctxt "@title"
6986
6986
msgid "Select authentication method"
6987
6987
msgstr "Válasszon egy felhasználóazonosítási módot"
6988
6988
 
6989
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:104
 
6989
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:108
6990
6990
msgid "Question and Answer"
6991
6991
msgstr "Kérdések/válaszok"
6992
6992
 
6993
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:105
 
6993
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:109
6994
6994
msgid "Shared Secret"
6995
6995
msgstr "Titkos válasz"
6996
6996
 
6997
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:106
 
6997
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:110
6998
6998
msgid "Manual fingerprint verification"
6999
6999
msgstr "Kézi ujjlenyomat-azonosítás"
7000
7000
 
7001
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:135
 
7001
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:139
7002
7002
msgctxt "@title"
7003
7003
msgid "Question and Answer"
7004
7004
msgstr "Kérdések és válaszok"
7005
7005
 
7006
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:137
 
7006
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:141
7007
7007
#, kde-format
7008
7008
msgctxt "@info"
7009
7009
msgid "Enter a question that only %1 is able to answer:"
7010
7010
msgstr "Írja be a kérdést, amire (csak) %1 tudja a választ:"
7011
7011
 
7012
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:141
 
7012
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:145
7013
7013
msgctxt "@info"
7014
7014
msgid "Enter the answer to your question:"
7015
7015
msgstr "Adja meg a választ a kérdésre:"
7016
7016
 
7017
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:145
 
7017
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:149
7018
7018
#, kde-format
7019
7019
msgctxt "@info"
7020
7020
msgid "Authentication with %1"
7021
7021
msgstr "Felhasználóazonosítás - %1"
7022
7022
 
7023
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:146
 
7023
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:150
7024
7024
#, kde-format
7025
7025
msgctxt "@info"
7026
7026
msgid ""
7030
7030
"%1 ellenőrizni szeretné az Ön jogosultságát. Írja be a választ a következő "
7031
7031
"kérdésre:"
7032
7032
 
7033
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:167
 
7033
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:171
7034
7034
msgctxt "@title"
7035
7035
msgid "Shared Secret"
7036
7036
msgstr "Titkos válasz"
7037
7037
 
7038
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:169
 
7038
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:173
7039
7039
#, kde-format
7040
7040
msgctxt "@info"
7041
7041
msgid "Enter a secret passphrase known only to you and %1:"
7042
7042
msgstr "Írja be a titkos választ (ezt csak Ön és %1 tudhatja):"
7043
7043
 
7044
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:171
 
7044
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:175
7045
7045
#, kde-format
7046
7046
msgctxt "@title"
7047
7047
msgid "Authentication with %1"
7048
7048
msgstr "Felhasználóazonosítás: %1"
7049
7049
 
7050
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:172
 
7050
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:176
7051
7051
#, kde-format
7052
7052
msgctxt "@info"
7053
7053
msgid "Enter the secret passphrase known only to you and %1:"
7054
7054
msgstr "Írjon be egy titkos választ (ezt csak Ön és %1 tudhatja):"
7055
7055
 
7056
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:184
 
7056
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:188
7057
7057
msgctxt "@title"
7058
7058
msgid "Manual Verification"
7059
7059
msgstr "Kézi ellenőrzés"
7060
7060
 
7061
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:188
 
7061
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:192
7062
7062
#, kde-format
7063
7063
msgctxt "@info"
7064
7064
msgid ""
7068
7068
"Ellenőrizze a(z) %1 partnerrel valamilyen biztonságos csatornán keresztül, "
7069
7069
"hogy érvényes-e a következő ujjlenyomat:"
7070
7070
 
7071
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:194
 
7071
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:198
7072
7072
msgctxt "@item:inlistbox ...verified that"
7073
7073
msgid "I have not"
7074
7074
msgstr "Még nem ellenőriztem,"
7075
7075
 
7076
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:195
 
7076
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:199
7077
7077
msgctxt "@item:inlistbox ...verified that"
7078
7078
msgid "I have"
7079
7079
msgstr "Ellenőriztem,"
7080
7080
 
7081
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:204
 
7081
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:208
7082
7082
#, kde-format
7083
7083
msgctxt "@info:label I have..."
7084
7084
msgid "verified that this is in fact the correct fingerprint for %1"
7085
7085
msgstr "hogy ez valóban %1 ujjlenyomata-e"
7086
7086
 
7087
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:308
 
7087
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:312
7088
7088
msgid "Authentication successful"
7089
7089
msgstr "A felhasználóazonosítás sikeres volt"
7090
7090
 
7091
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:312
7092
7091
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:316
7093
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:322
 
7092
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:320
 
7093
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:326
7094
7094
#, kde-format
7095
7095
msgid ""
7096
7096
"The authentication with %1 was completed successfully. The conversation is "
7099
7099
"A felhasználóazonosítás sikeres volt (%1), a kommunikáció most már "
7100
7100
"biztonságos."
7101
7101
 
7102
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:318
 
7102
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:322
7103
7103
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:461
7104
7104
#, kde-format
7105
7105
msgid ""
7109
7109
"<b>%1</b> sikeresen elvégezte az ellenőrzést. Most Ön is ellenőrizheti a "
7110
7110
"partnert egy kérdéssel."
7111
7111
 
7112
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:325
 
7112
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:329
7113
7113
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107
7114
7114
msgid "Authentication failed"
7115
7115
msgstr "A felhasználóazonosítás nem sikerült"
7116
7116
 
7117
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:326
 
7117
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:330
7118
7118
#, kde-format
7119
7119
msgid ""
7120
7120
"The authentication with %1 failed. To make sure you are not talking to an "
7125
7125
"végezni, hogy megbizonyosodjon az illető személyazonosságáról. A "
7126
7126
"kommunikáció nem biztonságos módban folytatódik."
7127
7127
 
7128
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:344
 
7128
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:348
7129
7129
msgid "Authentication aborted"
7130
7130
msgstr "Hitelesítés megszakítva"
7131
7131
 
7132
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:345
 
7132
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:349
7133
7133
#, kde-format
7134
7134
msgid ""
7135
7135
"%1 has aborted the authentication process. To make sure you are not talking "
7138
7138
"%1 megszakította a hitelesítési folyamatot. Próbáljon manuális ujjlenyomat-"
7139
7139
"ellenőrzést végezni, hogy megbizonyosodjon az illető személyazonosságáról."
7140
7140
 
7141
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:352
 
7141
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:356
7142
7142
#, kde-format
7143
7143
msgid ""
7144
7144
"Ask %1 a question, the answer to which is known only to you and them. If the "
7148
7148
"választ. Ha nem a várt választ kapja, akkor valószínűleg illetéktelen "
7149
7149
"személy próbál Önnel kapcsolatba lépni."
7150
7150
 
7151
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:354
 
7151
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:358
7152
7152
#, kde-format
7153
7153
msgid ""
7154
7154
"Pick a secret known only to you and %1. If the secret does not match, you "
7160
7160
"kommunikálni. Ne küldje el a választ csevegőablakon keresztül, mert akkor az "
7161
7161
"ellenőrzés biztonsága megszűnik."
7162
7162
 
7163
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:356
 
7163
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:360
7164
7164
#, kde-format
7165
7165
msgid ""
7166
7166
"Verify %1's fingerprint manually. For example via a phone call or signed "
7169
7169
"Ellenőrizze %1 ujjlenyomatát kézzel, például telefonon vagy aláírt e-mailen "
7170
7170
"keresztül."
7171
7171
 
7172
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:373
 
7172
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:377
7173
7173
msgctxt "@title"
7174
7174
msgid "Authenticating contact..."
7175
7175
msgstr "Partnerazonosítás…"
7184
7184
msgid "Automatically encrypt messages if the other side supports OTR"
7185
7185
msgstr "Titkosítás mindig, ha a partner támogatja az OTR-t"
7186
7186
 
 
7187
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbManual)
7187
7188
#. i18n: ectx: label, entry (rbManual), group (Policy)
7188
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbManual)
7189
7189
#: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:15 plugins/otr/otrprefs.ui:129
7190
7190
msgid "Encrypt messages if the other side requests an OTR connection"
7191
7191
msgstr "Titkosítva legyen a kommunikáció, ha a partner OTR kapcsolatot kért"
7736
7736
"benne:"
7737
7737
 
7738
7738
#: plugins/privacy/privacyguiclient.cpp:47
7739
 
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:52
 
7739
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:53
7740
7740
msgid "Add to WhiteList"
7741
7741
msgstr "Hozzáadás az engedélyezési listához"
7742
7742
 
7743
7743
#: plugins/privacy/privacyguiclient.cpp:50
7744
 
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:55
 
7744
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:56
7745
7745
msgid "Add to BlackList"
7746
7746
msgstr "Hozzáadás a tiltólistához"
7747
7747
 
7748
 
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:160
 
7748
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:162
7749
7749
#, kde-format
7750
7750
msgid ""
7751
7751
"A message from %1 was dropped, because this contact is not on your whitelist."
7753
7753
"Egy üzenet el lett dobva, mert a küldő (%1) nem szerepel az engedélyezési "
7754
7754
"listán."
7755
7755
 
7756
 
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:170
 
7756
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:173
7757
7757
#, kde-format
7758
7758
msgid ""
7759
7759
"A message from %1 was dropped, because this contact is on your blacklist."
7760
7760
msgstr "Egy üzenet el lett dobva, mert a küldő (%1) szerepel a tiltólistán."
7761
7761
 
7762
 
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:180
 
7762
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:184
7763
7763
#, kde-format
7764
7764
msgid ""
7765
7765
"A message from %1 was dropped, because this contact is not on your contact "
7767
7767
msgstr ""
7768
7768
"Egy üzenet el lett dobva, mert a küldő (%1) nem szerepel a partnerlistában."
7769
7769
 
7770
 
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:197
 
7770
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:202
7771
7771
#, kde-format
7772
7772
msgid "A message from %1 was dropped, because it contained a blacklisted word."
7773
7773
msgstr "Egy üzenet el lett dobva, mert tiltott szót tartalmazott (küldő: %1)."
7774
7774
 
7775
 
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:221
 
7775
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:227
7776
7776
#, kde-format
7777
7777
msgid "A message from %1 was dropped, because it contained blacklisted words."
7778
7778
msgstr ""
8794
8794
msgstr "Ala&pbeállítások"
8795
8795
 
8796
8796
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
8797
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mAccountInfo)
 
8798
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_accountInfo)
 
8799
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
8797
8800
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox55)
 
8801
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox53)
 
8802
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
8798
8803
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox59)
8799
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox53)
8800
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_accountInfo)
8801
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
8802
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
8803
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mAccountInfo)
8804
8804
#: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:56
8805
8805
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:61
8806
8806
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:59
8817
8817
msgid "Account Information"
8818
8818
msgstr "Az azonosító jellemzői"
8819
8819
 
 
8820
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
8820
8821
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
8821
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
8822
8822
#: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:77
8823
8823
#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:34
8824
8824
#: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:39
8836
8836
msgid "KDE"
8837
8837
msgstr "KDE"
8838
8838
 
 
8839
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
8839
8840
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
8840
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
8841
8841
#: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:105
8842
8842
#: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:25
8843
8843
msgid "Email address:"
9033
9033
msgid "Contacts deleted from the server."
9034
9034
msgstr "Partnerek törölve a kiszolgálóról."
9035
9035
 
9036
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1040
 
9036
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1041
9037
9037
#, kde-format
9038
9038
msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
9039
9039
msgstr "A(z) %1 azonosító partnerlistájának mentése men&tése"
9040
9040
 
9041
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1048
 
9041
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1049
9042
9042
msgid "Unable to create temporary file."
9043
9043
msgstr "Nem lehet sikerült létrehozni egy ideiglenes fájlt."
9044
9044
 
9045
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1048 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1062
 
9045
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1049 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1063
9046
9046
msgid "Save Contacts List Failed"
9047
9047
msgstr "Nem sikerült elmenteni a partnerlistát"
9048
9048
 
9049
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1086
 
9049
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1087
9050
9050
#, kde-format
9051
9051
msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
9052
9052
msgstr "Partnerlista betöltése a(z) %1 azonosítóhoz"
9053
9053
 
9054
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1106 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1112
 
9054
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1107 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1113
9055
9055
msgid "Contacts List Load Has Failed"
9056
9056
msgstr "A partnerlistát nem sikerült betölteni"
9057
9057
 
9724
9724
"be van jelölve, akkor a Kopete főablakának alján látható ikonra kattintva "
9725
9725
"lehet csatlakozni ehhez az azonosítóhoz."
9726
9726
 
 
9727
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin)
 
9728
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
9727
9729
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLoginCheck_)
9728
9730
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect)
9729
9731
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoConnect)
9730
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
9731
9732
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoLogon)
9732
9733
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoLogin)
9733
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin)
9734
9734
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:137
9735
9735
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:134
9736
9736
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:342
9745
9745
msgstr "Ki&hagyás a Csatlakozás mindhez műveletből"
9746
9746
 
9747
9747
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
9748
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
9748
9749
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox)
9749
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
9750
9750
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:147
9751
9751
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:119
9752
9752
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:78
9770
9770
"Ha még nincs ilyen azonosítója, kattintson a gombra egy új azonosító "
9771
9771
"regisztrálásához."
9772
9772
 
 
9773
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRegister)
 
9774
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRegister)
9773
9775
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, registerNew)
9774
9776
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, registerNew)
9775
9777
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnRegister)
9776
9778
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRegister)
9777
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRegister)
9778
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRegister)
9779
9779
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:191
9780
9780
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:194
9781
9781
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:157
9785
9785
msgid "Register a new account on this network."
9786
9786
msgstr "Itt lehet új azonosító regisztrációját kezdeményezni."
9787
9787
 
 
9788
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
9788
9789
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerNew)
9789
9790
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRegister)
9790
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
9791
9791
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:197
9792
9792
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163
9793
9793
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:128
9804
9804
msgid "A&ccount Preferences"
9805
9805
msgstr "Az azonosító &beállításai"
9806
9806
 
 
9807
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
9807
9808
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
9808
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
9809
9809
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
9810
9810
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox54)
9811
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
9811
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
9812
9812
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:262
9813
9813
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:288
9814
9814
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:297
9962
9962
"Az alábbi értékek figyelembe lesznek véve kereséskor, de nem jelennek meg a "
9963
9963
"találatok között."
9964
9964
 
9965
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
9966
9965
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1a)
 
9966
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
9967
9967
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:563
9968
9968
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:126
9969
9969
msgid "Forename:"
9970
9970
msgstr "Név-előtag:"
9971
9971
 
 
9972
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
9972
9973
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uiSurnamea)
9973
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
9974
9974
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:570
9975
9975
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:133
9976
9976
msgid "Surname:"
9981
9981
msgid "Your nickname:"
9982
9982
msgstr "Saját becenév:"
9983
9983
 
 
9984
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4a)
9984
9985
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2)
9985
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4a)
9986
9986
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblGender)
9987
9987
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:584
9988
9988
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:242 protocols/qq/ui/qqvcard.ui:210
9994
9994
msgid "Year of birth:"
9995
9995
msgstr "Születési év:"
9996
9996
 
 
9997
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
9998
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2a)
9997
9999
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_3)
9998
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2a)
9999
10000
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity)
10000
10001
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity_2)
10001
10002
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
10002
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
10003
10003
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:598
10004
10004
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:147 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:275
10005
10005
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:375
10010
10010
msgid "City:"
10011
10011
msgstr "Város:"
10012
10012
 
 
10013
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender)
10013
10014
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender)
10014
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender)
10015
10015
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender)
10016
10016
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:645
10017
10017
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:269 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:198
10019
10019
msgid "Female"
10020
10020
msgstr "Nő"
10021
10021
 
 
10022
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender)
10022
10023
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender)
10023
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender)
10024
10024
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender)
10025
10025
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:650
10026
10026
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:264 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:199
10057
10057
msgid "Local &IP address /"
10058
10058
msgstr "Helyi &IP-cím /"
10059
10059
 
 
10060
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
10060
10061
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
10061
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
10062
10062
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:766
10063
10063
#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:389
10064
10064
#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:322
10291
10291
msgstr "Nem sikerült csatlakozni: „%1”."
10292
10292
 
10293
10293
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:734
10294
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:475
 
10294
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476
10295
10295
msgid "The host name does not match the one in the certificate."
10296
10296
msgstr "A gépnév nem azonos a tanúsítványban megadottal."
10297
10297
 
10298
10298
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:738
10299
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:479
 
10299
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:480
10300
10300
msgid "The certificate is invalid."
10301
10301
msgstr "A tanúsítvány érvénytelen."
10302
10302
 
10303
10303
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:742
10304
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:483
 
10304
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:484
10305
10305
msgid "No certificate was presented."
10306
10306
msgstr "Nem lett megadva tanúsítvány."
10307
10307
 
10308
10308
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:752
10309
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493
 
10309
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:494
10310
10310
msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
10311
10311
msgstr "A tanúsítványkiadó (CA) elutasította a tanúsítványt."
10312
10312
 
10313
10313
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:756
10314
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497
 
10314
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:498
10315
10315
msgid "The certificate is not trusted."
10316
10316
msgstr "A tanúsítvány nem megbízható."
10317
10317
 
10318
10318
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:760
10319
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:501
 
10319
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502
10320
10320
msgid "The signature is invalid."
10321
10321
msgstr "Az aláírás érvénytelen."
10322
10322
 
10323
10323
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:764
10324
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:505
 
10324
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:506
10325
10325
msgid "The Certificate Authority is invalid."
10326
10326
msgstr "A tanúsítványkiadó (CA) érvénytelen."
10327
10327
 
10328
10328
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:768
10329
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:509
 
10329
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510
10330
10330
msgid "Invalid certificate purpose."
10331
10331
msgstr "Érvénytelen tanúsítvány-cél."
10332
10332
 
10333
10333
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:772
10334
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:513
 
10334
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:514
10335
10335
msgid "The certificate is self-signed."
10336
10336
msgstr "A tanúsítvány saját magával van aláírva."
10337
10337
 
10338
10338
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:776
10339
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:517
 
10339
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:518
10340
10340
msgid "The certificate has been revoked."
10341
10341
msgstr "A tanúsítvány vissza lett vonva."
10342
10342
 
10343
10343
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:780
10344
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:521
 
10344
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:522
10345
10345
msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
10346
10346
msgstr "Túllépte a megengedett maximális tanúsítványlánc-hosszúságot."
10347
10347
 
10348
10348
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:784
10349
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:525
 
10349
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:526
10350
10350
msgid "The certificate has expired."
10351
10351
msgstr "A tanúsítvány lejárt."
10352
10352
 
10353
10353
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:788
10354
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:529
 
10354
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:530
10355
10355
msgid "The Certificate Authority has expired."
10356
10356
msgstr "A tanúsítványkiadó tanúsítványa lejárt."
10357
10357
 
10358
10358
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:792
10359
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:533
 
10359
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:534
10360
10360
msgid "Validity is unknown."
10361
10361
msgstr "Az érvényesség nem ellenőrizhető."
10362
10362
 
10363
10363
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:803
10364
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:544
 
10364
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:545
10365
10365
#, kde-format
10366
10366
msgid ""
10367
10367
"<qt><p>The identity and the certificate of server %1 could not be validated "
10371
10371
"azonosítónál:</p><p>%3</p><p>%4</p><p>Tovább szeretne lépni?</p></qt>"
10372
10372
 
10373
10373
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:809 protocols/groupwise/gwaccount.cpp:814
10374
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:550
10375
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:555
 
10374
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:551
 
10375
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:556
10376
10376
#, kde-format
10377
10377
msgid ""
10378
10378
"<qt><p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: "
10417
10417
msgid "Error Adding Contact"
10418
10418
msgstr "Hiba történt a névjegy felvételekor"
10419
10419
 
10420
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1318
 
10420
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1319
10421
10421
#, kde-format
10422
10422
msgid "Kopete: Signed in as %1 Elsewhere"
10423
10423
msgstr "Kopete: Máshol már be van jelentkezve %1 néven"
10424
10424
 
10425
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1318
 
10425
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1319
10426
10426
#, kde-format
10427
10427
msgctxt "The parameter is the user's own account id for this protocol"
10428
10428
msgid ""
10432
10432
"Ki lett jelentkeztetve a GroupWise Messenger-kiszolgálóról, mert %1 néven "
10433
10433
"máshol már be van jelentkezve"
10434
10434
 
10435
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1431
 
10435
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1432
10436
10436
#, kde-format
10437
10437
msgid "%1 has been invited to join this conversation."
10438
10438
msgstr "%1 meghívta Önt erre a beszélgetésre."
10439
10439
 
10440
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1457
 
10440
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1458
10441
10441
msgid "Enter Auto-Reply Message"
10442
10442
msgstr "Az automatikus válasz szövege"
10443
10443
 
10444
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1458
 
10444
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1459
10445
10445
msgid ""
10446
10446
"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message "
10447
10447
"you while Away or Busy"
10455
10455
msgid "&Account name:"
10456
10456
msgstr "&Azonosítónév:"
10457
10457
 
10458
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
10459
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
10460
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
10461
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
10462
10458
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
10463
10459
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
10460
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_uniqueName)
 
10461
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_uniqueName)
10464
10462
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_uniqueName)
10465
10463
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_uniqueName)
10466
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_uniqueName)
10467
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_uniqueName)
 
10464
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
 
10465
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
 
10466
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
 
10467
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
10468
10468
#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47
10469
10469
#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58
10470
10470
#: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:30 protocols/qq/ui/qqaddui.ui:33
10474
10474
msgid "The account name of the account you would like to add."
10475
10475
msgstr "A felvenni kívánt azonosító neve."
10476
10476
 
 
10477
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
10477
10478
#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup)
10478
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
10479
10479
#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68 protocols/qq/ui/qqaddui.ui:58
10480
10480
msgid "Contact Type"
10481
10481
msgstr "A névjegy típusa"
10482
10482
 
 
10483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
10483
10484
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
10484
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
10485
10485
#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79 protocols/qq/ui/qqaddui.ui:76
10486
10486
msgid "&Echo"
10487
10487
msgstr "&Visszhang"
10488
10488
 
 
10489
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
 
10490
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
10489
10491
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton)
10490
10492
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton)
10491
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
10492
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
10493
10493
#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88
10494
10494
#: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:70 protocols/qq/ui/qqaddui.ui:73
10495
10495
msgid ""
10805
10805
msgid "Account Preferences - Groupwise"
10806
10806
msgstr "Az azonosító beállításai - Groupwise"
10807
10807
 
10808
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
10809
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
10810
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userId)
10811
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userId)
10812
10808
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, accountLabel)
10813
10809
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, accountLabel)
10814
10810
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_passport)
10815
10811
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_passport)
 
10812
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
10813
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
10814
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userId)
 
10815
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userId)
10816
10816
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:97
10817
10817
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:100
10818
10818
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:116
10863
10863
"Annak a kiszolgálónak a gépneve vagy IP-címe, amelyhez csatlakozni szeretne "
10864
10864
"(például: im.xyvállalat.hu)."
10865
10865
 
 
10866
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
10866
10867
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
10867
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
10868
10868
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:186
10869
10869
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:381
10870
10870
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:125
11432
11432
msgid "Contact Name"
11433
11433
msgstr "Partnernév"
11434
11434
 
 
11435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtInvMsg)
11435
11436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, message)
11436
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtInvMsg)
11437
11437
#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:105
11438
11438
#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:233
11439
11439
msgid "Invitation Message"
11864
11864
msgid "Default &charset:"
11865
11865
msgstr "Alapérte&lmezett karakterkészlet:"
11866
11866
 
11867
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoConnect)
11868
11867
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoLogon)
11869
11868
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAutoLogin)
 
11869
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoConnect)
11870
11870
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:339
11871
11871
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:232
11872
11872
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:96
12120
12120
msgid "Decrease connection-attempt priority for this server"
12121
12121
msgstr "A kiszolgáló csatlakozási prioritásának csökkentése"
12122
12122
 
12123
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton)
12124
12123
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_down)
 
12124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDown)
12125
12125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downEmailButton)
12126
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDown)
 
12126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton)
12127
12127
#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:110 protocols/jabber/ui/privacy.ui:263
12128
12128
#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:103
12129
12129
#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:56
12140
12140
msgid "Increase connection-attempt priority for this server"
12141
12141
msgstr "A kiszolgáló csatlakozási prioritásának növelése"
12142
12142
 
12143
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton)
12144
12143
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_up)
 
12144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUp)
12145
12145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upEmailButton)
12146
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUp)
 
12146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton)
12147
12147
#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:126 protocols/jabber/ui/privacy.ui:256
12148
12148
#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:96
12149
12149
#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:49
12166
12166
msgid "&Host:"
12167
12167
msgstr "&Gépnév:"
12168
12168
 
 
12169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
12169
12170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_portLabel)
12170
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
12171
12171
#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:184
12172
12172
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:728
12173
12173
msgid "Por&t:"
12313
12313
msgid "Hang up"
12314
12314
msgstr "Vége"
12315
12315
 
12316
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:203
 
12316
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:204
12317
12317
msgid ""
12318
12318
"Could not bind the Jabber file transfer manager to a local port. Please "
12319
12319
"check if the file transfer port is already in use, or choose another port in "
12323
12323
"Ellenőrizze, hogy használja-e valamilyen program ezt a portot, vagy adjon "
12324
12324
"meg más portot az azonosító beállításainál."
12325
12325
 
12326
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:204
 
12326
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:205
12327
12327
msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
12328
12328
msgstr "Nem sikerült elindítani a Jabber fájlátvitel-kezelőt"
12329
12329
 
12330
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:220
 
12330
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:221
12331
12331
msgid "Join Groupchat..."
12332
12332
msgstr "Csatlakozás csoportos csevegéshez…"
12333
12333
 
12334
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:234
 
12334
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:235
12335
12335
msgid "Services..."
12336
12336
msgstr "Szolgáltatások…"
12337
12337
 
12338
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:241
 
12338
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:242
12339
12339
#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:28
12340
12340
msgid "XML Console"
12341
12341
msgstr "XML konzol"
12342
12342
 
12343
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:247
 
12343
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:248
12344
12344
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:236
12345
12345
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
12346
12346
msgid "Edit User Info..."
12347
12347
msgstr "Felhasználói információk szerkesztése…"
12348
12348
 
12349
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:252
 
12349
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:253
12350
12350
msgid "Set Mood"
12351
12351
msgstr "Hangulatjelző beállítása"
12352
12352
 
12353
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:311
 
12353
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:312
12354
12354
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:143
12355
12355
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:94
12356
12356
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
12358
12358
msgid "Jabber Error"
12359
12359
msgstr "Jabber-hiba"
12360
12360
 
12361
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:311
 
12361
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:312
12362
12362
msgid "Please connect first."
12363
12363
msgstr "Kérjük kapcsolódjon először."
12364
12364
 
12365
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:435
 
12365
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:436
12366
12366
#, kde-format
12367
12367
msgid ""
12368
12368
"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
12371
12371
"Az SSL-támogatást nem sikerült inicializálni a(z) %1 azonosítónál. "
12372
12372
"Valószínűleg nincs TLS-támogatás a QCA-hoz."
12373
12373
 
12374
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:437
 
12374
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:438
12375
12375
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:273
12376
12376
msgid "Jabber SSL Error"
12377
12377
msgstr "Jabber SSL-hiba"
12378
12378
 
12379
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:562
 
12379
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:563
12380
12380
msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
12381
12381
msgstr "Jabber-kapcsolat: tanúsítványprobléma"
12382
12382
 
12383
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:596
 
12383
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:597
12384
12384
msgid ""
12385
12385
"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
12386
12386
msgstr ""
12387
12387
"Nem sikerült titkosított kapcsolatot létesíteni a Jabber-kiszolgálóval."
12388
12388
 
12389
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:597
 
12389
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:598
12390
12390
msgid "Jabber Connection Error"
12391
12391
msgstr "Csatlakozási hiba (Jabber)"
12392
12392
 
12393
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:799
 
12393
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:803
12394
12394
msgid "Malformed packet received."
12395
12395
msgstr "Hibás formátumú csomag érkezett."
12396
12396
 
12397
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804
 
12397
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:808
12398
12398
msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
12399
12399
msgstr "Nem korrigálható hiba történt a protokollban."
12400
12400
 
12401
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:811
 
12401
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:815
12402
12402
msgid "Generic stream error."
12403
12403
msgstr "Belső hiba történt."
12404
12404
 
12405
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:815
 
12405
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819
12406
12406
msgid "There was a conflict in the information received."
12407
12407
msgstr "Ütközés történt a kapott információban."
12408
12408
 
12409
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:818
 
12409
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822
12410
12410
msgid "The stream timed out."
12411
12411
msgstr "Lejárt a várakozási idő az egyik adatfolyamnál."
12412
12412
 
12413
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:821
 
12413
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825
12414
12414
msgid "Internal server error."
12415
12415
msgstr "Belső kiszolgálóhiba történt."
12416
12416
 
12417
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:824
 
12417
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828
12418
12418
msgid "Stream packet received from an invalid address."
12419
12419
msgstr "Érvénytelen címről érkezett egy adatfolyam-csomag."
12420
12420
 
12421
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:827
 
12421
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831
12422
12422
msgid "Malformed stream packet received."
12423
12423
msgstr "Hibás formátumú adatfolyam-csomag érkezett."
12424
12424
 
12425
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831
 
12425
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:835
12426
12426
msgid "Policy violation in the protocol stream."
12427
12427
msgstr "A protokoll adatfolyama megsértette a házirendet."
12428
12428
 
12429
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:835
 
12429
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:839
12430
12430
msgid "Resource constraint."
12431
12431
msgstr "Erőforrás-megkötés."
12432
12432
 
12433
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:839
 
12433
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:843
12434
12434
msgid "System shutdown."
12435
12435
msgstr "A rendszer lezárása."
12436
12436
 
12437
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:842
 
12437
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:846
12438
12438
msgid "Unknown reason."
12439
12439
msgstr "Ismeretlen."
12440
12440
 
12441
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:846
 
12441
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:850
12442
12442
#, kde-format
12443
12443
msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
12444
12444
msgstr "Hiba történt a protokoll adatfolyamában: %1"
12445
12445
 
12446
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:854
 
12446
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:858
12447
12447
msgid "Host not found."
12448
12448
msgstr "A gép nem található."
12449
12449
 
12450
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:857
 
12450
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:861
12451
12451
msgid "Address is already in use."
12452
12452
msgstr "A cím már használatban van."
12453
12453
 
12454
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860
 
12454
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:864
12455
12455
msgid "Connection refused."
12456
12456
msgstr "A csatlakozási kérés vissza lett utasítva."
12457
12457
 
12458
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863
 
12458
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:867
12459
12459
msgid "Connection attempt already in progress."
12460
12460
msgstr "Már folyamatban van egy csatlakozási kérés."
12461
12461
 
12462
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866
 
12462
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:870
12463
12463
msgid "Network failure."
12464
12464
msgstr "Hálózati hiba történt."
12465
12465
 
12466
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869
 
12466
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873
12467
12467
msgid "Socket timed out."
12468
12468
msgstr "Az aljazat várakozási ideje lejárt."
12469
12469
 
12470
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:872
 
12470
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:876
12471
12471
msgid "Remote closed connection."
12472
12472
msgstr "A távoli gép lezárta a kapcsolatot."
12473
12473
 
12474
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:876
 
12474
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880
12475
12475
#, kde-format
12476
12476
msgid "Unexpected error condition (%1)."
12477
12477
msgstr "Nem várt hiba: %1."
12478
12478
 
12479
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880
 
12479
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:884
12480
12480
#, kde-format
12481
12481
msgid "There was a connection error: %1"
12482
12482
msgstr "Csatlakozási hiba történt: %1"
12483
12483
 
12484
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:888
 
12484
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:892
12485
12485
msgid "Unknown host."
12486
12486
msgstr "Ismeretlen gépnév."
12487
12487
 
12488
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:892
 
12488
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:896
12489
12489
msgid "Could not connect to a required remote resource."
12490
12490
msgstr "Nem sikerült csatlakozni a kért távoli erőforráshoz."
12491
12491
 
12492
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:895
 
12492
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:899
12493
12493
msgid ""
12494
12494
"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
12495
12495
"handle this."
12497
12497
"Úgy tűnik, más kiszolgálóra lett átirányítva a kapcsolat. Ezt a lehetőséget "
12498
12498
"nem tudom lekezelni."
12499
12499
 
12500
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:898
 
12500
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:902
12501
12501
msgid "Unsupported protocol version."
12502
12502
msgstr "Nem támogatott protokollverzió."
12503
12503
 
12504
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:901
12505
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918
12506
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:962
12507
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:979
12508
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:996
12509
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1004
 
12504
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:905
 
12505
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:922
 
12506
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:966
 
12507
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:983
 
12508
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1000
 
12509
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1008
12510
12510
msgid "Unknown error."
12511
12511
msgstr "Ismeretlen hiba."
12512
12512
 
12513
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:905
 
12513
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909
12514
12514
#, kde-format
12515
12515
msgid "There was a negotiation error: %1"
12516
12516
msgstr "Egyeztetési (negotiation) hiba történt: %1"
12517
12517
 
12518
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912
 
12518
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:916
12519
12519
msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
12520
12520
msgstr ""
12521
12521
"A kiszolgáló elutasította a TLS-es kapcsolatfelvétel (handshake) kérését."
12522
12522
 
12523
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915
 
12523
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:919
12524
12524
msgid "Failed to establish a secure connection."
12525
12525
msgstr "Nem sikerült biztonságos kapcsolatot létrehozni."
12526
12526
 
12527
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:922
 
12527
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:926
12528
12528
#, kde-format
12529
12529
msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
12530
12530
msgstr "Hiba történt a TLS rétegben: %1"
12531
12531
 
12532
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:929
 
12532
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:933
12533
12533
msgid "Login failed with unknown reason."
12534
12534
msgstr "Ismeretlen okból nem sikerült a bejelentkezés."
12535
12535
 
12536
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:932
 
12536
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:936
12537
12537
msgid "No appropriate authentication mechanism available."
12538
12538
msgstr "Nem érhető el megfelelő felhasználóazonosítási mechanizmus."
12539
12539
 
12540
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:935
 
12540
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:939
12541
12541
msgid "Bad SASL authentication protocol."
12542
12542
msgstr "Hibás SASL felhasználóazonosítási protokoll."
12543
12543
 
12544
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:938
 
12544
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:942
12545
12545
msgid "Server failed mutual authentication."
12546
12546
msgstr "Nem sikerült a kölcsönös azonosítás a kiszolgálóval."
12547
12547
 
12548
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941
 
12548
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:945
12549
12549
msgid "Encryption is required but not present."
12550
12550
msgstr "A titkosítás kötelezően elő van írva, de nem érhető el."
12551
12551
 
12552
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944
 
12552
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:948
12553
12553
msgid "Invalid user ID."
12554
12554
msgstr "Érvénytelen felhasználóazonosító."
12555
12555
 
12556
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947
 
12556
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951
12557
12557
msgid "Invalid mechanism."
12558
12558
msgstr "Érvénytelen mechanizmus."
12559
12559
 
12560
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:950
 
12560
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:954
12561
12561
msgid "Invalid realm."
12562
12562
msgstr "Érvénytelen realm."
12563
12563
 
12564
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:953
 
12564
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:957
12565
12565
msgid "Mechanism too weak."
12566
12566
msgstr "A mechanizmus túl gyenge."
12567
12567
 
12568
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:956
 
12568
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:960
12569
12569
msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
12570
12570
msgstr ""
12571
12571
"A megadott bejelentkezési adatok hibásak (ellenőrizze a "
12572
12572
"felhasználóazonosítót és a jelszót)."
12573
12573
 
12574
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:959
 
12574
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:963
12575
12575
msgid "Temporary failure, please try again later."
12576
12576
msgstr "Átmeneti hiba történt, próbálkozzon később újból."
12577
12577
 
12578
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:966
 
12578
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:970
12579
12579
#, kde-format
12580
12580
msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
12581
12581
msgstr "Hiba történt a kiszolgálón való azonosításnál: %1"
12582
12582
 
12583
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:973
 
12583
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:977
12584
12584
msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
12585
12585
msgstr "TLS-hiba történt."
12586
12586
 
12587
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:976
 
12587
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:980
12588
12588
msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
12589
12589
msgstr "SASL-hiba történt."
12590
12590
 
12591
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:983
 
12591
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:987
12592
12592
#, kde-format
12593
12593
msgid "There was an error in the security layer: %1"
12594
12594
msgstr "Hiba történt az adatbiztonsági rétegben: %1"
12595
12595
 
12596
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:990
 
12596
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:994
12597
12597
msgid "No permission to bind the resource."
12598
12598
msgstr "Nincs jogosultsága az erőforráshoz kapcsolódni."
12599
12599
 
12600
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:993
 
12600
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:997
12601
12601
msgid "The resource is already in use."
12602
12602
msgstr "Az erőforrás már foglalt."
12603
12603
 
12604
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1000
 
12604
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1004
12605
12605
#, kde-format
12606
12606
msgid "Could not bind a resource: %1"
12607
12607
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni ehhez az erőforráshoz: %1"
12608
12608
 
12609
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1013
 
12609
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1017
12610
12610
#, kde-format
12611
12611
msgid "Kopete: Connection problem with Jabber server %1"
12612
12612
msgstr "Kopete: Hiba történt a(z) %1 Jabber kiszolgálóhoz való csatlakozásnál"
12613
12613
 
12614
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1172
 
12614
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1176
12615
12615
#, kde-format
12616
12616
msgid ""
12617
12617
"The Jabber user %1 removed %2's subscription to him/her. This account will "
12622
12622
"partner többé nem láthatja az elérhetőségi állapotát. Törölni szeretné a "
12623
12623
"névjegyet?"
12624
12624
 
12625
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1175
12626
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:995
 
12625
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1179
 
12626
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:988
12627
12627
msgid "Notification"
12628
12628
msgstr "Értesítés"
12629
12629
 
12630
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1348
 
12630
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1352
12631
12631
msgid "Waiting for authorization"
12632
12632
msgstr "Várakozás felhasználóazonosításra"
12633
12633
 
12634
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1565
 
12634
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1569
12635
12635
#, kde-format
12636
12636
msgid "A password is required to join the room %1."
12637
12637
msgstr "A(z) %1 csevegőszobába csak jelszó megadásával lehet belépni."
12638
12638
 
12639
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1574
 
12639
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1578
12640
12640
#, kde-format
12641
12641
msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
12642
12642
msgstr "Nem sikerült csatlakozni ide: %1. A(z) %2 becenév már foglalt."
12643
12643
 
12644
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1575
 
12644
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1579
12645
12645
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:487
12646
12646
msgid "Provide your nickname"
12647
12647
msgstr "Adja meg a becenevét"
12648
12648
 
12649
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1588
 
12649
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1592
12650
12650
#, kde-format
12651
12651
msgid "You cannot join the room %1 because you have been banned"
12652
12652
msgstr "Nem csatlakozhat ehhez a szobához: %1, mert Önt kitiltották innen."
12653
12653
 
12654
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1589
12655
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1596
12656
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1606
 
12654
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1593
 
12655
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1600
 
12656
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1610
12657
12657
msgid "Jabber Group Chat"
12658
12658
msgstr "Csoportos csevegés"
12659
12659
 
12660
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1595
 
12660
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1599
12661
12661
#, kde-format
12662
12662
msgid ""
12663
12663
"You cannot join the room %1 because the maximum number of users has been "
12666
12666
"Nem léphet be a(z) %1 csevegőszobába, mert a résztvevők száma elérte a "
12667
12667
"maximális értéket."
12668
12668
 
12669
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1601
 
12669
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1605
12670
12670
msgid "No reason given by the server"
12671
12671
msgstr "A kiszolgáló nem jelezte az okot"
12672
12672
 
12673
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1605
 
12673
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1609
12674
12674
#, kde-format
12675
12675
msgid ""
12676
12676
"There was an error processing your request for groupchat %1. (Reason: %2, "
12679
12679
"A csoportos csevegéssel (%1) kapcsolatos egyik kérés feldolgozása nem "
12680
12680
"sikerült. (Ok: %2, hibakód: %3)"
12681
12681
 
12682
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1678
 
12682
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1682
12683
12683
#, kde-format
12684
12684
msgid ""
12685
12685
"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n"
12690
12690
"Ha törli a regisztrációt, a partnerlistái is törlődnek a kiszolgálóról, és "
12691
12691
"nem fog tudni többé csatlakozni ezzel az azonosítóval."
12692
12692
 
12693
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1681
 
12693
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1685
12694
12694
msgid "Unregister"
12695
12695
msgstr "A regisztráció megszüntetése"
12696
12696
 
12697
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1682
 
12697
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1686
12698
12698
msgid "Remove and Unregister"
12699
12699
msgstr "Eltávolítás, a regisztráció megszüntetése"
12700
12700
 
12701
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1683
 
12701
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1687
12702
12702
msgid "Remove only from Kopete"
12703
12703
msgstr "Eltávolítás (csak a Kopetéből)"
12704
12704
 
12705
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1727
 
12705
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1731
12706
12706
#, kde-format
12707
12707
msgid ""
12708
12708
"An error occurred while trying to remove the account:\n"
12711
12711
"Hiba történt az azonosító eltávolításakor:\n"
12712
12712
"%1"
12713
12713
 
12714
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1728
 
12714
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1732
12715
12715
msgid "Jabber Account Unregistration"
12716
12716
msgstr "Jabber-azonosító regisztrációjának megszüntetése"
12717
12717
 
12718
 
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:116
 
12718
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:117
12719
12719
msgid "You cannot see each others' status."
12720
12720
msgstr "Nem láthatják egymás állapotát."
12721
12721
 
12722
 
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:120
 
12722
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:121
12723
12723
msgid "You can see this contact's status, but he/she cannot see your status."
12724
12724
msgstr "Ön láthatja a partner állapotát, de ő nem láthatja az Önét."
12725
12725
 
12726
 
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:124
 
12726
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:125
12727
12727
msgid "This contact can see your status, but you cannot see his/her status."
12728
12728
msgstr "Ez a partner láthatja az Ön állapotát, de Ön nem láthatja az övét."
12729
12729
 
12730
 
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:128
 
12730
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:129
12731
12731
msgid "You can see each others' status."
12732
12732
msgstr "Láthatják egymás állapotát."
12733
12733
 
12734
 
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:244
 
12734
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:263
12735
12735
#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:38
12736
12736
msgid "Client"
12737
12737
msgstr "Kliens"
12738
12738
 
12739
 
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:269
 
12739
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:293
12740
12740
msgid "Timestamp"
12741
12741
msgstr "Időbélyegző"
12742
12742
 
12743
 
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:276
 
12743
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:300
12744
12744
#: protocols/oscar/icq/xtrazstatusmodel.cpp:131
12745
12745
msgid "Message"
12746
12746
msgstr "Üzenet"
12747
12747
 
12748
 
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:639
 
12748
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:663
12749
12749
msgid "Failed to download Jabber contact photo."
12750
12750
msgstr "Nem sikerült letölteni a Jabber-partner fényképét."
12751
12751
 
12817
12817
msgid "Automatic (best/default resource)"
12818
12818
msgstr "Automatikus (legjobb/alapértelmezett erőforrás)"
12819
12819
 
12820
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:270
 
12820
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:272
12821
12821
msgid "Test action"
12822
12822
msgstr "Teszt"
12823
12823
 
12824
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:274
 
12824
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:276
12825
12825
msgid "Jingle Audio call"
12826
12826
msgstr "Jingle telefonhívás"
12827
12827
 
12828
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:277
 
12828
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:279
12829
12829
msgid "Jingle Video call"
12830
12830
msgstr "Jingle videohívás"
12831
12831
 
12832
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:317
 
12832
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:319
12833
12833
#, kde-format
12834
12834
msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br />"
12835
12835
msgstr "Az eredeti üzenet: <i>„ %1 ”</i><br />"
12836
12836
 
12837
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:318
 
12837
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:320
12838
12838
#, kde-format
12839
12839
msgid ""
12840
12840
"<qt><i>%1</i> has invited you to join the conference <b>%2</b><br />%3<br /"
12845
12845
"el szeretné fogadni a meghívást, <b>írja be a becenevét</b>, majd kattintson "
12846
12846
"az OK gombra.<br />Ha nem akarja elfogadni, kattintson a Mégsem gombra.</qt>"
12847
12847
 
12848
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:324
 
12848
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:326
12849
12849
msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
12850
12850
msgstr "Meghívás egy konferenciára - Jabber modul"
12851
12851
 
12852
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:341
 
12852
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:343
12853
12853
msgid "Message has been displayed"
12854
12854
msgstr "Az üzenet meg lett jelenítve"
12855
12855
 
12856
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:344
 
12856
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:346
12857
12857
msgid "Message has been delivered"
12858
12858
msgstr "Az üzenet kézbesítése megtörtént"
12859
12859
 
12860
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:350
 
12860
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:352
12861
12861
msgid "Message stored on the server, contact offline"
12862
12862
msgstr "Az üzenet a kiszolgálón marad, a partner offline állapotú"
12863
12863
 
12864
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:358
 
12864
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:360
12865
12865
#, kde-format
12866
12866
msgid "%1 has ended his/her participation in the chat session."
12867
12867
msgstr "%1 kilépett a csevegésből."
12868
12868
 
12869
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:401
 
12869
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:400
12870
12870
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:182
12871
 
#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:197
 
12871
#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:194
12872
12872
#, kde-format
12873
12873
msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
12874
12874
msgstr "Az üzenetet nem sikerült továbbítani: „%1”, az ok: „%2”"
12875
12875
 
12876
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:994
 
12876
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:987
12877
12877
#, kde-format
12878
12878
msgid "Do you also want to remove user %1's authorization to see your status?"
12879
12879
msgstr ""
12880
12880
"Biztosan azt szeretné, hogy %1 ne lássa ezután az Ön elérhetőségi állapotát?"
12881
12881
 
12882
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1166
 
12882
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1159
12883
12883
#, kde-format
12884
12884
msgid ""
12885
12885
"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
12890
12890
"csevegőablak ezzel a partnerrel. Az erőforrás-kijelölés csak az újonnan "
12891
12891
"megnyitott csevegőablakokra érvényes."
12892
12892
 
12893
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1170
 
12893
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1163
12894
12894
msgid "Jabber Resource Selector"
12895
12895
msgstr "Jabberes erőforrásválasztó"
12896
12896
 
13437
13437
"Kérem írja be előbb a mostani jelszót egyszer,\n"
13438
13438
"majd az újat kétszer."
13439
13439
 
 
13440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
 
13441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
13440
13442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
13441
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
13442
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
13443
13443
#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:26
13444
13444
#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:30
13445
13445
#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:36
13452
13452
msgid "&Query"
13453
13453
msgstr "&Lekérdezés"
13454
13454
 
 
13455
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList)
13455
13456
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList)
13456
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList)
13457
13457
#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:57
13458
13458
#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:50
13459
13459
msgid "Chatroom Name"
13460
13460
msgstr "A csevegőszoba neve"
13461
13461
 
 
13462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList)
13462
13463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList)
13463
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList)
13464
13464
#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:62
13465
13465
#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:55
13466
13466
msgid "Chatroom Description"
13631
13631
"felhasználónévből és egy tartománynévből tevődik össze (például "
13632
13632
"kovacs_janos@jabber.org), mert sok Jabber kiszolgáló létezik."
13633
13633
 
 
13634
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
13634
13635
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAutoConnect)
13635
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
13636
13636
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:106
13637
13637
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:83
13638
13638
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:134
13674
13674
"Ha már van jabberes azonosítója és annak jelszavát meg szeretné változtatni, "
13675
13675
"kattintson erre a gombra."
13676
13676
 
 
13677
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
13677
13678
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
13678
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
13679
13679
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285
13680
13680
#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:267
13681
13681
msgid "Co&nnection"
13711
13711
msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
13712
13712
msgstr "Egyszerű szöveges jelszótovábbítás en&gedélyezése"
13713
13713
 
 
13714
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
13714
13715
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCustomServer)
13715
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
13716
13716
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:332
13717
13717
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:288
13718
13718
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:299
14178
14178
msgid "Jabber Search"
14179
14179
msgstr "Jabber keresés"
14180
14180
 
 
14181
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
14181
14182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
14182
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
14183
14183
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:183 protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:90
14184
14184
#: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:124
14185
14185
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:57
14238
14238
msgid "Jabber ID:"
14239
14239
msgstr "Jabber ID:"
14240
14240
 
 
14241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
14241
14242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage)
14242
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
14243
14243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
14244
14244
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:76
14245
14245
#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:150
14248
14248
msgid "Homepage:"
14249
14249
msgstr "Honlap:"
14250
14250
 
 
14251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel)
14251
14252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBirthday)
14252
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel)
14253
14253
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:110
14254
14254
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:490
14255
14255
msgid "Birthday:"
14294
14294
msgid "Postal code:"
14295
14295
msgstr "Irányítószám:"
14296
14296
 
 
14297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
14297
14298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry)
14298
14299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry_2)
14299
14300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
14300
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
14301
14301
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:295 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:395
14302
14302
#: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:307
14303
14303
#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:137
14344
14344
msgid "Phone &Numbers"
14345
14345
msgstr "Tele&fonszámok"
14346
14346
 
 
14347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
14347
14348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome)
14348
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
14349
14349
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:493 protocols/qq/ui/qqvcard.ui:462
14350
14350
#: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:95
14351
14351
msgid "Home:"
14352
14352
msgstr "Otthoni:"
14353
14353
 
 
14354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
14354
14355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneWork)
14355
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
14356
14356
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:503 protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:81
14357
14357
msgid "Work:"
14358
14358
msgstr "Munkahelyi:"
14864
14864
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:75
14865
14865
#: protocols/oscar/aim/icqcontact.cpp:151
14866
14866
#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:63
14867
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:591
 
14867
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:594
14868
14868
msgid "Always &Visible To"
14869
14869
msgstr "Mindi&g látható ennek"
14870
14870
 
14871
14871
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:79
14872
14872
#: protocols/oscar/aim/icqcontact.cpp:155
14873
14873
#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:67
14874
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:595
 
14874
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:598
14875
14875
msgid "Always &Invisible To"
14876
14876
msgstr "Mindi&g láthatatlan az ő számára"
14877
14877
 
14909
14909
 
14910
14910
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:181
14911
14911
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:94
14912
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1221 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
 
14912
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1226 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
14913
14913
msgid "AIM"
14914
14914
msgstr "AIM"
14915
14915
 
14975
14975
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:87
14976
14976
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:121
14977
14977
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountwidget.cpp:312
14978
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1221 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
 
14978
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1226 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
14979
14979
msgid "ICQ"
14980
14980
msgstr "ICQ"
14981
14981
 
15084
15084
msgid "AIM &screen name:"
15085
15085
msgstr "AIM be&cenév:"
15086
15086
 
 
15087
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
15087
15088
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
15088
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
15089
15089
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:246
15090
15090
#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:287
15091
15091
msgid "Accou&nt Preferences"
15356
15356
msgstr "Cse&re:"
15357
15357
 
15358
15358
#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:59
15359
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:587
 
15359
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:590
15360
15360
msgid "&Ignore"
15361
15361
msgstr "Ki&hagyás"
15362
15362
 
15363
15363
#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:71
15364
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:599
 
15364
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:602
15365
15365
msgid "Select Encoding..."
15366
15366
msgstr "Kódolás…"
15367
15367
 
15374
15374
msgid "Set Status..."
15375
15375
msgstr "Állapot…"
15376
15376
 
15377
 
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:350
 
15377
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:353
15378
15378
#, kde-format
15379
15379
msgid "User %1 is reading your status message"
15380
15380
msgstr "%1 az állapotüzenetet olvassa"
15391
15391
msgid "Please authorize me so I can add you to my contact list"
15392
15392
msgstr "Engedélyt kérek, hogy felvehessem Önt a partnerlistámba."
15393
15393
 
15394
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:303
 
15394
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:306
15395
15395
#, kde-format
15396
15396
msgid ""
15397
15397
"User %1 has granted your authorization request.\n"
15400
15400
"%1 engedélyezte az Ön kérését.\n"
15401
15401
"Az ok: %2"
15402
15402
 
15403
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:312
 
15403
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:315
15404
15404
#, kde-format
15405
15405
msgid ""
15406
15406
"User %1 has rejected the authorization request.\n"
15409
15409
"%1 elutasította az Ön kérését.\n"
15410
15410
"Az ok: %2"
15411
15411
 
15412
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:463
 
15412
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:466
15413
15413
#, kde-format
15414
15414
msgctxt "Translators: client-name client-version"
15415
15415
msgid "%1 %2"
15416
15416
msgstr "%1 %2"
15417
15417
 
15418
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:472 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:248
 
15418
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:475 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:248
15419
15419
msgid "UTF-8"
15420
15420
msgstr "UTF-8"
15421
15421
 
15422
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:474
 
15422
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:477
15423
15423
msgid "RTF-Messages"
15424
15424
msgstr "RTF-üzenetek"
15425
15425
 
15426
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:476 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:256
 
15426
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:479 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:256
15427
15427
msgid "DirectIM/IMImage"
15428
15428
msgstr "DirectIM/IMImage"
15429
15429
 
15430
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:478
 
15430
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:481
15431
15431
msgid "Groupchat"
15432
15432
msgstr "Csoportos csevegés"
15433
15433
 
15434
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:549
 
15434
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:552
15435
15435
msgid ""
15436
15436
"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</"
15437
15437
"qt>"
15438
15438
msgstr "<qt>Be kell jelentkeznie az ICQ hálózatba, mielőtt üzenetet küld.</qt>"
15439
15439
 
15440
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551
 
15440
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:554
15441
15441
msgid "Not Signed On"
15442
15442
msgstr "Nincs bejelentkezve"
15443
15443
 
15444
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:577
 
15444
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:580
15445
15445
msgid "&Request Authorization"
15446
15446
msgstr "Az&onosítás kérése"
15447
15447
 
15448
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:582
 
15448
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:585
15449
15449
msgid "&Grant Authorization"
15450
15450
msgstr "Az engedély mega&dása"
15451
15451
 
16728
16728
"továbbá a szolgáltatás portszáma. Általában meghagyható az alapértelmezés "
16729
16729
"(login.icq.com)."
16730
16730
 
 
16731
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
16731
16732
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
16732
16733
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProxyServer)
16733
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
16734
16734
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:339
16735
16735
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:448
16736
16736
#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:376
17008
17008
msgid "Origin"
17009
17009
msgstr "Származás"
17010
17010
 
17011
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
17012
17011
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
17013
17012
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState)
 
17013
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
17014
17014
#: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:290
17015
17015
#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:91
17016
17016
#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:399 protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:78
17053
17053
msgid "ICQ Whitepages Search"
17054
17054
msgstr "ICQ Whitepages-keresés"
17055
17055
 
 
17056
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
17056
17057
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
17057
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
17058
17058
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67
17059
17059
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:67
17060
17060
msgid "&Email:"
17269
17269
msgid "Personal Work Information"
17270
17270
msgstr "Információ a saját munkákról"
17271
17271
 
 
17272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOccupation)
17272
17273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, occupationLabel)
17273
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOccupation)
17274
17274
#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:228
17275
17275
#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:628
17276
17276
msgid "Occupation:"
17378
17378
msgid "ICQ Email Express"
17379
17379
msgstr "ICQ-s e-mail cím"
17380
17380
 
17381
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1023 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1040
 
17381
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1025 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1044
17382
17382
#, kde-format
17383
17383
msgctxt "account has been disconnected"
17384
17384
msgid "Kopete: %1 disconnected"
17385
17385
msgstr "Kopete: %1 bontotta a kapcsolatot"
17386
17386
 
17387
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1077
 
17387
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1081
17388
17388
msgid ""
17389
17389
"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will "
17390
17390
"not be disconnected."
17392
17392
"Hiba történt a protokoll kezelésében. Nem történt végzetes hiba, ezért nem "
17393
17393
"szakad meg a kapcsolat."
17394
17394
 
17395
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1079
 
17395
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1083
17396
17396
msgid ""
17397
17397
"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection "
17398
17398
"occurring."
17400
17400
"Hiba történt a protokoll adatfolyamában: automatikus újracsatlakozás "
17401
17401
"történik."
17402
17402
 
17403
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1081
 
17403
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1086
17404
17404
msgid "Kopete: OSCAR Protocol error"
17405
17405
msgstr "Kopete: OSCAR protokollhiba"
17406
17406
 
17407
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1222
 
17407
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1227
17408
17408
msgctxt "ICQ user id"
17409
17409
msgid "UIN"
17410
17410
msgstr "UIN"
17411
17411
 
17412
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1222
 
17412
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1227
17413
17413
msgctxt "AIM user id"
17414
17414
msgid "screen name"
17415
17415
msgstr "megjelenített név"
17416
17416
 
17417
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1232
 
17417
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1237
17418
17418
#, kde-format
17419
17419
msgid ""
17420
17420
"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
17423
17423
"Egynél többször jelentkezett be ugyanazzal (%1), ezért a(z) %2 nevű "
17424
17424
"azonosító kapcsolata fel lesz bontva."
17425
17425
 
17426
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1238
 
17426
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1243
17427
17427
#, kde-format
17428
17428
msgid ""
17429
17429
"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
17432
17432
"A bejelentkezés nem sikerült, mert a(z) %1 vagy a jelszó érvénytelen. "
17433
17433
"Ellenőrizze a(z) %2 azonosító beállításait."
17434
17434
 
17435
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1246
 
17435
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1251
17436
17436
#, kde-format
17437
17437
msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
17438
17438
msgstr ""
17439
17439
"A(z) %1 szolgáltatás jelenleg nem érhető el. Kérjük próbálkozzon később."
17440
17440
 
17441
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1251
 
17441
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1256
17442
17442
#, kde-format
17443
17443
msgid ""
17444
17444
"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
17445
17445
msgstr ""
17446
17446
"Nem sikerült bejelentkezni ide: %1 (azonosító: %2), mert a jelszó hibás volt."
17447
17447
 
17448
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1256
 
17448
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1261
17449
17449
#, kde-format
17450
17450
msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
17451
17451
msgstr "Nem jelentkezhet be ide: %1, mert nem létezik %2 nevű azonosító."
17452
17452
 
17453
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1260
 
17453
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1265
17454
17454
#, kde-format
17455
17455
msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
17456
17456
msgstr ""
17457
17457
"Nem sikerült bejelentkezni ide: %1, mert a(z) Ön %2 azonosítója lejárt."
17458
17458
 
17459
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1264
 
17459
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1269
17460
17460
#, kde-format
17461
17461
msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
17462
17462
msgstr ""
17463
17463
"Nem sikerült bejelentkezni ide: %1, mert a(z) Ön %2 azonosítója fel van "
17464
17464
"függesztve."
17465
17465
 
17466
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1270
 
17466
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1275
17467
17467
#, kde-format
17468
17468
msgid ""
17469
17469
"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
17471
17471
"Nem sikerült bejelentkezni ide: %1, mert túl sok kliens kapcsolódott már "
17472
17472
"erről a számítógépről."
17473
17473
 
17474
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1276
 
17474
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1281
17475
17475
#, kde-format
17476
17476
msgid ""
17477
17477
"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. "
17482
17482
"üzeneteket. Várjon tíz percet és próbálkozzon újból. Ha ismét próbálkozni "
17483
17483
"szeretne, még többet kell várnia."
17484
17484
 
17485
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1285
 
17485
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1290
17486
17486
#, kde-format
17487
17487
msgid ""
17488
17488
"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait "
17493
17493
"csatlakozott. Várjon tíz percet és próbálja újból. Ha ismét próbálkozna, még "
17494
17494
"többet kell várnia."
17495
17495
 
17496
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1297 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1315
 
17496
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1302 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1320
17497
17497
#, kde-format
17498
17498
msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
17499
17499
msgstr "Nem sikerült bejelentkezni a(z) %2 azonosítóval a(z) %1 kiszolgálóra."
17500
17500
 
17501
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1302
 
17501
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1307
17502
17502
#, kde-format
17503
17503
msgid ""
17504
17504
"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this "
17507
17507
"A(z) %1 kiszolgáló úgy érzékelte, hogy az Ön kliense túl régi. Kérjük "
17508
17508
"jelentse be a hibát (http://bugs.kde.org)"
17509
17509
 
17510
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1308
 
17510
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1313
17511
17511
#, kde-format
17512
17512
msgid ""
17513
17513
"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (under than 13)."
17734
17734
"\n"
17735
17735
"Ha még nem rendelkezik ilyennel, hozzon egyet létre."
17736
17736
 
 
17737
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_serverName)
 
17738
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_serverName)
17737
17739
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort)
17738
17740
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort)
17739
17741
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_serverName)
17740
17742
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_serverName)
17741
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_serverName)
17742
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_serverName)
17743
17743
#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:420
17744
17744
#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:423
17745
17745
#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:448
18271
18271
msgstr "Először csatlakozni kell a Skype-hoz."
18272
18272
 
18273
18273
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:74
 
18274
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:79
 
18275
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:84
 
18276
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:89
 
18277
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:124
 
18278
msgid "Wrong Information"
 
18279
msgstr "Hibás adatok"
 
18280
 
 
18281
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:74
18274
18282
msgid "You must write the contact's name."
18275
18283
msgstr "Be kell írni a partner nevét."
18276
18284
 
18277
 
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:74
18278
 
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:79
18279
 
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:84
18280
 
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:89
18281
 
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:124
18282
 
msgid "Wrong Information"
18283
 
msgstr "Hibás adatok"
18284
 
 
18285
18285
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:79
18286
18286
msgid ""
18287
18287
"Contact echo123 is not needed. You can make test call in Skype protocol "
18783
18783
msgid "Sessi&on"
18784
18784
msgstr "M&unkamenet"
18785
18785
 
 
18786
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
18786
18787
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton5)
18787
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
18788
18788
#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:364
18789
18789
#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:221
18790
18790
msgid "S&ystem"
19447
19447
"Annak a munkacsoportnak vagy tartománynak a neve, amelyhez az a számítógép "
19448
19448
"tartozik, amelynek WinPopup-üzeneteket szeretne küldeni."
19449
19449
 
 
19450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
19450
19451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
19451
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
19452
19452
#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:96
19453
19453
#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:77
19454
19454
msgid "&Workgroup/domain:"
19645
19645
msgstr "WinPopup (%1)"
19646
19646
 
19647
19647
#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:100
 
19648
#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:107
 
19649
#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:104
 
19650
#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:110
 
19651
msgid "WinPopup"
 
19652
msgstr "WinPopup"
 
19653
 
 
19654
#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:100
19648
19655
msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
19649
19656
msgstr "<qt>Érvényes gépnevet kell megadni.</qt>"
19650
19657
 
19651
 
#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:100
19652
 
#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:107
19653
 
#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:104
19654
 
#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:110
19655
 
msgid "WinPopup"
19656
 
msgstr "WinPopup"
19657
 
 
19658
19658
#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:107
19659
19659
msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as a contact.</qt>"
19660
19660
msgstr "<qt>LOCALHOST nem adható meg névjegyben.</qt>"
19879
19879
"<qt>A megadott megjelenítendő név túl hosszú, vegye egy kicsit rövidebbre.\n"
19880
19880
"A megjelenítendő név nem változott meg.</qt>"
19881
19881
 
19882
 
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1157
 
19882
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1160
19883
19883
#, kde-format
19884
19884
msgid "You have one unread message in your Hotmail inbox."
19885
19885
msgid_plural "You have %1 unread messages in your Hotmail inbox."
19886
19886
msgstr[0] "Egy olvasatlan üzenet található az Ön Hotmail postaládájában."
19887
19887
msgstr[1] "%1 olvasatlan üzenet található az Ön Hotmail postaládájában."
19888
19888
 
19889
 
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1159 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1175
 
19889
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1162 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1181
19890
19890
msgctxt "@action"
19891
19891
msgid "Open Inbox"
19892
19892
msgstr "Bejövő üzenetek mappa megnyitása…"
19893
19893
 
19894
 
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1174
 
19894
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1180
19895
19895
#, kde-format
19896
19896
msgid "New message from %1 in your Hotmail inbox.<p>Subject: %2"
19897
19897
msgstr ""
20559
20559
"Nem sikerült bejelentkezni a Yahoo szolgáltatásba. Hibakód: <message><numid>"
20560
20560
"%1</numid></message>."
20561
20561
 
20562
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:791
 
20562
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:794
20563
20563
#, kde-format
20564
20564
msgid ""
20565
20565
"%1 has been disconnected.\n"
20570
20570
"A hibaüzenet:\n"
20571
20571
"%2 - %3"
20572
20572
 
20573
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:804
 
20573
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:810
20574
20574
#, kde-format
20575
20575
msgid ""
20576
20576
"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
20581
20581
"Hibaüzenet:\n"
20582
20582
"%2 - %3"
20583
20583
 
20584
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:815 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:818
 
20584
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:821 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:824
20585
20585
#, kde-format
20586
20586
msgid ""
20587
20587
"%1\n"
20592
20592
"\n"
20593
20593
"A hiba oka: %2"
20594
20594
 
20595
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:819
20596
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1437 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1623
20597
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1721 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1736
 
20595
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:822 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:825
 
20596
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1451 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1640
 
20597
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1738 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1753
20598
20598
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:171
20599
20599
msgid "Yahoo Plugin"
20600
20600
msgstr "Yahoo modul"
20601
20601
 
20602
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:874
 
20602
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:884
20603
20603
#, kde-format
20604
20604
msgid "User %1 has granted your authorization request."
20605
20605
msgstr "%1 engedélyezte a hozzáférési kérését."
20606
20606
 
20607
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:886
 
20607
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:900
20608
20608
#, kde-format
20609
20609
msgid ""
20610
20610
"User %1 has rejected your authorization request.\n"
20613
20613
"%1 elutasította az Ön hozzáférését.\n"
20614
20614
"%2"
20615
20615
 
20616
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1130
 
20616
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1144
20617
20617
msgctxt "This string is shown when the user is buzzed by a contact"
20618
20618
msgid "Buzz"
20619
20619
msgstr "Hahó!"
20620
20620
 
20621
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1171
 
20621
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1185
20622
20622
#, kde-format
20623
20623
msgid ""
20624
20624
"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
20633
20633
"\n"
20634
20634
" Elfogadja?"
20635
20635
 
20636
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1172 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1615
20637
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1826
 
20636
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1186 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1632
 
20637
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1843
20638
20638
msgctxt "@action"
20639
20639
msgid "Accept"
20640
20640
msgstr "Elfogadom"
20641
20641
 
20642
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1264
 
20642
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1278
20643
20643
#, kde-format
20644
20644
msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
20645
20645
msgstr "%1 elutasította a meghívást a konferenciára: „%2”"
20646
20646
 
20647
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1576
 
20647
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1593
20648
20648
#, kde-format
20649
20649
msgid "You have one unread message in your Yahoo inbox."
20650
20650
msgid_plural "You have %1 unread messages in your Yahoo inbox."
20651
20651
msgstr[0] "Egy olvasatlan üzenet található az Ön Yahoo-s postaládájában."
20652
20652
msgstr[1] "%1 olvasatlan üzenet található az Ön Yahoo-s postaládájában."
20653
20653
 
20654
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1585
 
20654
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1602
20655
20655
#, kde-format
20656
20656
msgid "%1 has a message from %2 in your Yahoo inbox. <br><br>Subject: %3"
20657
20657
msgstr ""
20658
20658
"%1 üzenetet kapott (feladó: %2) az Ön Yahoo postaládájában. <br><br>Tárgy: %3"
20659
20659
 
20660
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1614
 
20660
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1631
20661
20661
#, kde-format
20662
20662
msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
20663
20663
msgstr "%1 meghívta Önt a webkamerája megnézésére. Elfogadja?"
20664
20664
 
20665
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1623
 
20665
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1640
20666
20666
#, kde-format
20667
20667
msgid "Webcam for %1 is not available."
20668
20668
msgstr "%1 webkamerája nem érhető el."
20669
20669
 
20670
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1721
 
20670
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1738
20671
20671
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:171
20672
20672
msgid ""
20673
20673
"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br />Please set a new "
20676
20676
"<qt>A kiválasztott partnerikont nem sikerült megnyitni. <br />Válasszon egy "
20677
20677
"másik ikont.</qt>"
20678
20678
 
20679
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1736
 
20679
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1753
20680
20680
msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
20681
20681
msgstr "Hiba történt a megjelenített kép módosításakor."
20682
20682
 
20683
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1825
 
20683
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1842
20684
20684
#, kde-format
20685
20685
msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
20686
20686
msgstr "%1 nézeti hozzáférést kér a webkamerához. Engedélyezi a hozzáférést?"
20687
20687
 
20688
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1963
 
20688
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1980
20689
20689
#, kde-format
20690
20690
msgid "You are now in %1 (%2)"
20691
20691
msgstr "Ön most már itt van: %1 (%2)"