~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/shutter/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to share/shutter/resources/po/shutter/he.po

  • Committer: Andrew Starr-Bochicchio
  • Date: 2011-01-18 03:14:43 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: a.starr.b@gmail.com-20110118031443-8fgfmgyn0wqfo9yj
Tags: 0.86.4-0ubuntu1
New upstream release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: gscrot\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 19:53+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 13:39+0000\n"
12
 
"Last-Translator: matanya <Unknown>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-30 13:02+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 11:29+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Mario Kemper (Romario) <mario.kemper@googlemail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-28 18:48+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-31 23:04+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: translate_tmp.pl:211
22
 
#: translate_tmp.pl:1860
23
 
#: translate_tmp.pl:6101
 
21
#: translate_tmp.pl:213
 
22
#: translate_tmp.pl:1942
 
23
#: translate_tmp.pl:6264
24
24
msgid "Profile"
25
25
msgstr "פרופיל"
26
26
 
27
 
#: translate_tmp.pl:216
 
27
#: translate_tmp.pl:218
28
28
#: translate_tmp.pl:3909
29
29
msgid "Preferences"
30
30
msgstr "העדפות"
31
31
 
32
 
#: translate_tmp.pl:513
33
 
#: translate_tmp.pl:514
 
32
#: translate_tmp.pl:517
 
33
#: translate_tmp.pl:518
34
34
msgid "gnome-web-photo needs to be installed for this feature"
35
35
msgstr "יש להתקין את gnome-web-photo עבור תכונה זו"
36
36
 
37
 
#: translate_tmp.pl:521
 
37
#: translate_tmp.pl:525
38
38
msgid "Goo::Canvas/libgoocanvas needs to be installed for this feature"
39
39
msgstr ""
40
40
 
41
 
#: translate_tmp.pl:551
 
41
#: translate_tmp.pl:555
42
42
msgid "Choose a profile"
43
43
msgstr "בחר פרופיל"
44
44
 
45
 
#: translate_tmp.pl:568
 
45
#: translate_tmp.pl:572
46
46
msgid "Save configuration as profile"
47
47
msgstr "שמור את התצורה כפרופיל"
48
48
 
49
 
#: translate_tmp.pl:578
 
49
#: translate_tmp.pl:582
50
50
msgid "Delete profile"
51
51
msgstr "מחק פרופיל"
52
52
 
53
 
#: translate_tmp.pl:587
54
 
msgid "Set profile for current configuration"
55
 
msgstr "הגדר פרופיל עבור התצורה הנוכחית"
 
53
#: translate_tmp.pl:591
 
54
msgid "Load the selected profile's configuration"
 
55
msgstr ""
56
56
 
57
 
#: translate_tmp.pl:592
58
 
#: translate_tmp.pl:840
59
 
#: translate_tmp.pl:8324
 
57
#: translate_tmp.pl:596
 
58
#: translate_tmp.pl:845
 
59
#: translate_tmp.pl:8505
60
60
#: translate_tmp.pl:1477
61
61
msgid "Image format"
62
62
msgstr "מבנה התמונה"
63
63
 
64
 
#: translate_tmp.pl:599
 
64
#: translate_tmp.pl:603
65
65
msgid "Save"
66
66
msgstr "שמור"
67
67
 
68
 
#: translate_tmp.pl:606
 
68
#: translate_tmp.pl:610
69
69
msgid "Window Preferences"
70
70
msgstr "העדפות חלון"
71
71
 
72
 
#: translate_tmp.pl:613
 
72
#: translate_tmp.pl:617
73
73
msgid "Notifications"
74
74
msgstr "התראות"
75
75
 
76
 
#: translate_tmp.pl:620
 
76
#: translate_tmp.pl:624
77
77
msgid "Trash"
78
78
msgstr "אשפה"
79
79
 
80
 
#: translate_tmp.pl:627
 
80
#: translate_tmp.pl:631
81
81
msgid "Gnome-Keybinding"
82
82
msgstr "Gnome-Keybinding"
83
83
 
84
 
#: translate_tmp.pl:634
85
 
#: translate_tmp.pl:1670
 
84
#: translate_tmp.pl:638
 
85
#: translate_tmp.pl:1748
86
86
msgid "Actions"
87
87
msgstr "פעולות"
88
88
 
89
 
#: translate_tmp.pl:641
90
 
#: translate_tmp.pl:1317
 
89
#: translate_tmp.pl:645
 
90
#: translate_tmp.pl:1395
91
91
msgid "Capture"
92
92
msgstr "לכוד"
93
93
 
94
 
#: translate_tmp.pl:648
 
94
#: translate_tmp.pl:652
95
95
msgid "Selection Capture"
96
96
msgstr "לכידת האיזור הנבחר"
97
97
 
98
 
#: translate_tmp.pl:655
 
98
#: translate_tmp.pl:659
99
99
msgid "Advanced Selection Capture"
100
100
msgstr ""
101
101
 
102
 
#: translate_tmp.pl:662
 
102
#: translate_tmp.pl:666
103
103
msgid "Window Capture"
104
104
msgstr "לכידת החלון"
105
105
 
106
 
#: translate_tmp.pl:669
 
106
#: translate_tmp.pl:673
107
107
msgid "Menu/Tooltip Capture"
108
108
msgstr "לכידת תפריט/רמז צץ"
109
109
 
110
 
#: translate_tmp.pl:676
 
110
#: translate_tmp.pl:680
111
111
msgid "Website Capture"
112
112
msgstr "לכידת אתר אינטרנט"
113
113
 
114
 
#: translate_tmp.pl:683
 
114
#: translate_tmp.pl:687
115
115
msgid "Accounts"
116
116
msgstr "חשבונות"
117
117
 
118
 
#: translate_tmp.pl:690
 
118
#: translate_tmp.pl:694
119
119
msgid "File Transfer Protocol (FTP)"
120
120
msgstr "פרוטוקול העברת קבצים (FTP)"
121
121
 
122
 
#: translate_tmp.pl:697
 
122
#: translate_tmp.pl:701
123
123
msgid "Transparent Parts"
124
124
msgstr "חלקים שקופים"
125
125
 
126
 
#: translate_tmp.pl:703
 
126
#: translate_tmp.pl:707
127
127
msgid "Filename"
128
128
msgstr "שם הקובץ"
129
129
 
130
 
#: translate_tmp.pl:727
131
 
#: translate_tmp.pl:8074
132
 
#: translate_tmp.pl:9652
 
130
#: translate_tmp.pl:731
 
131
#: translate_tmp.pl:8255
 
132
#: translate_tmp.pl:9837
133
133
#, perl-format
134
134
msgid "Reserved character %s is not allowed to be in a filename."
135
135
msgstr "אין להשתמש בתו השמור %s בשם הקובץ."
136
136
 
137
 
#: translate_tmp.pl:741
 
137
#: translate_tmp.pl:745
138
138
msgid "There are several wildcards available, like\n"
139
139
msgstr ""
140
140
 
141
 
#: translate_tmp.pl:742
 
141
#: translate_tmp.pl:746
142
142
msgid "%Y = year\n"
143
143
msgstr ""
144
144
 
145
 
#: translate_tmp.pl:743
 
145
#: translate_tmp.pl:747
146
146
msgid "%m = month\n"
147
147
msgstr ""
148
148
 
149
 
#: translate_tmp.pl:744
 
149
#: translate_tmp.pl:748
150
150
#, perl-format
151
151
msgid "%d = day\n"
152
152
msgstr ""
153
153
 
154
 
#: translate_tmp.pl:745
 
154
#: translate_tmp.pl:749
155
155
msgid "%T = time\n"
156
156
msgstr ""
157
157
 
158
 
#: translate_tmp.pl:746
 
158
#: translate_tmp.pl:750
159
159
msgid "$w = width\n"
160
160
msgstr ""
161
161
 
162
 
#: translate_tmp.pl:747
 
162
#: translate_tmp.pl:751
163
163
msgid "$h = height\n"
164
164
msgstr ""
165
165
 
166
 
#: translate_tmp.pl:748
 
166
#: translate_tmp.pl:752
167
167
msgid "$name = multi-purpose (e.g. window title)\n"
168
168
msgstr ""
169
169
 
170
 
#: translate_tmp.pl:749
 
170
#: translate_tmp.pl:753
171
171
msgid "$nb_name = like $name but without blanks in resulting strings\n"
172
172
msgstr ""
173
173
 
174
 
#: translate_tmp.pl:750
 
174
#: translate_tmp.pl:754
175
175
msgid "$profile = name of current profile\n"
176
176
msgstr ""
177
177
 
178
 
#: translate_tmp.pl:751
 
178
#: translate_tmp.pl:755
179
179
msgid "$R = random char (e.g. $RRRR = ag4r)\n"
180
180
msgstr ""
181
181
 
182
 
#: translate_tmp.pl:752
 
182
#: translate_tmp.pl:756
183
183
msgid "%NN = counter"
184
184
msgstr ""
185
185
 
186
 
#: translate_tmp.pl:763
187
 
#: translate_tmp.pl:2061
 
186
#: translate_tmp.pl:767
 
187
#: translate_tmp.pl:2175
188
188
msgid "Compression"
189
189
msgstr "דחיסה"
190
190
 
191
 
#: translate_tmp.pl:772
192
 
#: translate_tmp.pl:774
 
191
#: translate_tmp.pl:776
 
192
#: translate_tmp.pl:778
193
193
msgid ""
194
194
"Quality/Compression:\n"
195
195
"High value means high size / high compression\n"
199
199
"ערך גבוה משמעותו נפח גדול / דחיסה גבוהה\n"
200
200
"(בהתאם למבנה הקובץ הנבחר)"
201
201
 
202
 
#: translate_tmp.pl:841
203
 
#: translate_tmp.pl:842
 
202
#: translate_tmp.pl:846
 
203
#: translate_tmp.pl:847
204
204
msgid "Select a file format"
205
205
msgstr "בחר מבנה קובץ"
206
206
 
207
 
#: translate_tmp.pl:847
 
207
#: translate_tmp.pl:852
208
208
msgid "Directory"
209
209
msgstr "תיקייה"
210
210
 
211
 
#: translate_tmp.pl:848
212
 
#: translate_tmp.pl:8803
213
 
#: translate_tmp.pl:8805
214
 
#: translate_tmp.pl:8825
215
 
#: translate_tmp.pl:8826
 
211
#: translate_tmp.pl:853
 
212
#: translate_tmp.pl:8984
 
213
#: translate_tmp.pl:8986
 
214
#: translate_tmp.pl:9006
 
215
#: translate_tmp.pl:9007
216
216
msgid "Choose folder"
217
217
msgstr "בחר תיקייה"
218
218
 
219
 
#: translate_tmp.pl:855
220
 
#: translate_tmp.pl:856
 
219
#: translate_tmp.pl:860
 
220
#: translate_tmp.pl:861
221
221
msgid "Your screenshots will be saved to this directory"
222
222
msgstr ""
223
223
 
224
 
#: translate_tmp.pl:861
225
 
#: translate_tmp.pl:864
226
 
msgid "Browse for save folder every time"
227
 
msgstr ""
228
 
 
229
224
#: translate_tmp.pl:866
230
225
#: translate_tmp.pl:869
 
226
msgid "Browse for save folder every time"
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#: translate_tmp.pl:871
 
230
#: translate_tmp.pl:874
231
231
msgid "Automatically save file"
232
232
msgstr ""
233
233
 
234
 
#: translate_tmp.pl:893
235
 
#: translate_tmp.pl:902
 
234
#: translate_tmp.pl:898
 
235
#: translate_tmp.pl:907
236
236
msgid "Automatically copy screenshot to clipboard"
237
237
msgstr "העתק את צילום המסך ללוח הגזירים אוטומטית"
238
238
 
239
 
#: translate_tmp.pl:905
240
 
#: translate_tmp.pl:914
 
239
#: translate_tmp.pl:910
 
240
#: translate_tmp.pl:919
241
241
msgid "Automatically copy filename to clipboard"
242
242
msgstr ""
243
243
 
244
 
#: translate_tmp.pl:917
245
 
#: translate_tmp.pl:926
 
244
#: translate_tmp.pl:922
 
245
#: translate_tmp.pl:931
246
246
msgid "Do not copy anything to clipboard"
247
247
msgstr ""
248
248
 
249
 
#: translate_tmp.pl:930
 
249
#: translate_tmp.pl:935
250
250
msgid "Delay"
251
251
msgstr "השהייה"
252
252
 
253
 
#: translate_tmp.pl:932
254
 
#: translate_tmp.pl:940
255
 
#: translate_tmp.pl:1196
256
 
#: translate_tmp.pl:2020
257
 
#: translate_tmp.pl:2026
258
 
#: translate_tmp.pl:2031
 
253
#: translate_tmp.pl:937
 
254
#: translate_tmp.pl:945
 
255
#: translate_tmp.pl:1274
 
256
#: translate_tmp.pl:2102
 
257
#: translate_tmp.pl:2108
 
258
#: translate_tmp.pl:2113
259
259
msgid "second"
260
260
msgid_plural "seconds"
261
261
msgstr[0] ""
262
262
msgstr[1] ""
263
263
 
264
 
#: translate_tmp.pl:938
 
264
#: translate_tmp.pl:943
265
265
msgid "Capture after a delay of"
266
266
msgstr ""
267
267
 
268
 
#: translate_tmp.pl:952
269
 
#: translate_tmp.pl:953
270
 
#: translate_tmp.pl:954
271
 
#: translate_tmp.pl:956
272
268
#: translate_tmp.pl:957
273
269
#: translate_tmp.pl:958
 
270
#: translate_tmp.pl:959
 
271
#: translate_tmp.pl:961
 
272
#: translate_tmp.pl:962
 
273
#: translate_tmp.pl:963
274
274
msgid "Wait n seconds before taking a screenshot"
275
275
msgstr "המתן n שניות לפני הצילום"
276
276
 
277
 
#: translate_tmp.pl:965
 
277
#: translate_tmp.pl:970
278
278
msgid "Include Cursor"
279
279
msgstr ""
280
280
 
281
 
#: translate_tmp.pl:966
282
 
#: translate_tmp.pl:972
283
 
#: translate_tmp.pl:973
 
281
#: translate_tmp.pl:971
 
282
#: translate_tmp.pl:977
 
283
#: translate_tmp.pl:978
284
284
msgid "Include cursor when taking a screenshot"
285
285
msgstr "כלול את הסמן בעת צילום המסך"
286
286
 
287
 
#: translate_tmp.pl:1020
 
287
#: translate_tmp.pl:1025
288
288
msgid "Open with"
289
289
msgstr "פתח באמצעות"
290
290
 
291
 
#: translate_tmp.pl:1021
292
 
#: translate_tmp.pl:1022
293
 
#: translate_tmp.pl:1023
 
291
#: translate_tmp.pl:1026
 
292
#: translate_tmp.pl:1027
 
293
#: translate_tmp.pl:1028
294
294
msgid "Open your screenshot with this program after capturing"
295
295
msgstr ""
296
296
 
297
 
#: translate_tmp.pl:1030
 
297
#: translate_tmp.pl:1035
298
298
msgid "16 colors   - (4bit) "
299
299
msgstr "16 צבעים - (4סיביות) "
300
300
 
301
 
#: translate_tmp.pl:1031
 
301
#: translate_tmp.pl:1036
302
302
msgid "64 colors   - (6bit) "
303
303
msgstr "64 צבעים - (6סיביות) "
304
304
 
305
 
#: translate_tmp.pl:1032
 
305
#: translate_tmp.pl:1037
306
306
msgid "256 colors  - (8bit) "
307
307
msgstr "256 צבעים - (8סיביות) "
308
308
 
309
 
#: translate_tmp.pl:1057
 
309
#: translate_tmp.pl:1062
310
310
msgid "Reduce colors"
311
311
msgstr "הפחת צבעים"
312
312
 
313
 
#: translate_tmp.pl:1058
314
 
#: translate_tmp.pl:1059
315
 
#: translate_tmp.pl:1060
 
313
#: translate_tmp.pl:1063
 
314
#: translate_tmp.pl:1064
 
315
#: translate_tmp.pl:1065
316
316
msgid "Automatically reduce colors after taking a screenshot"
317
317
msgstr ""
318
318
 
319
 
#: translate_tmp.pl:1066
 
319
#: translate_tmp.pl:1071
320
320
msgid "Thumbnail"
321
321
msgstr "תמונה ממוזערת"
322
322
 
323
 
#: translate_tmp.pl:1092
324
 
#: translate_tmp.pl:1094
325
 
#: translate_tmp.pl:1096
 
323
#: translate_tmp.pl:1097
 
324
#: translate_tmp.pl:1099
 
325
#: translate_tmp.pl:1101
326
326
msgid ""
327
327
"Generate thumbnail too.\n"
328
328
"select the percentage of the original size for the thumbnail to be"
330
330
"יצר את התמונה הממוזערת גם כן.\n"
331
331
"בחר את האחוזים מתוך התמונה המקורית עבור גודל התמונה הממוזערת"
332
332
 
333
 
#: translate_tmp.pl:1102
334
333
#: translate_tmp.pl:1110
 
334
msgid "Border"
 
335
msgstr ""
 
336
 
 
337
#: translate_tmp.pl:1112
 
338
#: translate_tmp.pl:1188
 
339
#: translate_tmp.pl:1189
 
340
#: translate_tmp.pl:1320
 
341
#: translate_tmp.pl:6111
 
342
msgid "pixels"
 
343
msgstr ""
 
344
 
 
345
#: translate_tmp.pl:1114
 
346
msgid "Color"
 
347
msgstr ""
 
348
 
 
349
#: translate_tmp.pl:1117
 
350
#: translate_tmp.pl:1127
 
351
#: translate_tmp.pl:1129
 
352
msgid "Choose border color"
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
#: translate_tmp.pl:1120
 
356
#: translate_tmp.pl:1122
 
357
#: translate_tmp.pl:1124
 
358
msgid "Adds a border effect to the screenshot"
 
359
msgstr ""
 
360
 
 
361
#: translate_tmp.pl:1167
 
362
#: translate_tmp.pl:1175
335
363
msgid "Enable zoom window"
336
364
msgstr "אפשר את חלון התקריב"
337
365
 
338
 
#: translate_tmp.pl:1115
 
366
#: translate_tmp.pl:1180
339
367
msgid "Start with selection size of"
340
368
msgstr ""
341
369
 
342
 
#: translate_tmp.pl:1117
 
370
#: translate_tmp.pl:1182
343
371
msgid "at"
344
372
msgstr ""
345
373
 
346
 
#: translate_tmp.pl:1123
347
 
#: translate_tmp.pl:1124
348
 
#: translate_tmp.pl:1242
349
 
#: translate_tmp.pl:5948
350
 
msgid "pixels"
351
 
msgstr ""
352
 
 
353
 
#: translate_tmp.pl:1147
354
 
#: translate_tmp.pl:1148
355
 
#: translate_tmp.pl:1149
356
 
#: translate_tmp.pl:1150
357
 
#: translate_tmp.pl:1151
358
 
#: translate_tmp.pl:1152
359
 
#: translate_tmp.pl:1153
360
 
#: translate_tmp.pl:1154
361
 
#: translate_tmp.pl:1155
362
 
#: translate_tmp.pl:1156
 
374
#: translate_tmp.pl:1212
 
375
#: translate_tmp.pl:1213
 
376
#: translate_tmp.pl:1214
 
377
#: translate_tmp.pl:1215
 
378
#: translate_tmp.pl:1216
 
379
#: translate_tmp.pl:1217
 
380
#: translate_tmp.pl:1218
 
381
#: translate_tmp.pl:1219
 
382
#: translate_tmp.pl:1220
 
383
#: translate_tmp.pl:1221
363
384
msgid "Start Advanced Selection Tool with a customized selection size"
364
385
msgstr ""
365
386
 
366
 
#: translate_tmp.pl:1170
367
 
#: translate_tmp.pl:1171
 
387
#: translate_tmp.pl:1235
 
388
msgid "Show help text"
 
389
msgstr ""
 
390
 
 
391
#: translate_tmp.pl:1243
 
392
msgid "Enables the help text"
 
393
msgstr ""
 
394
 
 
395
#: translate_tmp.pl:1248
 
396
#: translate_tmp.pl:1249
368
397
msgid "Include window decoration when capturing a window"
369
398
msgstr ""
370
399
 
371
 
#: translate_tmp.pl:1182
372
 
#: translate_tmp.pl:1183
 
400
#: translate_tmp.pl:1260
 
401
#: translate_tmp.pl:1261
373
402
msgid "Select only visible windows"
374
403
msgstr ""
375
404
 
376
 
#: translate_tmp.pl:1194
 
405
#: translate_tmp.pl:1272
377
406
msgid "Pre-Capture Delay"
378
407
msgstr ""
379
408
 
380
 
#: translate_tmp.pl:1208
381
 
#: translate_tmp.pl:1209
382
 
#: translate_tmp.pl:1210
 
409
#: translate_tmp.pl:1286
 
410
#: translate_tmp.pl:1287
 
411
#: translate_tmp.pl:1288
383
412
msgid "Capture menu/tooltip after a delay of n seconds"
384
413
msgstr ""
385
414
 
386
 
#: translate_tmp.pl:1217
 
415
#: translate_tmp.pl:1295
387
416
msgid "Ignore possibly wrong type hints"
388
417
msgstr ""
389
418
 
390
 
#: translate_tmp.pl:1218
 
419
#: translate_tmp.pl:1296
391
420
msgid ""
392
421
"The type hint constants specify hints for the window manager that indicate "
393
422
"what type of function the window has. Sometimes these type hints are not "
395
424
"requested type hint."
396
425
msgstr ""
397
426
 
398
 
#: translate_tmp.pl:1229
 
427
#: translate_tmp.pl:1307
399
428
msgid "Virtual browser width"
400
429
msgstr ""
401
430
 
402
 
#: translate_tmp.pl:1250
403
 
#: translate_tmp.pl:1251
404
 
#: translate_tmp.pl:1252
 
431
#: translate_tmp.pl:1328
 
432
#: translate_tmp.pl:1329
 
433
#: translate_tmp.pl:1330
405
434
msgid "Virtual browser width when taking a website screenshot"
406
435
msgstr ""
407
436
 
408
 
#: translate_tmp.pl:1259
 
437
#: translate_tmp.pl:1337
409
438
msgid "Show as check pattern"
410
439
msgstr ""
411
440
 
412
 
#: translate_tmp.pl:1260
 
441
#: translate_tmp.pl:1338
413
442
msgid "Show as custom color:"
414
443
msgstr ""
415
444
 
416
 
#: translate_tmp.pl:1263
 
445
#: translate_tmp.pl:1341
417
446
#: translate_tmp.pl:446
418
447
#: translate_tmp.pl:3723
419
448
#: translate_tmp.pl:3979
420
449
msgid "Choose fill color"
421
450
msgstr "בחר צבע מילוי"
422
451
 
423
 
#: translate_tmp.pl:1265
 
452
#: translate_tmp.pl:1343
424
453
msgid "Show as background"
425
454
msgstr ""
426
455
 
427
 
#: translate_tmp.pl:1286
 
456
#: translate_tmp.pl:1364
428
457
msgid "Displays any transparent parts of the image in a check pattern"
429
458
msgstr ""
430
459
 
431
 
#: translate_tmp.pl:1287
 
460
#: translate_tmp.pl:1365
432
461
msgid ""
433
462
"Displays any transparent parts of the image in a solid color that you specify"
434
463
msgstr ""
435
464
 
436
 
#: translate_tmp.pl:1288
 
465
#: translate_tmp.pl:1366
437
466
msgid ""
438
467
"Displays any transparent parts of the image in the background color of the "
439
468
"application"
440
469
msgstr ""
441
470
 
442
 
#: translate_tmp.pl:1321
443
 
#: translate_tmp.pl:1327
 
471
#: translate_tmp.pl:1399
 
472
#: translate_tmp.pl:1405
444
473
msgid ""
445
474
"Configure global keybinding for capture\n"
446
475
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
453
482
"אותיות קטנות וגדולות, וגם קיצורים כגון \"<Ctl>\" ו־\"<Ctrl>\". אם תגדיר את "
454
483
"האפשרות למחרוזת המיוחדת \"disabled\", אז לא יקבע כל צירוף מקשים לפעולה זו. "
455
484
 
456
 
#: translate_tmp.pl:1337
 
485
#: translate_tmp.pl:1415
457
486
msgid "Capture with selection"
458
487
msgstr "לכוד עם בחירה"
459
488
 
460
 
#: translate_tmp.pl:1341
461
 
#: translate_tmp.pl:1347
462
 
#: translate_tmp.pl:1364
 
489
#: translate_tmp.pl:1419
 
490
#: translate_tmp.pl:1425
 
491
#: translate_tmp.pl:1442
463
492
msgid ""
464
493
"Configure global keybinding for capture with selection\n"
465
494
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
472
501
"אותיות קטנות וגדולות, וגם קיצורים כגון \"<Ctl>\" ו־\"<Ctrl>\". אם תגדיר את "
473
502
"האפשרות למחרוזת המיוחדת \"disabled\", אז לא יקבע כל צירוף מקשים לפעולה זו. "
474
503
 
475
 
#: translate_tmp.pl:1352
 
504
#: translate_tmp.pl:1430
476
505
#: translate_tmp.pl:215
477
506
#: translate_tmp.pl:796
478
507
#: translate_tmp.pl:63
479
508
msgid "Selection"
480
509
msgstr "בחירה"
481
510
 
482
 
#: translate_tmp.pl:1353
 
511
#: translate_tmp.pl:1431
483
512
#: translate_tmp.pl:99
484
513
msgid "Window"
485
514
msgstr "חלון"
486
515
 
487
 
#: translate_tmp.pl:1354
 
516
#: translate_tmp.pl:1432
488
517
#: translate_tmp.pl:120
489
518
msgid "Section"
490
519
msgstr "חלק"
491
520
 
492
 
#: translate_tmp.pl:1404
493
 
#: translate_tmp.pl:1450
 
521
#: translate_tmp.pl:1482
 
522
#: translate_tmp.pl:1528
494
523
msgid "Autohide main window when taking a screenshot"
495
524
msgstr ""
496
525
 
497
 
#: translate_tmp.pl:1405
 
526
#: translate_tmp.pl:1483
498
527
msgid "Redraw Delay"
499
528
msgstr ""
500
529
 
501
 
#: translate_tmp.pl:1413
502
 
#: translate_tmp.pl:1468
 
530
#: translate_tmp.pl:1491
 
531
#: translate_tmp.pl:1546
503
532
msgid "Present main window after taking a screenshot"
504
533
msgstr ""
505
534
 
506
 
#: translate_tmp.pl:1414
507
 
#: translate_tmp.pl:1509
 
535
#: translate_tmp.pl:1492
 
536
#: translate_tmp.pl:1587
508
537
msgid "Minimize to tray when closing main window"
509
538
msgstr "מזער לשורת המשימות בעת סגירת החלון הראשי"
510
539
 
511
 
#: translate_tmp.pl:1416
512
 
#: translate_tmp.pl:1476
 
540
#: translate_tmp.pl:1494
 
541
#: translate_tmp.pl:1554
513
542
msgid "Display pop-up notification after taking a screenshot"
514
543
msgstr ""
515
544
 
516
 
#: translate_tmp.pl:1417
517
 
#: translate_tmp.pl:1484
518
 
#: translate_tmp.pl:1492
 
545
#: translate_tmp.pl:1495
 
546
#: translate_tmp.pl:1562
 
547
#: translate_tmp.pl:1570
519
548
msgid "Display pop-up notification when using a delay"
520
549
msgstr ""
521
550
 
522
 
#: translate_tmp.pl:1418
 
551
#: translate_tmp.pl:1496
523
552
msgid "Display pop-up notification when using a pre-capture delay"
524
553
msgstr ""
525
554
 
526
 
#: translate_tmp.pl:1420
 
555
#: translate_tmp.pl:1498
527
556
msgid "Notification agent"
528
557
msgstr ""
529
558
 
530
 
#: translate_tmp.pl:1422
 
559
#: translate_tmp.pl:1500
531
560
msgid "Desktop Notifications"
532
561
msgstr ""
533
562
 
534
 
#: translate_tmp.pl:1423
 
563
#: translate_tmp.pl:1501
535
564
msgid "Built-In Notifications"
536
565
msgstr ""
537
566
 
538
 
#: translate_tmp.pl:1427
539
 
#: translate_tmp.pl:1517
 
567
#: translate_tmp.pl:1505
 
568
#: translate_tmp.pl:1595
540
569
msgid "Ask before moving files to trash"
541
570
msgstr ""
542
571
 
543
 
#: translate_tmp.pl:1428
544
 
#: translate_tmp.pl:1525
 
572
#: translate_tmp.pl:1506
 
573
#: translate_tmp.pl:1603
545
574
msgid "Move file to trash when closing tab"
546
575
msgstr ""
547
576
 
548
 
#: translate_tmp.pl:1458
549
 
#: translate_tmp.pl:1459
550
 
#: translate_tmp.pl:1460
 
577
#: translate_tmp.pl:1536
 
578
#: translate_tmp.pl:1537
 
579
#: translate_tmp.pl:1538
551
580
msgid ""
552
581
"Configure a short timeout to give the Xserver a chance to redraw areas that "
553
582
"were obscured by Shutter's windows before taking a screenshot."
554
583
msgstr ""
555
584
 
556
 
#: translate_tmp.pl:1500
557
 
#: translate_tmp.pl:1501
 
585
#: translate_tmp.pl:1578
 
586
#: translate_tmp.pl:1579
558
587
msgid ""
559
588
"You can either choose the system-wide desktop notifications (e.g. Ubuntu's "
560
589
"Notify-OSD) or Shutter's built-in notification system"
561
590
msgstr ""
562
591
 
563
 
#: translate_tmp.pl:1535
 
592
#: translate_tmp.pl:1613
564
593
msgid ""
565
594
"Entering your Accounts for specific hosting-sites is optional. If entered it "
566
595
"will give you the same benefits as the upload on the website. If you leave "
571
600
"יתרונות המוקנים לך בהעלאת קבצים ישירה מאתר הבית. אם תשאיר את השדות ריקים, "
572
601
"עדיין תוכל להעלות תמונות מסך למגוון אתרי אחסון בתור מבקר אנונימי."
573
602
 
574
 
#: translate_tmp.pl:1546
575
 
#: translate_tmp.pl:8866
 
603
#: translate_tmp.pl:1624
 
604
#: translate_tmp.pl:9047
576
605
msgid "URI"
577
606
msgstr "כתובת (URI)"
578
607
 
579
 
#: translate_tmp.pl:1555
580
 
#: translate_tmp.pl:1557
581
 
#: translate_tmp.pl:8871
582
 
#: translate_tmp.pl:8873
 
608
#: translate_tmp.pl:1633
 
609
#: translate_tmp.pl:1635
 
610
#: translate_tmp.pl:9052
 
611
#: translate_tmp.pl:9054
583
612
msgid ""
584
613
"URI\n"
585
614
"Example: ftp://host:port/path"
587
616
"כתובת (URI)\n"
588
617
"למשל: ftp://host:port/path"
589
618
 
590
 
#: translate_tmp.pl:1562
591
 
#: translate_tmp.pl:1573
592
 
#: translate_tmp.pl:1575
593
 
#: translate_tmp.pl:8878
594
 
#: translate_tmp.pl:8885
595
 
#: translate_tmp.pl:8887
 
619
#: translate_tmp.pl:1640
 
620
#: translate_tmp.pl:1651
 
621
#: translate_tmp.pl:1653
 
622
#: translate_tmp.pl:9059
 
623
#: translate_tmp.pl:9066
 
624
#: translate_tmp.pl:9068
596
625
msgid "Connection mode"
597
626
msgstr "אופן החיבור"
598
627
 
599
 
#: translate_tmp.pl:1565
600
 
#: translate_tmp.pl:8881
 
628
#: translate_tmp.pl:1643
 
629
#: translate_tmp.pl:9062
601
630
msgid "Active mode"
602
631
msgstr "חיבור פעיל"
603
632
 
604
 
#: translate_tmp.pl:1566
605
 
#: translate_tmp.pl:8882
 
633
#: translate_tmp.pl:1644
 
634
#: translate_tmp.pl:9063
606
635
msgid "Passive mode"
607
636
msgstr "חיבור פאסיבי"
608
637
 
609
 
#: translate_tmp.pl:1580
610
 
#: translate_tmp.pl:1589
611
 
#: translate_tmp.pl:1591
612
 
#: translate_tmp.pl:7624
613
 
#: translate_tmp.pl:8892
614
 
#: translate_tmp.pl:8897
615
 
#: translate_tmp.pl:8899
 
638
#: translate_tmp.pl:1658
 
639
#: translate_tmp.pl:1667
 
640
#: translate_tmp.pl:1669
 
641
#: translate_tmp.pl:7805
 
642
#: translate_tmp.pl:9073
 
643
#: translate_tmp.pl:9078
 
644
#: translate_tmp.pl:9080
616
645
msgid "Username"
617
646
msgstr "שם המשתמש"
618
647
 
619
 
#: translate_tmp.pl:1596
620
 
#: translate_tmp.pl:1607
621
 
#: translate_tmp.pl:1609
622
 
#: translate_tmp.pl:7631
623
 
#: translate_tmp.pl:8904
624
 
#: translate_tmp.pl:8911
625
 
#: translate_tmp.pl:8913
 
648
#: translate_tmp.pl:1674
 
649
#: translate_tmp.pl:1685
 
650
#: translate_tmp.pl:1687
 
651
#: translate_tmp.pl:7812
 
652
#: translate_tmp.pl:9085
 
653
#: translate_tmp.pl:9092
 
654
#: translate_tmp.pl:9094
626
655
msgid "Password"
627
656
msgstr "סיסמה"
628
657
 
629
 
#: translate_tmp.pl:1614
630
 
#: translate_tmp.pl:1623
631
 
#: translate_tmp.pl:1625
632
 
#: translate_tmp.pl:8918
633
 
#: translate_tmp.pl:8923
634
 
#: translate_tmp.pl:8925
 
658
#: translate_tmp.pl:1692
 
659
#: translate_tmp.pl:1701
 
660
#: translate_tmp.pl:1703
 
661
#: translate_tmp.pl:9099
 
662
#: translate_tmp.pl:9104
 
663
#: translate_tmp.pl:9106
635
664
msgid "Website URL"
636
665
msgstr ""
637
666
 
638
 
#: translate_tmp.pl:1633
 
667
#: translate_tmp.pl:1711
639
668
#: translate_tmp.pl:3949
640
669
msgid "Main"
641
670
msgstr "ראשי"
642
671
 
643
 
#: translate_tmp.pl:1690
 
672
#: translate_tmp.pl:1771
644
673
msgid "Advanced"
645
674
msgstr "מתקדם"
646
675
 
647
 
#: translate_tmp.pl:1735
 
676
#: translate_tmp.pl:1817
648
677
msgid "Image View"
649
678
msgstr ""
650
679
 
651
 
#: translate_tmp.pl:1746
 
680
#: translate_tmp.pl:1828
652
681
msgid "Behavior"
653
682
msgstr "התנהגות"
654
683
 
655
 
#: translate_tmp.pl:1775
 
684
#: translate_tmp.pl:1857
656
685
msgid "Keyboard"
657
686
msgstr ""
658
687
 
659
 
#: translate_tmp.pl:1793
660
 
#: translate_tmp.pl:519
 
688
#: translate_tmp.pl:1875
 
689
#: translate_tmp.pl:524
661
690
#: translate_tmp.pl:326
662
691
msgid "Upload"
663
692
msgstr "העלה"
664
693
 
665
 
#: translate_tmp.pl:1846
 
694
#: translate_tmp.pl:1928
666
695
msgid "Plugins"
667
696
msgstr "תוספים"
668
697
 
669
 
#: translate_tmp.pl:1848
 
698
#: translate_tmp.pl:1930
670
699
msgid "The following plugins are installed"
671
700
msgstr "התוספות הבאות מותקנות"
672
701
 
673
 
#: translate_tmp.pl:2036
 
702
#: translate_tmp.pl:2118
674
703
msgid "millisecond"
675
704
msgid_plural "milliseconds"
676
705
msgstr[0] ""
677
706
msgstr[1] ""
678
707
 
679
 
#: translate_tmp.pl:2055
 
708
#: translate_tmp.pl:2159
 
709
msgid "pixel"
 
710
msgid_plural "pixels"
 
711
msgstr[0] ""
 
712
msgstr[1] ""
 
713
 
 
714
#: translate_tmp.pl:2169
680
715
msgid "Quality"
681
716
msgstr "איכות"
682
717
 
683
 
#: translate_tmp.pl:2122
 
718
#: translate_tmp.pl:2236
684
719
msgid "Please activate the menu you want to capture"
685
720
msgstr ""
686
721
 
687
 
#: translate_tmp.pl:2124
 
722
#: translate_tmp.pl:2238
688
723
msgid "Please activate the tooltip you want to capture"
689
724
msgstr ""
690
725
 
691
 
#: translate_tmp.pl:2133
692
 
#: translate_tmp.pl:2143
693
 
#: translate_tmp.pl:193
694
 
#: translate_tmp.pl:201
 
726
#: translate_tmp.pl:2247
 
727
#: translate_tmp.pl:2257
 
728
#: translate_tmp.pl:196
 
729
#: translate_tmp.pl:204
695
730
#, perl-format
696
731
msgid "Screenshot will be taken in %s second"
697
732
msgid_plural "Screenshot will be taken in %s seconds"
698
733
msgstr[0] ""
699
734
msgstr[1] ""
700
735
 
701
 
#: translate_tmp.pl:2391
702
 
#: translate_tmp.pl:7658
 
736
#: translate_tmp.pl:2501
 
737
#: translate_tmp.pl:7839
703
738
msgid "Register"
704
739
msgstr "הרשם"
705
740
 
706
 
#: translate_tmp.pl:2769
 
741
#: translate_tmp.pl:2877
707
742
#: translate_tmp.pl:6296
708
743
msgid "Choose file to open"
709
744
msgstr "בחר קובץ לפתיחה"
710
745
 
711
 
#: translate_tmp.pl:2800
 
746
#: translate_tmp.pl:2908
712
747
#: translate_tmp.pl:6327
713
748
msgid "All compatible image formats"
714
749
msgstr "כל סוגי התמונות התואמות"
715
750
 
716
 
#: translate_tmp.pl:2968
 
751
#: translate_tmp.pl:3074
717
752
msgid "Profile deleted"
718
753
msgstr "הפרופיל נמחק"
719
754
 
720
 
#: translate_tmp.pl:2970
721
 
#: translate_tmp.pl:2971
 
755
#: translate_tmp.pl:3076
 
756
#: translate_tmp.pl:3077
722
757
msgid "Profile could not be deleted"
723
758
msgstr "לא ניתן למחוק את הפרופיל"
724
759
 
725
 
#: translate_tmp.pl:2970
726
 
#: translate_tmp.pl:3165
727
 
#: translate_tmp.pl:4415
728
 
#: translate_tmp.pl:4421
729
 
#: translate_tmp.pl:4497
730
 
#: translate_tmp.pl:4503
731
 
#: translate_tmp.pl:4665
732
 
#: translate_tmp.pl:4900
733
 
#: translate_tmp.pl:5027
734
 
#: translate_tmp.pl:5057
735
 
#: translate_tmp.pl:5816
736
 
#: translate_tmp.pl:8708
 
760
#: translate_tmp.pl:3076
 
761
#: translate_tmp.pl:3269
 
762
#: translate_tmp.pl:4550
 
763
#: translate_tmp.pl:4556
 
764
#: translate_tmp.pl:4632
 
765
#: translate_tmp.pl:4638
 
766
#: translate_tmp.pl:4800
 
767
#: translate_tmp.pl:5035
 
768
#: translate_tmp.pl:5160
 
769
#: translate_tmp.pl:5190
 
770
#: translate_tmp.pl:5979
 
771
#: translate_tmp.pl:8889
737
772
#: translate_tmp.pl:107
738
773
#: translate_tmp.pl:117
739
774
msgid "Failed"
740
775
msgstr "נכשל"
741
776
 
742
 
#: translate_tmp.pl:2989
 
777
#: translate_tmp.pl:3095
743
778
#, perl-format
744
779
msgid "Profile %s loaded successfully"
745
780
msgstr ""
746
781
 
747
 
#: translate_tmp.pl:3015
748
 
#: translate_tmp.pl:5957
 
782
#: translate_tmp.pl:3121
 
783
#: translate_tmp.pl:6120
749
784
msgid "Session"
750
785
msgstr "הפעלה"
751
786
 
752
 
#: translate_tmp.pl:3034
753
 
#: translate_tmp.pl:4371
 
787
#: translate_tmp.pl:3140
 
788
#: translate_tmp.pl:4506
754
789
msgid "not found"
755
790
msgstr "לא נמצא"
756
791
 
757
 
#: translate_tmp.pl:3624
 
792
#: translate_tmp.pl:3733
758
793
msgid "Settings could not be saved!"
759
794
msgstr "לא ניתן לשמור את ההגדרות!"
760
795
 
761
 
#: translate_tmp.pl:3626
 
796
#: translate_tmp.pl:3735
762
797
msgid "Settings saved successfully!"
763
798
msgstr "ההגדרות נשמרו בהצלחה!"
764
799
 
765
 
#: translate_tmp.pl:3652
 
800
#: translate_tmp.pl:3761
766
801
msgid "Session could not be saved!"
767
802
msgstr "לא ניתן לשמור את ההפעלה"
768
803
 
769
 
#: translate_tmp.pl:3670
 
804
#: translate_tmp.pl:3779
770
805
msgid "Account-settings could not be saved!"
771
806
msgstr "לא ניתן לשמור את הגדרות החשבון!"
772
807
 
773
 
#: translate_tmp.pl:4013
 
808
#: translate_tmp.pl:4130
774
809
msgid "Settings could not be restored!"
775
810
msgstr "לא ניתן לשחזר את ההגדרות!"
776
811
 
777
 
#: translate_tmp.pl:4016
 
812
#: translate_tmp.pl:4133
778
813
msgid "Settings loaded successfully"
779
814
msgstr "ההגדרו נטענו בהצלחה"
780
815
 
781
 
#: translate_tmp.pl:4120
 
816
#: translate_tmp.pl:4160
 
817
#: translate_tmp.pl:5888
 
818
msgid "Built-in Editor"
 
819
msgstr ""
 
820
 
 
821
#: translate_tmp.pl:4255
782
822
msgid "Account-settings could not be restored!"
783
823
msgstr "לא ניתן לשחזר את הגדרות הפרופיל!"
784
824
 
785
 
#: translate_tmp.pl:4206
 
825
#: translate_tmp.pl:4341
786
826
msgid "Loading files"
787
827
msgstr "טוען קבצים"
788
828
 
789
 
#: translate_tmp.pl:4210
 
829
#: translate_tmp.pl:4345
790
830
msgid "Please wait while your selected files are being loaded into Shutter"
791
831
msgstr ""
792
832
 
793
 
#: translate_tmp.pl:4251
 
833
#: translate_tmp.pl:4386
794
834
msgid "opened"
795
835
msgstr "פתוח"
796
836
 
797
 
#: translate_tmp.pl:4299
 
837
#: translate_tmp.pl:4434
798
838
msgid "Restoring session"
799
839
msgstr "מאחזר הפעלה"
800
840
 
801
 
#: translate_tmp.pl:4301
 
841
#: translate_tmp.pl:4436
802
842
msgid "Please wait while your saved session is being restored"
803
843
msgstr "נא להמתין בעת שחזור ההפעלה שנשמרה"
804
844
 
805
 
#: translate_tmp.pl:4352
 
845
#: translate_tmp.pl:4487
806
846
msgid "Session could not be restored!"
807
847
msgstr "לא ניתן לשחזר את ההפעלה!"
808
848
 
809
 
#: translate_tmp.pl:4392
 
849
#: translate_tmp.pl:4527
810
850
#, perl-format
811
851
msgid "Are you sure you want to move %s to the trash?"
812
852
msgstr ""
813
853
 
814
 
#: translate_tmp.pl:4393
815
 
#: translate_tmp.pl:4462
 
854
#: translate_tmp.pl:4528
 
855
#: translate_tmp.pl:4597
816
856
#: translate_tmp.pl:198
817
857
#: translate_tmp.pl:675
818
858
msgid "Move to _Trash"
819
859
msgstr ""
820
860
 
821
 
#: translate_tmp.pl:4427
 
861
#: translate_tmp.pl:4562
822
862
msgid "deleted"
823
863
msgstr "נמחק"
824
864
 
825
 
#: translate_tmp.pl:4461
 
865
#: translate_tmp.pl:4596
826
866
msgid "Are you sure you want to move the selected files to the trash?"
827
867
msgstr ""
828
868
 
829
 
#: translate_tmp.pl:4466
830
 
#: translate_tmp.pl:4519
831
 
#: translate_tmp.pl:4619
 
869
#: translate_tmp.pl:4601
 
870
#: translate_tmp.pl:4654
 
871
#: translate_tmp.pl:4754
832
872
msgid "No screenshots selected"
833
873
msgstr ""
834
874
 
835
 
#: translate_tmp.pl:4535
 
875
#: translate_tmp.pl:4670
836
876
msgid "Selected screenshots deleted"
837
877
msgstr "תמונות המסך הנבחרות נמחקו"
838
878
 
839
 
#: translate_tmp.pl:4571
840
 
#: translate_tmp.pl:6366
841
 
#: translate_tmp.pl:6397
842
 
#: translate_tmp.pl:6425
843
 
#: translate_tmp.pl:6454
 
879
#: translate_tmp.pl:4706
 
880
#: translate_tmp.pl:6529
 
881
#: translate_tmp.pl:6560
 
882
#: translate_tmp.pl:6588
 
883
#: translate_tmp.pl:6617
844
884
msgid "removed from session"
845
885
msgstr "הוסר מההפעלה"
846
886
 
847
 
#: translate_tmp.pl:4635
 
887
#: translate_tmp.pl:4770
848
888
msgid "Selected screenshots removed"
849
889
msgstr "תצלומי המסך שנבחרו הוסרו"
850
890
 
851
 
#: translate_tmp.pl:4665
852
 
#: translate_tmp.pl:5027
 
891
#: translate_tmp.pl:4800
 
892
#: translate_tmp.pl:5160
853
893
msgid "No valid filetype specified"
854
894
msgstr "לא הוגדר סוג קובץ חוקי"
855
895
 
856
 
#: translate_tmp.pl:4680
 
896
#: translate_tmp.pl:4815
857
897
msgid "There is no image data in the clipboard to paste"
858
898
msgstr ""
859
899
 
860
 
#: translate_tmp.pl:4739
 
900
#: translate_tmp.pl:4874
861
901
msgid "Selected filenames copied to clipboard"
862
902
msgstr ""
863
903
 
864
 
#: translate_tmp.pl:4754
 
904
#: translate_tmp.pl:4889
865
905
msgid "Selected images copied to clipboard"
866
906
msgstr ""
867
907
 
868
 
#: translate_tmp.pl:4801
 
908
#: translate_tmp.pl:4936
869
909
msgid "Last action undone"
870
910
msgstr ""
871
911
 
872
 
#: translate_tmp.pl:4809
873
 
#: translate_tmp.pl:4861
 
912
#: translate_tmp.pl:4944
 
913
#: translate_tmp.pl:4996
874
914
#, perl-format
875
915
msgid "Error while copying last version (%s)."
876
916
msgstr ""
877
917
 
878
 
#: translate_tmp.pl:4810
 
918
#: translate_tmp.pl:4945
879
919
#, perl-format
880
920
msgid "There was an error performing undo on %s."
881
921
msgstr ""
882
922
 
883
 
#: translate_tmp.pl:4853
 
923
#: translate_tmp.pl:4988
884
924
msgid "Last action redone"
885
925
msgstr ""
886
926
 
887
 
#: translate_tmp.pl:4862
 
927
#: translate_tmp.pl:4997
888
928
#, perl-format
889
929
msgid "There was an error performing redo on %s."
890
930
msgstr ""
891
931
 
892
 
#: translate_tmp.pl:4900
 
932
#: translate_tmp.pl:5035
893
933
msgid "No plugin installed"
894
934
msgstr "לא הותקן תוסף"
895
935
 
896
 
#: translate_tmp.pl:5056
897
 
#: translate_tmp.pl:6627
 
936
#: translate_tmp.pl:5189
 
937
#: translate_tmp.pl:6790
898
938
msgid "There was an error determining the filename."
899
939
msgstr "חלה שגיאה בעת קביעת שם הקובץ."
900
940
 
901
 
#: translate_tmp.pl:5279
 
941
#: translate_tmp.pl:5422
902
942
msgid "Triggered invalid screenshot action."
903
943
msgstr ""
904
944
 
905
 
#: translate_tmp.pl:5280
906
 
#: translate_tmp.pl:5283
907
 
#: translate_tmp.pl:5497
908
 
#: translate_tmp.pl:5499
 
945
#: translate_tmp.pl:5423
 
946
#: translate_tmp.pl:5426
 
947
#: translate_tmp.pl:5650
 
948
#: translate_tmp.pl:5652
909
949
#: translate_tmp.pl:69
910
950
#: translate_tmp.pl:77
911
951
#: translate_tmp.pl:85
916
956
msgid "Error while taking the screenshot."
917
957
msgstr "ארעה שגיאה בעת צילום המסך."
918
958
 
919
 
#: translate_tmp.pl:5378
 
959
#: translate_tmp.pl:5521
920
960
#: translate_tmp.pl:122
921
961
msgid "Capture aborted by user"
922
962
msgstr "הלכידה בוטלה על ידי המשתמש"
923
963
 
924
 
#: translate_tmp.pl:5485
925
 
#: translate_tmp.pl:6416
926
 
#: translate_tmp.pl:8444
927
 
#: translate_tmp.pl:8449
928
 
#: translate_tmp.pl:8516
929
 
#: translate_tmp.pl:8522
 
964
#: translate_tmp.pl:5638
 
965
#: translate_tmp.pl:6579
 
966
#: translate_tmp.pl:8625
 
967
#: translate_tmp.pl:8630
 
968
#: translate_tmp.pl:8697
 
969
#: translate_tmp.pl:8703
930
970
msgid "saved"
931
971
msgstr "נשמר"
932
972
 
933
 
#: translate_tmp.pl:5490
 
973
#: translate_tmp.pl:5643
934
974
msgid "Screenshot saved"
935
975
msgstr ""
936
976
 
937
 
#: translate_tmp.pl:5496
 
977
#: translate_tmp.pl:5649
938
978
#, perl-format
939
979
msgid ""
940
980
"The filename %s could not be verified. Maybe it contains unsupported "
941
981
"characters."
942
982
msgstr ""
943
983
 
944
 
#: translate_tmp.pl:5738
945
 
msgid "opened with"
946
 
msgstr "נפתח באמצעות"
 
984
#: translate_tmp.pl:5888
 
985
#: translate_tmp.pl:5899
 
986
#, perl-format
 
987
msgid "%s opened with %s"
 
988
msgstr ""
947
989
 
948
 
#: translate_tmp.pl:5768
 
990
#: translate_tmp.pl:5931
949
991
msgid "Opened all files with"
950
992
msgstr "כל הקבצים נפתחו עם"
951
993
 
952
 
#: translate_tmp.pl:5816
953
 
#: translate_tmp.pl:5835
 
994
#: translate_tmp.pl:5979
 
995
#: translate_tmp.pl:5998
954
996
#, perl-format
955
997
msgid "Could not apply plugin %s"
956
998
msgstr ""
957
999
 
958
 
#: translate_tmp.pl:5833
959
 
#: translate_tmp.pl:5881
 
1000
#: translate_tmp.pl:5996
 
1001
#: translate_tmp.pl:6044
960
1002
#, perl-format
961
1003
msgid "Successfully applied plugin %s"
962
1004
msgstr ""
963
1005
 
964
 
#: translate_tmp.pl:5884
 
1006
#: translate_tmp.pl:6047
965
1007
#, perl-format
966
1008
msgid "Error while executing plugin %s."
967
1009
msgstr ""
968
1010
 
969
 
#: translate_tmp.pl:5885
 
1011
#: translate_tmp.pl:6048
970
1012
msgid "There was an error executing the plugin."
971
1013
msgstr ""
972
1014
 
973
 
#: translate_tmp.pl:5959
 
1015
#: translate_tmp.pl:6122
974
1016
#, perl-format
975
1017
msgid "%s screenshot"
976
1018
msgid_plural "%s screenshots"
977
1019
msgstr[0] ""
978
1020
msgstr[1] ""
979
1021
 
980
 
#: translate_tmp.pl:5971
 
1022
#: translate_tmp.pl:6134
981
1023
msgid "Current profile"
982
1024
msgstr ""
983
1025
 
984
 
#: translate_tmp.pl:6357
 
1026
#: translate_tmp.pl:6520
985
1027
msgid "Try to resave the file?"
986
1028
msgstr "האם לנסות לשמור את הקובץ מחדש?"
987
1029
 
988
 
#: translate_tmp.pl:6358
 
1030
#: translate_tmp.pl:6521
989
1031
#, perl-format
990
1032
msgid "Image %s was not found on disk"
991
1033
msgstr "התמונה %s לא נמצא בכונן"
992
1034
 
993
 
#: translate_tmp.pl:6389
994
 
#: translate_tmp.pl:116
 
1035
#: translate_tmp.pl:6552
 
1036
#: translate_tmp.pl:142
995
1037
#, perl-format
996
1038
msgid "Error while saving the image %s."
997
1039
msgstr "שגיאה בעת שמירת התמונה %s."
998
1040
 
999
 
#: translate_tmp.pl:6390
1000
 
#: translate_tmp.pl:117
 
1041
#: translate_tmp.pl:6553
 
1042
#: translate_tmp.pl:143
1001
1043
#, perl-format
1002
1044
msgid "There was an error saving the image to %s."
1003
1045
msgstr "ארעה שגיאה בעת שמירת התמונה אל %s."
1004
1046
 
1005
 
#: translate_tmp.pl:6446
 
1047
#: translate_tmp.pl:6609
1006
1048
#: translate_tmp.pl:192
1007
1049
#: translate_tmp.pl:2873
1008
1050
#: translate_tmp.pl:5638
1014
1056
msgid "Error while opening image %s."
1015
1057
msgstr "שגיאה בעת פתיחת התמונה %s."
1016
1058
 
1017
 
#: translate_tmp.pl:6447
 
1059
#: translate_tmp.pl:6610
1018
1060
#: translate_tmp.pl:193
1019
1061
#: translate_tmp.pl:2874
1020
1062
#: translate_tmp.pl:5639
1025
1067
msgid "There was an error opening the image."
1026
1068
msgstr "התרחשה שגיאה בפתיחת התמונה."
1027
1069
 
1028
 
#: translate_tmp.pl:6626
 
1070
#: translate_tmp.pl:6789
1029
1071
#, perl-format
1030
1072
msgid "Error while opening directory %s."
1031
1073
msgstr "שגיאה בעת פתיחת התייקיה %s."
1032
1074
 
1033
 
#: translate_tmp.pl:6691
 
1075
#: translate_tmp.pl:6859
1034
1076
msgid "Updating plugin information"
1035
1077
msgstr "עדכון נתוני התוסף"
1036
1078
 
1037
 
#: translate_tmp.pl:6696
 
1079
#: translate_tmp.pl:6864
1038
1080
msgid "Please wait while Shutter updates the plugin information"
1039
1081
msgstr "נא להמתין בעת ש־Shutter מעדכנת את נתוני התוסף"
1040
1082
 
1041
 
#: translate_tmp.pl:6933
 
1083
#: translate_tmp.pl:7099
 
1084
msgid "Capture All Workspaces"
 
1085
msgstr ""
 
1086
 
 
1087
#: translate_tmp.pl:7114
1042
1088
msgid "Limit to current monitor"
1043
1089
msgstr "הגבל לצג נוכחי"
1044
1090
 
1045
 
#: translate_tmp.pl:6948
 
1091
#: translate_tmp.pl:7129
1046
1092
#, perl-format
1047
1093
msgid ""
1048
1094
"This option is only useful when you are running a multi-monitor system (%d "
1059
1105
"אפשרות זו באה לידי ביטוי בעת הפעלת מערכת מרובת צגים (זוהו %d מסכים).\n"
1060
1106
"יש לאפשר אותה כדי ללכוד את הצג הנוכחי בלבד."
1061
1107
 
1062
 
#: translate_tmp.pl:6997
 
1108
#: translate_tmp.pl:7178
1063
1109
#: translate_tmp.pl:392
1064
1110
msgid "_Selection"
1065
1111
msgstr "_בחירה"
1066
1112
 
1067
 
#: translate_tmp.pl:7030
 
1113
#: translate_tmp.pl:7211
1068
1114
#: translate_tmp.pl:424
1069
1115
msgid "W_indow"
1070
1116
msgstr "_חלון"
1071
1117
 
1072
 
#: translate_tmp.pl:7046
 
1118
#: translate_tmp.pl:7227
1073
1119
#: translate_tmp.pl:437
1074
1120
msgid "Se_ction"
1075
1121
msgstr "מ_קטע"
1076
1122
 
1077
 
#: translate_tmp.pl:7065
 
1123
#: translate_tmp.pl:7246
1078
1124
#: translate_tmp.pl:453
1079
1125
msgid "_Menu"
1080
1126
msgstr ""
1081
1127
 
1082
 
#: translate_tmp.pl:7084
 
1128
#: translate_tmp.pl:7265
1083
1129
#: translate_tmp.pl:469
1084
1130
msgid "_Tooltip"
1085
1131
msgstr ""
1086
1132
 
1087
 
#: translate_tmp.pl:7103
 
1133
#: translate_tmp.pl:7284
1088
1134
#: translate_tmp.pl:487
1089
1135
msgid "_Web"
1090
1136
msgstr "_אינטרנט"
1091
1137
 
1092
 
#: translate_tmp.pl:7120
 
1138
#: translate_tmp.pl:7301
1093
1139
#: translate_tmp.pl:384
1094
1140
msgid "_Redo last screenshot"
1095
1141
msgstr ""
1096
1142
 
1097
 
#: translate_tmp.pl:7131
 
1143
#: translate_tmp.pl:7312
1098
1144
#: translate_tmp.pl:212
1099
1145
msgid "_Quick profile select"
1100
1146
msgstr "בחירת _פרופיל זריזה"
1101
1147
 
1102
 
#: translate_tmp.pl:7172
 
1148
#: translate_tmp.pl:7353
1103
1149
msgid "Advanced selection tool"
1104
1150
msgstr "כלי לבחירה מתקדמת"
1105
1151
 
1106
 
#: translate_tmp.pl:7175
 
1152
#: translate_tmp.pl:7356
1107
1153
msgid "Simple selection tool"
1108
1154
msgstr "כלי לבחירה פשוטה"
1109
1155
 
1110
 
#: translate_tmp.pl:7192
 
1156
#: translate_tmp.pl:7373
1111
1157
msgid ""
1112
1158
"The advanced selection tool allows you to enlarge/shrink or move your "
1113
1159
"selected area\n"
1116
1162
"כלי הבחירה המתקדמת מאפשר לך להגדיל/לכווץ או להזיז את האזור הנבחר\n"
1117
1163
"עד שלבסוף תחליט לצלם."
1118
1164
 
1119
 
#: translate_tmp.pl:7195
 
1165
#: translate_tmp.pl:7376
1120
1166
msgid ""
1121
1167
"The simple selection tool is the fastest way of taking a screenshot.\n"
1122
1168
"It provides an optional zoom window for precise shots."
1124
1170
"כלי הבחירה הפשוטה הינו הדרך המהירה ביותר לצילום המסך.\n"
1125
1171
"הכלי מספק חלון תקריב לצילומים מדוייקים."
1126
1172
 
1127
 
#: translate_tmp.pl:7347
1128
 
#: translate_tmp.pl:7355
 
1173
#: translate_tmp.pl:7528
 
1174
#: translate_tmp.pl:7536
1129
1175
#: translate_tmp.pl:524
1130
1176
#: translate_tmp.pl:621
1131
1177
#, perl-format
1132
1178
msgid "_Open with %s"
1133
1179
msgstr "_פתיחה באמצעות %s"
1134
1180
 
1135
 
#: translate_tmp.pl:7455
1136
 
#: translate_tmp.pl:7456
1137
 
#: translate_tmp.pl:7457
1138
 
#: translate_tmp.pl:7458
1139
 
#: translate_tmp.pl:7459
 
1181
#: translate_tmp.pl:7636
 
1182
#: translate_tmp.pl:7637
 
1183
#: translate_tmp.pl:7638
 
1184
#: translate_tmp.pl:7639
 
1185
#: translate_tmp.pl:7640
1140
1186
msgid "Timeout"
1141
1187
msgstr "תום הזמן"
1142
1188
 
1143
 
#: translate_tmp.pl:7461
1144
 
#: translate_tmp.pl:7462
1145
 
#: translate_tmp.pl:7463
1146
 
#: translate_tmp.pl:7464
1147
 
#: translate_tmp.pl:7465
 
1189
#: translate_tmp.pl:7642
 
1190
#: translate_tmp.pl:7643
 
1191
#: translate_tmp.pl:7644
 
1192
#: translate_tmp.pl:7645
 
1193
#: translate_tmp.pl:7646
1148
1194
#: translate_tmp.pl:182
1149
1195
msgid "The timeout in seconds, or 0 to disable timeout"
1150
1196
msgstr "זמן התפוגה בשניות, או 0 לביטול זמן התפוגה"
1151
1197
 
1152
 
#: translate_tmp.pl:7602
 
1198
#: translate_tmp.pl:7783
1153
1199
msgid "Host"
1154
1200
msgstr "מארח"
1155
1201
 
1156
 
#: translate_tmp.pl:7681
 
1202
#: translate_tmp.pl:7862
1157
1203
msgid "Icon"
1158
1204
msgstr "סמל"
1159
1205
 
1160
 
#: translate_tmp.pl:7690
 
1206
#: translate_tmp.pl:7871
1161
1207
msgid "Name"
1162
1208
msgstr "שם"
1163
1209
 
1164
 
#: translate_tmp.pl:7700
 
1210
#: translate_tmp.pl:7881
1165
1211
msgid "Category"
1166
1212
msgstr "קטגוריה"
1167
1213
 
1168
 
#: translate_tmp.pl:7710
1169
 
#: translate_tmp.pl:8631
 
1214
#: translate_tmp.pl:7891
 
1215
#: translate_tmp.pl:8812
1170
1216
msgid "Description"
1171
1217
msgstr "תיאור"
1172
1218
 
1173
 
#: translate_tmp.pl:7720
 
1219
#: translate_tmp.pl:7901
1174
1220
msgid "Language"
1175
1221
msgstr "שפה"
1176
1222
 
1177
 
#: translate_tmp.pl:7729
 
1223
#: translate_tmp.pl:7910
1178
1224
msgid "Path"
1179
1225
msgstr "נתיב"
1180
1226
 
1181
 
#: translate_tmp.pl:7775
 
1227
#: translate_tmp.pl:7956
1182
1228
msgid "Copy Ubuntu One public URL"
1183
1229
msgstr ""
1184
1230
 
1185
 
#: translate_tmp.pl:7783
 
1231
#: translate_tmp.pl:7964
1186
1232
msgid "Successfully published"
1187
1233
msgstr ""
1188
1234
 
1189
 
#: translate_tmp.pl:7783
 
1235
#: translate_tmp.pl:7964
1190
1236
#, perl-format
1191
1237
msgid "The file %s was successfully published: %s"
1192
1238
msgstr ""
1193
1239
 
1194
 
#: translate_tmp.pl:7785
 
1240
#: translate_tmp.pl:7966
1195
1241
#, perl-format
1196
1242
msgid "%s published"
1197
1243
msgstr ""
1198
1244
 
1199
 
#: translate_tmp.pl:7795
 
1245
#: translate_tmp.pl:7976
1200
1246
msgid "Unpublished"
1201
1247
msgstr ""
1202
1248
 
1203
 
#: translate_tmp.pl:7795
 
1249
#: translate_tmp.pl:7976
1204
1250
#, perl-format
1205
1251
msgid ""
1206
1252
"The file %s is no longer published. The external link is not available "
1207
1253
"anymore."
1208
1254
msgstr ""
1209
1255
 
1210
 
#: translate_tmp.pl:7797
 
1256
#: translate_tmp.pl:7978
1211
1257
#, perl-format
1212
1258
msgid "The file %s is no longer published."
1213
1259
msgstr ""
1214
1260
 
1215
 
#: translate_tmp.pl:8037
 
1261
#: translate_tmp.pl:8218
1216
1262
msgid "Rename"
1217
1263
msgstr ""
1218
1264
 
1219
 
#: translate_tmp.pl:8041
 
1265
#: translate_tmp.pl:8222
1220
1266
#, perl-format
1221
1267
msgid "Rename image %s"
1222
1268
msgstr "שינוי שם התמונה %s"
1223
1269
 
1224
 
#: translate_tmp.pl:8043
 
1270
#: translate_tmp.pl:8224
1225
1271
msgid "New filename"
1226
1272
msgstr "שם קובץ חדש"
1227
1273
 
1228
 
#: translate_tmp.pl:8046
 
1274
#: translate_tmp.pl:8227
1229
1275
msgid "_Rename"
1230
1276
msgstr "_שנה שם"
1231
1277
 
1232
 
#: translate_tmp.pl:8145
1233
 
#: translate_tmp.pl:8195
 
1278
#: translate_tmp.pl:8326
 
1279
#: translate_tmp.pl:8376
1234
1280
msgid "renamed"
1235
1281
msgstr "שונה שמו"
1236
1282
 
1237
 
#: translate_tmp.pl:8153
1238
 
#: translate_tmp.pl:8203
1239
 
#: translate_tmp.pl:8243
 
1283
#: translate_tmp.pl:8334
 
1284
#: translate_tmp.pl:8384
 
1285
#: translate_tmp.pl:8424
1240
1286
#, perl-format
1241
1287
msgid "Error while renaming the image %s."
1242
1288
msgstr "שגיאה בעת שינוי שם התמונה %s."
1243
1289
 
1244
 
#: translate_tmp.pl:8154
1245
 
#: translate_tmp.pl:8204
1246
 
#: translate_tmp.pl:8244
 
1290
#: translate_tmp.pl:8335
 
1291
#: translate_tmp.pl:8385
 
1292
#: translate_tmp.pl:8425
1247
1293
#, perl-format
1248
1294
msgid "There was an error renaming the image to %s."
1249
1295
msgstr "ארעה שגיאה בעת שינוי שם התמונה ל־%s."
1250
1296
 
1251
 
#: translate_tmp.pl:8166
1252
 
#: translate_tmp.pl:8471
1253
 
#: translate_tmp.pl:9438
1254
 
#: translate_tmp.pl:9682
 
1297
#: translate_tmp.pl:8347
 
1298
#: translate_tmp.pl:8652
 
1299
#: translate_tmp.pl:9623
 
1300
#: translate_tmp.pl:9867
1255
1301
#: translate_tmp.pl:1583
1256
1302
msgid "_Replace"
1257
1303
msgstr "_החלף"
1258
1304
 
1259
 
#: translate_tmp.pl:8170
1260
 
#: translate_tmp.pl:8475
1261
 
#: translate_tmp.pl:9449
 
1305
#: translate_tmp.pl:8351
 
1306
#: translate_tmp.pl:8656
 
1307
#: translate_tmp.pl:9634
1262
1308
#: translate_tmp.pl:1587
1263
1309
#, perl-format
1264
1310
msgid ""
1265
1311
"The image already exists in %s. Replacing it will overwrite its contents."
1266
1312
msgstr "התמונה כבר קיימת ב־%s. החלפתה תגרום לדריסת התוכן הקיים."
1267
1313
 
1268
 
#: translate_tmp.pl:8171
1269
 
#: translate_tmp.pl:8476
1270
 
#: translate_tmp.pl:9450
 
1314
#: translate_tmp.pl:8352
 
1315
#: translate_tmp.pl:8657
 
1316
#: translate_tmp.pl:9635
1271
1317
#: translate_tmp.pl:1588
1272
1318
#, perl-format
1273
1319
msgid "An image named %s already exists. Do you want to replace it?"
1274
1320
msgstr "תמונה בשם %s כבר קיימת. האם ברצונך להחליפה?"
1275
1321
 
1276
 
#: translate_tmp.pl:8247
 
1322
#: translate_tmp.pl:8428
1277
1323
msgid "Invalid Filename"
1278
1324
msgstr "שם הקובץ אינו תקני"
1279
1325
 
1280
 
#: translate_tmp.pl:8274
 
1326
#: translate_tmp.pl:8455
1281
1327
#: translate_tmp.pl:1428
1282
1328
msgid "Choose a location to save to"
1283
1329
msgstr "בחר מיקום לשמירה"
1284
1330
 
1285
 
#: translate_tmp.pl:8563
 
1331
#: translate_tmp.pl:8744
1286
1332
msgid "Choose a plugin"
1287
1333
msgstr "בחר תוסף"
1288
1334
 
1289
 
#: translate_tmp.pl:8568
 
1335
#: translate_tmp.pl:8749
1290
1336
msgid "_Run"
1291
1337
msgstr ""
1292
1338
 
1293
 
#: translate_tmp.pl:8618
 
1339
#: translate_tmp.pl:8799
1294
1340
msgid "Plugin"
1295
1341
msgstr "תוסף"
1296
1342
 
1297
 
#: translate_tmp.pl:8708
 
1343
#: translate_tmp.pl:8889
1298
1344
msgid "No plugin specified"
1299
1345
msgstr "לא צויין תוסף"
1300
1346
 
1301
 
#: translate_tmp.pl:8757
 
1347
#: translate_tmp.pl:8938
1302
1348
msgid "Upload / Export"
1303
1349
msgstr "העלאה / ייצוא"
1304
1350
 
1305
 
#: translate_tmp.pl:8761
1306
 
#: translate_tmp.pl:8966
 
1351
#: translate_tmp.pl:8942
 
1352
#: translate_tmp.pl:9145
1307
1353
msgid "_Upload"
1308
1354
msgstr "ה_עלה"
1309
1355
 
1310
 
#: translate_tmp.pl:8776
 
1356
#: translate_tmp.pl:8957
1311
1357
msgid "Guest"
1312
1358
msgstr "אורח"
1313
1359
 
1314
 
#: translate_tmp.pl:8796
 
1360
#: translate_tmp.pl:8977
1315
1361
msgid "Choose account"
1316
1362
msgstr "בחר חשבון"
1317
1363
 
1318
 
#: translate_tmp.pl:8818
 
1364
#: translate_tmp.pl:8999
1319
1365
msgid "Status"
1320
1366
msgstr ""
1321
1367
 
1322
 
#: translate_tmp.pl:8954
 
1368
#: translate_tmp.pl:9133
1323
1369
msgid "Public hosting"
1324
1370
msgstr "אירוח ציבורי"
1325
1371
 
1326
 
#: translate_tmp.pl:8956
 
1372
#: translate_tmp.pl:9135
1327
1373
msgid "Places"
1328
1374
msgstr "מקומות"
1329
1375
 
1330
 
#: translate_tmp.pl:8957
 
1376
#: translate_tmp.pl:9136
1331
1377
msgid "Ubuntu One"
1332
1378
msgstr ""
1333
1379
 
1334
 
#: translate_tmp.pl:8969
 
1380
#: translate_tmp.pl:9148
1335
1381
msgid "_Export"
1336
1382
msgstr "יי_צוא"
1337
1383
 
1338
 
#: translate_tmp.pl:8972
 
1384
#: translate_tmp.pl:9151
1339
1385
msgid "_Publish"
1340
1386
msgstr ""
1341
1387
 
1342
 
#: translate_tmp.pl:8994
 
1388
#: translate_tmp.pl:9178
1343
1389
#: translate_tmp.pl:147
1344
1390
msgid "Disconnected"
1345
1391
msgstr ""
1346
1392
 
1347
 
#: translate_tmp.pl:9014
1348
 
#: translate_tmp.pl:9045
 
1393
#: translate_tmp.pl:9198
 
1394
#: translate_tmp.pl:9230
1349
1395
#, perl-format
1350
1396
msgid ""
1351
1397
"Folder %s is synchronized with Ubuntu One.\n"
1356
1402
msgstr[0] ""
1357
1403
msgstr[1] ""
1358
1404
 
1359
 
#: translate_tmp.pl:9017
1360
 
#: translate_tmp.pl:9048
 
1405
#: translate_tmp.pl:9201
 
1406
#: translate_tmp.pl:9233
1361
1407
msgid ""
1362
1408
"<b>Please note:</b> The selected file will be published in a background "
1363
1409
"process.\n"
1369
1415
msgstr[0] ""
1370
1416
msgstr[1] ""
1371
1417
 
1372
 
#: translate_tmp.pl:9022
1373
 
#: translate_tmp.pl:9053
 
1418
#: translate_tmp.pl:9206
 
1419
#: translate_tmp.pl:9238
1374
1420
#, perl-format
1375
1421
msgid ""
1376
1422
"Folder %s is not synchronized with Ubuntu One.\n"
1377
1423
"Please choose an alternative folder."
1378
1424
msgstr ""
1379
1425
 
1380
 
#: translate_tmp.pl:9070
 
1426
#: translate_tmp.pl:9255
1381
1427
msgid "Ubuntu One service cannot be found."
1382
1428
msgstr ""
1383
1429
 
1384
 
#: translate_tmp.pl:9077
 
1430
#: translate_tmp.pl:9262
1385
1431
msgid ""
1386
1432
"/publicfiles is not available. Your Ubuntu One installation seems to be out "
1387
1433
"of date."
1388
1434
msgstr ""
1389
1435
 
1390
 
#: translate_tmp.pl:9084
 
1436
#: translate_tmp.pl:9269
1391
1437
msgid ""
1392
1438
"Net::DBus::GLib/libnet-dbus-glib-perl needs to be installed for this feature"
1393
1439
msgstr ""
1394
1440
 
1395
 
#: translate_tmp.pl:9154
1396
 
#: translate_tmp.pl:9224
1397
 
#: translate_tmp.pl:9300
1398
 
#: translate_tmp.pl:9403
1399
 
#: translate_tmp.pl:9476
 
1441
#: translate_tmp.pl:9338
 
1442
#: translate_tmp.pl:9408
 
1443
#: translate_tmp.pl:9484
 
1444
#: translate_tmp.pl:9588
 
1445
#: translate_tmp.pl:9661
1400
1446
msgid "uploaded"
1401
1447
msgstr "הועלה"
1402
1448
 
1403
 
#: translate_tmp.pl:9187
1404
 
#: translate_tmp.pl:9591
 
1449
#: translate_tmp.pl:9371
 
1450
#: translate_tmp.pl:9776
1405
1451
#: translate_tmp.pl:89
1406
1452
msgid "Please check your credentials and try again."
1407
1453
msgstr "אנא בדוק את פרטי הזיהוי שלך ונסה שוב."
1408
1454
 
1409
 
#: translate_tmp.pl:9188
 
1455
#: translate_tmp.pl:9372
1410
1456
msgid "Login failed!"
1411
1457
msgstr "ההתחברות נכשלה!"
1412
1458
 
1413
 
#: translate_tmp.pl:9201
1414
 
#: translate_tmp.pl:9227
1415
 
#: translate_tmp.pl:9604
 
1459
#: translate_tmp.pl:9385
 
1460
#: translate_tmp.pl:9411
 
1461
#: translate_tmp.pl:9789
1416
1462
#: translate_tmp.pl:82
1417
1463
msgid "Please check your connectivity and try again."
1418
1464
msgstr "אנא בדוק את החיבור שלך ונסה שוב"
1419
1465
 
1420
 
#: translate_tmp.pl:9202
1421
 
#: translate_tmp.pl:9228
 
1466
#: translate_tmp.pl:9386
 
1467
#: translate_tmp.pl:9412
1422
1468
msgid "Connection error!"
1423
1469
msgstr "ההתחברות נכשלה!"
1424
1470
 
1425
 
#: translate_tmp.pl:9203
1426
 
#: translate_tmp.pl:9229
1427
 
#: translate_tmp.pl:9321
1428
 
#: translate_tmp.pl:9451
1429
 
#: translate_tmp.pl:9572
1430
 
#: translate_tmp.pl:9598
1431
 
#: translate_tmp.pl:9606
 
1471
#: translate_tmp.pl:9387
 
1472
#: translate_tmp.pl:9413
 
1473
#: translate_tmp.pl:9506
 
1474
#: translate_tmp.pl:9636
 
1475
#: translate_tmp.pl:9757
 
1476
#: translate_tmp.pl:9783
 
1477
#: translate_tmp.pl:9791
1432
1478
msgid "Skip all"
1433
1479
msgstr "דלג על הכל"
1434
1480
 
1435
 
#: translate_tmp.pl:9204
1436
 
#: translate_tmp.pl:9230
1437
 
#: translate_tmp.pl:9322
1438
 
#: translate_tmp.pl:9451
1439
 
#: translate_tmp.pl:9573
1440
 
#: translate_tmp.pl:9598
1441
 
#: translate_tmp.pl:9606
 
1481
#: translate_tmp.pl:9388
 
1482
#: translate_tmp.pl:9414
 
1483
#: translate_tmp.pl:9507
 
1484
#: translate_tmp.pl:9636
 
1485
#: translate_tmp.pl:9758
 
1486
#: translate_tmp.pl:9783
 
1487
#: translate_tmp.pl:9791
1442
1488
msgid "Skip"
1443
1489
msgstr "דלג"
1444
1490
 
1445
 
#: translate_tmp.pl:9205
1446
 
#: translate_tmp.pl:9231
1447
 
#: translate_tmp.pl:9323
1448
 
#: translate_tmp.pl:9606
 
1491
#: translate_tmp.pl:9389
 
1492
#: translate_tmp.pl:9415
 
1493
#: translate_tmp.pl:9508
 
1494
#: translate_tmp.pl:9791
1449
1495
msgid "Retry"
1450
1496
msgstr ""
1451
1497
 
1452
 
#: translate_tmp.pl:9303
1453
 
#: translate_tmp.pl:9406
1454
 
#: translate_tmp.pl:9479
 
1498
#: translate_tmp.pl:9488
 
1499
#: translate_tmp.pl:9591
 
1500
#: translate_tmp.pl:9664
1455
1501
msgid "Successfully uploaded"
1456
1502
msgstr ""
1457
1503
 
1458
 
#: translate_tmp.pl:9303
1459
 
#: translate_tmp.pl:9406
1460
 
#: translate_tmp.pl:9479
 
1504
#: translate_tmp.pl:9488
 
1505
#: translate_tmp.pl:9591
 
1506
#: translate_tmp.pl:9664
1461
1507
#, perl-format
1462
1508
msgid "The file %s was successfully uploaded."
1463
1509
msgstr ""
1464
1510
 
1465
 
#: translate_tmp.pl:9398
1466
 
#: translate_tmp.pl:9471
 
1511
#: translate_tmp.pl:9583
 
1512
#: translate_tmp.pl:9656
1467
1513
msgid "exported"
1468
1514
msgstr "מיוצא"
1469
1515
 
1470
 
#: translate_tmp.pl:9401
1471
 
#: translate_tmp.pl:9474
 
1516
#: translate_tmp.pl:9586
 
1517
#: translate_tmp.pl:9659
1472
1518
msgid "Successfully exported"
1473
1519
msgstr ""
1474
1520
 
1475
 
#: translate_tmp.pl:9401
1476
 
#: translate_tmp.pl:9474
 
1521
#: translate_tmp.pl:9586
 
1522
#: translate_tmp.pl:9659
1477
1523
#, perl-format
1478
1524
msgid "The file %s was successfully exported."
1479
1525
msgstr ""
1480
1526
 
1481
 
#: translate_tmp.pl:9411
1482
 
#: translate_tmp.pl:9484
 
1527
#: translate_tmp.pl:9596
 
1528
#: translate_tmp.pl:9669
1483
1529
#, perl-format
1484
1530
msgid "Publishing %s..."
1485
1531
msgstr ""
1486
1532
 
1487
 
#: translate_tmp.pl:9566
 
1533
#: translate_tmp.pl:9751
1488
1534
msgid "_Retry"
1489
1535
msgstr ""
1490
1536
 
1491
 
#: translate_tmp.pl:9570
 
1537
#: translate_tmp.pl:9755
1492
1538
#, perl-format
1493
1539
msgid "Error while copying the image %s."
1494
1540
msgstr "שגיאה בעת העתקת התמונה %s."
1495
1541
 
1496
 
#: translate_tmp.pl:9571
 
1542
#: translate_tmp.pl:9756
1497
1543
#, perl-format
1498
1544
msgid "There was an error copying the image into %s."
1499
1545
msgstr "ארעה שגיאה בעת העתקת התמונה אל %s."
1500
1546
 
1501
 
#: translate_tmp.pl:9592
 
1547
#: translate_tmp.pl:9777
1502
1548
msgid "Error while login"
1503
1549
msgstr ""
1504
1550
 
1505
 
#: translate_tmp.pl:9596
 
1551
#: translate_tmp.pl:9781
1506
1552
msgid "Maximum filesize reached"
1507
1553
msgstr ""
1508
1554
 
1509
 
#: translate_tmp.pl:9597
 
1555
#: translate_tmp.pl:9782
1510
1556
msgid "Error while uploading"
1511
1557
msgstr ""
1512
1558
 
1513
 
#: translate_tmp.pl:9600
 
1559
#: translate_tmp.pl:9785
1514
1560
#, perl-format
1515
1561
msgid "Maximum filesize: %s"
1516
1562
msgstr ""
1517
1563
 
1518
 
#: translate_tmp.pl:9605
 
1564
#: translate_tmp.pl:9790
1519
1565
msgid "Error while connecting"
1520
1566
msgstr ""
1521
1567
 
1522
 
#: translate_tmp.pl:9623
 
1568
#: translate_tmp.pl:9808
1523
1569
msgid "Save current preferences as new profile"
1524
1570
msgstr "שמור העדפות נוכחיות כפרופיל חדש"
1525
1571
 
1526
 
#: translate_tmp.pl:9625
 
1572
#: translate_tmp.pl:9810
1527
1573
msgid "New profile name"
1528
1574
msgstr "שם פרופיל חדש"
1529
1575
 
1530
 
#: translate_tmp.pl:9686
 
1576
#: translate_tmp.pl:9871
1531
1577
msgid "Replacing it will overwrite its contents."
1532
1578
msgstr "ההחלפה תגרום לשכתוב התכנים."
1533
1579
 
1534
 
#: translate_tmp.pl:9687
 
1580
#: translate_tmp.pl:9872
1535
1581
#, perl-format
1536
1582
msgid "A profile named %s already exists. Do you want to replace it?"
1537
1583
msgstr "כבר קיים פרופיל בשם העונה לשם %s. באם ברצונך להחליפו?"
1557
1603
msgid "Command 'put' failed."
1558
1604
msgstr "הפקודה 'put' נכשלה."
1559
1605
 
1560
 
#: translate_tmp.pl:409
 
1606
#: translate_tmp.pl:414
1561
1607
#: translate_tmp.pl:193
1562
1608
msgid "Upload status:"
1563
1609
msgstr "מצב ההעלאה:"
1564
1610
 
1565
 
#: translate_tmp.pl:418
 
1611
#: translate_tmp.pl:423
1566
1612
#: translate_tmp.pl:287
1567
1613
msgid "Thumbnail for forums"
1568
1614
msgstr "תמונה מממוזערת לפורומים"
1569
1615
 
1570
 
#: translate_tmp.pl:419
 
1616
#: translate_tmp.pl:424
1571
1617
msgid "Short URL"
1572
1618
msgstr ""
1573
1619
 
1574
 
#: translate_tmp.pl:421
 
1620
#: translate_tmp.pl:426
1575
1621
#: translate_tmp.pl:293
1576
1622
msgid "Direct link"
1577
1623
msgstr "קישור ישיר"
1578
1624
 
1579
 
#: translate_tmp.pl:422
 
1625
#: translate_tmp.pl:427
1580
1626
#: translate_tmp.pl:299
1581
1627
msgid "Hotlink for websites"
1582
1628
msgstr "קישור חם לאתרים"
1583
1629
 
1584
 
#: translate_tmp.pl:433
1585
 
#: translate_tmp.pl:456
1586
 
#: translate_tmp.pl:475
1587
 
#: translate_tmp.pl:486
 
1630
#: translate_tmp.pl:438
 
1631
#: translate_tmp.pl:461
 
1632
#: translate_tmp.pl:480
 
1633
#: translate_tmp.pl:491
1588
1634
#: translate_tmp.pl:220
1589
1635
#: translate_tmp.pl:232
1590
1636
#: translate_tmp.pl:244
1642
1688
msgid "C_apture"
1643
1689
msgstr ""
1644
1690
 
1645
 
#: translate_tmp.pl:115
 
1691
#: translate_tmp.pl:120
1646
1692
msgid ""
1647
1693
"Draw a rectangular area using the mouse. To take a screenshot, press the "
1648
1694
"Enter key. Press Esc to quit."
1650
1696
"יש לצייר אזור מרובע באמצעות העכבר. כדי לצלם, יש ללחוץ על מקש ה־Enter. "
1651
1697
"וליציאה יש ללחוץ Esc."
1652
1698
 
1653
 
#: translate_tmp.pl:120
 
1699
#: translate_tmp.pl:125
1654
1700
msgid ""
1655
1701
"shift/right-click = selection dialog on/off\n"
1656
1702
"ctrl + scrollwheel = zoom in/out\t\tspace = zoom window on/off\n"
1657
1703
"cursor keys + alt = move selection\t\tcursor keys + ctrl = resize selection"
1658
1704
msgstr ""
1659
1705
 
 
1706
#: translate_tmp.pl:157
 
1707
msgid "Workspaces"
 
1708
msgstr ""
 
1709
 
1660
1710
#: translate_tmp.pl:76
1661
1711
msgid ""
1662
1712
"Maybe mouse pointer could not be grabbed or the selected area is invalid."
2351
2401
#~ msgid "Get Help Online ..."
2352
2402
#~ msgstr "קבלת עזרה מקוונת..."
2353
2403
 
 
2404
#~ msgid "Set profile for current configuration"
 
2405
#~ msgstr "הגדר פרופיל עבור התצורה הנוכחית"
 
2406
 
2354
2407
#~ msgid "Set up a connection timeout (seconds)"
2355
2408
#~ msgstr "הגדר את זמן תפוגת החיבור (שניות)"
2356
2409
 
2425
2478
#~ msgid "copied to clipboard"
2426
2479
#~ msgstr "הועתק ללוח הגזירים"
2427
2480
 
 
2481
#~ msgid "opened with"
 
2482
#~ msgstr "נפתח באמצעות"
 
2483
 
2428
2484
#~ msgid "All screenshots removed"
2429
2485
#~ msgstr "כל צילומי המסך הוסרו"
2430
2486