151
151
msgid "%s not defined in translations"
152
152
msgstr "অনুবাদের মধ্যে %s'র ব্যাখ্যা করা হয়নি"
154
#: ../semanage/seobject.py:290
154
#: ../semanage/seobject.py:291
155
155
msgid "Not yet implemented"
156
156
msgstr "বাস্তবায়িত হয়নি"
158
#: ../semanage/seobject.py:294
158
#: ../semanage/seobject.py:295
159
159
msgid "Semanage transaction already in progress"
162
#: ../semanage/seobject.py:303
162
#: ../semanage/seobject.py:304
163
163
msgid "Could not start semanage transaction"
164
164
msgstr "semanage আদান-প্রদান আরম্ভ করা যায়নি"
166
#: ../semanage/seobject.py:309
166
#: ../semanage/seobject.py:310
168
168
msgid "Could not commit semanage transaction"
169
169
msgstr "semanage আদান-প্রদান আরম্ভ করা যায়নি"
171
#: ../semanage/seobject.py:313
171
#: ../semanage/seobject.py:314
172
172
msgid "Semanage transaction not in progress"
175
#: ../semanage/seobject.py:325
175
#: ../semanage/seobject.py:324
176
msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
179
#: ../semanage/seobject.py:337
177
181
msgid "Could not list SELinux modules"
178
182
msgstr "SELinux ব্যবহারকারীদের তালিকা নির্মাণ করা যায়নি"
180
#: ../semanage/seobject.py:336
184
#: ../semanage/seobject.py:348
182
186
msgid "Permissive Types"
183
187
msgstr "Permissive (সতর্কতামূলক)"
185
#: ../semanage/seobject.py:378
189
#: ../semanage/seobject.py:390
187
191
msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
190
#: ../semanage/seobject.py:384
194
#: ../semanage/seobject.py:396
192
196
msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
195
#: ../semanage/seobject.py:410 ../semanage/seobject.py:470
196
#: ../semanage/seobject.py:516 ../semanage/seobject.py:598
197
#: ../semanage/seobject.py:665 ../semanage/seobject.py:723
198
#: ../semanage/seobject.py:933 ../semanage/seobject.py:1506
199
#: ../semanage/seobject.py:1570 ../semanage/seobject.py:1582
200
#: ../semanage/seobject.py:1663 ../semanage/seobject.py:1714
199
#: ../semanage/seobject.py:422 ../semanage/seobject.py:482
200
#: ../semanage/seobject.py:528 ../semanage/seobject.py:610
201
#: ../semanage/seobject.py:677 ../semanage/seobject.py:735
202
#: ../semanage/seobject.py:945 ../semanage/seobject.py:1518
203
#: ../semanage/seobject.py:1582 ../semanage/seobject.py:1594
204
#: ../semanage/seobject.py:1681 ../semanage/seobject.py:1732
202
206
msgid "Could not create a key for %s"
203
207
msgstr "%s'র জন্য কি নির্মাণ করা যায়নি"
205
#: ../semanage/seobject.py:414 ../semanage/seobject.py:474
206
#: ../semanage/seobject.py:520 ../semanage/seobject.py:526
209
#: ../semanage/seobject.py:426 ../semanage/seobject.py:486
210
#: ../semanage/seobject.py:532 ../semanage/seobject.py:538
208
212
msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
209
213
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে লগ-ইন ম্যাপিং ব্যবস্থা নির্ধারিত হয়েছে কিনা পরীক্ষা করা যায়নি"
211
#: ../semanage/seobject.py:416
215
#: ../semanage/seobject.py:428
213
217
msgid "Login mapping for %s is already defined"
214
218
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে লগ-ইন ম্যাপিং ব্যবস্থা বর্তমানে নির্ধারিত হয়েছে"
216
#: ../semanage/seobject.py:421
220
#: ../semanage/seobject.py:433
217
221
#, fuzzy, python-format
218
222
msgid "Linux Group %s does not exist"
219
223
msgstr "Linux ব্যবহারকারী %s বর্তমানে উপস্থিত নেই"
221
#: ../semanage/seobject.py:426
225
#: ../semanage/seobject.py:438
223
227
msgid "Linux User %s does not exist"
224
228
msgstr "Linux ব্যবহারকারী %s বর্তমানে উপস্থিত নেই"
226
#: ../semanage/seobject.py:430
230
#: ../semanage/seobject.py:442
228
232
msgid "Could not create login mapping for %s"
229
233
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে লগ-ইন ম্যাপিং ব্যবস্থা নির্মাণ করা যায়নি"
231
#: ../semanage/seobject.py:434 ../semanage/seobject.py:612
235
#: ../semanage/seobject.py:446 ../semanage/seobject.py:624
233
237
msgid "Could not set name for %s"
234
238
msgstr "%s'র নাম নির্ধারণ করা যায়নি"
236
#: ../semanage/seobject.py:439 ../semanage/seobject.py:622
240
#: ../semanage/seobject.py:451 ../semanage/seobject.py:634
238
242
msgid "Could not set MLS range for %s"
239
243
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে MLS রেঞ্জ নির্ধারণ করা যায়নি"
241
#: ../semanage/seobject.py:443
245
#: ../semanage/seobject.py:455
243
247
msgid "Could not set SELinux user for %s"
244
248
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে SELinux ব্যবহারকারী নির্ধারণ করা যায়নি"
246
#: ../semanage/seobject.py:447
250
#: ../semanage/seobject.py:459
248
252
msgid "Could not add login mapping for %s"
249
253
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে লগ-ইন ম্যাপিং ব্যবস্থা যোগ করা যায়নি"
251
#: ../semanage/seobject.py:459 ../semanage/seobject.py:462
255
#: ../semanage/seobject.py:471 ../semanage/seobject.py:474
252
256
msgid "add SELinux user mapping"
253
257
msgstr "SELinux ব্যবহারকারী ম্যাপার যোগ করা হবে"
255
#: ../semanage/seobject.py:466
259
#: ../semanage/seobject.py:478
256
260
msgid "Requires seuser or serange"
257
261
msgstr "seuser অথবা serange আবশ্যক"
259
#: ../semanage/seobject.py:476 ../semanage/seobject.py:522
263
#: ../semanage/seobject.py:488 ../semanage/seobject.py:534
261
265
msgid "Login mapping for %s is not defined"
262
266
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে লগ-ইন ম্যাপিং ব্যবস্থা নির্ধারিত হয়নি"
264
#: ../semanage/seobject.py:480
268
#: ../semanage/seobject.py:492
266
270
msgid "Could not query seuser for %s"
267
271
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে seuser কোয়েরি করা যায়নি"
269
#: ../semanage/seobject.py:496
273
#: ../semanage/seobject.py:508
271
275
msgid "Could not modify login mapping for %s"
272
276
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে লগ-ইন ম্যাপিং ব্যবস্থা পরিবর্তন করা যায়নি"
274
#: ../semanage/seobject.py:528
278
#: ../semanage/seobject.py:540
276
280
msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
278
282
"%s'র জন্য লগ-ইন ম্যাপিং ব্যবস্থা নিয়মনীতির মধ্যে নির্ধারিত হওয়ার ফলে মুছে ফেলা সম্ভব "
281
#: ../semanage/seobject.py:532
285
#: ../semanage/seobject.py:544
283
287
msgid "Could not delete login mapping for %s"
284
288
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে লগ-ইন ম্যাপিং মুছে ফেলা যায়নি"
286
#: ../semanage/seobject.py:555
290
#: ../semanage/seobject.py:567
287
291
msgid "Could not list login mappings"
288
292
msgstr "লগ-ইন ম্যাপিং তালিকাভুক্ত করা যায়নি"
290
#: ../semanage/seobject.py:568 ../semanage/seobject.py:573
294
#: ../semanage/seobject.py:580 ../semanage/seobject.py:585
291
295
msgid "Login Name"
292
296
msgstr "লগ-ইন নাম"
294
#: ../semanage/seobject.py:568 ../semanage/seobject.py:573
295
#: ../semanage/seobject.py:782 ../semanage/seobject.py:787
298
#: ../semanage/seobject.py:580 ../semanage/seobject.py:585
299
#: ../semanage/seobject.py:794 ../semanage/seobject.py:799
296
300
msgid "SELinux User"
297
301
msgstr "SELinux ব্যবহারকারী"
299
#: ../semanage/seobject.py:568
303
#: ../semanage/seobject.py:580
300
304
msgid "MLS/MCS Range"
301
305
msgstr "MLS/MCS সীমা"
303
#: ../semanage/seobject.py:594
307
#: ../semanage/seobject.py:606
304
308
#, fuzzy, python-format
305
309
msgid "You must add at least one role for %s"
306
310
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইল context যোগ করা যায়নি"
308
#: ../semanage/seobject.py:602 ../semanage/seobject.py:669
309
#: ../semanage/seobject.py:727 ../semanage/seobject.py:733
312
#: ../semanage/seobject.py:614 ../semanage/seobject.py:681
313
#: ../semanage/seobject.py:739 ../semanage/seobject.py:745
311
315
msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
312
316
msgstr "SELinux ব্যবহারকারী %s'র বৈশিষ্ট্য নির্ধারিত কিনা পরীক্ষা করা যায়নি"
314
#: ../semanage/seobject.py:604
318
#: ../semanage/seobject.py:616
316
320
msgid "SELinux user %s is already defined"
317
321
msgstr "SELinux ব্যবহারকারী %s'র বৈশিষ্ট্য বর্তমানে নির্ধারিত হয়েছে"
319
#: ../semanage/seobject.py:608
323
#: ../semanage/seobject.py:620
321
325
msgid "Could not create SELinux user for %s"
322
326
msgstr "%s'র জন্য SELinux ব্যবহারকারী নির্মাণ করা যায়নি"
324
#: ../semanage/seobject.py:617
328
#: ../semanage/seobject.py:629
326
330
msgid "Could not add role %s for %s"
327
331
msgstr "%s ভূমিকাটি, %s'র জন্য নির্ধারণ করা যায়নি"
329
#: ../semanage/seobject.py:626
333
#: ../semanage/seobject.py:638
331
335
msgid "Could not set MLS level for %s"
332
336
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে MLS স্তর নির্ধারণ করা যায়নি"
334
#: ../semanage/seobject.py:629
338
#: ../semanage/seobject.py:641
336
340
msgid "Could not add prefix %s for %s"
337
341
msgstr "%s প্রেফিক্সটি %s'র ক্ষেত্রে যোগ করা যায়নি"
339
#: ../semanage/seobject.py:632
343
#: ../semanage/seobject.py:644
341
345
msgid "Could not extract key for %s"
342
346
msgstr "%s'র জন্য কি প্রাপ্ত করা যায়নি"
344
#: ../semanage/seobject.py:636
348
#: ../semanage/seobject.py:648
346
350
msgid "Could not add SELinux user %s"
347
351
msgstr "SELinux ব্যবহারকারী %s যোগ করা যায়নি"
349
#: ../semanage/seobject.py:659
353
#: ../semanage/seobject.py:671
350
354
msgid "Requires prefix, roles, level or range"
351
355
msgstr "প্রেফিক্স, ভূমিকা, স্তর অথবা রেঞ্জ উল্লেখ করা আবশ্যক"
353
#: ../semanage/seobject.py:661
357
#: ../semanage/seobject.py:673
354
358
msgid "Requires prefix or roles"
355
359
msgstr "প্রেফিক্স অথবা ভূমিকা উল্লেখ করা আবশ্যক"
357
#: ../semanage/seobject.py:671 ../semanage/seobject.py:729
361
#: ../semanage/seobject.py:683 ../semanage/seobject.py:741
359
363
msgid "SELinux user %s is not defined"
360
364
msgstr "SELinux ব্যবহারকারী %s'র বৈশিষ্ট্য নির্ধারিত হয়নি"
362
#: ../semanage/seobject.py:675
366
#: ../semanage/seobject.py:687
364
368
msgid "Could not query user for %s"
365
369
msgstr "%s'র জন্য ব্যবহারকারী কোয়েরি করা যায়নি"
367
#: ../semanage/seobject.py:702
371
#: ../semanage/seobject.py:714
369
373
msgid "Could not modify SELinux user %s"
370
374
msgstr "SELinux ব্যবহারকারী %s'র বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করা যায়নি"
372
#: ../semanage/seobject.py:735
376
#: ../semanage/seobject.py:747
374
378
msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
376
380
"SELinux ব্যবহারকারী %s'র বৈশিষ্ট্য নিয়মনীতির মধ্যে নির্ধারিত হয়েছে যার ফলে "
379
#: ../semanage/seobject.py:739
383
#: ../semanage/seobject.py:751
381
385
msgid "Could not delete SELinux user %s"
382
386
msgstr "SELinux ব্যবহারকারী %s মুছে ফেলা যায়নি"
384
#: ../semanage/seobject.py:762
388
#: ../semanage/seobject.py:774
385
389
msgid "Could not list SELinux users"
386
390
msgstr "SELinux ব্যবহারকারীদের তালিকা নির্মাণ করা যায়নি"
388
#: ../semanage/seobject.py:768
392
#: ../semanage/seobject.py:780
390
394
msgid "Could not list roles for user %s"
391
395
msgstr "ব্যবহারকারী %s'র ভূমিকার তালিকা নির্মাণ করা যায়নি"
393
#: ../semanage/seobject.py:781
397
#: ../semanage/seobject.py:793
395
399
msgstr "লেবেল ব্যবস্থা"
397
#: ../semanage/seobject.py:781
401
#: ../semanage/seobject.py:793
401
#: ../semanage/seobject.py:782
405
#: ../semanage/seobject.py:794
403
407
msgstr "প্রেফিক্স"
405
#: ../semanage/seobject.py:782
409
#: ../semanage/seobject.py:794
406
410
msgid "MCS Level"
407
411
msgstr "MCS স্তর"
409
#: ../semanage/seobject.py:782
413
#: ../semanage/seobject.py:794
410
414
msgid "MCS Range"
411
415
msgstr "MCS সীমা"
413
#: ../semanage/seobject.py:782 ../semanage/seobject.py:787
417
#: ../semanage/seobject.py:794 ../semanage/seobject.py:799
414
418
msgid "SELinux Roles"
415
419
msgstr "SELinux রোল"
417
#: ../semanage/seobject.py:802
421
#: ../semanage/seobject.py:814
418
422
msgid "Protocol udp or tcp is required"
419
423
msgstr "udp অথবা tcp প্রোটোকল আবশ্যক"
421
#: ../semanage/seobject.py:804
425
#: ../semanage/seobject.py:816
422
426
msgid "Port is required"
423
427
msgstr "পোর্ট উল্লেখ করা আবশ্যক"
425
#: ../semanage/seobject.py:815
429
#: ../semanage/seobject.py:827
427
431
msgid "Could not create a key for %s/%s"
428
432
msgstr "%s/%s'র জন্য কি নির্মাণ করা যায়নি"
430
#: ../semanage/seobject.py:826
434
#: ../semanage/seobject.py:838
431
435
msgid "Type is required"
432
436
msgstr "ধরন উল্লেখ করা আবশ্যক"
434
#: ../semanage/seobject.py:832 ../semanage/seobject.py:891
435
#: ../semanage/seobject.py:946 ../semanage/seobject.py:952
438
#: ../semanage/seobject.py:844 ../semanage/seobject.py:903
439
#: ../semanage/seobject.py:958 ../semanage/seobject.py:964
437
441
msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
438
442
msgstr "পোর্ট %s/%s নির্ধারিত হয়েছে কিনা পরীক্ষা করা যায়নি"
440
#: ../semanage/seobject.py:834
444
#: ../semanage/seobject.py:846
442
446
msgid "Port %s/%s already defined"
443
447
msgstr "পোর্ট %s/%s বর্তমানে নির্ধারিত আছে"
445
#: ../semanage/seobject.py:838
449
#: ../semanage/seobject.py:850
447
451
msgid "Could not create port for %s/%s"
448
452
msgstr "%s/%s'র জন্য পোর্ট নির্মাণ করা যায়নি"
450
#: ../semanage/seobject.py:844
454
#: ../semanage/seobject.py:856
452
456
msgid "Could not create context for %s/%s"
453
457
msgstr "%s/%s'র জন্য context নির্মাণ করা যায়নি"
455
#: ../semanage/seobject.py:848
459
#: ../semanage/seobject.py:860
457
461
msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
458
462
msgstr "%s/%s'র ক্ষেত্রে পোর্ট context'র মধ্যে ব্যবহারকারী নির্ধারণ করা যায়নি"
460
#: ../semanage/seobject.py:852
464
#: ../semanage/seobject.py:864
462
466
msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
463
467
msgstr "%s/%s'র ক্ষেত্রে পোর্ট context'র মধ্যে ভূমিকা নির্ধারণ করা যায়নি"
465
#: ../semanage/seobject.py:856
469
#: ../semanage/seobject.py:868
467
471
msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
468
472
msgstr "%s/%s'র ক্ষেত্রে পোর্ট context'র মধ্যে ধরন নির্ধারণ করা যায়নি"
470
#: ../semanage/seobject.py:861
474
#: ../semanage/seobject.py:873
472
476
msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
473
477
msgstr "%s/%s'র ক্ষেত্রে পোর্ট context'র মধ্যে mls ক্ষেত্র নির্ধারণ করা যায়নি"
475
#: ../semanage/seobject.py:865
479
#: ../semanage/seobject.py:877
477
481
msgid "Could not set port context for %s/%s"
478
482
msgstr "%s/%s'র ক্ষেত্রে পোর্ট context নির্ধারণ করা যায়নি"
480
#: ../semanage/seobject.py:869
484
#: ../semanage/seobject.py:881
482
486
msgid "Could not add port %s/%s"
483
487
msgstr "%s/%s পোর্ট যোগ করা যায়নি"
485
#: ../semanage/seobject.py:883 ../semanage/seobject.py:1129
486
#: ../semanage/seobject.py:1317
489
#: ../semanage/seobject.py:895 ../semanage/seobject.py:1141
490
#: ../semanage/seobject.py:1329
487
491
msgid "Requires setype or serange"
488
492
msgstr "setype অথবা serange আবশ্যক"
490
#: ../semanage/seobject.py:885
494
#: ../semanage/seobject.py:897
491
495
msgid "Requires setype"
492
496
msgstr "setype আবশ্যক"
494
#: ../semanage/seobject.py:893 ../semanage/seobject.py:948
498
#: ../semanage/seobject.py:905 ../semanage/seobject.py:960
496
500
msgid "Port %s/%s is not defined"
497
501
msgstr "%s/%s পোর্ট নির্ধারিত হয়নি"
499
#: ../semanage/seobject.py:897
503
#: ../semanage/seobject.py:909
501
505
msgid "Could not query port %s/%s"
502
506
msgstr "%s/%s পোর্ট কোয়েরি করা যায়নি"
504
#: ../semanage/seobject.py:908
508
#: ../semanage/seobject.py:920
506
510
msgid "Could not modify port %s/%s"
507
511
msgstr "%s/%s পোর্ট পরিবর্তন করা যায়নি"
509
#: ../semanage/seobject.py:921
513
#: ../semanage/seobject.py:933
510
514
msgid "Could not list the ports"
511
515
msgstr "পোর্টের তালিকা নির্মাণ করা যায়নি"
513
#: ../semanage/seobject.py:937
517
#: ../semanage/seobject.py:949
515
519
msgid "Could not delete the port %s"
516
520
msgstr "%s পোর্ট মুছে ফেলা যায়নি"
518
#: ../semanage/seobject.py:954
522
#: ../semanage/seobject.py:966
520
524
msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
521
525
msgstr "%s/%s পোর্টটি নিয়মনীতির মধ্যে নির্ধারিত হওয়ার ফলে অপসারণযোগ্য নয়"
523
#: ../semanage/seobject.py:958
527
#: ../semanage/seobject.py:970
525
529
msgid "Could not delete port %s/%s"
526
530
msgstr "%s/%s পোর্ট মুছে ফেলা যায়নি"
528
#: ../semanage/seobject.py:974 ../semanage/seobject.py:996
532
#: ../semanage/seobject.py:986 ../semanage/seobject.py:1008
529
533
msgid "Could not list ports"
530
534
msgstr "পোর্টের তালিকা নির্মাণ করা যায়নি"
532
#: ../semanage/seobject.py:1017
536
#: ../semanage/seobject.py:1029
533
537
msgid "SELinux Port Type"
534
538
msgstr "SELinux পোর্টের ধরন"
536
#: ../semanage/seobject.py:1017
540
#: ../semanage/seobject.py:1029
540
#: ../semanage/seobject.py:1017
544
#: ../semanage/seobject.py:1029
541
545
msgid "Port Number"
542
546
msgstr "পোর্ট সংখ্যা"
544
#: ../semanage/seobject.py:1034 ../semanage/seobject.py:1116
545
#: ../semanage/seobject.py:1166
548
#: ../semanage/seobject.py:1046 ../semanage/seobject.py:1128
549
#: ../semanage/seobject.py:1178
547
551
msgid "Node Address is required"
548
552
msgstr "পোর্ট উল্লেখ করা আবশ্যক"
550
#: ../semanage/seobject.py:1037 ../semanage/seobject.py:1119
551
#: ../semanage/seobject.py:1169
554
#: ../semanage/seobject.py:1049 ../semanage/seobject.py:1131
555
#: ../semanage/seobject.py:1181
553
557
msgid "Node Netmask is required"
554
558
msgstr "পোর্ট উল্লেখ করা আবশ্যক"
556
#: ../semanage/seobject.py:1044 ../semanage/seobject.py:1125
557
#: ../semanage/seobject.py:1176
560
#: ../semanage/seobject.py:1056 ../semanage/seobject.py:1137
561
#: ../semanage/seobject.py:1188
558
562
msgid "Unknown or missing protocol"
561
#: ../semanage/seobject.py:1054 ../semanage/seobject.py:1256
562
#: ../semanage/seobject.py:1445
565
#: ../semanage/seobject.py:1066 ../semanage/seobject.py:1268
566
#: ../semanage/seobject.py:1457
563
567
msgid "SELinux Type is required"
564
568
msgstr "SELinux Type আবশ্যক"
566
#: ../semanage/seobject.py:1058 ../semanage/seobject.py:1133
567
#: ../semanage/seobject.py:1180 ../semanage/seobject.py:1260
568
#: ../semanage/seobject.py:1321 ../semanage/seobject.py:1355
569
#: ../semanage/seobject.py:1449
570
#: ../semanage/seobject.py:1070 ../semanage/seobject.py:1145
571
#: ../semanage/seobject.py:1192 ../semanage/seobject.py:1272
572
#: ../semanage/seobject.py:1333 ../semanage/seobject.py:1367
573
#: ../semanage/seobject.py:1461
571
575
msgid "Could not create key for %s"
572
576
msgstr "%s'র কি নির্মাণ করা যায়নি"
574
#: ../semanage/seobject.py:1060 ../semanage/seobject.py:1137
575
#: ../semanage/seobject.py:1184 ../semanage/seobject.py:1190
578
#: ../semanage/seobject.py:1072 ../semanage/seobject.py:1149
579
#: ../semanage/seobject.py:1196 ../semanage/seobject.py:1202
576
580
#, fuzzy, python-format
577
581
msgid "Could not check if addr %s is defined"
578
582
msgstr "পোর্ট %s/%s নির্ধারিত হয়েছে কিনা পরীক্ষা করা যায়নি"
580
#: ../semanage/seobject.py:1064
584
#: ../semanage/seobject.py:1076
581
585
#, fuzzy, python-format
582
586
msgid "Addr %s already defined"
583
587
msgstr "পোর্ট %s/%s বর্তমানে নির্ধারিত আছে"
585
#: ../semanage/seobject.py:1068
589
#: ../semanage/seobject.py:1080
586
590
#, fuzzy, python-format
587
591
msgid "Could not create addr for %s"
588
592
msgstr "%s'র জন্য কি নির্মাণ করা যায়নি"
590
#: ../semanage/seobject.py:1073 ../semanage/seobject.py:1275
591
#: ../semanage/seobject.py:1415
594
#: ../semanage/seobject.py:1085 ../semanage/seobject.py:1287
595
#: ../semanage/seobject.py:1427
593
597
msgid "Could not create context for %s"
594
598
msgstr "%s'র জন্য context নির্মাণ করা যায়নি"
596
#: ../semanage/seobject.py:1077
600
#: ../semanage/seobject.py:1089
597
601
#, fuzzy, python-format
598
602
msgid "Could not set mask for %s"
599
603
msgstr "%s'র নাম নির্ধারণ করা যায়নি"
601
#: ../semanage/seobject.py:1082
605
#: ../semanage/seobject.py:1094
602
606
#, fuzzy, python-format
603
607
msgid "Could not set user in addr context for %s"
604
608
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইলের context'এ ব্যবহারকারী বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করা যায়নি"
606
#: ../semanage/seobject.py:1086
610
#: ../semanage/seobject.py:1098
607
611
#, fuzzy, python-format
608
612
msgid "Could not set role in addr context for %s"
609
613
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইলের context'এ ভূমিকা নির্ধারণ করা যায়নি"
611
#: ../semanage/seobject.py:1090
615
#: ../semanage/seobject.py:1102
612
616
#, fuzzy, python-format
613
617
msgid "Could not set type in addr context for %s"
614
618
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইলের context'এ ধরন নির্ধারণ করা যায়নি"
616
#: ../semanage/seobject.py:1095
620
#: ../semanage/seobject.py:1107
617
621
#, fuzzy, python-format
618
622
msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
619
623
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইলের context'এ mls ক্ষেত্র নির্ধারণ করা যায়নি"
621
#: ../semanage/seobject.py:1099
625
#: ../semanage/seobject.py:1111
622
626
#, fuzzy, python-format
623
627
msgid "Could not set addr context for %s"
624
628
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইলের context নির্ধারণ করা যায়নি"
626
#: ../semanage/seobject.py:1103
630
#: ../semanage/seobject.py:1115
627
631
#, fuzzy, python-format
628
632
msgid "Could not add addr %s"
629
633
msgstr "%s/%s পোর্ট যোগ করা যায়নি"
631
#: ../semanage/seobject.py:1139 ../semanage/seobject.py:1186
635
#: ../semanage/seobject.py:1151 ../semanage/seobject.py:1198
632
636
#, fuzzy, python-format
633
637
msgid "Addr %s is not defined"
634
638
msgstr "%s/%s পোর্ট নির্ধারিত হয়নি"
636
#: ../semanage/seobject.py:1143
640
#: ../semanage/seobject.py:1155
637
641
#, fuzzy, python-format
638
642
msgid "Could not query addr %s"
639
643
msgstr "%s/%s পোর্ট কোয়েরি করা যায়নি"
641
#: ../semanage/seobject.py:1154
645
#: ../semanage/seobject.py:1166
642
646
#, fuzzy, python-format
643
647
msgid "Could not modify addr %s"
644
648
msgstr "%s/%s পোর্ট পরিবর্তন করা যায়নি"
646
#: ../semanage/seobject.py:1192
650
#: ../semanage/seobject.py:1204
647
651
#, fuzzy, python-format
648
652
msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
649
653
msgstr "%s/%s পোর্টটি নিয়মনীতির মধ্যে নির্ধারিত হওয়ার ফলে অপসারণযোগ্য নয়"
651
#: ../semanage/seobject.py:1196
655
#: ../semanage/seobject.py:1208
652
656
#, fuzzy, python-format
653
657
msgid "Could not delete addr %s"
654
658
msgstr "%s মুছে ফেলা যায়নি"
656
#: ../semanage/seobject.py:1212
660
#: ../semanage/seobject.py:1224
658
662
msgid "Could not list addrs"
659
663
msgstr "পোর্টের তালিকা নির্মাণ করা যায়নি"
661
#: ../semanage/seobject.py:1264 ../semanage/seobject.py:1325
662
#: ../semanage/seobject.py:1359 ../semanage/seobject.py:1365
665
#: ../semanage/seobject.py:1276 ../semanage/seobject.py:1337
666
#: ../semanage/seobject.py:1371 ../semanage/seobject.py:1377
664
668
msgid "Could not check if interface %s is defined"
665
669
msgstr "%s প্রেক্ষাপটের বৈশিষ্ট্য নির্ধারিত হয়েছে কিনা পরীক্ষা করা যায়নিis defined"
667
#: ../semanage/seobject.py:1266
671
#: ../semanage/seobject.py:1278
669
673
msgid "Interface %s already defined"
670
674
msgstr "%s প্রেক্ষাপট বর্তমানে নির্ধারিত রয়েছে"
672
#: ../semanage/seobject.py:1270
676
#: ../semanage/seobject.py:1282
674
678
msgid "Could not create interface for %s"
675
679
msgstr "%s'র প্রেক্ষাপট নির্মাণ করা যায়নি"
677
#: ../semanage/seobject.py:1279
681
#: ../semanage/seobject.py:1291
679
683
msgid "Could not set user in interface context for %s"
680
684
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে প্রেক্ষাপটের context'এ ব্যবহারকারী বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করা যায়নি"
682
#: ../semanage/seobject.py:1283
686
#: ../semanage/seobject.py:1295
684
688
msgid "Could not set role in interface context for %s"
685
689
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে প্রেক্ষাপটের context'এ ভূমিকার বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করা যায়নি"
687
#: ../semanage/seobject.py:1287
691
#: ../semanage/seobject.py:1299
689
693
msgid "Could not set type in interface context for %s"
690
694
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে প্রেক্ষাপটের context'এ ধরন নির্ধারণ করা যায়নি"
692
#: ../semanage/seobject.py:1292
696
#: ../semanage/seobject.py:1304
694
698
msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
695
699
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে প্রেক্ষাপটের context'এ mls ক্ষেত্র নির্ধারণ করা যায়নি"
697
#: ../semanage/seobject.py:1296
701
#: ../semanage/seobject.py:1308
699
703
msgid "Could not set interface context for %s"
700
704
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে প্রেক্ষাপটের context'র বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করা যায়নি"
702
#: ../semanage/seobject.py:1300
706
#: ../semanage/seobject.py:1312
704
708
msgid "Could not set message context for %s"
705
709
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে বার্তার context নির্ধারণ করা যায়নি"
707
#: ../semanage/seobject.py:1304
711
#: ../semanage/seobject.py:1316
709
713
msgid "Could not add interface %s"
710
714
msgstr "%s প্রেক্ষাপট যোগ করা যায়নি"
712
#: ../semanage/seobject.py:1327 ../semanage/seobject.py:1361
716
#: ../semanage/seobject.py:1339 ../semanage/seobject.py:1373
714
718
msgid "Interface %s is not defined"
715
719
msgstr "%s প্রেক্ষাপটের বৈশিষ্ট্য নির্ধারিত হয়নি"
717
#: ../semanage/seobject.py:1331
721
#: ../semanage/seobject.py:1343
719
723
msgid "Could not query interface %s"
720
724
msgstr "%s প্রেক্ষাপট কোয়েরি করা যায়নি"
722
#: ../semanage/seobject.py:1342
726
#: ../semanage/seobject.py:1354
724
728
msgid "Could not modify interface %s"
725
729
msgstr "%s প্রেক্ষাপট পরিবর্তন করা যায়নি"
727
#: ../semanage/seobject.py:1367
731
#: ../semanage/seobject.py:1379
729
733
msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
730
734
msgstr "%s প্রেক্ষাপটটি নিয়মনীতির মধ্যে নির্ধারিত হয়েছে এবং অপসারণযোগ্য নয়"
732
#: ../semanage/seobject.py:1371
736
#: ../semanage/seobject.py:1383
734
738
msgid "Could not delete interface %s"
735
739
msgstr "%s প্রেক্ষাপট মুছে ফেলা যায়নি"
737
#: ../semanage/seobject.py:1387
741
#: ../semanage/seobject.py:1399
738
742
msgid "Could not list interfaces"
739
743
msgstr "প্রেক্ষাপটের তালিকা নির্মাণ করা যায়নি"
741
#: ../semanage/seobject.py:1397
745
#: ../semanage/seobject.py:1409
742
746
msgid "SELinux Interface"
743
747
msgstr "SELinux ইন্টারফেস"
745
#: ../semanage/seobject.py:1397 ../semanage/seobject.py:1636
749
#: ../semanage/seobject.py:1409 ../semanage/seobject.py:1648
747
751
msgstr "কনটেক্সট"
749
#: ../semanage/seobject.py:1421
753
#: ../semanage/seobject.py:1433
751
755
msgid "Could not set user in file context for %s"
752
756
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইলের context'এ ব্যবহারকারী বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করা যায়নি"
754
#: ../semanage/seobject.py:1425
758
#: ../semanage/seobject.py:1437
756
760
msgid "Could not set role in file context for %s"
757
761
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইলের context'এ ভূমিকা নির্ধারণ করা যায়নি"
759
#: ../semanage/seobject.py:1430 ../semanage/seobject.py:1478
763
#: ../semanage/seobject.py:1442 ../semanage/seobject.py:1490
761
765
msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
762
766
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইলের context'এ mls ক্ষেত্র নির্ধারণ করা যায়নি"
764
#: ../semanage/seobject.py:1436
768
#: ../semanage/seobject.py:1448
765
769
msgid "Invalid file specification"
766
770
msgstr "ফাইলের বৈশিষ্ট্য বৈধ নয়"
768
#: ../semanage/seobject.py:1453 ../semanage/seobject.py:1458
769
#: ../semanage/seobject.py:1510 ../semanage/seobject.py:1586
770
#: ../semanage/seobject.py:1590
772
#: ../semanage/seobject.py:1465 ../semanage/seobject.py:1470
773
#: ../semanage/seobject.py:1522 ../semanage/seobject.py:1598
774
#: ../semanage/seobject.py:1602
772
776
msgid "Could not check if file context for %s is defined"
773
777
msgstr "%s'র ফাইল context নির্ধারিত হয়েছে কিনা পরীক্ষা করা যায়নি"
775
#: ../semanage/seobject.py:1461
779
#: ../semanage/seobject.py:1473
777
781
msgid "File context for %s already defined"
778
782
msgstr "%s'র ফাইল context বর্তমানে নির্ধারিত রয়েছে"
780
#: ../semanage/seobject.py:1465
784
#: ../semanage/seobject.py:1477
782
786
msgid "Could not create file context for %s"
783
787
msgstr "%s'র ফাইল contex নির্মাণ করা যায়নি"
785
#: ../semanage/seobject.py:1473
789
#: ../semanage/seobject.py:1485
787
791
msgid "Could not set type in file context for %s"
788
792
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইলের context'এ ধরন নির্ধারণ করা যায়নি"
790
#: ../semanage/seobject.py:1481 ../semanage/seobject.py:1538
791
#: ../semanage/seobject.py:1542
794
#: ../semanage/seobject.py:1493 ../semanage/seobject.py:1550
795
#: ../semanage/seobject.py:1554
793
797
msgid "Could not set file context for %s"
794
798
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইলের context নির্ধারণ করা যায়নি"
796
#: ../semanage/seobject.py:1487
800
#: ../semanage/seobject.py:1499
798
802
msgid "Could not add file context for %s"
799
803
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইল context যোগ করা যায়নি"
801
#: ../semanage/seobject.py:1501
805
#: ../semanage/seobject.py:1513
802
806
msgid "Requires setype, serange or seuser"
803
807
msgstr "setype, serange অথবা seuser আবশ্যক"
805
#: ../semanage/seobject.py:1514 ../semanage/seobject.py:1594
809
#: ../semanage/seobject.py:1526 ../semanage/seobject.py:1606
807
811
msgid "File context for %s is not defined"
808
812
msgstr "%s'র ফাইল context আবশ্যক"
810
#: ../semanage/seobject.py:1520
814
#: ../semanage/seobject.py:1532
812
816
msgid "Could not query file context for %s"
813
817
msgstr "%s'র জন্য ফাইল context কোয়েরি করা যায়নি"
815
#: ../semanage/seobject.py:1546
819
#: ../semanage/seobject.py:1558
817
821
msgid "Could not modify file context for %s"
818
822
msgstr "%s'র জন্য ফাইল context পরিবর্তন করা যায়নি"
820
#: ../semanage/seobject.py:1560
824
#: ../semanage/seobject.py:1572
821
825
msgid "Could not list the file contexts"
822
826
msgstr "ফাইল context'র তালিকা নির্মাণ করা যায়নি"
824
#: ../semanage/seobject.py:1574
828
#: ../semanage/seobject.py:1586
826
830
msgid "Could not delete the file context %s"
827
831
msgstr "ফাইল context %s মুছে ফেলা যায়নি"
829
#: ../semanage/seobject.py:1592
833
#: ../semanage/seobject.py:1604
831
835
msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
833
837
"%s'র ফাইল context নিয়মনীতির মধ্যে নির্ধারিত হওয়ার ফলে তা অপসারণ করা সম্ভব নয়"
835
#: ../semanage/seobject.py:1598
839
#: ../semanage/seobject.py:1610
837
841
msgid "Could not delete file context for %s"
838
842
msgstr "%s'র ফাইল context মুছে ফেলা যায়নি"
840
#: ../semanage/seobject.py:1613
844
#: ../semanage/seobject.py:1625
841
845
msgid "Could not list file contexts"
842
846
msgstr "ফাইল context'র তালিকা নির্মাণ করা যায়নি"
844
#: ../semanage/seobject.py:1617
848
#: ../semanage/seobject.py:1629
845
849
msgid "Could not list local file contexts"
846
850
msgstr "স্থানীয় ফাইলের context'র তালিকা নির্মাণ করা যায়নি"
848
#: ../semanage/seobject.py:1636
852
#: ../semanage/seobject.py:1648
849
853
msgid "SELinux fcontext"
850
854
msgstr "SELinux fcontext"
852
#: ../semanage/seobject.py:1636
856
#: ../semanage/seobject.py:1648
856
#: ../semanage/seobject.py:1666 ../semanage/seobject.py:1717
857
#: ../semanage/seobject.py:1723
860
#: ../semanage/seobject.py:1662
864
"SELinux fcontext Equivalence \n"
865
msgstr "SELinux fcontext"
867
#: ../semanage/seobject.py:1684 ../semanage/seobject.py:1735
868
#: ../semanage/seobject.py:1741
859
870
msgid "Could not check if boolean %s is defined"
860
871
msgstr "বুলিয়ান %s'র বৈশিষ্ট্য নির্ধারিত হয়েছে কিনা তা পরীক্ষা করা যায়নি"
862
#: ../semanage/seobject.py:1668 ../semanage/seobject.py:1719
873
#: ../semanage/seobject.py:1686 ../semanage/seobject.py:1737
864
875
msgid "Boolean %s is not defined"
865
876
msgstr "বুলিয়ান %s'র মান বর্তমানে নির্ধারিত রয়েছে"
867
#: ../semanage/seobject.py:1672
878
#: ../semanage/seobject.py:1690
869
880
msgid "Could not query file context %s"
870
881
msgstr "%s'র ফাইল context কোয়েরি করা যায়নি"
872
#: ../semanage/seobject.py:1677
883
#: ../semanage/seobject.py:1695
873
884
#, fuzzy, python-format
874
885
msgid "You must specify one of the following values: %s"
875
886
msgstr "মান উল্লেখ করা আবশ্যক"
877
#: ../semanage/seobject.py:1681
888
#: ../semanage/seobject.py:1699
878
889
#, fuzzy, python-format
879
890
msgid "Could not set active value of boolean %s"
880
891
msgstr "বুলিয়ান %s মুছে ফেলা যায়নি"
882
#: ../semanage/seobject.py:1684
893
#: ../semanage/seobject.py:1702
884
895
msgid "Could not modify boolean %s"
885
896
msgstr "%s বুলিয়ানের মান পরিবর্তন করা যায়নি"
887
#: ../semanage/seobject.py:1702
898
#: ../semanage/seobject.py:1720
889
900
msgid "Bad format %s: Record %s"
892
#: ../semanage/seobject.py:1725
903
#: ../semanage/seobject.py:1743
894
905
msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
895
906
msgstr "বুলিয়ান %s'র মান নিয়মনীতির মধ্যে নির্ধারিত হওয়ার ফলে অপসারণযোগ্য নয়"
897
#: ../semanage/seobject.py:1729
908
#: ../semanage/seobject.py:1747
899
910
msgid "Could not delete boolean %s"
900
911
msgstr "বুলিয়ান %s মুছে ফেলা যায়নি"
902
#: ../semanage/seobject.py:1741 ../semanage/seobject.py:1758
913
#: ../semanage/seobject.py:1759 ../semanage/seobject.py:1776
903
914
msgid "Could not list booleans"
904
915
msgstr "বুলিয়ানের তালিকা নির্মাণ করা যায়নি"
906
#: ../semanage/seobject.py:1777
917
#: ../semanage/seobject.py:1795
910
#: ../semanage/seobject.py:1780
921
#: ../semanage/seobject.py:1798
914
#: ../semanage/seobject.py:1780
925
#: ../semanage/seobject.py:1798
918
#: ../semanage/seobject.py:1789
929
#: ../semanage/seobject.py:1807
919
930
msgid "SELinux boolean"
920
931
msgstr "SELinux বুলিয়ান"
922
#: ../semanage/seobject.py:1789
933
#: ../semanage/seobject.py:1807
923
934
msgid "Description"