13010
13010
#: kxsrun.cpp:57
13011
13011
msgid "Filename of the screen saver to start"
13012
13012
msgstr "Ime datoteke ohranjevalnika za zagon"
13016
#~ msgctxt "@item:inrange %s"
13022
#~ msgctxt "@item:inrange %s"
13026
#~ msgid "Bitmap to rotate"
13027
#~ msgstr "Sličica za zasuk"
13034
#~| "This draws fractal trees. Written by Peter Baumung. Everybody loves "
13035
#~| "fractals, right?"
13036
#~ msgid "Fractal trees. Written by Peter Baumung; 1997."
13038
#~ "Nariše fraktalna drevesa. Avtor Peter Baumung. Mar nimajo vsi radi "
13043
#~ msgid "Juggling speed"
13047
#~| msgid "Max Velocity"
13048
#~ msgid "Max height"
13049
#~ msgstr "Največja hitrost"
13052
#~| msgid "Max Velocity"
13053
#~ msgid "Max objects"
13054
#~ msgstr "Največja hitrost"
13057
#~| msgid "Solid Objects"
13058
#~ msgid "Min objects"
13059
#~ msgstr "Trdni predmeti"
13062
#~| msgid "Double Buffer"
13063
#~ msgid "Double buffer"
13064
#~ msgstr "Dvojni medpomnilnik"
13067
#~| msgid "Use Shared Memory"
13068
#~ msgid "Use shared memory"
13069
#~ msgstr "Uporabi deljeni pomnilnik"
13072
#~| msgid "Dictionary File"
13073
#~ msgid "Dictionary file"
13074
#~ msgstr "Datoteka s slovarjem"
13077
#~| msgid "Overall Filter Program"
13078
#~ msgid "Overall filter program"
13079
#~ msgstr "Splošni filtrirni program"
13082
#~| msgid "Per-Image Filter Program"
13083
#~ msgid "Per-image filter program"
13084
#~ msgstr "Filtrirni program glede na sliko"
13087
#~| msgid "Bitmap File"
13088
#~ msgid "Bitmap file"
13089
#~ msgstr "Slikovna datoteka"
13091
#~ msgid "Show Frames-per-Second"
13092
#~ msgstr "Prikaži »Sličice na sekundo«"
13094
#~ msgid "Sparc Linux"
13095
#~ msgstr "Sparc Linux"
13097
#~ msgid "Bubbles exist in three dimensions"
13098
#~ msgstr "Mehurčki obstajajo v treh dimenzijah"
13101
#~ "A bit like `Spotlight', except that instead of merely exposing part of "
13102
#~ "your desktop, it creates a bump map from it. Basically, it 3D-izes a "
13103
#~ "roaming section of your desktop, based on color intensity. Written by "
13106
#~ "Podobno kot »Žaromet«, vendar namesto da bi samo poudaril del vašega "
13107
#~ "namizja, ustvari prostorsko sliko iz njega. V bistvu naredi premični del "
13108
#~ "namizja tridimenzionaleb glede na intenzivnost barv."
13111
#~ msgstr "Vesolje"
13114
#~ "Draws fireworks and zooming, fading flares. By Tom Campbell. You can find "
13115
#~ "it at <http://cosmos.dnsalias.net/cosmos/>"
13117
#~ "Nariše ognjemet in približajoče se svetlobne signale, ki ugašajo. Avtor "
13118
#~ "Tom Campbel. Najdete jih lahko na <http://cosmos.dnsalias.net/cosmos/"
13121
#~ msgid "Display Solid Colors"
13122
#~ msgstr "Prikaži enobarvno"
13124
#~ msgid "Display Surface Patterns"
13125
#~ msgstr "Prikaži površinske vzorce"
13128
#~ "A hack similar to `greynetic', but less frenetic. The first "
13129
#~ "implementation was by Stephen Linhart; then Ozymandias G. Desiderata "
13130
#~ "wrote a Java applet clone. That clone was discovered by Jamie Zawinski, "
13131
#~ "and ported to C for inclusion here."
13133
#~ "Progamček podoben »greynetic«, vendar manj blazen. Avtor prve različice "
13134
#~ "je bil Stephen Linhart; potem je Ozymandias G. Desiderata napisal klon v "
13135
#~ "Javi. Ta klon je potem odkril Jamie Zawinski in ga prenesel na C in je "
13136
#~ "sedaj tukaj vključen."
13138
#~ msgid "Spike Count"
13139
#~ msgstr "Število konic"
13145
#~ "This draws a pulsing sequence of stars, circles, and lines. It would look "
13146
#~ "better if it was faster, but as far as I can tell, there is no way to "
13147
#~ "make this be both: fast, and flicker-free. Yet another reason X sucks. "
13148
#~ "Written by Jamie Zawinski."
13150
#~ "To nariše utripajoče zaporedje zvezd, krogov in črt. Izgledalo bi lepše, "
13151
#~ "če bi bilo hitrejše, vendar za sedaj ne more biti oboje: hitro in brez "
13152
#~ "utripanja. Še en razlog, da je X zanič. Napisal Jamie Zawinski."
13154
#~ msgid "Fractal Growth"
13155
#~ msgstr "Rast fraktalov"
13157
#~ msgid "High Dimensional Sphere"
13158
#~ msgstr "Visoko dimenzionalna sfera"
13161
#~ "How could one possibly describe this except as ``drifting recursive "
13162
#~ "fractal cosmic flames?'' Another fine hack from the Scott Draves "
13163
#~ "collection of fine hacks."
13165
#~ "Kako lahko kdo opiše to drugače kot »drseči rekurzivni fraktalni kozmični "
13166
#~ "plameni«? Še en programček od zbirke programčkov Scotta Dravesa."
13168
#~ msgid "Lissojous Figures"
13169
#~ msgstr "Lissajousovi liki"
13171
#~ msgid "ElectricSheep"
13172
#~ msgstr "Električna ovca"
13175
#~ "ElectricSheep is an xscreensaver module that displays mpeg video of an "
13176
#~ "animated fractal flame. In the background, it contributes render cycles "
13177
#~ "to the next animation. Periodically it uploades completed frames to the "
13178
#~ "server, where they are compressed for distribution to all clients. This "
13179
#~ "program is recommended only if you have a high bandwidth connection to "
13180
#~ "the Internet. By Scott Draves. You can find it at <http://www."
13181
#~ "electricsheep.org/>. See that web site for configuration information."
13183
#~ "Električna ovca je modul za xscreensaver, ki prikaže video mpeg "
13184
#~ "animiranega fraktalnega plamena. V ozadju dodaja cikle upodabljanja k "
13185
#~ "naslednji animaciji. Končane slikice redno nalaga na strežnik, kjer se "
13186
#~ "stisnejo za distribucijo vsem odjemnikom. Ta program je priporočen samo, "
13187
#~ "če imate hitro povezavo na internet. Napisal Scott Draves. Najdete ga "
13188
#~ "lahko na <http://www.electricsheep.org/>. Poglejte si sipletno "
13189
#~ "stran za podatke o nastavitvah."
13192
#~ "Draws a simple four-stroke engine that floats around the screen. Written "
13193
#~ "by Ben Buxton."
13195
#~ "Nariše preprost štiritaktni motor, ki plava po zaslonu. Napisal Ben "
13198
#~ msgid "Bitmap for Flag"
13199
#~ msgstr "Slika za zastavo"
13201
#~ msgid "0 Seconds"
13202
#~ msgstr "0 sekund"
13204
#~ msgid "10 Seconds"
13205
#~ msgstr "10 sekund"
13207
#~ msgid "Allow 2D Attractors"
13208
#~ msgstr "Dovoli dvodimenzionalne atraktorje"
13211
#~ "Another series of strange attractors: a flowing series of points, making "
13212
#~ "strange rotational shapes. Written by Jeff Butterworth."
13214
#~ "Če ena serija čudnih atraktorjev: plavajoča serija točk, ki ustvarja "
13215
#~ "čudne vrteče se oblike. Avtor Jeff Butterworth."
13217
#~ msgid "Freeze Some Bees"
13218
#~ msgstr "Zamrzni nekaj čebel"
13220
#~ msgid "Ride a Trained Bee"
13221
#~ msgstr "Jahaj trenirano čebelo"
13223
#~ msgid "Show Bounding Box"
13224
#~ msgstr "Pokaži omejujoči okvir"
13226
#~ msgid "Slow Bees with Antifreeze"
13227
#~ msgstr "Upočasni čebele s sredstvom proti zmrzovanju"
13229
#~ msgid "Sandpaper"
13230
#~ msgstr "Smirkov papir"
13232
#~ msgid "Planetary Gear System"
13233
#~ msgstr "Planetarni sistem zobnikov"
13235
#~ msgid "Rotational Speed"
13236
#~ msgstr "Hitrost vrtenja"
13239
#~ "This draws sets of turning, interlocking gears, rotating in three "
13240
#~ "dimensions. Another GL hack, by Danny Sung, Brian Paul, Ed Mackey, and "
13241
#~ "Jamie Zawinski."
13243
#~ "To nariše sistem vrtečih, med seboj preklapljajočih se zobnikov, ki se "
13244
#~ "vrtijo v treh dimenzijah. Še en programček GL, napisan od Danny Sung, "
13245
#~ "Brian Paul, Ed Mackey in Jamie Zawinski."
13247
#~ msgid "Three Gear System"
13248
#~ msgstr "Sistem treh zobnikov"
13250
#~ msgid "Screen Image"
13251
#~ msgstr "Zaslonska slika"
13253
#~ msgid "Track mouse"
13254
#~ msgstr "Sledi miši"
13256
#~ msgid "30 Seconds"
13257
#~ msgstr "30 sekund"
13259
#~ msgid "Scary Colors"
13260
#~ msgstr "Strašljive barve"
13266
#~ "Replays historical games of go (aka wei-chi and baduk) on the screen. By "
13267
#~ "Scott Draves. You can find it at <http://www.draves.org/goban/>."
13269
#~ "Ponovno odigra zgodovinske igre go-ja (z drugim imenom wei-chi in baduk) "
13270
#~ "na zaslonu. Avtor Scott Draves. Najdete jih lahko na <http://www."
13271
#~ "draves.org/goban/>."
13274
#~ "This one draws spinning, colliding iterated-function-system images. "
13275
#~ "Written by Massimino Pascal."
13277
#~ "To nariše vrteč in zaletavajoč sistem iteracije funkcij. Napisal "
13278
#~ "Massimino Pascal."
13281
#~ "Another color-field hack, this one works by computing decaying sinusoidal "
13282
#~ "waves, and allowing them to interfere with each other as their origins "
13283
#~ "move. Written by Hannu Mallat."
13285
#~ "Še en programček za barve; ta deluje tako, da računalniško razpada "
13286
#~ "sinusne valove in jim dovoljuje, da interferirajo eden z drugim med "
13287
#~ "premikanjem njihovih osnov. Napisal Hannu Mallat."
13290
#~ "This grabs a screen image, carves it up into a jigsaw puzzle, shuffles "
13291
#~ "it, and then solves the puzzle. This works especially well when you feed "
13292
#~ "it an external video signal instead of letting it grab the screen image "
13293
#~ "(actually, I guess this is generally true...) When it is grabbing a video "
13294
#~ "image, it is sometimes pretty hard to guess what the image is going to "
13295
#~ "look like once the puzzle is solved. Written by Jamie Zawinski."
13297
#~ "To zagrabi sliko zaslona, jo izreže v sestavljanko, premeša in nato reši. "
13298
#~ "To deluje posebno dobro, če imate zunanji signal, namesto da zagrabi "
13299
#~ "sliko zaslona (to je verjetno tudi na splošno dobro ...). Ko zagrabi "
13300
#~ "video sliko, je včasih zelo težko uganiti, kako bo izgledala slika, ko bo "
13301
#~ "sestavljanka rešena. Napisal Jamie Zawinski."
13303
#~ msgid "Checkered Balls"
13304
#~ msgstr "Kariraste žoge"
13307
#~ "This one draws spinning, animating (are you detecting a pattern here "
13308
#~ "yet?) explorations of the Julia set. You've probably seen static images "
13309
#~ "of this fractal form before, but it's a lot of fun to watch in motion as "
13310
#~ "well. One interesting thing is that there is a small swinging dot passing "
13311
#~ "in front of the image, which indicates the control point from which the "
13312
#~ "rest of the image was generated. Written by Sean McCullough."
13314
#~ "Ta nariše hitro vrteča in animirana raziskovanja niza Julije (ste že "
13315
#~ "opazili vzorec?). Verjetno ste že opazili mirne slike tega fraktala, "
13316
#~ "vendar je zelo zanimivo tudi opazovati gibanje. Pred sliko je videti "
13317
#~ "piko, ki prehaja sem in tja. To je nadzorna točka, iz katere izhaja "
13318
#~ "preostanek slike. Napisal Sean McCullough. "
13321
#~ "Another clone of an ancient meme, consisting largely of frenetic "
13322
#~ "rotational motion of colored lines. This one is by Ron Tapia. The motion "
13323
#~ "is nice, but I think it needs more solids, or perhaps just brighter "
13324
#~ "colors. More variations in the rotational speed might help, too."
13326
#~ "Še en klon starinskega meme-ja, ki je največ sestavljen iz "
13327
#~ "noregarotacijskega gibanja barvnih črt. To je napisal Ron Tapia. Gibanje "
13328
#~ "je lepo, vendar potrebuje več enakomernih barv ali pa samo svetlejše "
13329
#~ "barve. Več variacij v spremembi rotacijske hitrosti bi verjetno tudi "
13333
#~ "This one draws crackling fractal lightning bolts. It's simple, direct, "
13334
#~ "and to the point. If only it had sound... Written by Keith Romberg."
13336
#~ "Ta nariše fraktalne bliske. Preprosto, neposredno in točno. Če bi le bil "
13337
#~ "še zvok ... Napisal Keith Romberg."
13340
#~ "This draws Lisajous loops, by Caleb Cullen. Remember that device they had "
13341
#~ "the Phantom Zone prisoners in during their trial in Superman? I think "
13342
#~ "that was one of these."
13344
#~ "Ta nariše Lisajousove zanke. Napisal Caleb Cullen. Se spomnite naprave, "
13345
#~ "ki so jo imeli zaporniki Senčne cone med svojim sojenjem v Supermanu?\n"
13346
#~ "Mislim, da je bila ena od teh."
13348
#~ msgid "Joining Generator"
13349
#~ msgstr "Generator združevanja"
13351
#~ msgid "Post-Solve Delay"
13352
#~ msgstr "Zamik po reševanju"
13354
#~ msgid "Pre-Solve Delay"
13355
#~ msgstr "Zamik pred reševanjem"
13357
#~ msgid "Seeding Generator"
13358
#~ msgstr "Generator semena"
13360
#~ msgid "Solve Speed"
13361
#~ msgstr "Hitrost reševanja"
13364
#~ "This is the ancient X maze demo, modified to work with xscreensaver. It "
13365
#~ "generates a random maze, then solves it with visual feedback. Originally "
13366
#~ "by Jim Randell; modified by a cast of thousands."
13368
#~ "To je stara labirintna predstavitev v X-u, prilagojena za delovanje z "
13369
#~ "xscreensave. Generira naključni labirint in ga potem reši z vizualnimi "
13370
#~ "povratnimi informacijami. Prvotni avtor Jim Randell, spreminjali tisoči."
13373
#~ "Another M. C. Escher hack by Marcelo Vianna, this one draws ``Moebius "
13374
#~ "Strip II,'' a GL image of ants walking along the surface of a moebius "
13377
#~ "Še en programček M. C. Escher od Marcela Vianne. Ta nariše »Möbiusov trak "
13378
#~ "II«. Sliko mravelj, ki se sprehajajo po površini Möbiusovega traku."
13380
#~ msgid "Mesh Floor"
13381
#~ msgstr "Mrežasta tla"
13384
#~ "This one draws cool circular interference patterns. Most of the circles "
13385
#~ "you see aren't explicitly rendered, but show up as a result of "
13386
#~ "interactions between the other pixels that were drawn. Written by Jamie "
13387
#~ "Zawinski, inspired by Java code by Michael Bayne. As he pointed out, the "
13388
#~ "beauty of this one is that the heart of the display algorithm can be "
13389
#~ "expressed with just a pair of loops and a handful of arithmetic, giving "
13390
#~ "it a high ``display hack metric''."
13392
#~ "To nariše lepe krožne interferenčne vzorce. Večina krogov, ki jih vidite, "
13393
#~ "v resnici ni upodbljenih, se pa prikažejo zaradi interakcij med drugimi "
13394
#~ "pikami, ki so izrisane. Napisal Jamie Zawinski iz kode za javo od "
13395
#~ "Michaela Baynea. Kot je on navedel, je lepota v tem, da se srce algoritma "
13396
#~ "lahko izrazi samo z nekaj zankami in precej aritmetike, kar naredi visoko "
13397
#~ "»metriko programskega prikaza«."
13399
#~ msgid "Draw Atoms"
13400
#~ msgstr "Nariši atome"
13402
#~ msgid "PDB File"
13403
#~ msgstr "Datoteka PDB"
13406
#~ "Another 3d shape-changing GL hack, by Marcelo Vianna. It has the same "
13407
#~ "shiny-plastic feel as Superquadrics, as many computer-generated objects "
13410
#~ "Še en programček spreminjanja 3D oblik, napisal Marcelo Vianna. Ima enak "
13411
#~ "bleščeč in plastičen občutek kot Superkvadratičen, kot ima večina "
13412
#~ "računalniško ustvarjenih predmetov."
13415
#~ "A little man with a big nose wanders around your screen saying things. "
13416
#~ "The things which he says can come from a file, or from an external "
13417
#~ "program like `zippy' or `fortune'. This was extracted from `xnlock' by "
13418
#~ "Dan Heller. Colorized by Jamie Zawinski."
13420
#~ "Majhen mož hodi naokoli po vašem zaslonu in govori stvari. Stvari, ki jih "
13421
#~ "govori lahko pridejo iz datoteke ali iz zunanjega programa, kot na primer "
13422
#~ "»zippy« ali »fortune«. Program je bil izvlečen iz »xnlock«, katerega "
13423
#~ "avtor je Dan Heller. Obarval Jamie Zawinski."
13425
#~ msgid "Get Text from File"
13426
#~ msgstr "Dobi besedilo iz datoteke"
13428
#~ msgid "Get Text from Program"
13429
#~ msgstr "Dobi besedilo is programa"
13431
#~ msgid "Text File"
13432
#~ msgstr "Besedilna datoteka"
13434
#~ msgid "Text Program"
13435
#~ msgstr "Besedilni program"
13437
#~ msgid "Use Text Below"
13438
#~ msgstr "Uporabi spodnje besedilo"
13441
#~ "If you've ever been in the same room with a Windows NT machine, you've "
13442
#~ "probably seen this GL hack. This version is by Marcelo Vianna."
13444
#~ "Če ste bili kdaj v isti sobi z računalnikom Windows NT, ste verjetno "
13445
#~ "videli ta programček za GL. Avtor te različice je Marcelo Vianna."
13447
#~ msgid "Number of Pipe Systems"
13448
#~ msgstr "Število sistemov cevi"
13450
#~ msgid "System Length"
13451
#~ msgstr "Dolžina sistema"
13453
#~ msgid "Texture PPM File"
13454
#~ msgstr "Datoteka PPM z teksturami"
13457
#~ "Pyro draws exploding fireworks. Blah blah blah. Written by Jamie Zawinski."
13459
#~ "Piro nariše eksplodirajoči ognjemet. Bla bla bla. Avtor Jamie Zawinski."
13467
#~ msgid "Colors Two"
13468
#~ msgstr "Barve Dva"
13471
#~ "This generates random inkblot patterns. The algorithm is deceptively "
13472
#~ "simple for how well it works; it merely walks a dot around the screen "
13473
#~ "randomly, and then reflects the image horizontally, vertically, or both. "
13474
#~ "Any deep-seated neurotic tendencies which this program reveals are your "
13475
#~ "own problem. Written by Jamie Zawinski."
13477
#~ "To ustvarja naključne črnilne vzorce. Algoritem za to je zelo preprost "
13478
#~ "glede na to, kako dobro deluje: ta samo naključno sprehaja točko po "
13479
#~ "zaslonu, nato pa odbija sliko vodoravno, navpično ali oboje. Vsake "
13480
#~ "globoke nevrotične težnje, ki jih program odkrije, so vaš problem. "
13481
#~ "Napisal Jamie Zawinski."
13484
#~ "Another ancient xlock demo, this one by Tom Lawrence. It draws a line "
13485
#~ "segment moving along a complex spiraling curve. I tweaked this to "
13486
#~ "generate curvier lines, but still frames of it don't look like much."
13488
#~ "Že en starinski demo xlock-a, tokrat od Toma Lawrenca. Nariše črto, ki se "
13489
#~ "giblje po zapleteni spiralasti krivulji. To sem spremenil, da se "
13490
#~ "ustvarijo bolj ukrivljene črte, mirne sličice pa ne izgledajo kot nekaj "
13494
#~ "Draws an animation of textured balls spinning like crazy in GL. Requires "
13495
#~ "OpenGL, and a machine with fast hardware support for texture maps. "
13496
#~ "Written by Eric Lassauge <lassauge@mail.dotcom.fr>."
13498
#~ "Nariše animacijo teksturiranih žog, ki se vrtijo kot nore. Potrebuje "
13499
#~ "OpenGL in računalnik s hitro strojno opremo za teksturne karte. Napisal "
13500
#~ "Eric Lassauge <lassauge@mail.dotcom.fr>."
13503
#~ msgstr "Vrteče žoge"
13506
#~ "This draws the three-dimensional variant of the recursive Sierpinski "
13507
#~ "triangle fractal, using GL. Written by Tim Robinson and Jamie Zawinski."
13509
#~ "Nariše tridimenzionalno različico rekurzivnega Sierpinskega trikotnega "
13510
#~ "fraktala z uporabo GL. Napisala Tim Robinson in Jamie Zawinski."
13512
#~ msgid "Ping Subnet"
13513
#~ msgstr "Ping subnet"
13515
#~ msgid "Team A Name"
13516
#~ msgstr "Ime skupine A"
13518
#~ msgid "Team B Name"
13519
#~ msgstr "Ime skupine B"
13522
#~ "This program draws a simulation of a sonar screen. Written by default, it "
13523
#~ "displays a random assortment of ``bogies'' on the screen, but if compiled "
13524
#~ "properly, it can ping (pun intended) your local network, and actually "
13525
#~ "plot the proximity of the other hosts on your network to you. It would be "
13526
#~ "easy to make it monitor other sources of data, too. (Processes? Active "
13527
#~ "network connections? CPU usage per user?) Written by Stephen Martin."
13529
#~ "Ta program nariše simulacijo zaslona sonarja. Privzeto prikaže naključno "
13530
#~ "zbirko »sovražnikov« na zaslonu, vendar ob pravilnem prevajanju lahko "
13531
#~ "povpraša (ping) krajevno omrežje in izriše bližine drugih gostiteljev na "
13532
#~ "omrežju. To bi se zlahka dalo napraviti tako, da nadzoruje tudi druge "
13533
#~ "vire podatkov (Procesi? Dejavne omrežne povezave? Poraba CPE na "
13534
#~ "uporabnika?). Napisal Stephen Martin."
13539
#~ msgid "Mine Shaft"
13540
#~ msgstr "Rudniški jašek"
13543
#~ "Another of the classic screenhacks of the distant past, this one draws "
13544
#~ "shaded spheres in multiple colors. This hack traces its lineage back to "
13545
#~ "Tom Duff in 1982."
13547
#~ "Še en klasičen zaslonski programček daljne preteklosti. Ta nariše senčene "
13548
#~ "sfere različnih barv. Ta programček je zaslediti do Toma Duffa iz leta "
13551
#~ msgid "SphereEversion"
13552
#~ msgstr "SferEverzija"
13555
#~ "SphereEversion draws an animation of a sphere being turned inside out. A "
13556
#~ "sphere can be turned inside out, without any tears, sharp creases or "
13557
#~ "discontinuities, if the surface of the sphere is allowed to intersect "
13558
#~ "itself. This program animates what is known as the Thurston Eversion. "
13559
#~ "Written by Nathaniel Thurston and Michael McGuffin. This program is not "
13560
#~ "included with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, "
13561
#~ "you can find it at <http://www.dgp.utoronto.ca/~mjmcguff/eversion/>."
13563
#~ "SferEverzija nariše animacijo sfere, ki se obrača iz znotraj navzven. "
13564
#~ "Sfera se obrne iz znotraj navzven brez kakršnihkoli robov, ostrih "
13565
#~ "prehodov ali odsekanih površin, če se lahko površina sfere preseka sama s "
13566
#~ "sabo. Ta program animira to, kar je znano kot Thurstonova everzija. "
13567
#~ "Napisala Nathaniel Thurston in Michael McGuffin. Ta program ni vključen v "
13568
#~ "paketu XScreenSaver, če ga pa še nimate, ga lahko najdete na <http://"
13569
#~ "www.dgp.utoronto.ca/~mjmcguff/eversion/>."
13572
#~ "Moving circular patterns, by Peter Schmitzberger. Moving circular "
13573
#~ "patterns means moire; interference patterns, of course."
13575
#~ "Premikajoči krožni vzorci Petra Schmitzbergerja. Premikajoči krožni "
13576
#~ "vzorci pomenijo moire. To so interferenčni vzorci."
13578
#~ msgid "Q-Bert meets Marble Madness! Written by Ed Mackey."
13579
#~ msgstr "Q-Bert sreča norost frnikul! Avtor Ed Mackey"
13582
#~ msgstr "SSistem"
13585
#~ "SSystem is a GL Solar System simulator. It simulates flybys of Sun, the "
13586
#~ "nine planets and a few major satellites, with four camera modes. Written "
13587
#~ "by Raul Alonso. This is not included with the XScreenSaver package, but "
13588
#~ "is packaged separately. Note: SSystem does not work as a screen saver on "
13589
#~ "all systems, because it doesn't communicate with xscreensaver properly. "
13590
#~ "It happens to work with some window managers, but not with others, so "
13591
#~ "your mileage may vary. SSystem was once available at <http://www1.las."
13592
#~ "es/~amil/ssystem/>, but is now gone. You may still be able to find "
13593
#~ "copies elsewhere. SSystem has since evolved into two different programs: "
13594
#~ "OpenUniverse (http://openuniverse.sourceforge.net/) and Celestia (http://"
13595
#~ "www.shatters.net/celestia/). Sadly, neither of these programs work with "
13596
#~ "xscreensaver at all. You are encouraged to nag their authors into adding "
13597
#~ "xscreensaver support!"
13599
#~ "SSistem je simulator Osončja v GL. Simulira prelete Sonca, devetih "
13600
#~ "planetov in nekaj večjih satelitov s štirimi načini kamere. Avtor Raul "
13601
#~ "Alonso. To ni vključeno v paket XScreenSaver, ampak je pakirano ločeno. "
13602
#~ "Pozor: SSistem ne deluje pravilno na vseh ohranjevalnikih zaslona na vseh "
13603
#~ "sistemih, ker ne komunicira pravilno z xscreensaver. Po naključju deluje "
13604
#~ "z nekaterimi upravljalniki zaslona, vendar ne z drugimi, zato se lahko "
13605
#~ "vaša izkušnja razlikuje. SSistem je bil nekoč na voljo na <http://www1."
13606
#~ "las.es/~amil/ssystem/>. Morda lahko še vedno najdete kopije drugje. "
13607
#~ "SSistem se je vmes razvil v dva različna programa: OpenUniverse (http://"
13608
#~ "openuniverse.sourceforge.net/) in Celestia (http://www.shatters.net/"
13609
#~ "celestia/). Žal noben od teh programov ne deluje z xscreensaverjem. "
13610
#~ "Spodbujamo vas, da opominjate avtorje, da dodajo podporo xscreensaver!"
13613
#~ "by Marcelo Vianna's third Escher GL hack, this one draws an ``infinite'' "
13616
#~ "Tretji Escherjev programček, ki riše »neskončne« stopnice. Avtor Marcelo "
13619
#~ msgid "Star Rotation Speed"
13620
#~ msgstr "Hitrost vrtenja zvezde"
13622
#~ msgid "Curviness"
13623
#~ msgstr "Ukrivljenost"
13626
#~ "Ed Mackey reports that he wrote the first version of this program in "
13627
#~ "BASIC on a Commodore 64 in 1987, as a 320x200 black and white wireframe. "
13628
#~ "Now it is GL and has specular reflections."
13630
#~ "Ed Mackey poroča, da je napisal prvo različico tega program v BASIC-u na "
13631
#~ "Commodore 64 leta 1897, kot črnobel živčni okvir 320×200. Sedaj je GL in "
13632
#~ "ima zrcalne odseve."
13635
#~ "More flowing, swirly patterns. This version is by M. Dobie and R. Taylor, "
13636
#~ "but you might have seen a Mac program similar to this called FlowFazer. "
13637
#~ "There is also a cool Java applet of a similar concept."
13639
#~ "Še več plavajočih in vrtinčastih vzorcev. To različico sta napisala M. "
13640
#~ "Dobie in R. Taylor, mogoče pa ste že videli podoben program za Mac z "
13641
#~ "imenom FlowFazer. Obstaja tudi programček za javo s podobnim konceptom."
13650
#~ msgstr "Vzdržuj"
13652
#~ msgid "URL Timeout"
13653
#~ msgstr "Potek URL-ja"
13659
#~ "XaoS generates fast fly-through animations of the Mandelbrot and other "
13660
#~ "fractal sets. Written by Thomas Marsh and Jan Hubicka. This is not "
13661
#~ "included with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, "
13662
#~ "you can find it at <http://limax.paru.cas.cz/~hubicka/XaoS/>."
13664
#~ "XaoS ustvarja animacije hitrega letenja Mandelbrota in drugih fraktalov. "
13665
#~ "Napisala Thomas Marsh in Jan Hubicka. To ni vključeno v paketu "
13666
#~ "XScreenSaver, če pa programčka še nimate, ga lahko najdete na <http://"
13667
#~ "limax.paru.cas.cz/~hubicka/XaoS/>."
13669
#~ msgid "24-Hour Time"
13670
#~ msgstr "24-urni čas"
13672
#~ msgid "Cycle Colors"
13673
#~ msgstr "Prelivanje barv"
13675
#~ msgid "Display Seconds"
13676
#~ msgstr "Prikaži sekunde"
13678
#~ msgid "Huge Font"
13679
#~ msgstr "Ogromna pisava"
13681
#~ msgid "Medium Font"
13682
#~ msgstr "Srednja pisava"
13684
#~ msgid "XDaliClock"
13685
#~ msgstr "XDaliUra"
13688
#~ "XDaliClock draws a large digital clock, the numbers of which change by "
13689
#~ "``melting'' into their new shapes. Written by Jamie Zawinski. This is not "
13690
#~ "included with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, "
13691
#~ "you can find it at <http://www.jwz.org/xdaliclock/>."
13693
#~ "XDaliUra nariše veliko digitalno uro, katere številke se spreminjajo s "
13694
#~ "»topljenjem« v novo oblike. Napisal Jamie Zawinski. To ni vključeno v "
13695
#~ "paketu XScreenSaver, če pa programčka še nimate, ga lahko najdete na <"
13696
#~ "http://www.jwz.org/xdaliclock/>."
13701
#~ msgid "Date/Time Stamp"
13702
#~ msgstr "Prikaži datum/čas"
13705
#~ msgstr "Dan Zatemnjeno"
13707
#~ msgid "Lower Left"
13708
#~ msgstr "Levo spodaj"
13710
#~ msgid "Lower Right"
13711
#~ msgstr "Desno spodaj"
13713
#~ msgid "Mercator Projection"
13714
#~ msgstr "Mercatorjeva projekcija"
13716
#~ msgid "Night Dim"
13717
#~ msgstr "Noč Zatemnjeno"
13719
#~ msgid "No Stars"
13720
#~ msgstr "Brez zvezd"
13722
#~ msgid "North/South Rotation"
13723
#~ msgstr "Severna/Južna rotacija"
13725
#~ msgid "Real Time"
13726
#~ msgstr "Pravi čas"
13728
#~ msgid "Terminator Blurry"
13729
#~ msgstr "Rob Zamegljeno"
13731
#~ msgid "Time Warp"
13732
#~ msgstr "Časovni skok"
13734
#~ msgid "Upper Left"
13735
#~ msgstr "Levo zgoraj"
13737
#~ msgid "Upper Right"
13738
#~ msgstr "Desno zgoraj"
13741
#~ "XEarth draws an image of the Earth, as seen from your favorite vantage "
13742
#~ "point in space, correctly shaded for the current position of the Sun. "
13743
#~ "Written by Kirk Johnson. This is not included with the XScreenSaver "
13744
#~ "package, but if you don't have it already, you can find it at <http://"
13745
#~ "www.cs.colorado.edu/~tuna/xearth/>."
13747
#~ "XZemlja nariše sliko Zemlje iz vaše najljubše opazovalne točke v vesolju, "
13748
#~ "pravilno senčene za trenuten položaj Sonca. Napisal Kirk Johnson. To ni "
13749
#~ "vključeno v paketu XScreenSaver, če pa programčka še nimate, ga lahko "
13750
#~ "najdete na <http://www.cs.colorado.edu/~tuna/xearth/>."
13752
#~ msgid "Fish Speed"
13753
#~ msgstr "Hitrost ribe"
13756
#~ "Fish! This is not included with the XScreenSaver package, but if you "
13757
#~ "don't have it already, you can find it at <http://metalab.unc.edu/pub/"
13758
#~ "Linux/X11/demos/>."
13760
#~ "Riba! To ni vključeno v paketu XScreenSaver, če pa programčka še nimate, "
13761
#~ "ga lahko najdete na <http://metalab.unc.edu/pub/Linux/X11/demos/>."
13763
#~ msgid "XFishTank"
13764
#~ msgstr "XFishTank"
13770
#~ "This program behaves schizophrenically and makes a lot of typos. Written "
13771
#~ "by Jamie Zawinski. If you haven't seen Stanley Kubrick's masterpiece, "
13772
#~ "``The Shining,'' you won't get it. Those who have describe this hack as "
13775
#~ "Ta program se vede shizofrenično in naredi veliko napak. Napisal Jamie "
13776
#~ "Zawinski. Če niste videli dela Stanleya Kubricka »The Shining«, ne boste "
13777
#~ "dojeli. Tisti, ki so ga videli, opisujejo ta programček kot »navdihnjen«."
13780
#~ "A rendition of the text scrolls seen in the movie ``The Matrix.'' Written "
13781
#~ "by Jamie Zawinski."
13783
#~ "Upodobitev drsenja besedila iz filma »Matrica«. Napisal Jamie Zawinski."
13785
#~ msgid "Reflections"
13788
#~ msgid "Side View"
13789
#~ msgstr "Stranski pogled"
13791
#~ msgid "Top View"
13792
#~ msgstr "Pogled od zgoraj"
13795
#~ "XMountains generates realistic-looking fractal terrains of snow-capped "
13796
#~ "mountains near water, with either a top view or a side view. Written by "
13797
#~ "Stephen Booth. This is not included with the XScreenSaver package, but if "
13798
#~ "you don't have it already, you can find it at <http://www.epcc.ed.ac."
13799
#~ "uk/~spb/xmountains/>. Be sure to compile it with -DVROOT or it won't "
13800
#~ "work right when launched by the xscreensaver daemon."
13802
#~ "XGore ustvari realistično prikazan fraktalni teren s snegom pokritih gora "
13803
#~ "blizu vode s prikazom z vrha ali s strani. Napisal Stephen Booth. To ni "
13804
#~ "vključeno v paketu XScreenSaver, če pa programčka še nimate, ga lahko "
13805
#~ "najdete na <http://www.epcc.ed.ac.uk/~spb/xmountains/>. Pazite, da "
13806
#~ "ga prevedete z možnostjo -DVROOT ali pa ne bo delovalo pravilno, ko ga "
13807
#~ "požene demon xscreensaver."
13810
#~ "Draws falling snow and the occasional tiny Santa. By Rick Jansen. You can "
13811
#~ "find it at <http://www.euronet.nl/~rja/Xsnow/>."
13813
#~ "Nariše padajoči sneg in občasno majhnega Božička. Avtor Rick Jansen. "
13814
#~ "Najdete ga ga lahko na <http://www.euronet.nl/~rja/Xsnow/>."
13819
#~ msgid "Color Bars Enabled"
13820
#~ msgstr "Omogočeni barvni stolpci"
13822
#~ msgid "Cycle Through Modes"
13823
#~ msgstr "Kroži skozi načine"
13825
#~ msgid "Rolling Enabled"
13826
#~ msgstr "Kotalkanje omogočeno"
13828
#~ msgid "Static Enabled"
13829
#~ msgstr "Omogoči statičnost"
13832
#~ msgstr "XTeeVee"
13835
#~ "XTeeVee simulates various television problems, including static, loss of "
13836
#~ "vertical hold, and a test pattern. By Greg Knauss."
13838
#~ "XTeeVee simulira različne težave s televizijo, med drugim sneg, izguba "
13839
#~ "vertikalnega signala in testni vzorec. Napisal Greg Knauss."