~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-sl/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-runtime/kcmkdnssd.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-12-16 11:09:47 UTC
  • mfrom: (1.12.37)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131216110947-cywi7olz9bo2wncd
Tags: 4:4.12.0-0ubuntu1
new upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
54
54
#: kcmdnssd.cpp:53
55
55
msgid "Setup services browsing with ZeroConf"
56
56
msgstr "Nastavi brskanje po storitvah z ZeroConf"
57
 
 
58
 
#~ msgid "kcm_kdnssd"
59
 
#~ msgstr "kcm_kdnssd"
60
 
 
61
 
#~ msgid "MyDialog1"
62
 
#~ msgstr "MojeOkno1"
63
 
 
64
 
#~ msgid "&General"
65
 
#~ msgstr "&Splošno"
66
 
 
67
 
#~ msgid "Browse local networ&k"
68
 
#~ msgstr "Brskaj po krajevnem omre&žju"
69
 
 
70
 
#~ msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS."
71
 
#~ msgstr ""
72
 
#~ "Brskaj po krajevnih omrežjih (domena .local) z uporabo večoddajnega DNS."
73
 
 
74
 
#~ msgid "Publishing Mode"
75
 
#~ msgstr "Način objave"
76
 
 
77
 
#~ msgid "Loc&al network"
78
 
#~ msgstr "Kraje&vno omrežje"
79
 
 
80
 
#~ msgid ""
81
 
#~ "Advertise services on local network (in domain .local) using multicast "
82
 
#~ "DNS."
83
 
#~ msgstr ""
84
 
#~ "Oglašuj storitve v krajevnih omrežjih (v domeni .local) z uporabo "
85
 
#~ "večoddajnega DNS."
86
 
 
87
 
#~ msgid "&Wide area network"
88
 
#~ msgstr "&Široko omrežje"
89
 
 
90
 
#~ msgid ""
91
 
#~ "Advertise services on Internet domain using public IP. To have this "
92
 
#~ "option working you need to configure wide area operation in using "
93
 
#~ "administrator mode"
94
 
#~ msgstr ""
95
 
#~ "Oglašuje storitve na internetni domeni z uporabo javnega IP. Da bo ta "
96
 
#~ "možnost delovala, morate v skrbniškem načinu nastaviti široko omrežje."
97
 
 
98
 
#~ msgid "W&ide area"
99
 
#~ msgstr "Š&iroko omrežje"
100
 
 
101
 
#~ msgid "Shared secret:"
102
 
#~ msgstr "Skupna skrivnost:"
103
 
 
104
 
#~ msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)"
105
 
#~ msgstr "Ime tega računalnika. Mora biti v polni obliki (gostitelj.domena)."
106
 
 
107
 
#~ msgid ""
108
 
#~ "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates."
109
 
#~ msgstr ""
110
 
#~ "Neobvezna skupna skrivnost, ki se uporablja za avtorizacijo dinamičnih "
111
 
#~ "posodobitev DNSja."
112
 
 
113
 
#~ msgid "Domain:"
114
 
#~ msgstr "Domena:"
115
 
 
116
 
#~ msgid "Hostname:"
117
 
#~ msgstr "Ime gostitelja:"