26
26
msgid "I am a fast learner"
27
27
msgstr "Gyorsan tanulok"
29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers)
30
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74
31
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:74
32
#: protocols/oscar/icq/xtrazstatusmodel.cpp:129
33
#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:138
37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers)
38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
39
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
29
40
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting)
30
41
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
31
42
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers)
33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
34
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
35
43
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74
36
44
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:47
37
45
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:93
528
528
msgid "Chat Toolbar"
529
529
msgstr "Csevegési eszköztár"
531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
532
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusGroup_)
533
#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList)
534
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
531
535
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
532
#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList)
533
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
534
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
535
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusGroup_)
536
536
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:63
537
537
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:42
538
538
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68
1247
1247
msgid "Layout name:"
1248
1248
msgstr "Elrendezésnév:"
1250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
1251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemove)
1252
1250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
1253
1251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromBlackList)
1254
1252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromWhiteList)
1255
1253
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_remove)
1254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
1256
1255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove)
1257
1256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove)
1257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmailButton)
1258
1258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreRemove)
1259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmailButton)
1259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemove)
1260
1260
#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:45
1261
1261
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:53
1262
1262
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:401
2593
2593
msgid "New Group"
2594
2594
msgstr "Új csoport"
2596
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddStatus)
2597
2596
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
2598
2597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToBlackList)
2599
2598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToWhiteList)
2599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCustomAdd)
2600
2600
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd)
2601
2601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd)
2602
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAdd)
2603
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmailButton)
2602
2604
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreAdd)
2603
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmailButton)
2604
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAdd)
2605
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCustomAdd)
2605
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddStatus)
2606
2606
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:46 kopete/kopetewindow.cpp:379
2607
2607
#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:56
2608
2608
#: plugins/privacy/privacydialog.ui:116 plugins/privacy/privacydialog.ui:183
2820
2820
msgid "Merge with Address Book"
2821
2821
msgstr "Összeolvasztás a címjegyzékkel"
2823
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2)
2824
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
2825
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2823
2826
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblFirstName)
2824
2827
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel)
2825
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2826
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
2827
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2)
2828
2828
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:37
2829
2829
#: kopete/identity/identitygeneral.ui:165
2830
2830
#: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:91
2838
2838
msgid "Home phone:"
2839
2839
msgstr "Otthoni telefonszám:"
2841
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
2841
2842
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblWorkPhone)
2842
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
2843
2843
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:78
2844
2844
#: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:71
2845
2845
msgid "Work phone:"
2846
2846
msgstr "Munkahelyi telefonszám:"
2848
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
2848
2849
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblMobilePhone)
2849
2850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mobileLabel)
2850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
2851
2851
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:88
2852
2852
#: kopete/identity/identitydetailed.ui:45
2853
2853
#: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:58
5581
5581
"Egy felhasználó egy fájlt (<filename>%1</filename>) próbál küldeni Önnek a "
5582
5582
"következő üzenettel:<nl/>„%2”"
5584
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:383
5584
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:387
5586
5586
msgid "Incoming message from <i>%1</i>"
5587
5587
msgstr "Bejövő üzenet tőle: <i>%1</i>"
5589
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:391
5589
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:395
5591
5591
msgid "A highlighted message arrived from <i>%1</i>"
5592
5592
msgstr "Kiemelt üzenet érkezett tőle: <i>%1</i>"
5594
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:409
5594
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:413
5595
5595
msgctxt "@action"
5597
5597
msgstr "Megtekintés"
5599
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:410
5600
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1159 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1175
5601
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1172 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1615
5602
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1826
5599
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:414
5600
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1162 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1181
5601
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1186 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1632
5602
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1843
5603
5603
msgctxt "@action"
5605
5605
msgstr "Bezárás"
6963
6963
msgid "Use &specified media player"
6964
6964
msgstr "Megadott mé&dialejátszó használata"
6966
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:52
6966
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:53
6968
6968
msgid "Waiting for %1..."
6969
6969
msgstr "Várakozás: %1…"
6971
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:53
6971
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:54
6972
6972
msgid "Checking if answers match..."
6973
6973
msgstr "A válaszok ellenőrzése…"
6975
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:75
6975
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:79
6977
6977
msgid "Incoming authentication request from %1"
6978
6978
msgstr "Bejövő hitelesítési kérés innen: %1"
6980
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:78
6980
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:82
6982
6982
msgstr "Bezárás"
6984
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:102
6984
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:106
6985
6985
msgctxt "@title"
6986
6986
msgid "Select authentication method"
6987
6987
msgstr "Válasszon egy felhasználóazonosítási módot"
6989
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:104
6989
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:108
6990
6990
msgid "Question and Answer"
6991
6991
msgstr "Kérdések/válaszok"
6993
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:105
6993
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:109
6994
6994
msgid "Shared Secret"
6995
6995
msgstr "Titkos válasz"
6997
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:106
6997
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:110
6998
6998
msgid "Manual fingerprint verification"
6999
6999
msgstr "Kézi ujjlenyomat-azonosítás"
7001
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:135
7001
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:139
7002
7002
msgctxt "@title"
7003
7003
msgid "Question and Answer"
7004
7004
msgstr "Kérdések és válaszok"
7006
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:137
7006
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:141
7008
7008
msgctxt "@info"
7009
7009
msgid "Enter a question that only %1 is able to answer:"
7010
7010
msgstr "Írja be a kérdést, amire (csak) %1 tudja a választ:"
7012
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:141
7012
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:145
7013
7013
msgctxt "@info"
7014
7014
msgid "Enter the answer to your question:"
7015
7015
msgstr "Adja meg a választ a kérdésre:"
7017
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:145
7017
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:149
7019
7019
msgctxt "@info"
7020
7020
msgid "Authentication with %1"
7021
7021
msgstr "Felhasználóazonosítás - %1"
7023
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:146
7023
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:150
7025
7025
msgctxt "@info"
7030
7030
"%1 ellenőrizni szeretné az Ön jogosultságát. Írja be a választ a következő "
7033
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:167
7033
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:171
7034
7034
msgctxt "@title"
7035
7035
msgid "Shared Secret"
7036
7036
msgstr "Titkos válasz"
7038
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:169
7038
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:173
7040
7040
msgctxt "@info"
7041
7041
msgid "Enter a secret passphrase known only to you and %1:"
7042
7042
msgstr "Írja be a titkos választ (ezt csak Ön és %1 tudhatja):"
7044
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:171
7044
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:175
7046
7046
msgctxt "@title"
7047
7047
msgid "Authentication with %1"
7048
7048
msgstr "Felhasználóazonosítás: %1"
7050
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:172
7050
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:176
7052
7052
msgctxt "@info"
7053
7053
msgid "Enter the secret passphrase known only to you and %1:"
7054
7054
msgstr "Írjon be egy titkos választ (ezt csak Ön és %1 tudhatja):"
7056
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:184
7056
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:188
7057
7057
msgctxt "@title"
7058
7058
msgid "Manual Verification"
7059
7059
msgstr "Kézi ellenőrzés"
7061
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:188
7061
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:192
7063
7063
msgctxt "@info"
7068
7068
"Ellenőrizze a(z) %1 partnerrel valamilyen biztonságos csatornán keresztül, "
7069
7069
"hogy érvényes-e a következő ujjlenyomat:"
7071
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:194
7071
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:198
7072
7072
msgctxt "@item:inlistbox ...verified that"
7073
7073
msgid "I have not"
7074
7074
msgstr "Még nem ellenőriztem,"
7076
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:195
7076
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:199
7077
7077
msgctxt "@item:inlistbox ...verified that"
7079
7079
msgstr "Ellenőriztem,"
7081
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:204
7081
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:208
7083
7083
msgctxt "@info:label I have..."
7084
7084
msgid "verified that this is in fact the correct fingerprint for %1"
7085
7085
msgstr "hogy ez valóban %1 ujjlenyomata-e"
7087
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:308
7087
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:312
7088
7088
msgid "Authentication successful"
7089
7089
msgstr "A felhasználóazonosítás sikeres volt"
7091
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:312
7092
7091
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:316
7093
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:322
7092
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:320
7093
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:326
7096
7096
"The authentication with %1 was completed successfully. The conversation is "
8794
8794
msgstr "Ala&pbeállítások"
8796
8796
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
8797
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mAccountInfo)
8798
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_accountInfo)
8799
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
8797
8800
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox55)
8801
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox53)
8802
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
8798
8803
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox59)
8799
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox53)
8800
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_accountInfo)
8801
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
8802
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
8803
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mAccountInfo)
8804
8804
#: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:56
8805
8805
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:61
8806
8806
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:59
9033
9033
msgid "Contacts deleted from the server."
9034
9034
msgstr "Partnerek törölve a kiszolgálóról."
9036
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1040
9036
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1041
9038
9038
msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
9039
9039
msgstr "A(z) %1 azonosító partnerlistájának mentése men&tése"
9041
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1048
9041
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1049
9042
9042
msgid "Unable to create temporary file."
9043
9043
msgstr "Nem lehet sikerült létrehozni egy ideiglenes fájlt."
9045
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1048 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1062
9045
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1049 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1063
9046
9046
msgid "Save Contacts List Failed"
9047
9047
msgstr "Nem sikerült elmenteni a partnerlistát"
9049
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1086
9049
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1087
9051
9051
msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
9052
9052
msgstr "Partnerlista betöltése a(z) %1 azonosítóhoz"
9054
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1106 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1112
9054
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1107 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1113
9055
9055
msgid "Contacts List Load Has Failed"
9056
9056
msgstr "A partnerlistát nem sikerült betölteni"
9724
9724
"be van jelölve, akkor a Kopete főablakának alján látható ikonra kattintva "
9725
9725
"lehet csatlakozni ehhez az azonosítóhoz."
9727
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin)
9728
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
9727
9729
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLoginCheck_)
9728
9730
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect)
9729
9731
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoConnect)
9730
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
9731
9732
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoLogon)
9732
9733
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoLogin)
9733
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin)
9734
9734
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:137
9735
9735
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:134
9736
9736
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:342
9770
9770
"Ha még nincs ilyen azonosítója, kattintson a gombra egy új azonosító "
9771
9771
"regisztrálásához."
9773
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRegister)
9774
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRegister)
9773
9775
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, registerNew)
9774
9776
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, registerNew)
9775
9777
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnRegister)
9776
9778
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRegister)
9777
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRegister)
9778
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRegister)
9779
9779
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:191
9780
9780
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:194
9781
9781
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:157
10291
10291
msgstr "Nem sikerült csatlakozni: „%1”."
10293
10293
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:734
10294
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:475
10294
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476
10295
10295
msgid "The host name does not match the one in the certificate."
10296
10296
msgstr "A gépnév nem azonos a tanúsítványban megadottal."
10298
10298
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:738
10299
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:479
10299
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:480
10300
10300
msgid "The certificate is invalid."
10301
10301
msgstr "A tanúsítvány érvénytelen."
10303
10303
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:742
10304
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:483
10304
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:484
10305
10305
msgid "No certificate was presented."
10306
10306
msgstr "Nem lett megadva tanúsítvány."
10308
10308
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:752
10309
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493
10309
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:494
10310
10310
msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
10311
10311
msgstr "A tanúsítványkiadó (CA) elutasította a tanúsítványt."
10313
10313
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:756
10314
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497
10314
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:498
10315
10315
msgid "The certificate is not trusted."
10316
10316
msgstr "A tanúsítvány nem megbízható."
10318
10318
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:760
10319
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:501
10319
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502
10320
10320
msgid "The signature is invalid."
10321
10321
msgstr "Az aláírás érvénytelen."
10323
10323
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:764
10324
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:505
10324
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:506
10325
10325
msgid "The Certificate Authority is invalid."
10326
10326
msgstr "A tanúsítványkiadó (CA) érvénytelen."
10328
10328
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:768
10329
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:509
10329
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510
10330
10330
msgid "Invalid certificate purpose."
10331
10331
msgstr "Érvénytelen tanúsítvány-cél."
10333
10333
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:772
10334
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:513
10334
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:514
10335
10335
msgid "The certificate is self-signed."
10336
10336
msgstr "A tanúsítvány saját magával van aláírva."
10338
10338
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:776
10339
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:517
10339
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:518
10340
10340
msgid "The certificate has been revoked."
10341
10341
msgstr "A tanúsítvány vissza lett vonva."
10343
10343
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:780
10344
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:521
10344
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:522
10345
10345
msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
10346
10346
msgstr "Túllépte a megengedett maximális tanúsítványlánc-hosszúságot."
10348
10348
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:784
10349
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:525
10349
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:526
10350
10350
msgid "The certificate has expired."
10351
10351
msgstr "A tanúsítvány lejárt."
10353
10353
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:788
10354
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:529
10354
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:530
10355
10355
msgid "The Certificate Authority has expired."
10356
10356
msgstr "A tanúsítványkiadó tanúsítványa lejárt."
10358
10358
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:792
10359
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:533
10359
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:534
10360
10360
msgid "Validity is unknown."
10361
10361
msgstr "Az érvényesség nem ellenőrizhető."
10363
10363
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:803
10364
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:544
10364
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:545
10365
10365
#, kde-format
10367
10367
"<qt><p>The identity and the certificate of server %1 could not be validated "
10455
10455
msgid "&Account name:"
10456
10456
msgstr "&Azonosítónév:"
10458
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
10459
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
10460
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
10461
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
10462
10458
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
10463
10459
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
10460
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_uniqueName)
10461
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_uniqueName)
10464
10462
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_uniqueName)
10465
10463
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_uniqueName)
10466
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_uniqueName)
10467
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_uniqueName)
10464
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
10465
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
10466
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
10467
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
10468
10468
#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47
10469
10469
#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58
10470
10470
#: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:30 protocols/qq/ui/qqaddui.ui:33
10474
10474
msgid "The account name of the account you would like to add."
10475
10475
msgstr "A felvenni kívánt azonosító neve."
10477
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
10477
10478
#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup)
10478
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
10479
10479
#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68 protocols/qq/ui/qqaddui.ui:58
10480
10480
msgid "Contact Type"
10481
10481
msgstr "A névjegy típusa"
10483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
10483
10484
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
10484
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
10485
10485
#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79 protocols/qq/ui/qqaddui.ui:76
10486
10486
msgid "&Echo"
10487
10487
msgstr "&Visszhang"
10489
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
10490
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
10489
10491
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton)
10490
10492
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton)
10491
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
10492
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
10493
10493
#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88
10494
10494
#: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:70 protocols/qq/ui/qqaddui.ui:73
10805
10805
msgid "Account Preferences - Groupwise"
10806
10806
msgstr "Az azonosító beállításai - Groupwise"
10808
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
10809
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
10810
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userId)
10811
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userId)
10812
10808
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, accountLabel)
10813
10809
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, accountLabel)
10814
10810
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_passport)
10815
10811
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_passport)
10812
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
10813
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
10814
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userId)
10815
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userId)
10816
10816
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:97
10817
10817
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:100
10818
10818
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:116
12323
12323
"Ellenőrizze, hogy használja-e valamilyen program ezt a portot, vagy adjon "
12324
12324
"meg más portot az azonosító beállításainál."
12326
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:204
12326
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:205
12327
12327
msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
12328
12328
msgstr "Nem sikerült elindítani a Jabber fájlátvitel-kezelőt"
12330
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:220
12330
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:221
12331
12331
msgid "Join Groupchat..."
12332
12332
msgstr "Csatlakozás csoportos csevegéshez…"
12334
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:234
12334
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:235
12335
12335
msgid "Services..."
12336
12336
msgstr "Szolgáltatások…"
12338
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:241
12338
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:242
12339
12339
#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:28
12340
12340
msgid "XML Console"
12341
12341
msgstr "XML konzol"
12343
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:247
12343
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:248
12344
12344
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:236
12345
12345
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
12346
12346
msgid "Edit User Info..."
12347
12347
msgstr "Felhasználói információk szerkesztése…"
12349
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:252
12349
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:253
12350
12350
msgid "Set Mood"
12351
12351
msgstr "Hangulatjelző beállítása"
12353
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:311
12353
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:312
12354
12354
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:143
12355
12355
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:94
12356
12356
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
12371
12371
"Az SSL-támogatást nem sikerült inicializálni a(z) %1 azonosítónál. "
12372
12372
"Valószínűleg nincs TLS-támogatás a QCA-hoz."
12374
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:437
12374
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:438
12375
12375
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:273
12376
12376
msgid "Jabber SSL Error"
12377
12377
msgstr "Jabber SSL-hiba"
12379
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:562
12379
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:563
12380
12380
msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
12381
12381
msgstr "Jabber-kapcsolat: tanúsítványprobléma"
12383
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:596
12383
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:597
12385
12385
"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
12387
12387
"Nem sikerült titkosított kapcsolatot létesíteni a Jabber-kiszolgálóval."
12389
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:597
12389
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:598
12390
12390
msgid "Jabber Connection Error"
12391
12391
msgstr "Csatlakozási hiba (Jabber)"
12393
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:799
12393
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:803
12394
12394
msgid "Malformed packet received."
12395
12395
msgstr "Hibás formátumú csomag érkezett."
12397
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804
12397
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:808
12398
12398
msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
12399
12399
msgstr "Nem korrigálható hiba történt a protokollban."
12401
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:811
12401
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:815
12402
12402
msgid "Generic stream error."
12403
12403
msgstr "Belső hiba történt."
12405
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:815
12405
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819
12406
12406
msgid "There was a conflict in the information received."
12407
12407
msgstr "Ütközés történt a kapott információban."
12409
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:818
12409
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822
12410
12410
msgid "The stream timed out."
12411
12411
msgstr "Lejárt a várakozási idő az egyik adatfolyamnál."
12413
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:821
12413
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825
12414
12414
msgid "Internal server error."
12415
12415
msgstr "Belső kiszolgálóhiba történt."
12417
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:824
12417
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828
12418
12418
msgid "Stream packet received from an invalid address."
12419
12419
msgstr "Érvénytelen címről érkezett egy adatfolyam-csomag."
12421
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:827
12421
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831
12422
12422
msgid "Malformed stream packet received."
12423
12423
msgstr "Hibás formátumú adatfolyam-csomag érkezett."
12425
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831
12425
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:835
12426
12426
msgid "Policy violation in the protocol stream."
12427
12427
msgstr "A protokoll adatfolyama megsértette a házirendet."
12429
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:835
12429
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:839
12430
12430
msgid "Resource constraint."
12431
12431
msgstr "Erőforrás-megkötés."
12433
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:839
12433
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:843
12434
12434
msgid "System shutdown."
12435
12435
msgstr "A rendszer lezárása."
12437
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:842
12437
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:846
12438
12438
msgid "Unknown reason."
12439
12439
msgstr "Ismeretlen."
12441
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:846
12441
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:850
12442
12442
#, kde-format
12443
12443
msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
12444
12444
msgstr "Hiba történt a protokoll adatfolyamában: %1"
12446
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:854
12446
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:858
12447
12447
msgid "Host not found."
12448
12448
msgstr "A gép nem található."
12450
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:857
12450
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:861
12451
12451
msgid "Address is already in use."
12452
12452
msgstr "A cím már használatban van."
12454
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860
12454
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:864
12455
12455
msgid "Connection refused."
12456
12456
msgstr "A csatlakozási kérés vissza lett utasítva."
12458
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863
12458
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:867
12459
12459
msgid "Connection attempt already in progress."
12460
12460
msgstr "Már folyamatban van egy csatlakozási kérés."
12462
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866
12462
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:870
12463
12463
msgid "Network failure."
12464
12464
msgstr "Hálózati hiba történt."
12466
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869
12466
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873
12467
12467
msgid "Socket timed out."
12468
12468
msgstr "Az aljazat várakozási ideje lejárt."
12470
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:872
12470
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:876
12471
12471
msgid "Remote closed connection."
12472
12472
msgstr "A távoli gép lezárta a kapcsolatot."
12474
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:876
12474
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880
12475
12475
#, kde-format
12476
12476
msgid "Unexpected error condition (%1)."
12477
12477
msgstr "Nem várt hiba: %1."
12479
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880
12479
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:884
12480
12480
#, kde-format
12481
12481
msgid "There was a connection error: %1"
12482
12482
msgstr "Csatlakozási hiba történt: %1"
12484
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:888
12484
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:892
12485
12485
msgid "Unknown host."
12486
12486
msgstr "Ismeretlen gépnév."
12488
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:892
12488
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:896
12489
12489
msgid "Could not connect to a required remote resource."
12490
12490
msgstr "Nem sikerült csatlakozni a kért távoli erőforráshoz."
12492
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:895
12492
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:899
12494
12494
"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
12495
12495
"handle this."
12497
12497
"Úgy tűnik, más kiszolgálóra lett átirányítva a kapcsolat. Ezt a lehetőséget "
12498
12498
"nem tudom lekezelni."
12500
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:898
12500
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:902
12501
12501
msgid "Unsupported protocol version."
12502
12502
msgstr "Nem támogatott protokollverzió."
12504
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:901
12505
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918
12506
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:962
12507
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:979
12508
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:996
12509
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1004
12504
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:905
12505
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:922
12506
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:966
12507
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:983
12508
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1000
12509
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1008
12510
12510
msgid "Unknown error."
12511
12511
msgstr "Ismeretlen hiba."
12513
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:905
12513
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909
12514
12514
#, kde-format
12515
12515
msgid "There was a negotiation error: %1"
12516
12516
msgstr "Egyeztetési (negotiation) hiba történt: %1"
12518
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912
12518
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:916
12519
12519
msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
12521
12521
"A kiszolgáló elutasította a TLS-es kapcsolatfelvétel (handshake) kérését."
12523
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915
12523
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:919
12524
12524
msgid "Failed to establish a secure connection."
12525
12525
msgstr "Nem sikerült biztonságos kapcsolatot létrehozni."
12527
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:922
12527
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:926
12528
12528
#, kde-format
12529
12529
msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
12530
12530
msgstr "Hiba történt a TLS rétegben: %1"
12532
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:929
12532
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:933
12533
12533
msgid "Login failed with unknown reason."
12534
12534
msgstr "Ismeretlen okból nem sikerült a bejelentkezés."
12536
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:932
12536
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:936
12537
12537
msgid "No appropriate authentication mechanism available."
12538
12538
msgstr "Nem érhető el megfelelő felhasználóazonosítási mechanizmus."
12540
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:935
12540
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:939
12541
12541
msgid "Bad SASL authentication protocol."
12542
12542
msgstr "Hibás SASL felhasználóazonosítási protokoll."
12544
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:938
12544
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:942
12545
12545
msgid "Server failed mutual authentication."
12546
12546
msgstr "Nem sikerült a kölcsönös azonosítás a kiszolgálóval."
12548
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941
12548
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:945
12549
12549
msgid "Encryption is required but not present."
12550
12550
msgstr "A titkosítás kötelezően elő van írva, de nem érhető el."
12552
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944
12552
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:948
12553
12553
msgid "Invalid user ID."
12554
12554
msgstr "Érvénytelen felhasználóazonosító."
12556
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947
12556
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951
12557
12557
msgid "Invalid mechanism."
12558
12558
msgstr "Érvénytelen mechanizmus."
12560
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:950
12560
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:954
12561
12561
msgid "Invalid realm."
12562
12562
msgstr "Érvénytelen realm."
12564
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:953
12564
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:957
12565
12565
msgid "Mechanism too weak."
12566
12566
msgstr "A mechanizmus túl gyenge."
12568
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:956
12568
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:960
12569
12569
msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
12571
12571
"A megadott bejelentkezési adatok hibásak (ellenőrizze a "
12572
12572
"felhasználóazonosítót és a jelszót)."
12574
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:959
12574
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:963
12575
12575
msgid "Temporary failure, please try again later."
12576
12576
msgstr "Átmeneti hiba történt, próbálkozzon később újból."
12578
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:966
12578
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:970
12579
12579
#, kde-format
12580
12580
msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
12581
12581
msgstr "Hiba történt a kiszolgálón való azonosításnál: %1"
12583
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:973
12583
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:977
12584
12584
msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
12585
12585
msgstr "TLS-hiba történt."
12587
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:976
12587
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:980
12588
12588
msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
12589
12589
msgstr "SASL-hiba történt."
12591
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:983
12591
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:987
12592
12592
#, kde-format
12593
12593
msgid "There was an error in the security layer: %1"
12594
12594
msgstr "Hiba történt az adatbiztonsági rétegben: %1"
12596
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:990
12596
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:994
12597
12597
msgid "No permission to bind the resource."
12598
12598
msgstr "Nincs jogosultsága az erőforráshoz kapcsolódni."
12600
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:993
12600
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:997
12601
12601
msgid "The resource is already in use."
12602
12602
msgstr "Az erőforrás már foglalt."
12604
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1000
12604
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1004
12605
12605
#, kde-format
12606
12606
msgid "Could not bind a resource: %1"
12607
12607
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni ehhez az erőforráshoz: %1"
12609
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1013
12609
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1017
12610
12610
#, kde-format
12611
12611
msgid "Kopete: Connection problem with Jabber server %1"
12612
12612
msgstr "Kopete: Hiba történt a(z) %1 Jabber kiszolgálóhoz való csatlakozásnál"
12614
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1172
12614
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1176
12615
12615
#, kde-format
12617
12617
"The Jabber user %1 removed %2's subscription to him/her. This account will "
12622
12622
"partner többé nem láthatja az elérhetőségi állapotát. Törölni szeretné a "
12625
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1175
12626
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:995
12625
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1179
12626
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:988
12627
12627
msgid "Notification"
12628
12628
msgstr "Értesítés"
12630
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1348
12630
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1352
12631
12631
msgid "Waiting for authorization"
12632
12632
msgstr "Várakozás felhasználóazonosításra"
12634
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1565
12634
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1569
12635
12635
#, kde-format
12636
12636
msgid "A password is required to join the room %1."
12637
12637
msgstr "A(z) %1 csevegőszobába csak jelszó megadásával lehet belépni."
12639
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1574
12639
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1578
12640
12640
#, kde-format
12641
12641
msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
12642
12642
msgstr "Nem sikerült csatlakozni ide: %1. A(z) %2 becenév már foglalt."
12644
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1575
12644
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1579
12645
12645
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:487
12646
12646
msgid "Provide your nickname"
12647
12647
msgstr "Adja meg a becenevét"
12649
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1588
12649
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1592
12650
12650
#, kde-format
12651
12651
msgid "You cannot join the room %1 because you have been banned"
12652
12652
msgstr "Nem csatlakozhat ehhez a szobához: %1, mert Önt kitiltották innen."
12654
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1589
12655
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1596
12656
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1606
12654
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1593
12655
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1600
12656
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1610
12657
12657
msgid "Jabber Group Chat"
12658
12658
msgstr "Csoportos csevegés"
12660
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1595
12660
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1599
12661
12661
#, kde-format
12663
12663
"You cannot join the room %1 because the maximum number of users has been "
12711
12711
"Hiba történt az azonosító eltávolításakor:\n"
12714
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1728
12714
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1732
12715
12715
msgid "Jabber Account Unregistration"
12716
12716
msgstr "Jabber-azonosító regisztrációjának megszüntetése"
12718
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:116
12718
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:117
12719
12719
msgid "You cannot see each others' status."
12720
12720
msgstr "Nem láthatják egymás állapotát."
12722
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:120
12722
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:121
12723
12723
msgid "You can see this contact's status, but he/she cannot see your status."
12724
12724
msgstr "Ön láthatja a partner állapotát, de ő nem láthatja az Önét."
12726
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:124
12726
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:125
12727
12727
msgid "This contact can see your status, but you cannot see his/her status."
12728
12728
msgstr "Ez a partner láthatja az Ön állapotát, de Ön nem láthatja az övét."
12730
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:128
12730
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:129
12731
12731
msgid "You can see each others' status."
12732
12732
msgstr "Láthatják egymás állapotát."
12734
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:244
12734
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:263
12735
12735
#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:38
12736
12736
msgid "Client"
12737
12737
msgstr "Kliens"
12739
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:269
12739
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:293
12740
12740
msgid "Timestamp"
12741
12741
msgstr "Időbélyegző"
12743
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:276
12743
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:300
12744
12744
#: protocols/oscar/icq/xtrazstatusmodel.cpp:131
12745
12745
msgid "Message"
12746
12746
msgstr "Üzenet"
12748
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:639
12748
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:663
12749
12749
msgid "Failed to download Jabber contact photo."
12750
12750
msgstr "Nem sikerült letölteni a Jabber-partner fényképét."
12845
12845
"el szeretné fogadni a meghívást, <b>írja be a becenevét</b>, majd kattintson "
12846
12846
"az OK gombra.<br />Ha nem akarja elfogadni, kattintson a Mégsem gombra.</qt>"
12848
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:324
12848
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:326
12849
12849
msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
12850
12850
msgstr "Meghívás egy konferenciára - Jabber modul"
12852
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:341
12852
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:343
12853
12853
msgid "Message has been displayed"
12854
12854
msgstr "Az üzenet meg lett jelenítve"
12856
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:344
12856
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:346
12857
12857
msgid "Message has been delivered"
12858
12858
msgstr "Az üzenet kézbesítése megtörtént"
12860
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:350
12860
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:352
12861
12861
msgid "Message stored on the server, contact offline"
12862
12862
msgstr "Az üzenet a kiszolgálón marad, a partner offline állapotú"
12864
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:358
12864
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:360
12865
12865
#, kde-format
12866
12866
msgid "%1 has ended his/her participation in the chat session."
12867
12867
msgstr "%1 kilépett a csevegésből."
12869
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:401
12869
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:400
12870
12870
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:182
12871
#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:197
12871
#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:194
12872
12872
#, kde-format
12873
12873
msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
12874
12874
msgstr "Az üzenetet nem sikerült továbbítani: „%1”, az ok: „%2”"
12876
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:994
12876
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:987
12877
12877
#, kde-format
12878
12878
msgid "Do you also want to remove user %1's authorization to see your status?"
12880
12880
"Biztosan azt szeretné, hogy %1 ne lássa ezután az Ön elérhetőségi állapotát?"
12882
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1166
12882
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1159
12883
12883
#, kde-format
12885
12885
"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
15409
15409
"%1 elutasította az Ön kérését.\n"
15412
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:463
15412
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:466
15413
15413
#, kde-format
15414
15414
msgctxt "Translators: client-name client-version"
15415
15415
msgid "%1 %2"
15416
15416
msgstr "%1 %2"
15418
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:472 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:248
15418
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:475 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:248
15419
15419
msgid "UTF-8"
15420
15420
msgstr "UTF-8"
15422
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:474
15422
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:477
15423
15423
msgid "RTF-Messages"
15424
15424
msgstr "RTF-üzenetek"
15426
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:476 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:256
15426
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:479 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:256
15427
15427
msgid "DirectIM/IMImage"
15428
15428
msgstr "DirectIM/IMImage"
15430
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:478
15430
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:481
15431
15431
msgid "Groupchat"
15432
15432
msgstr "Csoportos csevegés"
15434
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:549
15434
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:552
15436
15436
"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</"
15438
15438
msgstr "<qt>Be kell jelentkeznie az ICQ hálózatba, mielőtt üzenetet küld.</qt>"
15440
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551
15440
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:554
15441
15441
msgid "Not Signed On"
15442
15442
msgstr "Nincs bejelentkezve"
15444
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:577
15444
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:580
15445
15445
msgid "&Request Authorization"
15446
15446
msgstr "Az&onosítás kérése"
15448
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:582
15448
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:585
15449
15449
msgid "&Grant Authorization"
15450
15450
msgstr "Az engedély mega&dása"
17432
17432
"A bejelentkezés nem sikerült, mert a(z) %1 vagy a jelszó érvénytelen. "
17433
17433
"Ellenőrizze a(z) %2 azonosító beállításait."
17435
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1246
17435
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1251
17436
17436
#, kde-format
17437
17437
msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
17439
17439
"A(z) %1 szolgáltatás jelenleg nem érhető el. Kérjük próbálkozzon később."
17441
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1251
17441
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1256
17442
17442
#, kde-format
17444
17444
"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
17446
17446
"Nem sikerült bejelentkezni ide: %1 (azonosító: %2), mert a jelszó hibás volt."
17448
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1256
17448
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1261
17449
17449
#, kde-format
17450
17450
msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
17451
17451
msgstr "Nem jelentkezhet be ide: %1, mert nem létezik %2 nevű azonosító."
17453
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1260
17453
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1265
17454
17454
#, kde-format
17455
17455
msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
17457
17457
"Nem sikerült bejelentkezni ide: %1, mert a(z) Ön %2 azonosítója lejárt."
17459
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1264
17459
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1269
17460
17460
#, kde-format
17461
17461
msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
17463
17463
"Nem sikerült bejelentkezni ide: %1, mert a(z) Ön %2 azonosítója fel van "
17464
17464
"függesztve."
17466
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1270
17466
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1275
17467
17467
#, kde-format
17469
17469
"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
17735
17735
"Ha még nem rendelkezik ilyennel, hozzon egyet létre."
17737
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_serverName)
17738
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_serverName)
17737
17739
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort)
17738
17740
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort)
17739
17741
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_serverName)
17740
17742
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_serverName)
17741
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_serverName)
17742
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_serverName)
17743
17743
#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:420
17744
17744
#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:423
17745
17745
#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:448
20634
20634
" Elfogadja?"
20636
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1172 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1615
20637
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1826
20636
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1186 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1632
20637
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1843
20638
20638
msgctxt "@action"
20639
20639
msgid "Accept"
20640
20640
msgstr "Elfogadom"
20642
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1264
20642
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1278
20643
20643
#, kde-format
20644
20644
msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
20645
20645
msgstr "%1 elutasította a meghívást a konferenciára: „%2”"
20647
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1576
20647
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1593
20648
20648
#, kde-format
20649
20649
msgid "You have one unread message in your Yahoo inbox."
20650
20650
msgid_plural "You have %1 unread messages in your Yahoo inbox."
20651
20651
msgstr[0] "Egy olvasatlan üzenet található az Ön Yahoo-s postaládájában."
20652
20652
msgstr[1] "%1 olvasatlan üzenet található az Ön Yahoo-s postaládájában."
20654
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1585
20654
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1602
20655
20655
#, kde-format
20656
20656
msgid "%1 has a message from %2 in your Yahoo inbox. <br><br>Subject: %3"
20658
20658
"%1 üzenetet kapott (feladó: %2) az Ön Yahoo postaládájában. <br><br>Tárgy: %3"
20660
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1614
20660
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1631
20661
20661
#, kde-format
20662
20662
msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
20663
20663
msgstr "%1 meghívta Önt a webkamerája megnézésére. Elfogadja?"
20665
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1623
20665
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1640
20666
20666
#, kde-format
20667
20667
msgid "Webcam for %1 is not available."
20668
20668
msgstr "%1 webkamerája nem érhető el."
20670
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1721
20670
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1738
20671
20671
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:171
20673
20673
"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br />Please set a new "