~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/policycoreutils/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/bn_IN.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Manoj Srivastava
  • Date: 2009-10-14 02:08:04 UTC
  • mfrom: (1.3.2 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091014020804-u45uxbr54c4mdyre
Tags: 2.0.74-1
* New upstream point release
  + Change semodule upgrade behavior to install even if the module
  + is not present from Dan Walsh.
  + Make setfiles label if selinux is disabled and a seclabel aware
  + kernel is running from Caleb Case.
  + Clarify forkpty() error message in run_init from Manoj Srivastava.
  + Add semanage dontaudit to turn off dontaudits from Dan Walsh.
  + Fix semanage to set correct mode for setrans file from Dan Walsh.
  + Fix malformed dictionary in portRecord from Dan Walsh.
* Added patch from Martin Orr to fix a loop in the inotify watch code
  when installing a watch on utmp.
* [863fb62]: topic--debian: Improve error messages on forkpty failure
  The current error message when forkpty() fails is not clear or
  useful. The following patch makes indicate what went wrong. 
  Bug fix: "The error message on forkpty() failure is not clear or
  useful.", thanks to Russell Coker              (Closes: #515710).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: policycoreutils.HEAD\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 05:29+0000\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2009-10-14 07:13+0000\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2008-04-04 18:56+0530\n"
14
14
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>\n"
15
15
"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN@redhat.com>\n"
151
151
msgid "%s not defined in translations"
152
152
msgstr "অনুবাদের মধ্যে %s'র ব্যাখ্যা করা হয়নি"
153
153
 
154
 
#: ../semanage/seobject.py:290
 
154
#: ../semanage/seobject.py:291
155
155
msgid "Not yet implemented"
156
156
msgstr "বাস্তবায়িত হয়নি"
157
157
 
158
 
#: ../semanage/seobject.py:294
 
158
#: ../semanage/seobject.py:295
159
159
msgid "Semanage transaction already in progress"
160
160
msgstr ""
161
161
 
162
 
#: ../semanage/seobject.py:303
 
162
#: ../semanage/seobject.py:304
163
163
msgid "Could not start semanage transaction"
164
164
msgstr "semanage আদান-প্রদান আরম্ভ করা যায়নি"
165
165
 
166
 
#: ../semanage/seobject.py:309
 
166
#: ../semanage/seobject.py:310
167
167
#, fuzzy
168
168
msgid "Could not commit semanage transaction"
169
169
msgstr "semanage আদান-প্রদান আরম্ভ করা যায়নি"
170
170
 
171
 
#: ../semanage/seobject.py:313
 
171
#: ../semanage/seobject.py:314
172
172
msgid "Semanage transaction not in progress"
173
173
msgstr ""
174
174
 
175
 
#: ../semanage/seobject.py:325
 
175
#: ../semanage/seobject.py:324
 
176
msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
 
177
msgstr ""
 
178
 
 
179
#: ../semanage/seobject.py:337
176
180
#, fuzzy
177
181
msgid "Could not list SELinux modules"
178
182
msgstr "SELinux ব্যবহারকারীদের তালিকা নির্মাণ করা যায়নি"
179
183
 
180
 
#: ../semanage/seobject.py:336
 
184
#: ../semanage/seobject.py:348
181
185
#, fuzzy
182
186
msgid "Permissive Types"
183
187
msgstr "Permissive (সতর্কতামূলক)"
184
188
 
185
 
#: ../semanage/seobject.py:378
 
189
#: ../semanage/seobject.py:390
186
190
#, python-format
187
191
msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
188
192
msgstr ""
189
193
 
190
 
#: ../semanage/seobject.py:384
 
194
#: ../semanage/seobject.py:396
191
195
#, python-format
192
196
msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
193
197
msgstr ""
194
198
 
195
 
#: ../semanage/seobject.py:410 ../semanage/seobject.py:470
196
 
#: ../semanage/seobject.py:516 ../semanage/seobject.py:598
197
 
#: ../semanage/seobject.py:665 ../semanage/seobject.py:723
198
 
#: ../semanage/seobject.py:933 ../semanage/seobject.py:1506
199
 
#: ../semanage/seobject.py:1570 ../semanage/seobject.py:1582
200
 
#: ../semanage/seobject.py:1663 ../semanage/seobject.py:1714
 
199
#: ../semanage/seobject.py:422 ../semanage/seobject.py:482
 
200
#: ../semanage/seobject.py:528 ../semanage/seobject.py:610
 
201
#: ../semanage/seobject.py:677 ../semanage/seobject.py:735
 
202
#: ../semanage/seobject.py:945 ../semanage/seobject.py:1518
 
203
#: ../semanage/seobject.py:1582 ../semanage/seobject.py:1594
 
204
#: ../semanage/seobject.py:1681 ../semanage/seobject.py:1732
201
205
#, python-format
202
206
msgid "Could not create a key for %s"
203
207
msgstr "%s'র জন্য কি নির্মাণ করা যায়নি"
204
208
 
205
 
#: ../semanage/seobject.py:414 ../semanage/seobject.py:474
206
 
#: ../semanage/seobject.py:520 ../semanage/seobject.py:526
 
209
#: ../semanage/seobject.py:426 ../semanage/seobject.py:486
 
210
#: ../semanage/seobject.py:532 ../semanage/seobject.py:538
207
211
#, python-format
208
212
msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
209
213
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে লগ-ইন ম্যাপিং ব্যবস্থা নির্ধারিত হয়েছে কিনা পরীক্ষা করা যায়নি"
210
214
 
211
 
#: ../semanage/seobject.py:416
 
215
#: ../semanage/seobject.py:428
212
216
#, python-format
213
217
msgid "Login mapping for %s is already defined"
214
218
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে লগ-ইন ম্যাপিং ব্যবস্থা বর্তমানে নির্ধারিত হয়েছে"
215
219
 
216
 
#: ../semanage/seobject.py:421
 
220
#: ../semanage/seobject.py:433
217
221
#, fuzzy, python-format
218
222
msgid "Linux Group %s does not exist"
219
223
msgstr "Linux ব্যবহারকারী %s বর্তমানে উপস্থিত নেই"
220
224
 
221
 
#: ../semanage/seobject.py:426
 
225
#: ../semanage/seobject.py:438
222
226
#, python-format
223
227
msgid "Linux User %s does not exist"
224
228
msgstr "Linux ব্যবহারকারী %s বর্তমানে উপস্থিত নেই"
225
229
 
226
 
#: ../semanage/seobject.py:430
 
230
#: ../semanage/seobject.py:442
227
231
#, python-format
228
232
msgid "Could not create login mapping for %s"
229
233
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে লগ-ইন ম্যাপিং ব্যবস্থা নির্মাণ করা যায়নি"
230
234
 
231
 
#: ../semanage/seobject.py:434 ../semanage/seobject.py:612
 
235
#: ../semanage/seobject.py:446 ../semanage/seobject.py:624
232
236
#, python-format
233
237
msgid "Could not set name for %s"
234
238
msgstr "%s'র নাম নির্ধারণ করা যায়নি"
235
239
 
236
 
#: ../semanage/seobject.py:439 ../semanage/seobject.py:622
 
240
#: ../semanage/seobject.py:451 ../semanage/seobject.py:634
237
241
#, python-format
238
242
msgid "Could not set MLS range for %s"
239
243
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে MLS রেঞ্জ নির্ধারণ করা যায়নি"
240
244
 
241
 
#: ../semanage/seobject.py:443
 
245
#: ../semanage/seobject.py:455
242
246
#, python-format
243
247
msgid "Could not set SELinux user for %s"
244
248
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে SELinux ব্যবহারকারী নির্ধারণ করা যায়নি"
245
249
 
246
 
#: ../semanage/seobject.py:447
 
250
#: ../semanage/seobject.py:459
247
251
#, python-format
248
252
msgid "Could not add login mapping for %s"
249
253
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে লগ-ইন ম্যাপিং ব্যবস্থা যোগ করা যায়নি"
250
254
 
251
 
#: ../semanage/seobject.py:459 ../semanage/seobject.py:462
 
255
#: ../semanage/seobject.py:471 ../semanage/seobject.py:474
252
256
msgid "add SELinux user mapping"
253
257
msgstr "SELinux ব্যবহারকারী ম্যাপার যোগ করা হবে"
254
258
 
255
 
#: ../semanage/seobject.py:466
 
259
#: ../semanage/seobject.py:478
256
260
msgid "Requires seuser or serange"
257
261
msgstr "seuser অথবা serange আবশ্যক"
258
262
 
259
 
#: ../semanage/seobject.py:476 ../semanage/seobject.py:522
 
263
#: ../semanage/seobject.py:488 ../semanage/seobject.py:534
260
264
#, python-format
261
265
msgid "Login mapping for %s is not defined"
262
266
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে লগ-ইন ম্যাপিং ব্যবস্থা নির্ধারিত হয়নি"
263
267
 
264
 
#: ../semanage/seobject.py:480
 
268
#: ../semanage/seobject.py:492
265
269
#, python-format
266
270
msgid "Could not query seuser for %s"
267
271
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে seuser কোয়েরি করা যায়নি"
268
272
 
269
 
#: ../semanage/seobject.py:496
 
273
#: ../semanage/seobject.py:508
270
274
#, python-format
271
275
msgid "Could not modify login mapping for %s"
272
276
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে লগ-ইন ম্যাপিং ব্যবস্থা পরিবর্তন করা যায়নি"
273
277
 
274
 
#: ../semanage/seobject.py:528
 
278
#: ../semanage/seobject.py:540
275
279
#, python-format
276
280
msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
277
281
msgstr ""
278
282
"%s'র জন্য লগ-ইন ম্যাপিং ব্যবস্থা নিয়মনীতির মধ্যে নির্ধারিত হওয়ার ফলে মুছে ফেলা সম্ভব "
279
283
"নয়"
280
284
 
281
 
#: ../semanage/seobject.py:532
 
285
#: ../semanage/seobject.py:544
282
286
#, python-format
283
287
msgid "Could not delete login mapping for %s"
284
288
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে লগ-ইন ম্যাপিং মুছে ফেলা যায়নি"
285
289
 
286
 
#: ../semanage/seobject.py:555
 
290
#: ../semanage/seobject.py:567
287
291
msgid "Could not list login mappings"
288
292
msgstr "লগ-ইন ম্যাপিং তালিকাভুক্ত করা যায়নি"
289
293
 
290
 
#: ../semanage/seobject.py:568 ../semanage/seobject.py:573
 
294
#: ../semanage/seobject.py:580 ../semanage/seobject.py:585
291
295
msgid "Login Name"
292
296
msgstr "লগ-ইন নাম"
293
297
 
294
 
#: ../semanage/seobject.py:568 ../semanage/seobject.py:573
295
 
#: ../semanage/seobject.py:782 ../semanage/seobject.py:787
 
298
#: ../semanage/seobject.py:580 ../semanage/seobject.py:585
 
299
#: ../semanage/seobject.py:794 ../semanage/seobject.py:799
296
300
msgid "SELinux User"
297
301
msgstr "SELinux ব্যবহারকারী"
298
302
 
299
 
#: ../semanage/seobject.py:568
 
303
#: ../semanage/seobject.py:580
300
304
msgid "MLS/MCS Range"
301
305
msgstr "MLS/MCS সীমা"
302
306
 
303
 
#: ../semanage/seobject.py:594
 
307
#: ../semanage/seobject.py:606
304
308
#, fuzzy, python-format
305
309
msgid "You must add at least one role for %s"
306
310
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইল context যোগ করা যায়নি"
307
311
 
308
 
#: ../semanage/seobject.py:602 ../semanage/seobject.py:669
309
 
#: ../semanage/seobject.py:727 ../semanage/seobject.py:733
 
312
#: ../semanage/seobject.py:614 ../semanage/seobject.py:681
 
313
#: ../semanage/seobject.py:739 ../semanage/seobject.py:745
310
314
#, python-format
311
315
msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
312
316
msgstr "SELinux ব্যবহারকারী %s'র বৈশিষ্ট্য নির্ধারিত কিনা পরীক্ষা করা যায়নি"
313
317
 
314
 
#: ../semanage/seobject.py:604
 
318
#: ../semanage/seobject.py:616
315
319
#, python-format
316
320
msgid "SELinux user %s is already defined"
317
321
msgstr "SELinux ব্যবহারকারী %s'র বৈশিষ্ট্য বর্তমানে নির্ধারিত হয়েছে"
318
322
 
319
 
#: ../semanage/seobject.py:608
 
323
#: ../semanage/seobject.py:620
320
324
#, python-format
321
325
msgid "Could not create SELinux user for %s"
322
326
msgstr "%s'র জন্য SELinux ব্যবহারকারী নির্মাণ করা যায়নি"
323
327
 
324
 
#: ../semanage/seobject.py:617
 
328
#: ../semanage/seobject.py:629
325
329
#, python-format
326
330
msgid "Could not add role %s for %s"
327
331
msgstr "%s ভূমিকাটি, %s'র জন্য নির্ধারণ করা যায়নি"
328
332
 
329
 
#: ../semanage/seobject.py:626
 
333
#: ../semanage/seobject.py:638
330
334
#, python-format
331
335
msgid "Could not set MLS level for %s"
332
336
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে MLS স্তর নির্ধারণ করা যায়নি"
333
337
 
334
 
#: ../semanage/seobject.py:629
 
338
#: ../semanage/seobject.py:641
335
339
#, python-format
336
340
msgid "Could not add prefix %s for %s"
337
341
msgstr "%s প্রেফিক্সটি %s'র ক্ষেত্রে যোগ করা যায়নি"
338
342
 
339
 
#: ../semanage/seobject.py:632
 
343
#: ../semanage/seobject.py:644
340
344
#, python-format
341
345
msgid "Could not extract key for %s"
342
346
msgstr "%s'র জন্য কি প্রাপ্ত করা যায়নি"
343
347
 
344
 
#: ../semanage/seobject.py:636
 
348
#: ../semanage/seobject.py:648
345
349
#, python-format
346
350
msgid "Could not add SELinux user %s"
347
351
msgstr "SELinux ব্যবহারকারী %s যোগ করা যায়নি"
348
352
 
349
 
#: ../semanage/seobject.py:659
 
353
#: ../semanage/seobject.py:671
350
354
msgid "Requires prefix, roles, level or range"
351
355
msgstr "প্রেফিক্স, ভূমিকা, স্তর অথবা রেঞ্জ উল্লেখ করা আবশ্যক"
352
356
 
353
 
#: ../semanage/seobject.py:661
 
357
#: ../semanage/seobject.py:673
354
358
msgid "Requires prefix or roles"
355
359
msgstr "প্রেফিক্স অথবা ভূমিকা উল্লেখ করা আবশ্যক"
356
360
 
357
 
#: ../semanage/seobject.py:671 ../semanage/seobject.py:729
 
361
#: ../semanage/seobject.py:683 ../semanage/seobject.py:741
358
362
#, python-format
359
363
msgid "SELinux user %s is not defined"
360
364
msgstr "SELinux ব্যবহারকারী %s'র বৈশিষ্ট্য নির্ধারিত হয়নি"
361
365
 
362
 
#: ../semanage/seobject.py:675
 
366
#: ../semanage/seobject.py:687
363
367
#, python-format
364
368
msgid "Could not query user for %s"
365
369
msgstr "%s'র জন্য ব্যবহারকারী কোয়েরি করা যায়নি"
366
370
 
367
 
#: ../semanage/seobject.py:702
 
371
#: ../semanage/seobject.py:714
368
372
#, python-format
369
373
msgid "Could not modify SELinux user %s"
370
374
msgstr "SELinux ব্যবহারকারী %s'র বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করা যায়নি"
371
375
 
372
 
#: ../semanage/seobject.py:735
 
376
#: ../semanage/seobject.py:747
373
377
#, python-format
374
378
msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
375
379
msgstr ""
376
380
"SELinux ব্যবহারকারী %s'র বৈশিষ্ট্য নিয়মনীতির মধ্যে নির্ধারিত হয়েছে যার ফলে "
377
381
"অপসারণযোগ্য নয়"
378
382
 
379
 
#: ../semanage/seobject.py:739
 
383
#: ../semanage/seobject.py:751
380
384
#, python-format
381
385
msgid "Could not delete SELinux user %s"
382
386
msgstr "SELinux ব্যবহারকারী %s মুছে ফেলা যায়নি"
383
387
 
384
 
#: ../semanage/seobject.py:762
 
388
#: ../semanage/seobject.py:774
385
389
msgid "Could not list SELinux users"
386
390
msgstr "SELinux ব্যবহারকারীদের তালিকা নির্মাণ করা যায়নি"
387
391
 
388
 
#: ../semanage/seobject.py:768
 
392
#: ../semanage/seobject.py:780
389
393
#, python-format
390
394
msgid "Could not list roles for user %s"
391
395
msgstr "ব্যবহারকারী %s'র ভূমিকার তালিকা নির্মাণ করা যায়নি"
392
396
 
393
 
#: ../semanage/seobject.py:781
 
397
#: ../semanage/seobject.py:793
394
398
msgid "Labeling"
395
399
msgstr "লেবেল ব্যবস্থা"
396
400
 
397
 
#: ../semanage/seobject.py:781
 
401
#: ../semanage/seobject.py:793
398
402
msgid "MLS/"
399
403
msgstr "MLS/"
400
404
 
401
 
#: ../semanage/seobject.py:782
 
405
#: ../semanage/seobject.py:794
402
406
msgid "Prefix"
403
407
msgstr "প্রেফিক্স"
404
408
 
405
 
#: ../semanage/seobject.py:782
 
409
#: ../semanage/seobject.py:794
406
410
msgid "MCS Level"
407
411
msgstr "MCS স্তর"
408
412
 
409
 
#: ../semanage/seobject.py:782
 
413
#: ../semanage/seobject.py:794
410
414
msgid "MCS Range"
411
415
msgstr "MCS সীমা"
412
416
 
413
 
#: ../semanage/seobject.py:782 ../semanage/seobject.py:787
 
417
#: ../semanage/seobject.py:794 ../semanage/seobject.py:799
414
418
msgid "SELinux Roles"
415
419
msgstr "SELinux রোল"
416
420
 
417
 
#: ../semanage/seobject.py:802
 
421
#: ../semanage/seobject.py:814
418
422
msgid "Protocol udp or tcp is required"
419
423
msgstr "udp অথবা tcp প্রোটোকল আবশ্যক"
420
424
 
421
 
#: ../semanage/seobject.py:804
 
425
#: ../semanage/seobject.py:816
422
426
msgid "Port is required"
423
427
msgstr "পোর্ট উল্লেখ করা আবশ্যক"
424
428
 
425
 
#: ../semanage/seobject.py:815
 
429
#: ../semanage/seobject.py:827
426
430
#, python-format
427
431
msgid "Could not create a key for %s/%s"
428
432
msgstr "%s/%s'র জন্য কি নির্মাণ করা যায়নি"
429
433
 
430
 
#: ../semanage/seobject.py:826
 
434
#: ../semanage/seobject.py:838
431
435
msgid "Type is required"
432
436
msgstr "ধরন উল্লেখ করা আবশ্যক"
433
437
 
434
 
#: ../semanage/seobject.py:832 ../semanage/seobject.py:891
435
 
#: ../semanage/seobject.py:946 ../semanage/seobject.py:952
 
438
#: ../semanage/seobject.py:844 ../semanage/seobject.py:903
 
439
#: ../semanage/seobject.py:958 ../semanage/seobject.py:964
436
440
#, python-format
437
441
msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
438
442
msgstr "পোর্ট %s/%s নির্ধারিত হয়েছে কিনা পরীক্ষা করা যায়নি"
439
443
 
440
 
#: ../semanage/seobject.py:834
 
444
#: ../semanage/seobject.py:846
441
445
#, python-format
442
446
msgid "Port %s/%s already defined"
443
447
msgstr "পোর্ট %s/%s বর্তমানে নির্ধারিত আছে"
444
448
 
445
 
#: ../semanage/seobject.py:838
 
449
#: ../semanage/seobject.py:850
446
450
#, python-format
447
451
msgid "Could not create port for %s/%s"
448
452
msgstr "%s/%s'র জন্য পোর্ট নির্মাণ করা যায়নি"
449
453
 
450
 
#: ../semanage/seobject.py:844
 
454
#: ../semanage/seobject.py:856
451
455
#, python-format
452
456
msgid "Could not create context for %s/%s"
453
457
msgstr "%s/%s'র জন্য context নির্মাণ করা যায়নি"
454
458
 
455
 
#: ../semanage/seobject.py:848
 
459
#: ../semanage/seobject.py:860
456
460
#, python-format
457
461
msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
458
462
msgstr "%s/%s'র ক্ষেত্রে পোর্ট context'র মধ্যে ব্যবহারকারী নির্ধারণ করা যায়নি"
459
463
 
460
 
#: ../semanage/seobject.py:852
 
464
#: ../semanage/seobject.py:864
461
465
#, python-format
462
466
msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
463
467
msgstr "%s/%s'র ক্ষেত্রে পোর্ট context'র মধ্যে ভূমিকা নির্ধারণ করা যায়নি"
464
468
 
465
 
#: ../semanage/seobject.py:856
 
469
#: ../semanage/seobject.py:868
466
470
#, python-format
467
471
msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
468
472
msgstr "%s/%s'র ক্ষেত্রে পোর্ট context'র মধ্যে ধরন নির্ধারণ করা যায়নি"
469
473
 
470
 
#: ../semanage/seobject.py:861
 
474
#: ../semanage/seobject.py:873
471
475
#, python-format
472
476
msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
473
477
msgstr "%s/%s'র ক্ষেত্রে পোর্ট context'র মধ্যে mls ক্ষেত্র নির্ধারণ করা যায়নি"
474
478
 
475
 
#: ../semanage/seobject.py:865
 
479
#: ../semanage/seobject.py:877
476
480
#, python-format
477
481
msgid "Could not set port context for %s/%s"
478
482
msgstr "%s/%s'র ক্ষেত্রে পোর্ট context নির্ধারণ করা যায়নি"
479
483
 
480
 
#: ../semanage/seobject.py:869
 
484
#: ../semanage/seobject.py:881
481
485
#, python-format
482
486
msgid "Could not add port %s/%s"
483
487
msgstr "%s/%s পোর্ট যোগ করা যায়নি"
484
488
 
485
 
#: ../semanage/seobject.py:883 ../semanage/seobject.py:1129
486
 
#: ../semanage/seobject.py:1317
 
489
#: ../semanage/seobject.py:895 ../semanage/seobject.py:1141
 
490
#: ../semanage/seobject.py:1329
487
491
msgid "Requires setype or serange"
488
492
msgstr "setype অথবা serange আবশ্যক"
489
493
 
490
 
#: ../semanage/seobject.py:885
 
494
#: ../semanage/seobject.py:897
491
495
msgid "Requires setype"
492
496
msgstr "setype আবশ্যক"
493
497
 
494
 
#: ../semanage/seobject.py:893 ../semanage/seobject.py:948
 
498
#: ../semanage/seobject.py:905 ../semanage/seobject.py:960
495
499
#, python-format
496
500
msgid "Port %s/%s is not defined"
497
501
msgstr "%s/%s পোর্ট নির্ধারিত হয়নি"
498
502
 
499
 
#: ../semanage/seobject.py:897
 
503
#: ../semanage/seobject.py:909
500
504
#, python-format
501
505
msgid "Could not query port %s/%s"
502
506
msgstr "%s/%s পোর্ট কোয়েরি করা যায়নি"
503
507
 
504
 
#: ../semanage/seobject.py:908
 
508
#: ../semanage/seobject.py:920
505
509
#, python-format
506
510
msgid "Could not modify port %s/%s"
507
511
msgstr "%s/%s পোর্ট পরিবর্তন করা যায়নি"
508
512
 
509
 
#: ../semanage/seobject.py:921
 
513
#: ../semanage/seobject.py:933
510
514
msgid "Could not list the ports"
511
515
msgstr "পোর্টের তালিকা নির্মাণ করা যায়নি"
512
516
 
513
 
#: ../semanage/seobject.py:937
 
517
#: ../semanage/seobject.py:949
514
518
#, python-format
515
519
msgid "Could not delete the port %s"
516
520
msgstr "%s পোর্ট মুছে ফেলা যায়নি"
517
521
 
518
 
#: ../semanage/seobject.py:954
 
522
#: ../semanage/seobject.py:966
519
523
#, python-format
520
524
msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
521
525
msgstr "%s/%s পোর্টটি নিয়মনীতির মধ্যে নির্ধারিত হওয়ার ফলে অপসারণযোগ্য নয়"
522
526
 
523
 
#: ../semanage/seobject.py:958
 
527
#: ../semanage/seobject.py:970
524
528
#, python-format
525
529
msgid "Could not delete port %s/%s"
526
530
msgstr "%s/%s পোর্ট মুছে ফেলা যায়নি"
527
531
 
528
 
#: ../semanage/seobject.py:974 ../semanage/seobject.py:996
 
532
#: ../semanage/seobject.py:986 ../semanage/seobject.py:1008
529
533
msgid "Could not list ports"
530
534
msgstr "পোর্টের তালিকা নির্মাণ করা যায়নি"
531
535
 
532
 
#: ../semanage/seobject.py:1017
 
536
#: ../semanage/seobject.py:1029
533
537
msgid "SELinux Port Type"
534
538
msgstr "SELinux পোর্টের ধরন"
535
539
 
536
 
#: ../semanage/seobject.py:1017
 
540
#: ../semanage/seobject.py:1029
537
541
msgid "Proto"
538
542
msgstr "প্রোটো"
539
543
 
540
 
#: ../semanage/seobject.py:1017
 
544
#: ../semanage/seobject.py:1029
541
545
msgid "Port Number"
542
546
msgstr "পোর্ট সংখ্যা"
543
547
 
544
 
#: ../semanage/seobject.py:1034 ../semanage/seobject.py:1116
545
 
#: ../semanage/seobject.py:1166
 
548
#: ../semanage/seobject.py:1046 ../semanage/seobject.py:1128
 
549
#: ../semanage/seobject.py:1178
546
550
#, fuzzy
547
551
msgid "Node Address is required"
548
552
msgstr "পোর্ট উল্লেখ করা আবশ্যক"
549
553
 
550
 
#: ../semanage/seobject.py:1037 ../semanage/seobject.py:1119
551
 
#: ../semanage/seobject.py:1169
 
554
#: ../semanage/seobject.py:1049 ../semanage/seobject.py:1131
 
555
#: ../semanage/seobject.py:1181
552
556
#, fuzzy
553
557
msgid "Node Netmask is required"
554
558
msgstr "পোর্ট উল্লেখ করা আবশ্যক"
555
559
 
556
 
#: ../semanage/seobject.py:1044 ../semanage/seobject.py:1125
557
 
#: ../semanage/seobject.py:1176
 
560
#: ../semanage/seobject.py:1056 ../semanage/seobject.py:1137
 
561
#: ../semanage/seobject.py:1188
558
562
msgid "Unknown or missing protocol"
559
563
msgstr ""
560
564
 
561
 
#: ../semanage/seobject.py:1054 ../semanage/seobject.py:1256
562
 
#: ../semanage/seobject.py:1445
 
565
#: ../semanage/seobject.py:1066 ../semanage/seobject.py:1268
 
566
#: ../semanage/seobject.py:1457
563
567
msgid "SELinux Type is required"
564
568
msgstr "SELinux Type আবশ্যক"
565
569
 
566
 
#: ../semanage/seobject.py:1058 ../semanage/seobject.py:1133
567
 
#: ../semanage/seobject.py:1180 ../semanage/seobject.py:1260
568
 
#: ../semanage/seobject.py:1321 ../semanage/seobject.py:1355
569
 
#: ../semanage/seobject.py:1449
 
570
#: ../semanage/seobject.py:1070 ../semanage/seobject.py:1145
 
571
#: ../semanage/seobject.py:1192 ../semanage/seobject.py:1272
 
572
#: ../semanage/seobject.py:1333 ../semanage/seobject.py:1367
 
573
#: ../semanage/seobject.py:1461
570
574
#, python-format
571
575
msgid "Could not create key for %s"
572
576
msgstr "%s'র কি নির্মাণ করা যায়নি"
573
577
 
574
 
#: ../semanage/seobject.py:1060 ../semanage/seobject.py:1137
575
 
#: ../semanage/seobject.py:1184 ../semanage/seobject.py:1190
 
578
#: ../semanage/seobject.py:1072 ../semanage/seobject.py:1149
 
579
#: ../semanage/seobject.py:1196 ../semanage/seobject.py:1202
576
580
#, fuzzy, python-format
577
581
msgid "Could not check if addr %s is defined"
578
582
msgstr "পোর্ট %s/%s নির্ধারিত হয়েছে কিনা পরীক্ষা করা যায়নি"
579
583
 
580
 
#: ../semanage/seobject.py:1064
 
584
#: ../semanage/seobject.py:1076
581
585
#, fuzzy, python-format
582
586
msgid "Addr %s already defined"
583
587
msgstr "পোর্ট %s/%s বর্তমানে নির্ধারিত আছে"
584
588
 
585
 
#: ../semanage/seobject.py:1068
 
589
#: ../semanage/seobject.py:1080
586
590
#, fuzzy, python-format
587
591
msgid "Could not create addr for %s"
588
592
msgstr "%s'র জন্য কি নির্মাণ করা যায়নি"
589
593
 
590
 
#: ../semanage/seobject.py:1073 ../semanage/seobject.py:1275
591
 
#: ../semanage/seobject.py:1415
 
594
#: ../semanage/seobject.py:1085 ../semanage/seobject.py:1287
 
595
#: ../semanage/seobject.py:1427
592
596
#, python-format
593
597
msgid "Could not create context for %s"
594
598
msgstr "%s'র জন্য context নির্মাণ করা যায়নি"
595
599
 
596
 
#: ../semanage/seobject.py:1077
 
600
#: ../semanage/seobject.py:1089
597
601
#, fuzzy, python-format
598
602
msgid "Could not set mask for %s"
599
603
msgstr "%s'র নাম নির্ধারণ করা যায়নি"
600
604
 
601
 
#: ../semanage/seobject.py:1082
 
605
#: ../semanage/seobject.py:1094
602
606
#, fuzzy, python-format
603
607
msgid "Could not set user in addr context for %s"
604
608
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইলের context'এ ব্যবহারকারী বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করা যায়নি"
605
609
 
606
 
#: ../semanage/seobject.py:1086
 
610
#: ../semanage/seobject.py:1098
607
611
#, fuzzy, python-format
608
612
msgid "Could not set role in addr context for %s"
609
613
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইলের context'এ ভূমিকা নির্ধারণ করা যায়নি"
610
614
 
611
 
#: ../semanage/seobject.py:1090
 
615
#: ../semanage/seobject.py:1102
612
616
#, fuzzy, python-format
613
617
msgid "Could not set type in addr context for %s"
614
618
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইলের context'এ ধরন নির্ধারণ করা যায়নি"
615
619
 
616
 
#: ../semanage/seobject.py:1095
 
620
#: ../semanage/seobject.py:1107
617
621
#, fuzzy, python-format
618
622
msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
619
623
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইলের context'এ mls ক্ষেত্র নির্ধারণ করা যায়নি"
620
624
 
621
 
#: ../semanage/seobject.py:1099
 
625
#: ../semanage/seobject.py:1111
622
626
#, fuzzy, python-format
623
627
msgid "Could not set addr context for %s"
624
628
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইলের context নির্ধারণ করা যায়নি"
625
629
 
626
 
#: ../semanage/seobject.py:1103
 
630
#: ../semanage/seobject.py:1115
627
631
#, fuzzy, python-format
628
632
msgid "Could not add addr %s"
629
633
msgstr "%s/%s পোর্ট যোগ করা যায়নি"
630
634
 
631
 
#: ../semanage/seobject.py:1139 ../semanage/seobject.py:1186
 
635
#: ../semanage/seobject.py:1151 ../semanage/seobject.py:1198
632
636
#, fuzzy, python-format
633
637
msgid "Addr %s is not defined"
634
638
msgstr "%s/%s পোর্ট নির্ধারিত হয়নি"
635
639
 
636
 
#: ../semanage/seobject.py:1143
 
640
#: ../semanage/seobject.py:1155
637
641
#, fuzzy, python-format
638
642
msgid "Could not query addr %s"
639
643
msgstr "%s/%s পোর্ট কোয়েরি করা যায়নি"
640
644
 
641
 
#: ../semanage/seobject.py:1154
 
645
#: ../semanage/seobject.py:1166
642
646
#, fuzzy, python-format
643
647
msgid "Could not modify addr %s"
644
648
msgstr "%s/%s পোর্ট পরিবর্তন করা যায়নি"
645
649
 
646
 
#: ../semanage/seobject.py:1192
 
650
#: ../semanage/seobject.py:1204
647
651
#, fuzzy, python-format
648
652
msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
649
653
msgstr "%s/%s পোর্টটি নিয়মনীতির মধ্যে নির্ধারিত হওয়ার ফলে অপসারণযোগ্য নয়"
650
654
 
651
 
#: ../semanage/seobject.py:1196
 
655
#: ../semanage/seobject.py:1208
652
656
#, fuzzy, python-format
653
657
msgid "Could not delete addr %s"
654
658
msgstr "%s মুছে ফেলা যায়নি"
655
659
 
656
 
#: ../semanage/seobject.py:1212
 
660
#: ../semanage/seobject.py:1224
657
661
#, fuzzy
658
662
msgid "Could not list addrs"
659
663
msgstr "পোর্টের তালিকা নির্মাণ করা যায়নি"
660
664
 
661
 
#: ../semanage/seobject.py:1264 ../semanage/seobject.py:1325
662
 
#: ../semanage/seobject.py:1359 ../semanage/seobject.py:1365
 
665
#: ../semanage/seobject.py:1276 ../semanage/seobject.py:1337
 
666
#: ../semanage/seobject.py:1371 ../semanage/seobject.py:1377
663
667
#, python-format
664
668
msgid "Could not check if interface %s is defined"
665
669
msgstr "%s প্রেক্ষাপটের বৈশিষ্ট্য নির্ধারিত হয়েছে কিনা পরীক্ষা করা যায়নিis defined"
666
670
 
667
 
#: ../semanage/seobject.py:1266
 
671
#: ../semanage/seobject.py:1278
668
672
#, python-format
669
673
msgid "Interface %s already defined"
670
674
msgstr "%s প্রেক্ষাপট বর্তমানে নির্ধারিত রয়েছে"
671
675
 
672
 
#: ../semanage/seobject.py:1270
 
676
#: ../semanage/seobject.py:1282
673
677
#, python-format
674
678
msgid "Could not create interface for %s"
675
679
msgstr "%s'র প্রেক্ষাপট নির্মাণ করা যায়নি"
676
680
 
677
 
#: ../semanage/seobject.py:1279
 
681
#: ../semanage/seobject.py:1291
678
682
#, python-format
679
683
msgid "Could not set user in interface context for %s"
680
684
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে প্রেক্ষাপটের context'এ ব্যবহারকারী বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করা যায়নি"
681
685
 
682
 
#: ../semanage/seobject.py:1283
 
686
#: ../semanage/seobject.py:1295
683
687
#, python-format
684
688
msgid "Could not set role in interface context for %s"
685
689
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে প্রেক্ষাপটের context'এ ভূমিকার বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করা যায়নি"
686
690
 
687
 
#: ../semanage/seobject.py:1287
 
691
#: ../semanage/seobject.py:1299
688
692
#, python-format
689
693
msgid "Could not set type in interface context for %s"
690
694
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে প্রেক্ষাপটের context'এ ধরন নির্ধারণ করা যায়নি"
691
695
 
692
 
#: ../semanage/seobject.py:1292
 
696
#: ../semanage/seobject.py:1304
693
697
#, python-format
694
698
msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
695
699
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে প্রেক্ষাপটের context'এ mls ক্ষেত্র নির্ধারণ করা যায়নি"
696
700
 
697
 
#: ../semanage/seobject.py:1296
 
701
#: ../semanage/seobject.py:1308
698
702
#, python-format
699
703
msgid "Could not set interface context for %s"
700
704
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে প্রেক্ষাপটের context'র বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করা যায়নি"
701
705
 
702
 
#: ../semanage/seobject.py:1300
 
706
#: ../semanage/seobject.py:1312
703
707
#, python-format
704
708
msgid "Could not set message context for %s"
705
709
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে বার্তার context নির্ধারণ করা যায়নি"
706
710
 
707
 
#: ../semanage/seobject.py:1304
 
711
#: ../semanage/seobject.py:1316
708
712
#, python-format
709
713
msgid "Could not add interface %s"
710
714
msgstr "%s প্রেক্ষাপট যোগ করা যায়নি"
711
715
 
712
 
#: ../semanage/seobject.py:1327 ../semanage/seobject.py:1361
 
716
#: ../semanage/seobject.py:1339 ../semanage/seobject.py:1373
713
717
#, python-format
714
718
msgid "Interface %s is not defined"
715
719
msgstr "%s প্রেক্ষাপটের বৈশিষ্ট্য নির্ধারিত হয়নি"
716
720
 
717
 
#: ../semanage/seobject.py:1331
 
721
#: ../semanage/seobject.py:1343
718
722
#, python-format
719
723
msgid "Could not query interface %s"
720
724
msgstr "%s প্রেক্ষাপট কোয়েরি করা যায়নি"
721
725
 
722
 
#: ../semanage/seobject.py:1342
 
726
#: ../semanage/seobject.py:1354
723
727
#, python-format
724
728
msgid "Could not modify interface %s"
725
729
msgstr "%s প্রেক্ষাপট পরিবর্তন করা যায়নি"
726
730
 
727
 
#: ../semanage/seobject.py:1367
 
731
#: ../semanage/seobject.py:1379
728
732
#, python-format
729
733
msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
730
734
msgstr "%s প্রেক্ষাপটটি নিয়মনীতির মধ্যে নির্ধারিত হয়েছে এবং অপসারণযোগ্য নয়"
731
735
 
732
 
#: ../semanage/seobject.py:1371
 
736
#: ../semanage/seobject.py:1383
733
737
#, python-format
734
738
msgid "Could not delete interface %s"
735
739
msgstr "%s প্রেক্ষাপট মুছে ফেলা যায়নি"
736
740
 
737
 
#: ../semanage/seobject.py:1387
 
741
#: ../semanage/seobject.py:1399
738
742
msgid "Could not list interfaces"
739
743
msgstr "প্রেক্ষাপটের তালিকা নির্মাণ করা যায়নি"
740
744
 
741
 
#: ../semanage/seobject.py:1397
 
745
#: ../semanage/seobject.py:1409
742
746
msgid "SELinux Interface"
743
747
msgstr "SELinux ইন্টারফেস"
744
748
 
745
 
#: ../semanage/seobject.py:1397 ../semanage/seobject.py:1636
 
749
#: ../semanage/seobject.py:1409 ../semanage/seobject.py:1648
746
750
msgid "Context"
747
751
msgstr "কনটেক্সট"
748
752
 
749
 
#: ../semanage/seobject.py:1421
 
753
#: ../semanage/seobject.py:1433
750
754
#, python-format
751
755
msgid "Could not set user in file context for %s"
752
756
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইলের context'এ ব্যবহারকারী বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করা যায়নি"
753
757
 
754
 
#: ../semanage/seobject.py:1425
 
758
#: ../semanage/seobject.py:1437
755
759
#, python-format
756
760
msgid "Could not set role in file context for %s"
757
761
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইলের context'এ ভূমিকা নির্ধারণ করা যায়নি"
758
762
 
759
 
#: ../semanage/seobject.py:1430 ../semanage/seobject.py:1478
 
763
#: ../semanage/seobject.py:1442 ../semanage/seobject.py:1490
760
764
#, python-format
761
765
msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
762
766
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইলের context'এ mls ক্ষেত্র নির্ধারণ করা যায়নি"
763
767
 
764
 
#: ../semanage/seobject.py:1436
 
768
#: ../semanage/seobject.py:1448
765
769
msgid "Invalid file specification"
766
770
msgstr "ফাইলের বৈশিষ্ট্য বৈধ নয়"
767
771
 
768
 
#: ../semanage/seobject.py:1453 ../semanage/seobject.py:1458
769
 
#: ../semanage/seobject.py:1510 ../semanage/seobject.py:1586
770
 
#: ../semanage/seobject.py:1590
 
772
#: ../semanage/seobject.py:1465 ../semanage/seobject.py:1470
 
773
#: ../semanage/seobject.py:1522 ../semanage/seobject.py:1598
 
774
#: ../semanage/seobject.py:1602
771
775
#, python-format
772
776
msgid "Could not check if file context for %s is defined"
773
777
msgstr "%s'র ফাইল context নির্ধারিত হয়েছে কিনা পরীক্ষা করা যায়নি"
774
778
 
775
 
#: ../semanage/seobject.py:1461
 
779
#: ../semanage/seobject.py:1473
776
780
#, python-format
777
781
msgid "File context for %s already defined"
778
782
msgstr "%s'র ফাইল context বর্তমানে নির্ধারিত রয়েছে"
779
783
 
780
 
#: ../semanage/seobject.py:1465
 
784
#: ../semanage/seobject.py:1477
781
785
#, python-format
782
786
msgid "Could not create file context for %s"
783
787
msgstr "%s'র ফাইল contex নির্মাণ করা যায়নি"
784
788
 
785
 
#: ../semanage/seobject.py:1473
 
789
#: ../semanage/seobject.py:1485
786
790
#, python-format
787
791
msgid "Could not set type in file context for %s"
788
792
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইলের context'এ ধরন নির্ধারণ করা যায়নি"
789
793
 
790
 
#: ../semanage/seobject.py:1481 ../semanage/seobject.py:1538
791
 
#: ../semanage/seobject.py:1542
 
794
#: ../semanage/seobject.py:1493 ../semanage/seobject.py:1550
 
795
#: ../semanage/seobject.py:1554
792
796
#, python-format
793
797
msgid "Could not set file context for %s"
794
798
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইলের context নির্ধারণ করা যায়নি"
795
799
 
796
 
#: ../semanage/seobject.py:1487
 
800
#: ../semanage/seobject.py:1499
797
801
#, python-format
798
802
msgid "Could not add file context for %s"
799
803
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইল context যোগ করা যায়নি"
800
804
 
801
 
#: ../semanage/seobject.py:1501
 
805
#: ../semanage/seobject.py:1513
802
806
msgid "Requires setype, serange or seuser"
803
807
msgstr "setype, serange অথবা seuser আবশ্যক"
804
808
 
805
 
#: ../semanage/seobject.py:1514 ../semanage/seobject.py:1594
 
809
#: ../semanage/seobject.py:1526 ../semanage/seobject.py:1606
806
810
#, python-format
807
811
msgid "File context for %s is not defined"
808
812
msgstr "%s'র ফাইল context আবশ্যক"
809
813
 
810
 
#: ../semanage/seobject.py:1520
 
814
#: ../semanage/seobject.py:1532
811
815
#, python-format
812
816
msgid "Could not query file context for %s"
813
817
msgstr "%s'র জন্য ফাইল context কোয়েরি করা যায়নি"
814
818
 
815
 
#: ../semanage/seobject.py:1546
 
819
#: ../semanage/seobject.py:1558
816
820
#, python-format
817
821
msgid "Could not modify file context for %s"
818
822
msgstr "%s'র জন্য ফাইল context পরিবর্তন করা যায়নি"
819
823
 
820
 
#: ../semanage/seobject.py:1560
 
824
#: ../semanage/seobject.py:1572
821
825
msgid "Could not list the file contexts"
822
826
msgstr "ফাইল context'র তালিকা নির্মাণ করা যায়নি"
823
827
 
824
 
#: ../semanage/seobject.py:1574
 
828
#: ../semanage/seobject.py:1586
825
829
#, python-format
826
830
msgid "Could not delete the file context %s"
827
831
msgstr "ফাইল context %s  মুছে ফেলা যায়নি"
828
832
 
829
 
#: ../semanage/seobject.py:1592
 
833
#: ../semanage/seobject.py:1604
830
834
#, python-format
831
835
msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
832
836
msgstr ""
833
837
"%s'র ফাইল context নিয়মনীতির মধ্যে নির্ধারিত হওয়ার ফলে তা অপসারণ করা সম্ভব নয়"
834
838
 
835
 
#: ../semanage/seobject.py:1598
 
839
#: ../semanage/seobject.py:1610
836
840
#, python-format
837
841
msgid "Could not delete file context for %s"
838
842
msgstr "%s'র ফাইল context মুছে ফেলা যায়নি"
839
843
 
840
 
#: ../semanage/seobject.py:1613
 
844
#: ../semanage/seobject.py:1625
841
845
msgid "Could not list file contexts"
842
846
msgstr "ফাইল context'র তালিকা নির্মাণ করা যায়নি"
843
847
 
844
 
#: ../semanage/seobject.py:1617
 
848
#: ../semanage/seobject.py:1629
845
849
msgid "Could not list local file contexts"
846
850
msgstr "স্থানীয় ফাইলের context'র তালিকা নির্মাণ করা যায়নি"
847
851
 
848
 
#: ../semanage/seobject.py:1636
 
852
#: ../semanage/seobject.py:1648
849
853
msgid "SELinux fcontext"
850
854
msgstr "SELinux fcontext"
851
855
 
852
 
#: ../semanage/seobject.py:1636
 
856
#: ../semanage/seobject.py:1648
853
857
msgid "type"
854
858
msgstr "ধরন"
855
859
 
856
 
#: ../semanage/seobject.py:1666 ../semanage/seobject.py:1717
857
 
#: ../semanage/seobject.py:1723
 
860
#: ../semanage/seobject.py:1662
 
861
#, fuzzy
 
862
msgid ""
 
863
"\n"
 
864
"SELinux fcontext Equivalence \n"
 
865
msgstr "SELinux fcontext"
 
866
 
 
867
#: ../semanage/seobject.py:1684 ../semanage/seobject.py:1735
 
868
#: ../semanage/seobject.py:1741
858
869
#, python-format
859
870
msgid "Could not check if boolean %s is defined"
860
871
msgstr "বুলিয়ান %s'র বৈশিষ্ট্য নির্ধারিত হয়েছে কিনা তা পরীক্ষা করা যায়নি"
861
872
 
862
 
#: ../semanage/seobject.py:1668 ../semanage/seobject.py:1719
 
873
#: ../semanage/seobject.py:1686 ../semanage/seobject.py:1737
863
874
#, python-format
864
875
msgid "Boolean %s is not defined"
865
876
msgstr "বুলিয়ান %s'র মান বর্তমানে নির্ধারিত রয়েছে"
866
877
 
867
 
#: ../semanage/seobject.py:1672
 
878
#: ../semanage/seobject.py:1690
868
879
#, python-format
869
880
msgid "Could not query file context %s"
870
881
msgstr "%s'র ফাইল context কোয়েরি করা যায়নি"
871
882
 
872
 
#: ../semanage/seobject.py:1677
 
883
#: ../semanage/seobject.py:1695
873
884
#, fuzzy, python-format
874
885
msgid "You must specify one of the following values: %s"
875
886
msgstr "মান উল্লেখ করা আবশ্যক"
876
887
 
877
 
#: ../semanage/seobject.py:1681
 
888
#: ../semanage/seobject.py:1699
878
889
#, fuzzy, python-format
879
890
msgid "Could not set active value of boolean %s"
880
891
msgstr "বুলিয়ান %s মুছে ফেলা যায়নি"
881
892
 
882
 
#: ../semanage/seobject.py:1684
 
893
#: ../semanage/seobject.py:1702
883
894
#, python-format
884
895
msgid "Could not modify boolean %s"
885
896
msgstr "%s বুলিয়ানের মান পরিবর্তন করা যায়নি"
886
897
 
887
 
#: ../semanage/seobject.py:1702
 
898
#: ../semanage/seobject.py:1720
888
899
#, python-format
889
900
msgid "Bad format %s: Record %s"
890
901
msgstr ""
891
902
 
892
 
#: ../semanage/seobject.py:1725
 
903
#: ../semanage/seobject.py:1743
893
904
#, python-format
894
905
msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
895
906
msgstr "বুলিয়ান %s'র মান নিয়মনীতির মধ্যে নির্ধারিত হওয়ার ফলে অপসারণযোগ্য নয়"
896
907
 
897
 
#: ../semanage/seobject.py:1729
 
908
#: ../semanage/seobject.py:1747
898
909
#, python-format
899
910
msgid "Could not delete boolean %s"
900
911
msgstr "বুলিয়ান %s মুছে ফেলা যায়নি"
901
912
 
902
 
#: ../semanage/seobject.py:1741 ../semanage/seobject.py:1758
 
913
#: ../semanage/seobject.py:1759 ../semanage/seobject.py:1776
903
914
msgid "Could not list booleans"
904
915
msgstr "বুলিয়ানের তালিকা নির্মাণ করা যায়নি"
905
916
 
906
 
#: ../semanage/seobject.py:1777
 
917
#: ../semanage/seobject.py:1795
907
918
msgid "unknown"
908
919
msgstr "অজানা"
909
920
 
910
 
#: ../semanage/seobject.py:1780
 
921
#: ../semanage/seobject.py:1798
911
922
msgid "off"
912
923
msgstr "বন্ধ"
913
924
 
914
 
#: ../semanage/seobject.py:1780
 
925
#: ../semanage/seobject.py:1798
915
926
msgid "on"
916
927
msgstr "চালু"
917
928
 
918
 
#: ../semanage/seobject.py:1789
 
929
#: ../semanage/seobject.py:1807
919
930
msgid "SELinux boolean"
920
931
msgstr "SELinux বুলিয়ান"
921
932
 
922
 
#: ../semanage/seobject.py:1789
 
933
#: ../semanage/seobject.py:1807
923
934
msgid "Description"
924
935
msgstr "বিবরণ"
925
936