150
150
msgid "%s not defined in translations"
151
151
msgstr "%s ଟି ଅନୁବାଦ ମାନଙ୍କ ରେ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରା ଯାଇ ନାହିଁ"
153
#: ../semanage/seobject.py:290
153
#: ../semanage/seobject.py:291
154
154
msgid "Not yet implemented"
155
155
msgstr "ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇନାହିଁ"
157
#: ../semanage/seobject.py:294
157
#: ../semanage/seobject.py:295
158
158
msgid "Semanage transaction already in progress"
161
#: ../semanage/seobject.py:303
161
#: ../semanage/seobject.py:304
162
162
msgid "Could not start semanage transaction"
163
163
msgstr "semanage ବିନିମୟ କୁ ସେଟ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
165
#: ../semanage/seobject.py:309
165
#: ../semanage/seobject.py:310
167
167
msgid "Could not commit semanage transaction"
168
168
msgstr "semanage ବିନିମୟ କୁ ସେଟ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
170
#: ../semanage/seobject.py:313
170
#: ../semanage/seobject.py:314
171
171
msgid "Semanage transaction not in progress"
174
#: ../semanage/seobject.py:325
174
#: ../semanage/seobject.py:324
175
msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
178
#: ../semanage/seobject.py:337
176
180
msgid "Could not list SELinux modules"
177
181
msgstr "SELinux ଚାଳକ କୁ ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ରେ ଲେଖି ପାରିଲା ନାହିଁ"
179
#: ../semanage/seobject.py:336
183
#: ../semanage/seobject.py:348
180
184
msgid "Permissive Types"
181
185
msgstr "ଅନୁମୋଦନକାରୀ ପ୍ରକାରଗୁଡିକ"
183
#: ../semanage/seobject.py:378
187
#: ../semanage/seobject.py:390
185
189
msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
188
#: ../semanage/seobject.py:384
192
#: ../semanage/seobject.py:396
190
194
msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
193
#: ../semanage/seobject.py:410 ../semanage/seobject.py:470
194
#: ../semanage/seobject.py:516 ../semanage/seobject.py:598
195
#: ../semanage/seobject.py:665 ../semanage/seobject.py:723
196
#: ../semanage/seobject.py:933 ../semanage/seobject.py:1506
197
#: ../semanage/seobject.py:1570 ../semanage/seobject.py:1582
198
#: ../semanage/seobject.py:1663 ../semanage/seobject.py:1714
197
#: ../semanage/seobject.py:422 ../semanage/seobject.py:482
198
#: ../semanage/seobject.py:528 ../semanage/seobject.py:610
199
#: ../semanage/seobject.py:677 ../semanage/seobject.py:735
200
#: ../semanage/seobject.py:945 ../semanage/seobject.py:1518
201
#: ../semanage/seobject.py:1582 ../semanage/seobject.py:1594
202
#: ../semanage/seobject.py:1681 ../semanage/seobject.py:1732
200
204
msgid "Could not create a key for %s"
201
205
msgstr "%s ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଚାବି ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
203
#: ../semanage/seobject.py:414 ../semanage/seobject.py:474
204
#: ../semanage/seobject.py:520 ../semanage/seobject.py:526
207
#: ../semanage/seobject.py:426 ../semanage/seobject.py:486
208
#: ../semanage/seobject.py:532 ../semanage/seobject.py:538
206
210
msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
207
211
msgstr "%s ପାଇଁ ଲଗଇନ୍ ପ୍ରତିଚିତ୍ରଣ ର ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରା ଯାଇଛି କି ନାହିଁ ତାହା ଯାଞ୍ଚ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
209
#: ../semanage/seobject.py:416
213
#: ../semanage/seobject.py:428
211
215
msgid "Login mapping for %s is already defined"
212
216
msgstr "%s ପାଇଁ ଲଗଇନ୍ ପ୍ରତିଚିତ୍ରଣ ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରା ଯାଇଛି"
214
#: ../semanage/seobject.py:421
218
#: ../semanage/seobject.py:433
215
219
#, fuzzy, python-format
216
220
msgid "Linux Group %s does not exist"
217
221
msgstr "Linux ଚାଳକ %s ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ"
219
#: ../semanage/seobject.py:426
223
#: ../semanage/seobject.py:438
221
225
msgid "Linux User %s does not exist"
222
226
msgstr "Linux ଚାଳକ %s ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ"
224
#: ../semanage/seobject.py:430
228
#: ../semanage/seobject.py:442
226
230
msgid "Could not create login mapping for %s"
227
231
msgstr "%s ପାଇଁ ଲଗଇନ୍ ପ୍ରତିଚିତ୍ରଣ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
229
#: ../semanage/seobject.py:434 ../semanage/seobject.py:612
233
#: ../semanage/seobject.py:446 ../semanage/seobject.py:624
231
235
msgid "Could not set name for %s"
232
236
msgstr "%s ପାଇଁ ନାମ ସେଟ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
234
#: ../semanage/seobject.py:439 ../semanage/seobject.py:622
238
#: ../semanage/seobject.py:451 ../semanage/seobject.py:634
236
240
msgid "Could not set MLS range for %s"
237
241
msgstr "%s ପାଇଁ ଏମ୍.ଏଲ.ଏସ୍. ପରିସର କୁ ସେଟ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
239
#: ../semanage/seobject.py:443
243
#: ../semanage/seobject.py:455
241
245
msgid "Could not set SELinux user for %s"
242
246
msgstr "%s ପାଇଁ SELinux ଚାଳକ କୁ ସେଟ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
244
#: ../semanage/seobject.py:447
248
#: ../semanage/seobject.py:459
246
250
msgid "Could not add login mapping for %s"
247
251
msgstr "%s ପାଇଁ ଲଗଇନ୍ ପ୍ରତିଚିତ୍ରଣ କୁ ଯୋଗ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
249
#: ../semanage/seobject.py:459 ../semanage/seobject.py:462
253
#: ../semanage/seobject.py:471 ../semanage/seobject.py:474
250
254
msgid "add SELinux user mapping"
251
255
msgstr "SELinux ଚାଳକ ପ୍ରତିଚିତ୍ରଣକୁ ଯୋଗ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
253
#: ../semanage/seobject.py:466
257
#: ../semanage/seobject.py:478
254
258
msgid "Requires seuser or serange"
255
259
msgstr "seuser କିମ୍ବା serange ଆବଶ୍ଯକ"
257
#: ../semanage/seobject.py:476 ../semanage/seobject.py:522
261
#: ../semanage/seobject.py:488 ../semanage/seobject.py:534
259
263
msgid "Login mapping for %s is not defined"
260
264
msgstr "%s ପାଇଁ ଲଗଇନ୍ ପ୍ରତିଚିତ୍ରଣ ର ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯାଇ ନାହିଁ"
262
#: ../semanage/seobject.py:480
266
#: ../semanage/seobject.py:492
264
268
msgid "Could not query seuser for %s"
265
269
msgstr "%s ପାଇଁ seuser କୁ ପ୍ରଶ୍ନ ପଚାରି ପାରିବ ନାହିଁ"
267
#: ../semanage/seobject.py:496
271
#: ../semanage/seobject.py:508
269
273
msgid "Could not modify login mapping for %s"
270
274
msgstr "%s ପାଇଁ ଲଗଇନ୍ ପ୍ରତିଚିତ୍ରଣ କୁ ରୂପାନ୍ତରିତ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
272
#: ../semanage/seobject.py:528
276
#: ../semanage/seobject.py:540
274
278
msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
275
279
msgstr "%s ପାଇଁ ଲଗଇନ୍ ପ୍ରତିଚିତ୍ରଣ ଟି ନିୟମ ରେ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରା ଯାଇଛି, ଏହାକୁ ଅପସାରଣ କରିହେବ ନାହିଁ"
277
#: ../semanage/seobject.py:532
281
#: ../semanage/seobject.py:544
279
283
msgid "Could not delete login mapping for %s"
280
284
msgstr "%s ପାଇଁ ଲଗଇନ୍ ପ୍ରତିଚିତ୍ରଣ କୁ ଅପସାରଣ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
282
#: ../semanage/seobject.py:555
286
#: ../semanage/seobject.py:567
283
287
msgid "Could not list login mappings"
284
288
msgstr "ଲଗଇନ୍ ପ୍ରତିଚିତ୍ରଣ କୁ ତାଲିକା ରେ ଲେଖି ପାରିଲା ନାହିଁ"
286
#: ../semanage/seobject.py:568 ../semanage/seobject.py:573
290
#: ../semanage/seobject.py:580 ../semanage/seobject.py:585
287
291
msgid "Login Name"
288
292
msgstr "ଲଗଇନ ନାମ"
290
#: ../semanage/seobject.py:568 ../semanage/seobject.py:573
291
#: ../semanage/seobject.py:782 ../semanage/seobject.py:787
294
#: ../semanage/seobject.py:580 ../semanage/seobject.py:585
295
#: ../semanage/seobject.py:794 ../semanage/seobject.py:799
292
296
msgid "SELinux User"
293
297
msgstr "SELinux ଚାଳକ"
295
#: ../semanage/seobject.py:568
299
#: ../semanage/seobject.py:580
296
300
msgid "MLS/MCS Range"
297
301
msgstr "MLS/MCS ପରିସର"
299
#: ../semanage/seobject.py:594
303
#: ../semanage/seobject.py:606
300
304
#, fuzzy, python-format
301
305
msgid "You must add at least one role for %s"
302
306
msgstr "%s ପାଇଁ ଫାଇଲ ପ୍ରସଙ୍ଗ କୁ ଯୋଗ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
304
#: ../semanage/seobject.py:602 ../semanage/seobject.py:669
305
#: ../semanage/seobject.py:727 ../semanage/seobject.py:733
308
#: ../semanage/seobject.py:614 ../semanage/seobject.py:681
309
#: ../semanage/seobject.py:739 ../semanage/seobject.py:745
307
311
msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
308
312
msgstr "%s SELinux ଚାଳକ ର ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରା ଯାଇଛି କି ନାହିଁ ତାହା ଯାଞ୍ଚ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
310
#: ../semanage/seobject.py:604
314
#: ../semanage/seobject.py:616
312
316
msgid "SELinux user %s is already defined"
313
317
msgstr "SELinux ଚାଳକ %s କୁ ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରା ଯାଇଛି"
315
#: ../semanage/seobject.py:608
319
#: ../semanage/seobject.py:620
317
321
msgid "Could not create SELinux user for %s"
318
322
msgstr "%s ପାଇଁ SELinux ଚାଳକ କୁ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
320
#: ../semanage/seobject.py:617
324
#: ../semanage/seobject.py:629
322
326
msgid "Could not add role %s for %s"
323
327
msgstr "%s ପାଇଁ %s ଦାୟିତ୍ବ କୁ ଯୋଗ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
325
#: ../semanage/seobject.py:626
329
#: ../semanage/seobject.py:638
327
331
msgid "Could not set MLS level for %s"
328
332
msgstr "%s ପାଇଁ ଏମ୍.ଏଲ.ଏସ୍. ସ୍ତର କୁ ସେଟ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
330
#: ../semanage/seobject.py:629
334
#: ../semanage/seobject.py:641
332
336
msgid "Could not add prefix %s for %s"
333
337
msgstr "%s ପାଇଁ %s ଉପସର୍ଗ କୁ ଯୋଗ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
335
#: ../semanage/seobject.py:632
339
#: ../semanage/seobject.py:644
337
341
msgid "Could not extract key for %s"
338
342
msgstr "%s ପାଇଁ ଚାବି କୁ ନିର୍ଯ୍ଯାସ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
340
#: ../semanage/seobject.py:636
344
#: ../semanage/seobject.py:648
342
346
msgid "Could not add SELinux user %s"
343
347
msgstr "SELinux ଚାଳକ %s କୁ ଯୋଗ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
345
#: ../semanage/seobject.py:659
349
#: ../semanage/seobject.py:671
346
350
msgid "Requires prefix, roles, level or range"
347
351
msgstr "ଉପସର୍ଗ, ଦାୟିତ୍ବ, ସ୍ତର କିମ୍ବା ପରିସର ଆବଶ୍ଯକ"
349
#: ../semanage/seobject.py:661
353
#: ../semanage/seobject.py:673
350
354
msgid "Requires prefix or roles"
351
355
msgstr "ଉପସର୍ଗ କିମ୍ବା ଦାୟିତ୍ବ ଆବଶ୍ଯକ"
353
#: ../semanage/seobject.py:671 ../semanage/seobject.py:729
357
#: ../semanage/seobject.py:683 ../semanage/seobject.py:741
355
359
msgid "SELinux user %s is not defined"
356
360
msgstr "SELinux ଚାଳକ %s କୁ ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯାଇ ନାହିଁ"
358
#: ../semanage/seobject.py:675
362
#: ../semanage/seobject.py:687
360
364
msgid "Could not query user for %s"
361
365
msgstr "%s ପାଇଁ ଚାଳକ କୁ ପ୍ରଶ୍ନ ପଚାରି ପାରିବ ନାହିଁ"
363
#: ../semanage/seobject.py:702
367
#: ../semanage/seobject.py:714
365
369
msgid "Could not modify SELinux user %s"
366
370
msgstr "SELinux ଚାଳକ %s କୁ ରୂପାନ୍ତରିତ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
368
#: ../semanage/seobject.py:735
372
#: ../semanage/seobject.py:747
370
374
msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
371
375
msgstr "SELinux ଚାଳକ %s କୁ ନୀତି ରେ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରା ଯାଇଛି, ଏହାକୁ ଅପସାରଣ କରି ପାରିବ ନାହିଁ"
373
#: ../semanage/seobject.py:739
377
#: ../semanage/seobject.py:751
375
379
msgid "Could not delete SELinux user %s"
376
380
msgstr "SELinux ଚାଳକ %s କୁ ଅପସାରଣ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
378
#: ../semanage/seobject.py:762
382
#: ../semanage/seobject.py:774
379
383
msgid "Could not list SELinux users"
380
384
msgstr "SELinux ଚାଳକ କୁ ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ରେ ଲେଖି ପାରିଲା ନାହିଁ"
382
#: ../semanage/seobject.py:768
386
#: ../semanage/seobject.py:780
384
388
msgid "Could not list roles for user %s"
385
389
msgstr " %s ଚାଳକ ର ଦାୟିତ୍ବ କୁ ତାଲିକା ରେ ଲେଖି ପାରିଲା ନାହିଁ"
387
#: ../semanage/seobject.py:781
391
#: ../semanage/seobject.py:793
389
393
msgstr "ନାମପଟିକରଣ"
391
#: ../semanage/seobject.py:781
395
#: ../semanage/seobject.py:793
395
#: ../semanage/seobject.py:782
399
#: ../semanage/seobject.py:794
399
#: ../semanage/seobject.py:782
403
#: ../semanage/seobject.py:794
400
404
msgid "MCS Level"
401
405
msgstr "MCS ସ୍ତର"
403
#: ../semanage/seobject.py:782
407
#: ../semanage/seobject.py:794
404
408
msgid "MCS Range"
405
409
msgstr "MCS ପରିସର"
407
#: ../semanage/seobject.py:782 ../semanage/seobject.py:787
411
#: ../semanage/seobject.py:794 ../semanage/seobject.py:799
408
412
msgid "SELinux Roles"
409
413
msgstr "SELinux ଭୂମିକାଗୁଡିକ"
411
#: ../semanage/seobject.py:802
415
#: ../semanage/seobject.py:814
412
416
msgid "Protocol udp or tcp is required"
413
417
msgstr "ୟୁ.ଡି.ପି. କିମ୍ବା ଟି.ସି.ପି. ପ୍ରୋଟୋକଲ ଆବଶ୍ଯକ"
415
#: ../semanage/seobject.py:804
419
#: ../semanage/seobject.py:816
416
420
msgid "Port is required"
417
421
msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ ଆବଶ୍ଯକ"
419
#: ../semanage/seobject.py:815
423
#: ../semanage/seobject.py:827
421
425
msgid "Could not create a key for %s/%s"
422
426
msgstr "%s/%s ପାଇଁ ଚାବି ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
424
#: ../semanage/seobject.py:826
428
#: ../semanage/seobject.py:838
425
429
msgid "Type is required"
426
430
msgstr "ପ୍ରକାର ଆବଶ୍ଯକ"
428
#: ../semanage/seobject.py:832 ../semanage/seobject.py:891
429
#: ../semanage/seobject.py:946 ../semanage/seobject.py:952
432
#: ../semanage/seobject.py:844 ../semanage/seobject.py:903
433
#: ../semanage/seobject.py:958 ../semanage/seobject.py:964
431
435
msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
432
436
msgstr "%s/%s ସଂଯୋଗିକୀ ର ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରା ଯାଇଛି କି ନାହିଁ ତାହା ଯାଞ୍ଚ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
434
#: ../semanage/seobject.py:834
438
#: ../semanage/seobject.py:846
436
440
msgid "Port %s/%s already defined"
437
441
msgstr "%s/%s ସଂଯୋଗିକୀ କୁ ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରା ଯାଇଛି"
439
#: ../semanage/seobject.py:838
443
#: ../semanage/seobject.py:850
441
445
msgid "Could not create port for %s/%s"
442
446
msgstr "%s/%s ପାଇଁ ସଂଯୋଗିକୀ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
444
#: ../semanage/seobject.py:844
448
#: ../semanage/seobject.py:856
446
450
msgid "Could not create context for %s/%s"
447
451
msgstr "%s/%s ପାଇଁ ପ୍ରସଙ୍ଗ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
449
#: ../semanage/seobject.py:848
453
#: ../semanage/seobject.py:860
451
455
msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
452
456
msgstr "%s/%s ପାଇଁ ସଂଯୋଗିକୀ ପ୍ରସଙ୍ଗ ରେ ଚାଳକ କୁ ସେଟ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
454
#: ../semanage/seobject.py:852
458
#: ../semanage/seobject.py:864
456
460
msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
457
461
msgstr "%s/%s ପାଇଁ ସଂଯୋଗିକୀ ପ୍ରସଙ୍ଗ ରେ ଦାୟିତ୍ବ ସେଟ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
459
#: ../semanage/seobject.py:856
463
#: ../semanage/seobject.py:868
461
465
msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
462
466
msgstr "%s/%s ପାଇଁ ସଂଯୋଗିକୀ ପ୍ରସଙ୍ଗ ରେ କିଛି ଭିନ୍ନତା କୁ ସେଟ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
464
#: ../semanage/seobject.py:861
468
#: ../semanage/seobject.py:873
466
470
msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
467
471
msgstr "%s/%s ପାଇଁ ସଂଯୋଗିକୀ ପ୍ରସଙ୍ଗ ରେ ଏମ୍.ଏଲ.ଏସ୍. କ୍ଷେତ୍ର କୁ ସେଟ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
469
#: ../semanage/seobject.py:865
473
#: ../semanage/seobject.py:877
471
475
msgid "Could not set port context for %s/%s"
472
476
msgstr "%s/%s ପାଇଁ ସଂଯୋଗିକୀ ପ୍ରସଙ୍ଗ କୁ ସେଟ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
474
#: ../semanage/seobject.py:869
478
#: ../semanage/seobject.py:881
476
480
msgid "Could not add port %s/%s"
477
481
msgstr "%s/%s ସଂଯୋଗିକୀ କୁ ଯୋଗ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
479
#: ../semanage/seobject.py:883 ../semanage/seobject.py:1129
480
#: ../semanage/seobject.py:1317
483
#: ../semanage/seobject.py:895 ../semanage/seobject.py:1141
484
#: ../semanage/seobject.py:1329
481
485
msgid "Requires setype or serange"
482
486
msgstr "setype କିମ୍ବା serange କୁ ଆବଶ୍ଯକ କରେ"
484
#: ../semanage/seobject.py:885
488
#: ../semanage/seobject.py:897
485
489
msgid "Requires setype"
486
490
msgstr "setype କୁ ଆବଶ୍ଯକ କରେ"
488
#: ../semanage/seobject.py:893 ../semanage/seobject.py:948
492
#: ../semanage/seobject.py:905 ../semanage/seobject.py:960
490
494
msgid "Port %s/%s is not defined"
491
495
msgstr "%s/%s ସଂଯୋଗିକୀ କୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରା ଯାଇ ନାହିଁ"
493
#: ../semanage/seobject.py:897
497
#: ../semanage/seobject.py:909
495
499
msgid "Could not query port %s/%s"
496
500
msgstr "%s/%s ସଂଯୋଗିକୀ କୁ ପ୍ରଶ୍ନ ପଚାରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
498
#: ../semanage/seobject.py:908
502
#: ../semanage/seobject.py:920
500
504
msgid "Could not modify port %s/%s"
501
505
msgstr "%s/%s ସଂଯୋଗିକୀ କୁ ରୂପାନ୍ତରିତ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
503
#: ../semanage/seobject.py:921
507
#: ../semanage/seobject.py:933
504
508
msgid "Could not list the ports"
505
509
msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ ମାନଙ୍କୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
507
#: ../semanage/seobject.py:937
511
#: ../semanage/seobject.py:949
509
513
msgid "Could not delete the port %s"
510
514
msgstr "%s ସଂଯୋଗିକୀ କୁ ଅପସାରଣ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
512
#: ../semanage/seobject.py:954
516
#: ../semanage/seobject.py:966
514
518
msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
515
519
msgstr "%s/%s ସଂଯୋଗିକୀ ଟି ନିୟମ ରେ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରା ଯାଇଛି, ଏହାକୁ ଅପସାରଣ କରିହେବ ନାହିଁ"
517
#: ../semanage/seobject.py:958
521
#: ../semanage/seobject.py:970
519
523
msgid "Could not delete port %s/%s"
520
524
msgstr "%s/%s ସଂଯୋଗିକୀ କୁ ଅପସାରଣ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
522
#: ../semanage/seobject.py:974 ../semanage/seobject.py:996
526
#: ../semanage/seobject.py:986 ../semanage/seobject.py:1008
523
527
msgid "Could not list ports"
524
528
msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ ମାନଙ୍କୁ ତାଲିକା ରେ ଲେଖି ପାରିବ ନାହିଁ"
526
#: ../semanage/seobject.py:1017
530
#: ../semanage/seobject.py:1029
527
531
msgid "SELinux Port Type"
528
532
msgstr "SELinux ସଂଯୋଗିକୀ ପ୍ରକାର"
530
#: ../semanage/seobject.py:1017
534
#: ../semanage/seobject.py:1029
534
#: ../semanage/seobject.py:1017
538
#: ../semanage/seobject.py:1029
535
539
msgid "Port Number"
536
540
msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ ସଂଖ୍ୟା"
538
#: ../semanage/seobject.py:1034 ../semanage/seobject.py:1116
539
#: ../semanage/seobject.py:1166
542
#: ../semanage/seobject.py:1046 ../semanage/seobject.py:1128
543
#: ../semanage/seobject.py:1178
541
545
msgid "Node Address is required"
542
546
msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ ଆବଶ୍ଯକ"
544
#: ../semanage/seobject.py:1037 ../semanage/seobject.py:1119
545
#: ../semanage/seobject.py:1169
548
#: ../semanage/seobject.py:1049 ../semanage/seobject.py:1131
549
#: ../semanage/seobject.py:1181
547
551
msgid "Node Netmask is required"
548
552
msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ ଆବଶ୍ଯକ"
550
#: ../semanage/seobject.py:1044 ../semanage/seobject.py:1125
551
#: ../semanage/seobject.py:1176
554
#: ../semanage/seobject.py:1056 ../semanage/seobject.py:1137
555
#: ../semanage/seobject.py:1188
552
556
msgid "Unknown or missing protocol"
555
#: ../semanage/seobject.py:1054 ../semanage/seobject.py:1256
556
#: ../semanage/seobject.py:1445
559
#: ../semanage/seobject.py:1066 ../semanage/seobject.py:1268
560
#: ../semanage/seobject.py:1457
557
561
msgid "SELinux Type is required"
558
562
msgstr "SELinux ପ୍ରକାର ଆବଶ୍ଯକ"
560
#: ../semanage/seobject.py:1058 ../semanage/seobject.py:1133
561
#: ../semanage/seobject.py:1180 ../semanage/seobject.py:1260
562
#: ../semanage/seobject.py:1321 ../semanage/seobject.py:1355
563
#: ../semanage/seobject.py:1449
564
#: ../semanage/seobject.py:1070 ../semanage/seobject.py:1145
565
#: ../semanage/seobject.py:1192 ../semanage/seobject.py:1272
566
#: ../semanage/seobject.py:1333 ../semanage/seobject.py:1367
567
#: ../semanage/seobject.py:1461
565
569
msgid "Could not create key for %s"
566
570
msgstr "%s ପାଇଁ ଚାବି ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
568
#: ../semanage/seobject.py:1060 ../semanage/seobject.py:1137
569
#: ../semanage/seobject.py:1184 ../semanage/seobject.py:1190
572
#: ../semanage/seobject.py:1072 ../semanage/seobject.py:1149
573
#: ../semanage/seobject.py:1196 ../semanage/seobject.py:1202
570
574
#, fuzzy, python-format
571
575
msgid "Could not check if addr %s is defined"
572
576
msgstr "%s/%s ସଂଯୋଗିକୀ ର ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରା ଯାଇଛି କି ନାହିଁ ତାହା ଯାଞ୍ଚ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
574
#: ../semanage/seobject.py:1064
578
#: ../semanage/seobject.py:1076
575
579
#, fuzzy, python-format
576
580
msgid "Addr %s already defined"
577
581
msgstr "%s/%s ସଂଯୋଗିକୀ କୁ ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରା ଯାଇଛି"
579
#: ../semanage/seobject.py:1068
583
#: ../semanage/seobject.py:1080
580
584
#, fuzzy, python-format
581
585
msgid "Could not create addr for %s"
582
586
msgstr "%s ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଚାବି ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
584
#: ../semanage/seobject.py:1073 ../semanage/seobject.py:1275
585
#: ../semanage/seobject.py:1415
588
#: ../semanage/seobject.py:1085 ../semanage/seobject.py:1287
589
#: ../semanage/seobject.py:1427
587
591
msgid "Could not create context for %s"
588
592
msgstr "%s ପାଇଁ ପ୍ରସଙ୍ଗ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
590
#: ../semanage/seobject.py:1077
594
#: ../semanage/seobject.py:1089
591
595
#, fuzzy, python-format
592
596
msgid "Could not set mask for %s"
593
597
msgstr "%s ପାଇଁ ନାମ ସେଟ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
595
#: ../semanage/seobject.py:1082
599
#: ../semanage/seobject.py:1094
596
600
#, fuzzy, python-format
597
601
msgid "Could not set user in addr context for %s"
598
602
msgstr "%s ପାଇଁ ଫାଇଲ ପ୍ରସଙ୍ଗ ରେ ଚାଳକ କୁ ସେଟ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
600
#: ../semanage/seobject.py:1086
604
#: ../semanage/seobject.py:1098
601
605
#, fuzzy, python-format
602
606
msgid "Could not set role in addr context for %s"
603
607
msgstr "%s ପାଇଁ ଫାଇଲ ପ୍ରସଙ୍ଗ ର ଦାୟିତ୍ବ କୁ ସେଟ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
605
#: ../semanage/seobject.py:1090
609
#: ../semanage/seobject.py:1102
606
610
#, fuzzy, python-format
607
611
msgid "Could not set type in addr context for %s"
608
612
msgstr "%s ପାଇଁ ଫାଇଲ ପ୍ରସଙ୍ଗ ର ପ୍ରକାର କୁ ସେଟ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
610
#: ../semanage/seobject.py:1095
614
#: ../semanage/seobject.py:1107
611
615
#, fuzzy, python-format
612
616
msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
613
617
msgstr "%s ପାଇଁ ଫାଇଲ ପ୍ରସଙ୍ଗ ରେ ଏମ୍.ଏଲ.ଏସ୍. କ୍ଷେତ୍ର କୁ ସେଟ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
615
#: ../semanage/seobject.py:1099
619
#: ../semanage/seobject.py:1111
616
620
#, fuzzy, python-format
617
621
msgid "Could not set addr context for %s"
618
622
msgstr "%s ପାଇଁ ଫାଇଲ ପ୍ରସଙ୍ଗ କୁ ସେଟ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
620
#: ../semanage/seobject.py:1103
624
#: ../semanage/seobject.py:1115
621
625
#, fuzzy, python-format
622
626
msgid "Could not add addr %s"
623
627
msgstr "%s/%s ସଂଯୋଗିକୀ କୁ ଯୋଗ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
625
#: ../semanage/seobject.py:1139 ../semanage/seobject.py:1186
629
#: ../semanage/seobject.py:1151 ../semanage/seobject.py:1198
626
630
#, fuzzy, python-format
627
631
msgid "Addr %s is not defined"
628
632
msgstr "%s/%s ସଂଯୋଗିକୀ କୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରା ଯାଇ ନାହିଁ"
630
#: ../semanage/seobject.py:1143
634
#: ../semanage/seobject.py:1155
631
635
#, fuzzy, python-format
632
636
msgid "Could not query addr %s"
633
637
msgstr "%s/%s ସଂଯୋଗିକୀ କୁ ପ୍ରଶ୍ନ ପଚାରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
635
#: ../semanage/seobject.py:1154
639
#: ../semanage/seobject.py:1166
636
640
#, fuzzy, python-format
637
641
msgid "Could not modify addr %s"
638
642
msgstr "%s/%s ସଂଯୋଗିକୀ କୁ ରୂପାନ୍ତରିତ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
640
#: ../semanage/seobject.py:1192
644
#: ../semanage/seobject.py:1204
641
645
#, fuzzy, python-format
642
646
msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
643
647
msgstr "%s/%s ସଂଯୋଗିକୀ ଟି ନିୟମ ରେ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରା ଯାଇଛି, ଏହାକୁ ଅପସାରଣ କରିହେବ ନାହିଁ"
645
#: ../semanage/seobject.py:1196
649
#: ../semanage/seobject.py:1208
646
650
#, fuzzy, python-format
647
651
msgid "Could not delete addr %s"
648
652
msgstr "%s ଅନ୍ତରାପ୍ରୁଷ୍ଠ କୁ ଅପସାରଣ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
650
#: ../semanage/seobject.py:1212
654
#: ../semanage/seobject.py:1224
652
656
msgid "Could not list addrs"
653
657
msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ ମାନଙ୍କୁ ତାଲିକା ରେ ଲେଖି ପାରିବ ନାହିଁ"
655
#: ../semanage/seobject.py:1264 ../semanage/seobject.py:1325
656
#: ../semanage/seobject.py:1359 ../semanage/seobject.py:1365
659
#: ../semanage/seobject.py:1276 ../semanage/seobject.py:1337
660
#: ../semanage/seobject.py:1371 ../semanage/seobject.py:1377
658
662
msgid "Could not check if interface %s is defined"
659
663
msgstr "%s ଅନ୍ତରାପ୍ରୁଷ୍ଠ ର ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରା ଯାଇଛି କି ନାହିଁ ତାହା ଯାଞ୍ଚ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
661
#: ../semanage/seobject.py:1266
665
#: ../semanage/seobject.py:1278
663
667
msgid "Interface %s already defined"
664
668
msgstr "%s ଅନ୍ତରାପ୍ରୁଷ୍ଠ ର ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରା ଯାଇଛି"
666
#: ../semanage/seobject.py:1270
670
#: ../semanage/seobject.py:1282
668
672
msgid "Could not create interface for %s"
669
673
msgstr "%s ପାଇଁ ଅନ୍ତରାପ୍ରୁଷ୍ଠ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
671
#: ../semanage/seobject.py:1279
675
#: ../semanage/seobject.py:1291
673
677
msgid "Could not set user in interface context for %s"
674
678
msgstr "%s ପାଇଁ ଅନ୍ତରାପ୍ରୁଷ୍ଠ ପ୍ରସଙ୍ଗ ରେ ଚାଳକ କୁ ସେଟ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
676
#: ../semanage/seobject.py:1283
680
#: ../semanage/seobject.py:1295
678
682
msgid "Could not set role in interface context for %s"
679
683
msgstr "%s ପାଇଁ ଅନ୍ତରାପ୍ରୁଷ୍ଠ ପ୍ରସଙ୍ଗ ରେ ଦାୟିତ୍ବ ସେଟ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
681
#: ../semanage/seobject.py:1287
685
#: ../semanage/seobject.py:1299
683
687
msgid "Could not set type in interface context for %s"
684
688
msgstr "%s ପାଇଁ ଅନ୍ତରାପ୍ରୁଷ୍ଠ ପ୍ରସଙ୍ଗ ରେ ପ୍ରକାର ସେଟ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
686
#: ../semanage/seobject.py:1292
690
#: ../semanage/seobject.py:1304
688
692
msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
689
693
msgstr "%s ପାଇଁ ଅନ୍ତରାପ୍ରୁଷ୍ଠ ପ୍ରସଙ୍ଗ ରେ ଏମ୍.ଏଲ.ଏସ୍. କ୍ଷେତ୍ର ସେଟ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
691
#: ../semanage/seobject.py:1296
695
#: ../semanage/seobject.py:1308
693
697
msgid "Could not set interface context for %s"
694
698
msgstr "%s ପାଇଁ ଅନ୍ତରାପ୍ରୁଷ୍ଠ ପ୍ରସଙ୍ଗ କୁ ସେଟ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
696
#: ../semanage/seobject.py:1300
700
#: ../semanage/seobject.py:1312
698
702
msgid "Could not set message context for %s"
699
703
msgstr "%s ପାଇଁ ସନ୍ଦେଶ ପ୍ରସଙ୍ଗ କୁ ସେଟ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
701
#: ../semanage/seobject.py:1304
705
#: ../semanage/seobject.py:1316
703
707
msgid "Could not add interface %s"
704
708
msgstr "%s ଅନ୍ତରାପ୍ରୁଷ୍ଠ କୁ ଯୋଗ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
706
#: ../semanage/seobject.py:1327 ../semanage/seobject.py:1361
710
#: ../semanage/seobject.py:1339 ../semanage/seobject.py:1373
708
712
msgid "Interface %s is not defined"
709
713
msgstr "%s ଅନ୍ତରାପ୍ରୁଷ୍ଠ ର ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯାଇ ନାହିଁ"
711
#: ../semanage/seobject.py:1331
715
#: ../semanage/seobject.py:1343
713
717
msgid "Could not query interface %s"
714
718
msgstr "%s ଅନ୍ତରାପ୍ରୁଷ୍ଠ କୁ ପ୍ରଶ୍ନ ପଚାରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
716
#: ../semanage/seobject.py:1342
720
#: ../semanage/seobject.py:1354
718
722
msgid "Could not modify interface %s"
719
723
msgstr "%s ଅନ୍ତରାପ୍ରୁଷ୍ଠ କୁ ରୂପାନ୍ତରିତ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
721
#: ../semanage/seobject.py:1367
725
#: ../semanage/seobject.py:1379
723
727
msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
724
728
msgstr "%s ଅନ୍ତରାପ୍ରୁଷ୍ଠ ଟି ନିୟମ ରେ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରା ଯାଇଛି, ଏହାକୁ ଅପସାରଣ କରି ପାରିବ ନାହିଁ"
726
#: ../semanage/seobject.py:1371
730
#: ../semanage/seobject.py:1383
728
732
msgid "Could not delete interface %s"
729
733
msgstr "%s ଅନ୍ତରାପ୍ରୁଷ୍ଠ କୁ ଅପସାରଣ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
731
#: ../semanage/seobject.py:1387
735
#: ../semanage/seobject.py:1399
732
736
msgid "Could not list interfaces"
733
737
msgstr "ଅନ୍ତରାପ୍ରୁଷ୍ଠ ମାନଙ୍କୁ ତାଲିକା ରେ ଲେଖି ପାରିଲା ନାହିଁ"
735
#: ../semanage/seobject.py:1397
739
#: ../semanage/seobject.py:1409
736
740
msgid "SELinux Interface"
737
741
msgstr "SELinux ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ"
739
#: ../semanage/seobject.py:1397 ../semanage/seobject.py:1636
743
#: ../semanage/seobject.py:1409 ../semanage/seobject.py:1648
743
#: ../semanage/seobject.py:1421
747
#: ../semanage/seobject.py:1433
745
749
msgid "Could not set user in file context for %s"
746
750
msgstr "%s ପାଇଁ ଫାଇଲ ପ୍ରସଙ୍ଗ ରେ ଚାଳକ କୁ ସେଟ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
748
#: ../semanage/seobject.py:1425
752
#: ../semanage/seobject.py:1437
750
754
msgid "Could not set role in file context for %s"
751
755
msgstr "%s ପାଇଁ ଫାଇଲ ପ୍ରସଙ୍ଗ ର ଦାୟିତ୍ବ କୁ ସେଟ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
753
#: ../semanage/seobject.py:1430 ../semanage/seobject.py:1478
757
#: ../semanage/seobject.py:1442 ../semanage/seobject.py:1490
755
759
msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
756
760
msgstr "%s ପାଇଁ ଫାଇଲ ପ୍ରସଙ୍ଗ ରେ ଏମ୍.ଏଲ.ଏସ୍. କ୍ଷେତ୍ର କୁ ସେଟ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
758
#: ../semanage/seobject.py:1436
762
#: ../semanage/seobject.py:1448
759
763
msgid "Invalid file specification"
760
764
msgstr "ଅବୈଧ ଫାଇଲ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟକ ସୂଚନା"
762
#: ../semanage/seobject.py:1453 ../semanage/seobject.py:1458
763
#: ../semanage/seobject.py:1510 ../semanage/seobject.py:1586
764
#: ../semanage/seobject.py:1590
766
#: ../semanage/seobject.py:1465 ../semanage/seobject.py:1470
767
#: ../semanage/seobject.py:1522 ../semanage/seobject.py:1598
768
#: ../semanage/seobject.py:1602
766
770
msgid "Could not check if file context for %s is defined"
767
771
msgstr "%s ପାଇଁ ଫାଇଲ ପ୍ରସଙ୍ଗ ର ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରା ଯାଇଛି କି ନାହିଁ ତାହା ଯାଞ୍ଚ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
769
#: ../semanage/seobject.py:1461
773
#: ../semanage/seobject.py:1473
771
775
msgid "File context for %s already defined"
772
776
msgstr "%s ପାଇଁ ଫାଇଲ ପ୍ରସଙ୍ଗ କୁ ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରା ଯାଇଛି"
774
#: ../semanage/seobject.py:1465
778
#: ../semanage/seobject.py:1477
776
780
msgid "Could not create file context for %s"
777
781
msgstr "%s ପାଇଁ ଫାଇଲ ପ୍ରସଙ୍ଗ କୁ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
779
#: ../semanage/seobject.py:1473
783
#: ../semanage/seobject.py:1485
781
785
msgid "Could not set type in file context for %s"
782
786
msgstr "%s ପାଇଁ ଫାଇଲ ପ୍ରସଙ୍ଗ ର ପ୍ରକାର କୁ ସେଟ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
784
#: ../semanage/seobject.py:1481 ../semanage/seobject.py:1538
785
#: ../semanage/seobject.py:1542
788
#: ../semanage/seobject.py:1493 ../semanage/seobject.py:1550
789
#: ../semanage/seobject.py:1554
787
791
msgid "Could not set file context for %s"
788
792
msgstr "%s ପାଇଁ ଫାଇଲ ପ୍ରସଙ୍ଗ କୁ ସେଟ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
790
#: ../semanage/seobject.py:1487
794
#: ../semanage/seobject.py:1499
792
796
msgid "Could not add file context for %s"
793
797
msgstr "%s ପାଇଁ ଫାଇଲ ପ୍ରସଙ୍ଗ କୁ ଯୋଗ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
795
#: ../semanage/seobject.py:1501
799
#: ../semanage/seobject.py:1513
796
800
msgid "Requires setype, serange or seuser"
797
801
msgstr "setype, serange କିମ୍ବା seuser କୁ ଆବଶ୍ଯକ କରିଥାଏ"
799
#: ../semanage/seobject.py:1514 ../semanage/seobject.py:1594
803
#: ../semanage/seobject.py:1526 ../semanage/seobject.py:1606
801
805
msgid "File context for %s is not defined"
802
806
msgstr "%s ପାଇଁ ଫାଇଲ ପ୍ରସଙ୍ଗ ର ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯାଇ ନାହିଁ"
804
#: ../semanage/seobject.py:1520
808
#: ../semanage/seobject.py:1532
806
810
msgid "Could not query file context for %s"
807
811
msgstr "%s ପାଇଁ ଫାଇଲ ପ୍ରସଙ୍ଗ କୁ ପ୍ରଶ୍ନ ପଚାରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
809
#: ../semanage/seobject.py:1546
813
#: ../semanage/seobject.py:1558
811
815
msgid "Could not modify file context for %s"
812
816
msgstr "%s ପାଇଁ ଫାଇଲ ପ୍ରସଙ୍ଗ କୁ ରୂପାନ୍ତରିତ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
814
#: ../semanage/seobject.py:1560
818
#: ../semanage/seobject.py:1572
815
819
msgid "Could not list the file contexts"
816
820
msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
818
#: ../semanage/seobject.py:1574
822
#: ../semanage/seobject.py:1586
820
824
msgid "Could not delete the file context %s"
821
825
msgstr "%s ଫାଇଲ ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଅପସାରିତ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
823
#: ../semanage/seobject.py:1592
827
#: ../semanage/seobject.py:1604
825
829
msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
826
830
msgstr "%s ପାଇଁ ଫାଇଲ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଟି ନୀତି ରେ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରା ଯାଇଛି, ଏହାକୁ ଅପସାରଣ କରି ପାରିବ ନାହିଁ"
828
#: ../semanage/seobject.py:1598
832
#: ../semanage/seobject.py:1610
830
834
msgid "Could not delete file context for %s"
831
835
msgstr "%s ପାଇଁ ଫାଇଲ ପ୍ରସଙ୍ଗ କୁ ଅପସାରିତ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
833
#: ../semanage/seobject.py:1613
837
#: ../semanage/seobject.py:1625
834
838
msgid "Could not list file contexts"
835
839
msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରସଙ୍ଗ କୁ ତାଲିକା ରେ ଲେଖି ପାରିଲା ନାହିଁ"
837
#: ../semanage/seobject.py:1617
841
#: ../semanage/seobject.py:1629
838
842
msgid "Could not list local file contexts"
839
843
msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଫାଇଲ ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ତାଲିକାରେ ଲେଖି ପାରିଲା ନାହିଁ"
841
#: ../semanage/seobject.py:1636
845
#: ../semanage/seobject.py:1648
842
846
msgid "SELinux fcontext"
843
847
msgstr "SELinux fପ୍ରସଙ୍ଗ"
845
#: ../semanage/seobject.py:1636
849
#: ../semanage/seobject.py:1648
849
#: ../semanage/seobject.py:1666 ../semanage/seobject.py:1717
850
#: ../semanage/seobject.py:1723
853
#: ../semanage/seobject.py:1662
857
"SELinux fcontext Equivalence \n"
858
msgstr "SELinux fପ୍ରସଙ୍ଗ"
860
#: ../semanage/seobject.py:1684 ../semanage/seobject.py:1735
861
#: ../semanage/seobject.py:1741
852
863
msgid "Could not check if boolean %s is defined"
853
864
msgstr "ବୁଲିଆନ %s ଟି ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରା ଯାଇଛି କି ନାହିଁ ତାହା ଯାଞ୍ଚ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
855
#: ../semanage/seobject.py:1668 ../semanage/seobject.py:1719
866
#: ../semanage/seobject.py:1686 ../semanage/seobject.py:1737
857
868
msgid "Boolean %s is not defined"
858
869
msgstr "ବୁଲିଆନ %s ଟି ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯାଇ ନାହିଁ"
860
#: ../semanage/seobject.py:1672
871
#: ../semanage/seobject.py:1690
862
873
msgid "Could not query file context %s"
863
874
msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରସଙ୍ଗ କୁ %s କୁ ପ୍ରଶ୍ନ ପଚାରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
865
#: ../semanage/seobject.py:1677
876
#: ../semanage/seobject.py:1695
866
877
#, fuzzy, python-format
867
878
msgid "You must specify one of the following values: %s"
868
879
msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ମୂଲ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରିବା ଉଚିତ"
870
#: ../semanage/seobject.py:1681
881
#: ../semanage/seobject.py:1699
872
883
msgid "Could not set active value of boolean %s"
873
884
msgstr "ବୁଲିଆନ %s ର ସକ୍ରିୟ ମୁଲ୍ୟ ସ୍ଥିର କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
875
#: ../semanage/seobject.py:1684
886
#: ../semanage/seobject.py:1702
877
888
msgid "Could not modify boolean %s"
878
889
msgstr "ବୁଲିଆନ %s କୁ ରୂପାନ୍ତରିତ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
880
#: ../semanage/seobject.py:1702
891
#: ../semanage/seobject.py:1720
882
893
msgid "Bad format %s: Record %s"
885
#: ../semanage/seobject.py:1725
896
#: ../semanage/seobject.py:1743
887
898
msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
888
899
msgstr "ବୁଲିଆନ %s ଟି ନିୟମ ରେ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରା ଯାଇଛି, ଏହାକୁ ଅପସାରଣ କରିହେବ ନାହିଁ"
890
#: ../semanage/seobject.py:1729
901
#: ../semanage/seobject.py:1747
892
903
msgid "Could not delete boolean %s"
893
904
msgstr "ବୁଲିଆନ %s କୁ ଅପସାରଣ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
895
#: ../semanage/seobject.py:1741 ../semanage/seobject.py:1758
906
#: ../semanage/seobject.py:1759 ../semanage/seobject.py:1776
896
907
msgid "Could not list booleans"
897
908
msgstr "ବୁଲିଆନ ମାନଙ୍କୁ ତାଲିକା ରେ ଲେଖି ପାରିଲା ନାହିଁ"
899
#: ../semanage/seobject.py:1777
910
#: ../semanage/seobject.py:1795
903
#: ../semanage/seobject.py:1780
914
#: ../semanage/seobject.py:1798
907
#: ../semanage/seobject.py:1780
918
#: ../semanage/seobject.py:1798
911
#: ../semanage/seobject.py:1789
922
#: ../semanage/seobject.py:1807
912
923
msgid "SELinux boolean"
913
924
msgstr "SELinux ବୁଲିଆନ"
915
#: ../semanage/seobject.py:1789
926
#: ../semanage/seobject.py:1807
916
927
msgid "Description"
917
928
msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା"