16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-28 18:48+0000\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-31 23:04+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
#: translate_tmp.pl:211
23
#: translate_tmp.pl:1860
24
#: translate_tmp.pl:6101
22
#: translate_tmp.pl:213
23
#: translate_tmp.pl:1942
24
#: translate_tmp.pl:6264
26
26
msgstr "Скуп подешавања"
28
#: translate_tmp.pl:216
28
#: translate_tmp.pl:218
29
29
#: translate_tmp.pl:3909
30
30
msgid "Preferences"
33
#: translate_tmp.pl:513
34
#: translate_tmp.pl:514
33
#: translate_tmp.pl:517
34
#: translate_tmp.pl:518
35
35
msgid "gnome-web-photo needs to be installed for this feature"
37
37
"gnome-web-photo је потребно инсталирати да би сте могли да користите ову "
40
#: translate_tmp.pl:521
40
#: translate_tmp.pl:525
41
41
msgid "Goo::Canvas/libgoocanvas needs to be installed for this feature"
44
#: translate_tmp.pl:551
44
#: translate_tmp.pl:555
45
45
msgid "Choose a profile"
46
46
msgstr "Изаберите скуп подешавања"
48
#: translate_tmp.pl:568
48
#: translate_tmp.pl:572
49
49
msgid "Save configuration as profile"
50
50
msgstr "Сачувај подешавања у засебан скуп"
52
#: translate_tmp.pl:578
52
#: translate_tmp.pl:582
53
53
msgid "Delete profile"
54
54
msgstr "Обриши скук подешавања"
56
#: translate_tmp.pl:587
57
msgid "Set profile for current configuration"
58
msgstr "Постави овај скуп подешавања као активни"
56
#: translate_tmp.pl:591
57
msgid "Load the selected profile's configuration"
60
#: translate_tmp.pl:592
61
#: translate_tmp.pl:840
62
#: translate_tmp.pl:8324
60
#: translate_tmp.pl:596
61
#: translate_tmp.pl:845
62
#: translate_tmp.pl:8505
63
63
#: translate_tmp.pl:1477
64
64
msgid "Image format"
65
65
msgstr "Формат слике"
67
#: translate_tmp.pl:599
67
#: translate_tmp.pl:603
71
#: translate_tmp.pl:606
71
#: translate_tmp.pl:610
72
72
msgid "Window Preferences"
75
#: translate_tmp.pl:613
75
#: translate_tmp.pl:617
76
76
msgid "Notifications"
79
#: translate_tmp.pl:620
79
#: translate_tmp.pl:624
83
#: translate_tmp.pl:627
83
#: translate_tmp.pl:631
84
84
msgid "Gnome-Keybinding"
85
85
msgstr "Гноме пречице"
87
#: translate_tmp.pl:634
88
#: translate_tmp.pl:1670
87
#: translate_tmp.pl:638
88
#: translate_tmp.pl:1748
92
#: translate_tmp.pl:641
93
#: translate_tmp.pl:1317
92
#: translate_tmp.pl:645
93
#: translate_tmp.pl:1395
97
#: translate_tmp.pl:648
97
#: translate_tmp.pl:652
98
98
msgid "Selection Capture"
101
#: translate_tmp.pl:655
101
#: translate_tmp.pl:659
102
102
msgid "Advanced Selection Capture"
105
#: translate_tmp.pl:662
105
#: translate_tmp.pl:666
106
106
msgid "Window Capture"
109
#: translate_tmp.pl:669
109
#: translate_tmp.pl:673
110
110
msgid "Menu/Tooltip Capture"
113
#: translate_tmp.pl:676
113
#: translate_tmp.pl:680
114
114
msgid "Website Capture"
117
#: translate_tmp.pl:683
117
#: translate_tmp.pl:687
121
#: translate_tmp.pl:690
121
#: translate_tmp.pl:694
122
122
msgid "File Transfer Protocol (FTP)"
123
123
msgstr "Протокол за пренос датотека (FTP)"
125
#: translate_tmp.pl:697
125
#: translate_tmp.pl:701
126
126
msgid "Transparent Parts"
129
#: translate_tmp.pl:703
129
#: translate_tmp.pl:707
131
131
msgstr "Назив датотеке"
133
#: translate_tmp.pl:727
134
#: translate_tmp.pl:8074
135
#: translate_tmp.pl:9652
133
#: translate_tmp.pl:731
134
#: translate_tmp.pl:8255
135
#: translate_tmp.pl:9837
137
137
msgid "Reserved character %s is not allowed to be in a filename."
138
138
msgstr "Резервисани карактер %s није дозвољен у имену фајла."
140
#: translate_tmp.pl:741
140
#: translate_tmp.pl:745
141
141
msgid "There are several wildcards available, like\n"
144
#: translate_tmp.pl:742
144
#: translate_tmp.pl:746
145
145
msgid "%Y = year\n"
148
#: translate_tmp.pl:743
148
#: translate_tmp.pl:747
149
149
msgid "%m = month\n"
152
#: translate_tmp.pl:744
152
#: translate_tmp.pl:748
154
154
msgid "%d = day\n"
157
#: translate_tmp.pl:745
157
#: translate_tmp.pl:749
158
158
msgid "%T = time\n"
161
#: translate_tmp.pl:746
161
#: translate_tmp.pl:750
162
162
msgid "$w = width\n"
165
#: translate_tmp.pl:747
165
#: translate_tmp.pl:751
166
166
msgid "$h = height\n"
169
#: translate_tmp.pl:748
169
#: translate_tmp.pl:752
170
170
msgid "$name = multi-purpose (e.g. window title)\n"
173
#: translate_tmp.pl:749
173
#: translate_tmp.pl:753
174
174
msgid "$nb_name = like $name but without blanks in resulting strings\n"
177
#: translate_tmp.pl:750
177
#: translate_tmp.pl:754
178
178
msgid "$profile = name of current profile\n"
181
#: translate_tmp.pl:751
181
#: translate_tmp.pl:755
182
182
msgid "$R = random char (e.g. $RRRR = ag4r)\n"
185
#: translate_tmp.pl:752
185
#: translate_tmp.pl:756
186
186
msgid "%NN = counter"
189
#: translate_tmp.pl:763
190
#: translate_tmp.pl:2061
189
#: translate_tmp.pl:767
190
#: translate_tmp.pl:2175
191
191
msgid "Compression"
192
192
msgstr "Компресија"
194
#: translate_tmp.pl:772
195
#: translate_tmp.pl:774
194
#: translate_tmp.pl:776
195
#: translate_tmp.pl:778
197
197
"Quality/Compression:\n"
198
198
"High value means high size / high compression\n"
202
202
"Веће вредности значе већа величина / висока компресија\n"
203
203
"(Зависно од изабраног формата)"
205
#: translate_tmp.pl:841
206
#: translate_tmp.pl:842
205
#: translate_tmp.pl:846
206
#: translate_tmp.pl:847
207
207
msgid "Select a file format"
208
208
msgstr "Изаберите формат датотеке"
210
#: translate_tmp.pl:847
210
#: translate_tmp.pl:852
211
211
msgid "Directory"
212
212
msgstr "Директоријум"
214
#: translate_tmp.pl:848
215
#: translate_tmp.pl:8803
216
#: translate_tmp.pl:8805
217
#: translate_tmp.pl:8825
218
#: translate_tmp.pl:8826
214
#: translate_tmp.pl:853
215
#: translate_tmp.pl:8984
216
#: translate_tmp.pl:8986
217
#: translate_tmp.pl:9006
218
#: translate_tmp.pl:9007
219
219
msgid "Choose folder"
220
220
msgstr "Изаберите директоријум"
222
#: translate_tmp.pl:855
223
#: translate_tmp.pl:856
222
#: translate_tmp.pl:860
223
#: translate_tmp.pl:861
224
224
msgid "Your screenshots will be saved to this directory"
227
#: translate_tmp.pl:861
228
#: translate_tmp.pl:864
229
msgid "Browse for save folder every time"
232
227
#: translate_tmp.pl:866
233
228
#: translate_tmp.pl:869
229
msgid "Browse for save folder every time"
232
#: translate_tmp.pl:871
233
#: translate_tmp.pl:874
234
234
msgid "Automatically save file"
237
#: translate_tmp.pl:893
238
#: translate_tmp.pl:902
237
#: translate_tmp.pl:898
238
#: translate_tmp.pl:907
239
239
msgid "Automatically copy screenshot to clipboard"
240
240
msgstr "Одма након сликања копирај у клипборд"
242
#: translate_tmp.pl:905
243
#: translate_tmp.pl:914
242
#: translate_tmp.pl:910
243
#: translate_tmp.pl:919
244
244
msgid "Automatically copy filename to clipboard"
247
#: translate_tmp.pl:917
248
#: translate_tmp.pl:926
247
#: translate_tmp.pl:922
248
#: translate_tmp.pl:931
249
249
msgid "Do not copy anything to clipboard"
252
#: translate_tmp.pl:930
252
#: translate_tmp.pl:935
256
#: translate_tmp.pl:932
257
#: translate_tmp.pl:940
258
#: translate_tmp.pl:1196
259
#: translate_tmp.pl:2020
260
#: translate_tmp.pl:2026
261
#: translate_tmp.pl:2031
256
#: translate_tmp.pl:937
257
#: translate_tmp.pl:945
258
#: translate_tmp.pl:1274
259
#: translate_tmp.pl:2102
260
#: translate_tmp.pl:2108
261
#: translate_tmp.pl:2113
263
263
msgid_plural "seconds"
267
#: translate_tmp.pl:938
267
#: translate_tmp.pl:943
268
268
msgid "Capture after a delay of"
271
#: translate_tmp.pl:952
272
#: translate_tmp.pl:953
273
#: translate_tmp.pl:954
274
#: translate_tmp.pl:956
275
271
#: translate_tmp.pl:957
276
272
#: translate_tmp.pl:958
273
#: translate_tmp.pl:959
274
#: translate_tmp.pl:961
275
#: translate_tmp.pl:962
276
#: translate_tmp.pl:963
277
277
msgid "Wait n seconds before taking a screenshot"
278
278
msgstr "Чекај n секунди пре почетка сликања"
280
#: translate_tmp.pl:965
280
#: translate_tmp.pl:970
281
281
msgid "Include Cursor"
284
#: translate_tmp.pl:966
285
#: translate_tmp.pl:972
286
#: translate_tmp.pl:973
284
#: translate_tmp.pl:971
285
#: translate_tmp.pl:977
286
#: translate_tmp.pl:978
287
287
msgid "Include cursor when taking a screenshot"
288
288
msgstr "Усликати и курсор миша при сликању"
290
#: translate_tmp.pl:1020
290
#: translate_tmp.pl:1025
291
291
msgid "Open with"
292
292
msgstr "Отвори са"
294
#: translate_tmp.pl:1021
295
#: translate_tmp.pl:1022
296
#: translate_tmp.pl:1023
294
#: translate_tmp.pl:1026
295
#: translate_tmp.pl:1027
296
#: translate_tmp.pl:1028
297
297
msgid "Open your screenshot with this program after capturing"
300
#: translate_tmp.pl:1030
300
#: translate_tmp.pl:1035
301
301
msgid "16 colors - (4bit) "
302
302
msgstr "16 боја - (4bit) "
304
#: translate_tmp.pl:1031
304
#: translate_tmp.pl:1036
305
305
msgid "64 colors - (6bit) "
306
306
msgstr "64 боја - (6bit) "
308
#: translate_tmp.pl:1032
308
#: translate_tmp.pl:1037
309
309
msgid "256 colors - (8bit) "
310
310
msgstr "256 боја - (8bit) "
312
#: translate_tmp.pl:1057
312
#: translate_tmp.pl:1062
313
313
msgid "Reduce colors"
314
314
msgstr "Умањи ниво боја"
316
#: translate_tmp.pl:1058
317
#: translate_tmp.pl:1059
318
#: translate_tmp.pl:1060
316
#: translate_tmp.pl:1063
317
#: translate_tmp.pl:1064
318
#: translate_tmp.pl:1065
319
319
msgid "Automatically reduce colors after taking a screenshot"
322
#: translate_tmp.pl:1066
322
#: translate_tmp.pl:1071
323
323
msgid "Thumbnail"
326
#: translate_tmp.pl:1092
327
#: translate_tmp.pl:1094
328
#: translate_tmp.pl:1096
326
#: translate_tmp.pl:1097
327
#: translate_tmp.pl:1099
328
#: translate_tmp.pl:1101
330
330
"Generate thumbnail too.\n"
331
331
"select the percentage of the original size for the thumbnail to be"
333
333
"Генериши сличицу такође.\n"
334
334
"изаберте проценат од оригиналне величине"
336
#: translate_tmp.pl:1102
337
336
#: translate_tmp.pl:1110
340
#: translate_tmp.pl:1112
341
#: translate_tmp.pl:1188
342
#: translate_tmp.pl:1189
343
#: translate_tmp.pl:1320
344
#: translate_tmp.pl:6111
348
#: translate_tmp.pl:1114
352
#: translate_tmp.pl:1117
353
#: translate_tmp.pl:1127
354
#: translate_tmp.pl:1129
355
msgid "Choose border color"
358
#: translate_tmp.pl:1120
359
#: translate_tmp.pl:1122
360
#: translate_tmp.pl:1124
361
msgid "Adds a border effect to the screenshot"
364
#: translate_tmp.pl:1167
365
#: translate_tmp.pl:1175
338
366
msgid "Enable zoom window"
339
367
msgstr "Омогуђи прозор са увећањем"
341
#: translate_tmp.pl:1115
369
#: translate_tmp.pl:1180
342
370
msgid "Start with selection size of"
345
#: translate_tmp.pl:1117
373
#: translate_tmp.pl:1182
349
#: translate_tmp.pl:1123
350
#: translate_tmp.pl:1124
351
#: translate_tmp.pl:1242
352
#: translate_tmp.pl:5948
356
#: translate_tmp.pl:1147
357
#: translate_tmp.pl:1148
358
#: translate_tmp.pl:1149
359
#: translate_tmp.pl:1150
360
#: translate_tmp.pl:1151
361
#: translate_tmp.pl:1152
362
#: translate_tmp.pl:1153
363
#: translate_tmp.pl:1154
364
#: translate_tmp.pl:1155
365
#: translate_tmp.pl:1156
377
#: translate_tmp.pl:1212
378
#: translate_tmp.pl:1213
379
#: translate_tmp.pl:1214
380
#: translate_tmp.pl:1215
381
#: translate_tmp.pl:1216
382
#: translate_tmp.pl:1217
383
#: translate_tmp.pl:1218
384
#: translate_tmp.pl:1219
385
#: translate_tmp.pl:1220
386
#: translate_tmp.pl:1221
366
387
msgid "Start Advanced Selection Tool with a customized selection size"
369
#: translate_tmp.pl:1170
370
#: translate_tmp.pl:1171
390
#: translate_tmp.pl:1235
391
msgid "Show help text"
394
#: translate_tmp.pl:1243
395
msgid "Enables the help text"
398
#: translate_tmp.pl:1248
399
#: translate_tmp.pl:1249
371
400
msgid "Include window decoration when capturing a window"
374
#: translate_tmp.pl:1182
375
#: translate_tmp.pl:1183
403
#: translate_tmp.pl:1260
404
#: translate_tmp.pl:1261
376
405
msgid "Select only visible windows"
379
#: translate_tmp.pl:1194
408
#: translate_tmp.pl:1272
380
409
msgid "Pre-Capture Delay"
383
#: translate_tmp.pl:1208
384
#: translate_tmp.pl:1209
385
#: translate_tmp.pl:1210
412
#: translate_tmp.pl:1286
413
#: translate_tmp.pl:1287
414
#: translate_tmp.pl:1288
386
415
msgid "Capture menu/tooltip after a delay of n seconds"
389
#: translate_tmp.pl:1217
418
#: translate_tmp.pl:1295
390
419
msgid "Ignore possibly wrong type hints"
393
#: translate_tmp.pl:1218
422
#: translate_tmp.pl:1296
395
424
"The type hint constants specify hints for the window manager that indicate "
396
425
"what type of function the window has. Sometimes these type hints are not "
398
427
"requested type hint."
401
#: translate_tmp.pl:1229
430
#: translate_tmp.pl:1307
402
431
msgid "Virtual browser width"
405
#: translate_tmp.pl:1250
406
#: translate_tmp.pl:1251
407
#: translate_tmp.pl:1252
434
#: translate_tmp.pl:1328
435
#: translate_tmp.pl:1329
436
#: translate_tmp.pl:1330
408
437
msgid "Virtual browser width when taking a website screenshot"
411
#: translate_tmp.pl:1259
440
#: translate_tmp.pl:1337
412
441
msgid "Show as check pattern"
415
#: translate_tmp.pl:1260
444
#: translate_tmp.pl:1338
416
445
msgid "Show as custom color:"
419
#: translate_tmp.pl:1263
448
#: translate_tmp.pl:1341
420
449
#: translate_tmp.pl:446
421
450
#: translate_tmp.pl:3723
422
451
#: translate_tmp.pl:3979
423
452
msgid "Choose fill color"
424
453
msgstr "Изаберите боју попуњавања"
426
#: translate_tmp.pl:1265
455
#: translate_tmp.pl:1343
427
456
msgid "Show as background"
430
#: translate_tmp.pl:1286
459
#: translate_tmp.pl:1364
431
460
msgid "Displays any transparent parts of the image in a check pattern"
434
#: translate_tmp.pl:1287
463
#: translate_tmp.pl:1365
436
465
"Displays any transparent parts of the image in a solid color that you specify"
439
#: translate_tmp.pl:1288
468
#: translate_tmp.pl:1366
441
470
"Displays any transparent parts of the image in the background color of the "
445
#: translate_tmp.pl:1321
446
#: translate_tmp.pl:1327
474
#: translate_tmp.pl:1399
475
#: translate_tmp.pl:1405
448
477
"Configure global keybinding for capture\n"
449
478
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
475
504
"коришћење и великих и малих слова, и скраћенице као \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". "
476
505
"Ако унесете \"disabled\", пречица за ту акцију неће бити активна. "
478
#: translate_tmp.pl:1352
507
#: translate_tmp.pl:1430
479
508
#: translate_tmp.pl:215
480
509
#: translate_tmp.pl:796
481
510
#: translate_tmp.pl:63
482
511
msgid "Selection"
485
#: translate_tmp.pl:1353
514
#: translate_tmp.pl:1431
486
515
#: translate_tmp.pl:99
490
#: translate_tmp.pl:1354
519
#: translate_tmp.pl:1432
491
520
#: translate_tmp.pl:120
493
522
msgstr "Део прозора"
495
#: translate_tmp.pl:1404
496
#: translate_tmp.pl:1450
524
#: translate_tmp.pl:1482
525
#: translate_tmp.pl:1528
497
526
msgid "Autohide main window when taking a screenshot"
500
#: translate_tmp.pl:1405
529
#: translate_tmp.pl:1483
501
530
msgid "Redraw Delay"
504
#: translate_tmp.pl:1413
505
#: translate_tmp.pl:1468
533
#: translate_tmp.pl:1491
534
#: translate_tmp.pl:1546
506
535
msgid "Present main window after taking a screenshot"
509
#: translate_tmp.pl:1414
510
#: translate_tmp.pl:1509
538
#: translate_tmp.pl:1492
539
#: translate_tmp.pl:1587
511
540
msgid "Minimize to tray when closing main window"
512
541
msgstr "Сакриј у обавештајну зону панела при изласку из главног прозора"
514
#: translate_tmp.pl:1416
515
#: translate_tmp.pl:1476
543
#: translate_tmp.pl:1494
544
#: translate_tmp.pl:1554
516
545
msgid "Display pop-up notification after taking a screenshot"
519
#: translate_tmp.pl:1417
520
#: translate_tmp.pl:1484
521
#: translate_tmp.pl:1492
548
#: translate_tmp.pl:1495
549
#: translate_tmp.pl:1562
550
#: translate_tmp.pl:1570
522
551
msgid "Display pop-up notification when using a delay"
525
#: translate_tmp.pl:1418
554
#: translate_tmp.pl:1496
526
555
msgid "Display pop-up notification when using a pre-capture delay"
529
#: translate_tmp.pl:1420
558
#: translate_tmp.pl:1498
530
559
msgid "Notification agent"
533
#: translate_tmp.pl:1422
562
#: translate_tmp.pl:1500
534
563
msgid "Desktop Notifications"
537
#: translate_tmp.pl:1423
566
#: translate_tmp.pl:1501
538
567
msgid "Built-In Notifications"
541
#: translate_tmp.pl:1427
542
#: translate_tmp.pl:1517
570
#: translate_tmp.pl:1505
571
#: translate_tmp.pl:1595
543
572
msgid "Ask before moving files to trash"
546
#: translate_tmp.pl:1428
547
#: translate_tmp.pl:1525
575
#: translate_tmp.pl:1506
576
#: translate_tmp.pl:1603
548
577
msgid "Move file to trash when closing tab"
551
#: translate_tmp.pl:1458
552
#: translate_tmp.pl:1459
553
#: translate_tmp.pl:1460
580
#: translate_tmp.pl:1536
581
#: translate_tmp.pl:1537
582
#: translate_tmp.pl:1538
555
584
"Configure a short timeout to give the Xserver a chance to redraw areas that "
556
585
"were obscured by Shutter's windows before taking a screenshot."
559
#: translate_tmp.pl:1500
560
#: translate_tmp.pl:1501
588
#: translate_tmp.pl:1578
589
#: translate_tmp.pl:1579
562
591
"You can either choose the system-wide desktop notifications (e.g. Ubuntu's "
563
592
"Notify-OSD) or Shutter's built-in notification system"
566
#: translate_tmp.pl:1535
595
#: translate_tmp.pl:1613
568
597
"Entering your Accounts for specific hosting-sites is optional. If entered it "
569
598
"will give you the same benefits as the upload on the website. If you leave "
591
620
"Пример: ftp://host:port/path"
593
#: translate_tmp.pl:1562
594
#: translate_tmp.pl:1573
595
#: translate_tmp.pl:1575
596
#: translate_tmp.pl:8878
597
#: translate_tmp.pl:8885
598
#: translate_tmp.pl:8887
622
#: translate_tmp.pl:1640
623
#: translate_tmp.pl:1651
624
#: translate_tmp.pl:1653
625
#: translate_tmp.pl:9059
626
#: translate_tmp.pl:9066
627
#: translate_tmp.pl:9068
599
628
msgid "Connection mode"
600
629
msgstr "Тип конекције"
602
#: translate_tmp.pl:1565
603
#: translate_tmp.pl:8881
631
#: translate_tmp.pl:1643
632
#: translate_tmp.pl:9062
604
633
msgid "Active mode"
605
634
msgstr "Активни мод"
607
#: translate_tmp.pl:1566
608
#: translate_tmp.pl:8882
636
#: translate_tmp.pl:1644
637
#: translate_tmp.pl:9063
609
638
msgid "Passive mode"
610
639
msgstr "Пасивни мод"
612
#: translate_tmp.pl:1580
613
#: translate_tmp.pl:1589
614
#: translate_tmp.pl:1591
615
#: translate_tmp.pl:7624
616
#: translate_tmp.pl:8892
617
#: translate_tmp.pl:8897
618
#: translate_tmp.pl:8899
641
#: translate_tmp.pl:1658
642
#: translate_tmp.pl:1667
643
#: translate_tmp.pl:1669
644
#: translate_tmp.pl:7805
645
#: translate_tmp.pl:9073
646
#: translate_tmp.pl:9078
647
#: translate_tmp.pl:9080
620
649
msgstr "Корисничко име"
622
#: translate_tmp.pl:1596
623
#: translate_tmp.pl:1607
624
#: translate_tmp.pl:1609
625
#: translate_tmp.pl:7631
626
#: translate_tmp.pl:8904
627
#: translate_tmp.pl:8911
628
#: translate_tmp.pl:8913
651
#: translate_tmp.pl:1674
652
#: translate_tmp.pl:1685
653
#: translate_tmp.pl:1687
654
#: translate_tmp.pl:7812
655
#: translate_tmp.pl:9085
656
#: translate_tmp.pl:9092
657
#: translate_tmp.pl:9094
632
#: translate_tmp.pl:1614
633
#: translate_tmp.pl:1623
634
#: translate_tmp.pl:1625
635
#: translate_tmp.pl:8918
636
#: translate_tmp.pl:8923
637
#: translate_tmp.pl:8925
661
#: translate_tmp.pl:1692
662
#: translate_tmp.pl:1701
663
#: translate_tmp.pl:1703
664
#: translate_tmp.pl:9099
665
#: translate_tmp.pl:9104
666
#: translate_tmp.pl:9106
638
667
msgid "Website URL"
641
#: translate_tmp.pl:1633
670
#: translate_tmp.pl:1711
642
671
#: translate_tmp.pl:3949
646
#: translate_tmp.pl:1690
675
#: translate_tmp.pl:1771
648
677
msgstr "Напредно"
650
#: translate_tmp.pl:1735
679
#: translate_tmp.pl:1817
651
680
msgid "Image View"
654
#: translate_tmp.pl:1746
683
#: translate_tmp.pl:1828
656
685
msgstr "Понашање"
658
#: translate_tmp.pl:1775
687
#: translate_tmp.pl:1857
662
#: translate_tmp.pl:1793
663
#: translate_tmp.pl:519
691
#: translate_tmp.pl:1875
692
#: translate_tmp.pl:524
664
693
#: translate_tmp.pl:326
668
#: translate_tmp.pl:1846
697
#: translate_tmp.pl:1928
672
#: translate_tmp.pl:1848
701
#: translate_tmp.pl:1930
673
702
msgid "The following plugins are installed"
674
703
msgstr "Следећи додаци суинсталирани"
676
#: translate_tmp.pl:2036
705
#: translate_tmp.pl:2118
677
706
msgid "millisecond"
678
707
msgid_plural "milliseconds"
682
#: translate_tmp.pl:2055
711
#: translate_tmp.pl:2159
713
msgid_plural "pixels"
717
#: translate_tmp.pl:2169
684
719
msgstr "Квалитет"
686
#: translate_tmp.pl:2122
721
#: translate_tmp.pl:2236
687
722
msgid "Please activate the menu you want to capture"
690
#: translate_tmp.pl:2124
725
#: translate_tmp.pl:2238
691
726
msgid "Please activate the tooltip you want to capture"
694
#: translate_tmp.pl:2133
695
#: translate_tmp.pl:2143
696
#: translate_tmp.pl:193
697
#: translate_tmp.pl:201
729
#: translate_tmp.pl:2247
730
#: translate_tmp.pl:2257
731
#: translate_tmp.pl:196
732
#: translate_tmp.pl:204
699
734
msgid "Screenshot will be taken in %s second"
700
735
msgid_plural "Screenshot will be taken in %s seconds"
704
#: translate_tmp.pl:2391
705
#: translate_tmp.pl:7658
739
#: translate_tmp.pl:2501
740
#: translate_tmp.pl:7839
707
742
msgstr "Регистрација"
709
#: translate_tmp.pl:2769
744
#: translate_tmp.pl:2877
710
745
#: translate_tmp.pl:6296
711
746
msgid "Choose file to open"
712
747
msgstr "Изаберте датотеку за отварање"
714
#: translate_tmp.pl:2800
749
#: translate_tmp.pl:2908
715
750
#: translate_tmp.pl:6327
716
751
msgid "All compatible image formats"
717
752
msgstr "Сви прихватљиви формати слика"
719
#: translate_tmp.pl:2968
754
#: translate_tmp.pl:3074
720
755
msgid "Profile deleted"
721
756
msgstr "Скуп подешавања је обрисан"
723
#: translate_tmp.pl:2970
724
#: translate_tmp.pl:2971
758
#: translate_tmp.pl:3076
759
#: translate_tmp.pl:3077
725
760
msgid "Profile could not be deleted"
726
761
msgstr "Скуп подешавања не може да се обрише"
728
#: translate_tmp.pl:2970
729
#: translate_tmp.pl:3165
730
#: translate_tmp.pl:4415
731
#: translate_tmp.pl:4421
732
#: translate_tmp.pl:4497
733
#: translate_tmp.pl:4503
734
#: translate_tmp.pl:4665
735
#: translate_tmp.pl:4900
736
#: translate_tmp.pl:5027
737
#: translate_tmp.pl:5057
738
#: translate_tmp.pl:5816
739
#: translate_tmp.pl:8708
763
#: translate_tmp.pl:3076
764
#: translate_tmp.pl:3269
765
#: translate_tmp.pl:4550
766
#: translate_tmp.pl:4556
767
#: translate_tmp.pl:4632
768
#: translate_tmp.pl:4638
769
#: translate_tmp.pl:4800
770
#: translate_tmp.pl:5035
771
#: translate_tmp.pl:5160
772
#: translate_tmp.pl:5190
773
#: translate_tmp.pl:5979
774
#: translate_tmp.pl:8889
740
775
#: translate_tmp.pl:107
741
776
#: translate_tmp.pl:117
743
778
msgstr "Није успело"
745
#: translate_tmp.pl:2989
780
#: translate_tmp.pl:3095
747
782
msgid "Profile %s loaded successfully"
750
#: translate_tmp.pl:3015
751
#: translate_tmp.pl:5957
785
#: translate_tmp.pl:3121
786
#: translate_tmp.pl:6120
755
#: translate_tmp.pl:3034
756
#: translate_tmp.pl:4371
790
#: translate_tmp.pl:3140
791
#: translate_tmp.pl:4506
757
792
msgid "not found"
758
793
msgstr "није нађено"
760
#: translate_tmp.pl:3624
795
#: translate_tmp.pl:3733
761
796
msgid "Settings could not be saved!"
762
797
msgstr "Подешавања не могу бити сачувана!"
764
#: translate_tmp.pl:3626
799
#: translate_tmp.pl:3735
765
800
msgid "Settings saved successfully!"
766
801
msgstr "Подешавања су сачувана успешно!"
768
#: translate_tmp.pl:3652
803
#: translate_tmp.pl:3761
769
804
msgid "Session could not be saved!"
770
805
msgstr "Сесија не може да се сачува!"
772
#: translate_tmp.pl:3670
807
#: translate_tmp.pl:3779
773
808
msgid "Account-settings could not be saved!"
774
809
msgstr "Подешавања налога не могу бити сачувана!"
776
#: translate_tmp.pl:4013
811
#: translate_tmp.pl:4130
777
812
msgid "Settings could not be restored!"
778
813
msgstr "Подешавања се не могу повратити!"
780
#: translate_tmp.pl:4016
815
#: translate_tmp.pl:4133
781
816
msgid "Settings loaded successfully"
782
817
msgstr "Подешавања су учитана успешно"
784
#: translate_tmp.pl:4120
819
#: translate_tmp.pl:4160
820
#: translate_tmp.pl:5888
821
msgid "Built-in Editor"
824
#: translate_tmp.pl:4255
785
825
msgid "Account-settings could not be restored!"
786
826
msgstr "Подешавања корисника се не могу повратити!"
788
#: translate_tmp.pl:4206
828
#: translate_tmp.pl:4341
789
829
msgid "Loading files"
790
830
msgstr "Учитавање датотека"
792
#: translate_tmp.pl:4210
832
#: translate_tmp.pl:4345
793
833
msgid "Please wait while your selected files are being loaded into Shutter"
796
#: translate_tmp.pl:4251
836
#: translate_tmp.pl:4386
798
838
msgstr "отворено"
800
#: translate_tmp.pl:4299
840
#: translate_tmp.pl:4434
801
841
msgid "Restoring session"
802
842
msgstr "Обнављам сесију"
804
#: translate_tmp.pl:4301
844
#: translate_tmp.pl:4436
805
845
msgid "Please wait while your saved session is being restored"
806
846
msgstr "Молим Вас сачекајте док се сачувана сесија поврати"
808
#: translate_tmp.pl:4352
848
#: translate_tmp.pl:4487
809
849
msgid "Session could not be restored!"
810
850
msgstr "Сесија се не може повратити!"
812
#: translate_tmp.pl:4392
852
#: translate_tmp.pl:4527
814
854
msgid "Are you sure you want to move %s to the trash?"
817
#: translate_tmp.pl:4393
818
#: translate_tmp.pl:4462
857
#: translate_tmp.pl:4528
858
#: translate_tmp.pl:4597
819
859
#: translate_tmp.pl:198
820
860
#: translate_tmp.pl:675
821
861
msgid "Move to _Trash"
824
#: translate_tmp.pl:4427
864
#: translate_tmp.pl:4562
826
866
msgstr "је обрисанa"
828
#: translate_tmp.pl:4461
868
#: translate_tmp.pl:4596
829
869
msgid "Are you sure you want to move the selected files to the trash?"
832
#: translate_tmp.pl:4466
833
#: translate_tmp.pl:4519
834
#: translate_tmp.pl:4619
872
#: translate_tmp.pl:4601
873
#: translate_tmp.pl:4654
874
#: translate_tmp.pl:4754
835
875
msgid "No screenshots selected"
838
#: translate_tmp.pl:4535
878
#: translate_tmp.pl:4670
839
879
msgid "Selected screenshots deleted"
840
880
msgstr "Изабрани снимци екрана су обрисани"
842
#: translate_tmp.pl:4571
843
#: translate_tmp.pl:6366
844
#: translate_tmp.pl:6397
845
#: translate_tmp.pl:6425
846
#: translate_tmp.pl:6454
882
#: translate_tmp.pl:4706
883
#: translate_tmp.pl:6529
884
#: translate_tmp.pl:6560
885
#: translate_tmp.pl:6588
886
#: translate_tmp.pl:6617
847
887
msgid "removed from session"
848
888
msgstr "је уклоњена из сесија"
850
#: translate_tmp.pl:4635
890
#: translate_tmp.pl:4770
851
891
msgid "Selected screenshots removed"
852
892
msgstr "Изабрани снимци екрана су уклоњени"
854
#: translate_tmp.pl:4665
855
#: translate_tmp.pl:5027
894
#: translate_tmp.pl:4800
895
#: translate_tmp.pl:5160
856
896
msgid "No valid filetype specified"
857
897
msgstr "Није изабран исправан тип датотеке"
859
#: translate_tmp.pl:4680
899
#: translate_tmp.pl:4815
860
900
msgid "There is no image data in the clipboard to paste"
863
#: translate_tmp.pl:4739
903
#: translate_tmp.pl:4874
864
904
msgid "Selected filenames copied to clipboard"
867
#: translate_tmp.pl:4754
907
#: translate_tmp.pl:4889
868
908
msgid "Selected images copied to clipboard"
871
#: translate_tmp.pl:4801
911
#: translate_tmp.pl:4936
872
912
msgid "Last action undone"
875
#: translate_tmp.pl:4809
876
#: translate_tmp.pl:4861
915
#: translate_tmp.pl:4944
916
#: translate_tmp.pl:4996
878
918
msgid "Error while copying last version (%s)."
881
#: translate_tmp.pl:4810
921
#: translate_tmp.pl:4945
883
923
msgid "There was an error performing undo on %s."
886
#: translate_tmp.pl:4853
926
#: translate_tmp.pl:4988
887
927
msgid "Last action redone"
890
#: translate_tmp.pl:4862
930
#: translate_tmp.pl:4997
892
932
msgid "There was an error performing redo on %s."
895
#: translate_tmp.pl:4900
935
#: translate_tmp.pl:5035
896
936
msgid "No plugin installed"
897
937
msgstr "Нема инсталираних додатака"
899
#: translate_tmp.pl:5056
900
#: translate_tmp.pl:6627
939
#: translate_tmp.pl:5189
940
#: translate_tmp.pl:6790
901
941
msgid "There was an error determining the filename."
902
942
msgstr "Десила се грешка приликом одређивања имена датотеке."
904
#: translate_tmp.pl:5279
944
#: translate_tmp.pl:5422
905
945
msgid "Triggered invalid screenshot action."
908
#: translate_tmp.pl:5280
909
#: translate_tmp.pl:5283
910
#: translate_tmp.pl:5497
911
#: translate_tmp.pl:5499
948
#: translate_tmp.pl:5423
949
#: translate_tmp.pl:5426
950
#: translate_tmp.pl:5650
951
#: translate_tmp.pl:5652
912
952
#: translate_tmp.pl:69
913
953
#: translate_tmp.pl:77
914
954
#: translate_tmp.pl:85
919
959
msgid "Error while taking the screenshot."
920
960
msgstr "Грешка приликом снимања екрана."
922
#: translate_tmp.pl:5378
962
#: translate_tmp.pl:5521
923
963
#: translate_tmp.pl:122
924
964
msgid "Capture aborted by user"
925
965
msgstr "Сликање је прекинуо корисник"
927
#: translate_tmp.pl:5485
928
#: translate_tmp.pl:6416
929
#: translate_tmp.pl:8444
930
#: translate_tmp.pl:8449
931
#: translate_tmp.pl:8516
932
#: translate_tmp.pl:8522
967
#: translate_tmp.pl:5638
968
#: translate_tmp.pl:6579
969
#: translate_tmp.pl:8625
970
#: translate_tmp.pl:8630
971
#: translate_tmp.pl:8697
972
#: translate_tmp.pl:8703
934
974
msgstr "је сачувана"
936
#: translate_tmp.pl:5490
976
#: translate_tmp.pl:5643
937
977
msgid "Screenshot saved"
940
#: translate_tmp.pl:5496
980
#: translate_tmp.pl:5649
943
983
"The filename %s could not be verified. Maybe it contains unsupported "
947
#: translate_tmp.pl:5738
949
msgstr "је отворена са"
987
#: translate_tmp.pl:5888
988
#: translate_tmp.pl:5899
990
msgid "%s opened with %s"
951
#: translate_tmp.pl:5768
993
#: translate_tmp.pl:5931
952
994
msgid "Opened all files with"
953
995
msgstr "Отвори све датотеке са"
955
#: translate_tmp.pl:5816
956
#: translate_tmp.pl:5835
997
#: translate_tmp.pl:5979
998
#: translate_tmp.pl:5998
958
1000
msgid "Could not apply plugin %s"
961
#: translate_tmp.pl:5833
962
#: translate_tmp.pl:5881
1003
#: translate_tmp.pl:5996
1004
#: translate_tmp.pl:6044
964
1006
msgid "Successfully applied plugin %s"
967
#: translate_tmp.pl:5884
1009
#: translate_tmp.pl:6047
969
1011
msgid "Error while executing plugin %s."
972
#: translate_tmp.pl:5885
1014
#: translate_tmp.pl:6048
973
1015
msgid "There was an error executing the plugin."
976
#: translate_tmp.pl:5959
1018
#: translate_tmp.pl:6122
978
1020
msgid "%s screenshot"
979
1021
msgid_plural "%s screenshots"
983
#: translate_tmp.pl:5971
1025
#: translate_tmp.pl:6134
984
1026
msgid "Current profile"
987
#: translate_tmp.pl:6357
1029
#: translate_tmp.pl:6520
988
1030
msgid "Try to resave the file?"
989
1031
msgstr "Покушај поново да сачуваш датотеку?"
991
#: translate_tmp.pl:6358
1033
#: translate_tmp.pl:6521
993
1035
msgid "Image %s was not found on disk"
994
1036
msgstr "Слика %s није пронађена на диску"
996
#: translate_tmp.pl:6389
997
#: translate_tmp.pl:116
1038
#: translate_tmp.pl:6552
1039
#: translate_tmp.pl:142
999
1041
msgid "Error while saving the image %s."
1000
1042
msgstr "Грешка приликом чувања слике %s."
1002
#: translate_tmp.pl:6390
1003
#: translate_tmp.pl:117
1044
#: translate_tmp.pl:6553
1045
#: translate_tmp.pl:143
1005
1047
msgid "There was an error saving the image to %s."
1006
1048
msgstr "Десила се грешка приликом чувања слике у %s."
1008
#: translate_tmp.pl:6446
1050
#: translate_tmp.pl:6609
1009
1051
#: translate_tmp.pl:192
1010
1052
#: translate_tmp.pl:2873
1011
1053
#: translate_tmp.pl:5638
1028
1070
msgid "There was an error opening the image."
1029
1071
msgstr "Десила се грешка приликом отварања слике."
1031
#: translate_tmp.pl:6626
1073
#: translate_tmp.pl:6789
1033
1075
msgid "Error while opening directory %s."
1034
1076
msgstr "Грешка приликом отварања директоријума %s."
1036
#: translate_tmp.pl:6691
1078
#: translate_tmp.pl:6859
1037
1079
msgid "Updating plugin information"
1038
1080
msgstr "Освежавам информације о додацима."
1040
#: translate_tmp.pl:6696
1082
#: translate_tmp.pl:6864
1041
1083
msgid "Please wait while Shutter updates the plugin information"
1042
1084
msgstr "Сачекајте док Шутер освежи информације о додацима."
1044
#: translate_tmp.pl:6933
1086
#: translate_tmp.pl:7099
1087
msgid "Capture All Workspaces"
1090
#: translate_tmp.pl:7114
1045
1091
msgid "Limit to current monitor"
1046
1092
msgstr "Ограничи само на тренутни монитор"
1048
#: translate_tmp.pl:6948
1094
#: translate_tmp.pl:7129
1051
1097
"This option is only useful when you are running a multi-monitor system (%d "
1123
1169
"Проста алатка за селекцију је најбржи начин сликања.\n"
1124
1170
"Омогућава опционо увећање прозора ради прецизнијег сликања."
1126
#: translate_tmp.pl:7347
1127
#: translate_tmp.pl:7355
1172
#: translate_tmp.pl:7528
1173
#: translate_tmp.pl:7536
1128
1174
#: translate_tmp.pl:524
1129
1175
#: translate_tmp.pl:621
1131
1177
msgid "_Open with %s"
1132
1178
msgstr "_Отвори са %s"
1134
#: translate_tmp.pl:7455
1135
#: translate_tmp.pl:7456
1136
#: translate_tmp.pl:7457
1137
#: translate_tmp.pl:7458
1138
#: translate_tmp.pl:7459
1180
#: translate_tmp.pl:7636
1181
#: translate_tmp.pl:7637
1182
#: translate_tmp.pl:7638
1183
#: translate_tmp.pl:7639
1184
#: translate_tmp.pl:7640
1139
1185
msgid "Timeout"
1140
1186
msgstr "Чекање пре сликања"
1142
#: translate_tmp.pl:7461
1143
#: translate_tmp.pl:7462
1144
#: translate_tmp.pl:7463
1145
#: translate_tmp.pl:7464
1146
#: translate_tmp.pl:7465
1188
#: translate_tmp.pl:7642
1189
#: translate_tmp.pl:7643
1190
#: translate_tmp.pl:7644
1191
#: translate_tmp.pl:7645
1192
#: translate_tmp.pl:7646
1147
1193
#: translate_tmp.pl:182
1148
1194
msgid "The timeout in seconds, or 0 to disable timeout"
1149
1195
msgstr "Тајмаут у секундама, или 0 за искључен тајмаут"
1151
#: translate_tmp.pl:7602
1197
#: translate_tmp.pl:7783
1153
1199
msgstr "Сервер"
1155
#: translate_tmp.pl:7681
1201
#: translate_tmp.pl:7862
1157
1203
msgstr "Иконица"
1159
#: translate_tmp.pl:7690
1205
#: translate_tmp.pl:7871
1163
#: translate_tmp.pl:7700
1209
#: translate_tmp.pl:7881
1164
1210
msgid "Category"
1165
1211
msgstr "Категорија"
1167
#: translate_tmp.pl:7710
1168
#: translate_tmp.pl:8631
1213
#: translate_tmp.pl:7891
1214
#: translate_tmp.pl:8812
1169
1215
msgid "Description"
1172
#: translate_tmp.pl:7720
1218
#: translate_tmp.pl:7901
1173
1219
msgid "Language"
1176
#: translate_tmp.pl:7729
1222
#: translate_tmp.pl:7910
1178
1224
msgstr "Путања"
1180
#: translate_tmp.pl:7775
1226
#: translate_tmp.pl:7956
1181
1227
msgid "Copy Ubuntu One public URL"
1184
#: translate_tmp.pl:7783
1230
#: translate_tmp.pl:7964
1185
1231
msgid "Successfully published"
1188
#: translate_tmp.pl:7783
1234
#: translate_tmp.pl:7964
1190
1236
msgid "The file %s was successfully published: %s"
1193
#: translate_tmp.pl:7785
1239
#: translate_tmp.pl:7966
1195
1241
msgid "%s published"
1198
#: translate_tmp.pl:7795
1244
#: translate_tmp.pl:7976
1199
1245
msgid "Unpublished"
1202
#: translate_tmp.pl:7795
1248
#: translate_tmp.pl:7976
1205
1251
"The file %s is no longer published. The external link is not available "
1209
#: translate_tmp.pl:7797
1255
#: translate_tmp.pl:7978
1211
1257
msgid "The file %s is no longer published."
1214
#: translate_tmp.pl:8037
1260
#: translate_tmp.pl:8218
1218
#: translate_tmp.pl:8041
1264
#: translate_tmp.pl:8222
1220
1266
msgid "Rename image %s"
1221
1267
msgstr "Промени има слике %s"
1223
#: translate_tmp.pl:8043
1269
#: translate_tmp.pl:8224
1224
1270
msgid "New filename"
1225
1271
msgstr "Ново име датотеке"
1227
#: translate_tmp.pl:8046
1273
#: translate_tmp.pl:8227
1228
1274
msgid "_Rename"
1229
1275
msgstr "П_реименуј"
1231
#: translate_tmp.pl:8145
1232
#: translate_tmp.pl:8195
1277
#: translate_tmp.pl:8326
1278
#: translate_tmp.pl:8376
1233
1279
msgid "renamed"
1234
1280
msgstr "је преименована"
1236
#: translate_tmp.pl:8153
1237
#: translate_tmp.pl:8203
1238
#: translate_tmp.pl:8243
1282
#: translate_tmp.pl:8334
1283
#: translate_tmp.pl:8384
1284
#: translate_tmp.pl:8424
1240
1286
msgid "Error while renaming the image %s."
1241
1287
msgstr "Грешка приликом промене имена слике %s."
1243
#: translate_tmp.pl:8154
1244
#: translate_tmp.pl:8204
1245
#: translate_tmp.pl:8244
1289
#: translate_tmp.pl:8335
1290
#: translate_tmp.pl:8385
1291
#: translate_tmp.pl:8425
1247
1293
msgid "There was an error renaming the image to %s."
1248
1294
msgstr "Дошло је до једне грешке приликом промене имена у %s."
1250
#: translate_tmp.pl:8166
1251
#: translate_tmp.pl:8471
1252
#: translate_tmp.pl:9438
1253
#: translate_tmp.pl:9682
1296
#: translate_tmp.pl:8347
1297
#: translate_tmp.pl:8652
1298
#: translate_tmp.pl:9623
1299
#: translate_tmp.pl:9867
1254
1300
#: translate_tmp.pl:1583
1255
1301
msgid "_Replace"
1256
1302
msgstr "П_ремести"
1258
#: translate_tmp.pl:8170
1259
#: translate_tmp.pl:8475
1260
#: translate_tmp.pl:9449
1304
#: translate_tmp.pl:8351
1305
#: translate_tmp.pl:8656
1306
#: translate_tmp.pl:9634
1261
1307
#: translate_tmp.pl:1587
1264
1310
"The image already exists in %s. Replacing it will overwrite its contents."
1265
1311
msgstr "Слика већ постоји у %s. Замена ће пребрисати њен садржај."
1267
#: translate_tmp.pl:8171
1268
#: translate_tmp.pl:8476
1269
#: translate_tmp.pl:9450
1313
#: translate_tmp.pl:8352
1314
#: translate_tmp.pl:8657
1315
#: translate_tmp.pl:9635
1270
1316
#: translate_tmp.pl:1588
1272
1318
msgid "An image named %s already exists. Do you want to replace it?"
1273
1319
msgstr "Слика по именом %s већ постоји. Да ли да је заменим?"
1275
#: translate_tmp.pl:8247
1321
#: translate_tmp.pl:8428
1276
1322
msgid "Invalid Filename"
1277
1323
msgstr "Неисправно име датотеке."
1279
#: translate_tmp.pl:8274
1325
#: translate_tmp.pl:8455
1280
1326
#: translate_tmp.pl:1428
1281
1327
msgid "Choose a location to save to"
1282
1328
msgstr "Изаберите дестинацију где желите да сачувате"
1284
#: translate_tmp.pl:8563
1330
#: translate_tmp.pl:8744
1285
1331
msgid "Choose a plugin"
1286
1332
msgstr "Изаберите ефекат"
1288
#: translate_tmp.pl:8568
1334
#: translate_tmp.pl:8749
1292
#: translate_tmp.pl:8618
1338
#: translate_tmp.pl:8799
1294
1340
msgstr "Додатак"
1296
#: translate_tmp.pl:8708
1342
#: translate_tmp.pl:8889
1297
1343
msgid "No plugin specified"
1298
1344
msgstr "НИје изабран ни један ефекат"
1300
#: translate_tmp.pl:8757
1346
#: translate_tmp.pl:8938
1301
1347
msgid "Upload / Export"
1302
1348
msgstr "Шаљи/Извези"
1304
#: translate_tmp.pl:8761
1305
#: translate_tmp.pl:8966
1350
#: translate_tmp.pl:8942
1351
#: translate_tmp.pl:9145
1306
1352
msgid "_Upload"
1307
1353
msgstr "_Слање"
1309
#: translate_tmp.pl:8776
1355
#: translate_tmp.pl:8957
1313
#: translate_tmp.pl:8796
1359
#: translate_tmp.pl:8977
1314
1360
msgid "Choose account"
1315
1361
msgstr "Изаберите налог"
1317
#: translate_tmp.pl:8818
1363
#: translate_tmp.pl:8999
1321
#: translate_tmp.pl:8954
1367
#: translate_tmp.pl:9133
1322
1368
msgid "Public hosting"
1323
1369
msgstr "Јавни хостинг"
1325
#: translate_tmp.pl:8956
1371
#: translate_tmp.pl:9135
1329
#: translate_tmp.pl:8957
1375
#: translate_tmp.pl:9136
1330
1376
msgid "Ubuntu One"
1333
#: translate_tmp.pl:8969
1379
#: translate_tmp.pl:9148
1334
1380
msgid "_Export"
1335
1381
msgstr "Изв_ези"
1337
#: translate_tmp.pl:8972
1383
#: translate_tmp.pl:9151
1338
1384
msgid "_Publish"
1341
#: translate_tmp.pl:8994
1387
#: translate_tmp.pl:9178
1342
1388
#: translate_tmp.pl:147
1343
1389
msgid "Disconnected"
1346
#: translate_tmp.pl:9014
1347
#: translate_tmp.pl:9045
1392
#: translate_tmp.pl:9198
1393
#: translate_tmp.pl:9230
1350
1396
"Folder %s is synchronized with Ubuntu One.\n"
1371
#: translate_tmp.pl:9022
1372
#: translate_tmp.pl:9053
1417
#: translate_tmp.pl:9206
1418
#: translate_tmp.pl:9238
1375
1421
"Folder %s is not synchronized with Ubuntu One.\n"
1376
1422
"Please choose an alternative folder."
1379
#: translate_tmp.pl:9070
1425
#: translate_tmp.pl:9255
1380
1426
msgid "Ubuntu One service cannot be found."
1383
#: translate_tmp.pl:9077
1429
#: translate_tmp.pl:9262
1385
1431
"/publicfiles is not available. Your Ubuntu One installation seems to be out "
1389
#: translate_tmp.pl:9084
1435
#: translate_tmp.pl:9269
1391
1437
"Net::DBus::GLib/libnet-dbus-glib-perl needs to be installed for this feature"
1394
#: translate_tmp.pl:9154
1395
#: translate_tmp.pl:9224
1396
#: translate_tmp.pl:9300
1397
#: translate_tmp.pl:9403
1398
#: translate_tmp.pl:9476
1440
#: translate_tmp.pl:9338
1441
#: translate_tmp.pl:9408
1442
#: translate_tmp.pl:9484
1443
#: translate_tmp.pl:9588
1444
#: translate_tmp.pl:9661
1399
1445
msgid "uploaded"
1400
1446
msgstr "је послата"
1402
#: translate_tmp.pl:9187
1403
#: translate_tmp.pl:9591
1448
#: translate_tmp.pl:9371
1449
#: translate_tmp.pl:9776
1404
1450
#: translate_tmp.pl:89
1405
1451
msgid "Please check your credentials and try again."
1406
1452
msgstr "Молим проверите ваше податке па покушајте поново."
1408
#: translate_tmp.pl:9188
1454
#: translate_tmp.pl:9372
1409
1455
msgid "Login failed!"
1410
1456
msgstr "Пријављивање није успело!"
1412
#: translate_tmp.pl:9201
1413
#: translate_tmp.pl:9227
1414
#: translate_tmp.pl:9604
1458
#: translate_tmp.pl:9385
1459
#: translate_tmp.pl:9411
1460
#: translate_tmp.pl:9789
1415
1461
#: translate_tmp.pl:82
1416
1462
msgid "Please check your connectivity and try again."
1417
1463
msgstr "Молим проверите вашу интернет везу па покушајте поново."
1419
#: translate_tmp.pl:9202
1420
#: translate_tmp.pl:9228
1465
#: translate_tmp.pl:9386
1466
#: translate_tmp.pl:9412
1421
1467
msgid "Connection error!"
1422
1468
msgstr "Неуспешно конектовање!"
1424
#: translate_tmp.pl:9203
1425
#: translate_tmp.pl:9229
1426
#: translate_tmp.pl:9321
1427
#: translate_tmp.pl:9451
1428
#: translate_tmp.pl:9572
1429
#: translate_tmp.pl:9598
1430
#: translate_tmp.pl:9606
1470
#: translate_tmp.pl:9387
1471
#: translate_tmp.pl:9413
1472
#: translate_tmp.pl:9506
1473
#: translate_tmp.pl:9636
1474
#: translate_tmp.pl:9757
1475
#: translate_tmp.pl:9783
1476
#: translate_tmp.pl:9791
1431
1477
msgid "Skip all"
1432
1478
msgstr "Прескочи све"
1434
#: translate_tmp.pl:9204
1435
#: translate_tmp.pl:9230
1436
#: translate_tmp.pl:9322
1437
#: translate_tmp.pl:9451
1438
#: translate_tmp.pl:9573
1439
#: translate_tmp.pl:9598
1440
#: translate_tmp.pl:9606
1480
#: translate_tmp.pl:9388
1481
#: translate_tmp.pl:9414
1482
#: translate_tmp.pl:9507
1483
#: translate_tmp.pl:9636
1484
#: translate_tmp.pl:9758
1485
#: translate_tmp.pl:9783
1486
#: translate_tmp.pl:9791
1442
1488
msgstr "Прескочи"
1444
#: translate_tmp.pl:9205
1445
#: translate_tmp.pl:9231
1446
#: translate_tmp.pl:9323
1447
#: translate_tmp.pl:9606
1490
#: translate_tmp.pl:9389
1491
#: translate_tmp.pl:9415
1492
#: translate_tmp.pl:9508
1493
#: translate_tmp.pl:9791
1451
#: translate_tmp.pl:9303
1452
#: translate_tmp.pl:9406
1453
#: translate_tmp.pl:9479
1497
#: translate_tmp.pl:9488
1498
#: translate_tmp.pl:9591
1499
#: translate_tmp.pl:9664
1454
1500
msgid "Successfully uploaded"
1457
#: translate_tmp.pl:9303
1458
#: translate_tmp.pl:9406
1459
#: translate_tmp.pl:9479
1503
#: translate_tmp.pl:9488
1504
#: translate_tmp.pl:9591
1505
#: translate_tmp.pl:9664
1461
1507
msgid "The file %s was successfully uploaded."
1464
#: translate_tmp.pl:9398
1465
#: translate_tmp.pl:9471
1510
#: translate_tmp.pl:9583
1511
#: translate_tmp.pl:9656
1466
1512
msgid "exported"
1467
1513
msgstr "извезено"
1469
#: translate_tmp.pl:9401
1470
#: translate_tmp.pl:9474
1515
#: translate_tmp.pl:9586
1516
#: translate_tmp.pl:9659
1471
1517
msgid "Successfully exported"
1474
#: translate_tmp.pl:9401
1475
#: translate_tmp.pl:9474
1520
#: translate_tmp.pl:9586
1521
#: translate_tmp.pl:9659
1477
1523
msgid "The file %s was successfully exported."
1480
#: translate_tmp.pl:9411
1481
#: translate_tmp.pl:9484
1526
#: translate_tmp.pl:9596
1527
#: translate_tmp.pl:9669
1483
1529
msgid "Publishing %s..."
1486
#: translate_tmp.pl:9566
1532
#: translate_tmp.pl:9751
1490
#: translate_tmp.pl:9570
1536
#: translate_tmp.pl:9755
1492
1538
msgid "Error while copying the image %s."
1493
1539
msgstr "Грешка приликом копирања слике %s."
1495
#: translate_tmp.pl:9571
1541
#: translate_tmp.pl:9756
1497
1543
msgid "There was an error copying the image into %s."
1498
1544
msgstr "Десила се грешка приликом копирања слике у %s."
1500
#: translate_tmp.pl:9592
1546
#: translate_tmp.pl:9777
1501
1547
msgid "Error while login"
1504
#: translate_tmp.pl:9596
1550
#: translate_tmp.pl:9781
1505
1551
msgid "Maximum filesize reached"
1508
#: translate_tmp.pl:9597
1554
#: translate_tmp.pl:9782
1509
1555
msgid "Error while uploading"
1512
#: translate_tmp.pl:9600
1558
#: translate_tmp.pl:9785
1514
1560
msgid "Maximum filesize: %s"
1517
#: translate_tmp.pl:9605
1563
#: translate_tmp.pl:9790
1518
1564
msgid "Error while connecting"
1521
#: translate_tmp.pl:9623
1567
#: translate_tmp.pl:9808
1522
1568
msgid "Save current preferences as new profile"
1523
1569
msgstr "Сачувај тренутна подешавања у новом профилу"
1525
#: translate_tmp.pl:9625
1571
#: translate_tmp.pl:9810
1526
1572
msgid "New profile name"
1527
1573
msgstr "Име новог профила"
1529
#: translate_tmp.pl:9686
1575
#: translate_tmp.pl:9871
1530
1576
msgid "Replacing it will overwrite its contents."
1531
1577
msgstr "Замена ће обрисати сав садржај."
1533
#: translate_tmp.pl:9687
1579
#: translate_tmp.pl:9872
1535
1581
msgid "A profile named %s already exists. Do you want to replace it?"
1536
1582
msgstr "Профил под именом %s већ постоји. Да ли да га заменим?"
2479
2529
#~ msgid "copied to clipboard"
2480
2530
#~ msgstr "је копирана у клипборд"
2532
#~ msgid "opened with"
2533
#~ msgstr "је отворена са"
2482
2535
#~ msgid "Set up a connection timeout (seconds)"
2483
2536
#~ msgstr "Сачекај пре почетка сликања (у секундама)"
2485
2538
#~ msgid "Screenshot failed!"
2486
2539
#~ msgstr "Сликање није успело!"
2541
#~ msgid "Set profile for current configuration"
2542
#~ msgstr "Постави овај скуп подешавања као активни"
2488
2544
#~ msgid "Translate this Application ..."
2489
2545
#~ msgstr "Преведите овај програм..."