~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/shutter/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to share/shutter/resources/po/shutter/sr.po

  • Committer: Andrew Starr-Bochicchio
  • Date: 2011-01-18 03:14:43 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: a.starr.b@gmail.com-20110118031443-8fgfmgyn0wqfo9yj
Tags: 0.86.4-0ubuntu1
New upstream release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: gscrot\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 19:53+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 12:22+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-30 13:02+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 11:27+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Mario Kemper (Romario) <mario.kemper@googlemail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-28 18:48+0000\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-31 23:04+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
 
22
 
#: translate_tmp.pl:211
23
 
#: translate_tmp.pl:1860
24
 
#: translate_tmp.pl:6101
 
22
#: translate_tmp.pl:213
 
23
#: translate_tmp.pl:1942
 
24
#: translate_tmp.pl:6264
25
25
msgid "Profile"
26
26
msgstr "Скуп подешавања"
27
27
 
28
 
#: translate_tmp.pl:216
 
28
#: translate_tmp.pl:218
29
29
#: translate_tmp.pl:3909
30
30
msgid "Preferences"
31
31
msgstr "Поставке"
32
32
 
33
 
#: translate_tmp.pl:513
34
 
#: translate_tmp.pl:514
 
33
#: translate_tmp.pl:517
 
34
#: translate_tmp.pl:518
35
35
msgid "gnome-web-photo needs to be installed for this feature"
36
36
msgstr ""
37
37
"gnome-web-photo је потребно инсталирати да би сте могли да користите ову "
38
38
"могућност"
39
39
 
40
 
#: translate_tmp.pl:521
 
40
#: translate_tmp.pl:525
41
41
msgid "Goo::Canvas/libgoocanvas needs to be installed for this feature"
42
42
msgstr ""
43
43
 
44
 
#: translate_tmp.pl:551
 
44
#: translate_tmp.pl:555
45
45
msgid "Choose a profile"
46
46
msgstr "Изаберите скуп подешавања"
47
47
 
48
 
#: translate_tmp.pl:568
 
48
#: translate_tmp.pl:572
49
49
msgid "Save configuration as profile"
50
50
msgstr "Сачувај подешавања у засебан скуп"
51
51
 
52
 
#: translate_tmp.pl:578
 
52
#: translate_tmp.pl:582
53
53
msgid "Delete profile"
54
54
msgstr "Обриши скук подешавања"
55
55
 
56
 
#: translate_tmp.pl:587
57
 
msgid "Set profile for current configuration"
58
 
msgstr "Постави овај скуп подешавања као активни"
 
56
#: translate_tmp.pl:591
 
57
msgid "Load the selected profile's configuration"
 
58
msgstr ""
59
59
 
60
 
#: translate_tmp.pl:592
61
 
#: translate_tmp.pl:840
62
 
#: translate_tmp.pl:8324
 
60
#: translate_tmp.pl:596
 
61
#: translate_tmp.pl:845
 
62
#: translate_tmp.pl:8505
63
63
#: translate_tmp.pl:1477
64
64
msgid "Image format"
65
65
msgstr "Формат слике"
66
66
 
67
 
#: translate_tmp.pl:599
 
67
#: translate_tmp.pl:603
68
68
msgid "Save"
69
69
msgstr "Сачувај"
70
70
 
71
 
#: translate_tmp.pl:606
 
71
#: translate_tmp.pl:610
72
72
msgid "Window Preferences"
73
73
msgstr ""
74
74
 
75
 
#: translate_tmp.pl:613
 
75
#: translate_tmp.pl:617
76
76
msgid "Notifications"
77
77
msgstr ""
78
78
 
79
 
#: translate_tmp.pl:620
 
79
#: translate_tmp.pl:624
80
80
msgid "Trash"
81
81
msgstr ""
82
82
 
83
 
#: translate_tmp.pl:627
 
83
#: translate_tmp.pl:631
84
84
msgid "Gnome-Keybinding"
85
85
msgstr "Гноме пречице"
86
86
 
87
 
#: translate_tmp.pl:634
88
 
#: translate_tmp.pl:1670
 
87
#: translate_tmp.pl:638
 
88
#: translate_tmp.pl:1748
89
89
msgid "Actions"
90
90
msgstr "Акције"
91
91
 
92
 
#: translate_tmp.pl:641
93
 
#: translate_tmp.pl:1317
 
92
#: translate_tmp.pl:645
 
93
#: translate_tmp.pl:1395
94
94
msgid "Capture"
95
95
msgstr "Усликај"
96
96
 
97
 
#: translate_tmp.pl:648
 
97
#: translate_tmp.pl:652
98
98
msgid "Selection Capture"
99
99
msgstr ""
100
100
 
101
 
#: translate_tmp.pl:655
 
101
#: translate_tmp.pl:659
102
102
msgid "Advanced Selection Capture"
103
103
msgstr ""
104
104
 
105
 
#: translate_tmp.pl:662
 
105
#: translate_tmp.pl:666
106
106
msgid "Window Capture"
107
107
msgstr ""
108
108
 
109
 
#: translate_tmp.pl:669
 
109
#: translate_tmp.pl:673
110
110
msgid "Menu/Tooltip Capture"
111
111
msgstr ""
112
112
 
113
 
#: translate_tmp.pl:676
 
113
#: translate_tmp.pl:680
114
114
msgid "Website Capture"
115
115
msgstr ""
116
116
 
117
 
#: translate_tmp.pl:683
 
117
#: translate_tmp.pl:687
118
118
msgid "Accounts"
119
119
msgstr "Налози"
120
120
 
121
 
#: translate_tmp.pl:690
 
121
#: translate_tmp.pl:694
122
122
msgid "File Transfer Protocol (FTP)"
123
123
msgstr "Протокол за пренос датотека (FTP)"
124
124
 
125
 
#: translate_tmp.pl:697
 
125
#: translate_tmp.pl:701
126
126
msgid "Transparent Parts"
127
127
msgstr ""
128
128
 
129
 
#: translate_tmp.pl:703
 
129
#: translate_tmp.pl:707
130
130
msgid "Filename"
131
131
msgstr "Назив датотеке"
132
132
 
133
 
#: translate_tmp.pl:727
134
 
#: translate_tmp.pl:8074
135
 
#: translate_tmp.pl:9652
 
133
#: translate_tmp.pl:731
 
134
#: translate_tmp.pl:8255
 
135
#: translate_tmp.pl:9837
136
136
#, perl-format
137
137
msgid "Reserved character %s is not allowed to be in a filename."
138
138
msgstr "Резервисани карактер %s није дозвољен у имену фајла."
139
139
 
140
 
#: translate_tmp.pl:741
 
140
#: translate_tmp.pl:745
141
141
msgid "There are several wildcards available, like\n"
142
142
msgstr ""
143
143
 
144
 
#: translate_tmp.pl:742
 
144
#: translate_tmp.pl:746
145
145
msgid "%Y = year\n"
146
146
msgstr ""
147
147
 
148
 
#: translate_tmp.pl:743
 
148
#: translate_tmp.pl:747
149
149
msgid "%m = month\n"
150
150
msgstr ""
151
151
 
152
 
#: translate_tmp.pl:744
 
152
#: translate_tmp.pl:748
153
153
#, perl-format
154
154
msgid "%d = day\n"
155
155
msgstr ""
156
156
 
157
 
#: translate_tmp.pl:745
 
157
#: translate_tmp.pl:749
158
158
msgid "%T = time\n"
159
159
msgstr ""
160
160
 
161
 
#: translate_tmp.pl:746
 
161
#: translate_tmp.pl:750
162
162
msgid "$w = width\n"
163
163
msgstr ""
164
164
 
165
 
#: translate_tmp.pl:747
 
165
#: translate_tmp.pl:751
166
166
msgid "$h = height\n"
167
167
msgstr ""
168
168
 
169
 
#: translate_tmp.pl:748
 
169
#: translate_tmp.pl:752
170
170
msgid "$name = multi-purpose (e.g. window title)\n"
171
171
msgstr ""
172
172
 
173
 
#: translate_tmp.pl:749
 
173
#: translate_tmp.pl:753
174
174
msgid "$nb_name = like $name but without blanks in resulting strings\n"
175
175
msgstr ""
176
176
 
177
 
#: translate_tmp.pl:750
 
177
#: translate_tmp.pl:754
178
178
msgid "$profile = name of current profile\n"
179
179
msgstr ""
180
180
 
181
 
#: translate_tmp.pl:751
 
181
#: translate_tmp.pl:755
182
182
msgid "$R = random char (e.g. $RRRR = ag4r)\n"
183
183
msgstr ""
184
184
 
185
 
#: translate_tmp.pl:752
 
185
#: translate_tmp.pl:756
186
186
msgid "%NN = counter"
187
187
msgstr ""
188
188
 
189
 
#: translate_tmp.pl:763
190
 
#: translate_tmp.pl:2061
 
189
#: translate_tmp.pl:767
 
190
#: translate_tmp.pl:2175
191
191
msgid "Compression"
192
192
msgstr "Компресија"
193
193
 
194
 
#: translate_tmp.pl:772
195
 
#: translate_tmp.pl:774
 
194
#: translate_tmp.pl:776
 
195
#: translate_tmp.pl:778
196
196
msgid ""
197
197
"Quality/Compression:\n"
198
198
"High value means high size / high compression\n"
202
202
"Веће вредности значе већа величина / висока компресија\n"
203
203
"(Зависно од изабраног формата)"
204
204
 
205
 
#: translate_tmp.pl:841
206
 
#: translate_tmp.pl:842
 
205
#: translate_tmp.pl:846
 
206
#: translate_tmp.pl:847
207
207
msgid "Select a file format"
208
208
msgstr "Изаберите формат датотеке"
209
209
 
210
 
#: translate_tmp.pl:847
 
210
#: translate_tmp.pl:852
211
211
msgid "Directory"
212
212
msgstr "Директоријум"
213
213
 
214
 
#: translate_tmp.pl:848
215
 
#: translate_tmp.pl:8803
216
 
#: translate_tmp.pl:8805
217
 
#: translate_tmp.pl:8825
218
 
#: translate_tmp.pl:8826
 
214
#: translate_tmp.pl:853
 
215
#: translate_tmp.pl:8984
 
216
#: translate_tmp.pl:8986
 
217
#: translate_tmp.pl:9006
 
218
#: translate_tmp.pl:9007
219
219
msgid "Choose folder"
220
220
msgstr "Изаберите директоријум"
221
221
 
222
 
#: translate_tmp.pl:855
223
 
#: translate_tmp.pl:856
 
222
#: translate_tmp.pl:860
 
223
#: translate_tmp.pl:861
224
224
msgid "Your screenshots will be saved to this directory"
225
225
msgstr ""
226
226
 
227
 
#: translate_tmp.pl:861
228
 
#: translate_tmp.pl:864
229
 
msgid "Browse for save folder every time"
230
 
msgstr ""
231
 
 
232
227
#: translate_tmp.pl:866
233
228
#: translate_tmp.pl:869
 
229
msgid "Browse for save folder every time"
 
230
msgstr ""
 
231
 
 
232
#: translate_tmp.pl:871
 
233
#: translate_tmp.pl:874
234
234
msgid "Automatically save file"
235
235
msgstr ""
236
236
 
237
 
#: translate_tmp.pl:893
238
 
#: translate_tmp.pl:902
 
237
#: translate_tmp.pl:898
 
238
#: translate_tmp.pl:907
239
239
msgid "Automatically copy screenshot to clipboard"
240
240
msgstr "Одма након сликања копирај у клипборд"
241
241
 
242
 
#: translate_tmp.pl:905
243
 
#: translate_tmp.pl:914
 
242
#: translate_tmp.pl:910
 
243
#: translate_tmp.pl:919
244
244
msgid "Automatically copy filename to clipboard"
245
245
msgstr ""
246
246
 
247
 
#: translate_tmp.pl:917
248
 
#: translate_tmp.pl:926
 
247
#: translate_tmp.pl:922
 
248
#: translate_tmp.pl:931
249
249
msgid "Do not copy anything to clipboard"
250
250
msgstr ""
251
251
 
252
 
#: translate_tmp.pl:930
 
252
#: translate_tmp.pl:935
253
253
msgid "Delay"
254
254
msgstr "Чекање"
255
255
 
256
 
#: translate_tmp.pl:932
257
 
#: translate_tmp.pl:940
258
 
#: translate_tmp.pl:1196
259
 
#: translate_tmp.pl:2020
260
 
#: translate_tmp.pl:2026
261
 
#: translate_tmp.pl:2031
 
256
#: translate_tmp.pl:937
 
257
#: translate_tmp.pl:945
 
258
#: translate_tmp.pl:1274
 
259
#: translate_tmp.pl:2102
 
260
#: translate_tmp.pl:2108
 
261
#: translate_tmp.pl:2113
262
262
msgid "second"
263
263
msgid_plural "seconds"
264
264
msgstr[0] ""
265
265
msgstr[1] ""
266
266
 
267
 
#: translate_tmp.pl:938
 
267
#: translate_tmp.pl:943
268
268
msgid "Capture after a delay of"
269
269
msgstr ""
270
270
 
271
 
#: translate_tmp.pl:952
272
 
#: translate_tmp.pl:953
273
 
#: translate_tmp.pl:954
274
 
#: translate_tmp.pl:956
275
271
#: translate_tmp.pl:957
276
272
#: translate_tmp.pl:958
 
273
#: translate_tmp.pl:959
 
274
#: translate_tmp.pl:961
 
275
#: translate_tmp.pl:962
 
276
#: translate_tmp.pl:963
277
277
msgid "Wait n seconds before taking a screenshot"
278
278
msgstr "Чекај n секунди пре почетка сликања"
279
279
 
280
 
#: translate_tmp.pl:965
 
280
#: translate_tmp.pl:970
281
281
msgid "Include Cursor"
282
282
msgstr ""
283
283
 
284
 
#: translate_tmp.pl:966
285
 
#: translate_tmp.pl:972
286
 
#: translate_tmp.pl:973
 
284
#: translate_tmp.pl:971
 
285
#: translate_tmp.pl:977
 
286
#: translate_tmp.pl:978
287
287
msgid "Include cursor when taking a screenshot"
288
288
msgstr "Усликати и курсор миша при сликању"
289
289
 
290
 
#: translate_tmp.pl:1020
 
290
#: translate_tmp.pl:1025
291
291
msgid "Open with"
292
292
msgstr "Отвори са"
293
293
 
294
 
#: translate_tmp.pl:1021
295
 
#: translate_tmp.pl:1022
296
 
#: translate_tmp.pl:1023
 
294
#: translate_tmp.pl:1026
 
295
#: translate_tmp.pl:1027
 
296
#: translate_tmp.pl:1028
297
297
msgid "Open your screenshot with this program after capturing"
298
298
msgstr ""
299
299
 
300
 
#: translate_tmp.pl:1030
 
300
#: translate_tmp.pl:1035
301
301
msgid "16 colors   - (4bit) "
302
302
msgstr "16 боја   - (4bit) "
303
303
 
304
 
#: translate_tmp.pl:1031
 
304
#: translate_tmp.pl:1036
305
305
msgid "64 colors   - (6bit) "
306
306
msgstr "64 боја   - (6bit) "
307
307
 
308
 
#: translate_tmp.pl:1032
 
308
#: translate_tmp.pl:1037
309
309
msgid "256 colors  - (8bit) "
310
310
msgstr "256 боја  - (8bit) "
311
311
 
312
 
#: translate_tmp.pl:1057
 
312
#: translate_tmp.pl:1062
313
313
msgid "Reduce colors"
314
314
msgstr "Умањи ниво боја"
315
315
 
316
 
#: translate_tmp.pl:1058
317
 
#: translate_tmp.pl:1059
318
 
#: translate_tmp.pl:1060
 
316
#: translate_tmp.pl:1063
 
317
#: translate_tmp.pl:1064
 
318
#: translate_tmp.pl:1065
319
319
msgid "Automatically reduce colors after taking a screenshot"
320
320
msgstr ""
321
321
 
322
 
#: translate_tmp.pl:1066
 
322
#: translate_tmp.pl:1071
323
323
msgid "Thumbnail"
324
324
msgstr "Сличица"
325
325
 
326
 
#: translate_tmp.pl:1092
327
 
#: translate_tmp.pl:1094
328
 
#: translate_tmp.pl:1096
 
326
#: translate_tmp.pl:1097
 
327
#: translate_tmp.pl:1099
 
328
#: translate_tmp.pl:1101
329
329
msgid ""
330
330
"Generate thumbnail too.\n"
331
331
"select the percentage of the original size for the thumbnail to be"
333
333
"Генериши сличицу такође.\n"
334
334
"изаберте проценат од оригиналне величине"
335
335
 
336
 
#: translate_tmp.pl:1102
337
336
#: translate_tmp.pl:1110
 
337
msgid "Border"
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#: translate_tmp.pl:1112
 
341
#: translate_tmp.pl:1188
 
342
#: translate_tmp.pl:1189
 
343
#: translate_tmp.pl:1320
 
344
#: translate_tmp.pl:6111
 
345
msgid "pixels"
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#: translate_tmp.pl:1114
 
349
msgid "Color"
 
350
msgstr ""
 
351
 
 
352
#: translate_tmp.pl:1117
 
353
#: translate_tmp.pl:1127
 
354
#: translate_tmp.pl:1129
 
355
msgid "Choose border color"
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
#: translate_tmp.pl:1120
 
359
#: translate_tmp.pl:1122
 
360
#: translate_tmp.pl:1124
 
361
msgid "Adds a border effect to the screenshot"
 
362
msgstr ""
 
363
 
 
364
#: translate_tmp.pl:1167
 
365
#: translate_tmp.pl:1175
338
366
msgid "Enable zoom window"
339
367
msgstr "Омогуђи прозор са увећањем"
340
368
 
341
 
#: translate_tmp.pl:1115
 
369
#: translate_tmp.pl:1180
342
370
msgid "Start with selection size of"
343
371
msgstr ""
344
372
 
345
 
#: translate_tmp.pl:1117
 
373
#: translate_tmp.pl:1182
346
374
msgid "at"
347
375
msgstr ""
348
376
 
349
 
#: translate_tmp.pl:1123
350
 
#: translate_tmp.pl:1124
351
 
#: translate_tmp.pl:1242
352
 
#: translate_tmp.pl:5948
353
 
msgid "pixels"
354
 
msgstr ""
355
 
 
356
 
#: translate_tmp.pl:1147
357
 
#: translate_tmp.pl:1148
358
 
#: translate_tmp.pl:1149
359
 
#: translate_tmp.pl:1150
360
 
#: translate_tmp.pl:1151
361
 
#: translate_tmp.pl:1152
362
 
#: translate_tmp.pl:1153
363
 
#: translate_tmp.pl:1154
364
 
#: translate_tmp.pl:1155
365
 
#: translate_tmp.pl:1156
 
377
#: translate_tmp.pl:1212
 
378
#: translate_tmp.pl:1213
 
379
#: translate_tmp.pl:1214
 
380
#: translate_tmp.pl:1215
 
381
#: translate_tmp.pl:1216
 
382
#: translate_tmp.pl:1217
 
383
#: translate_tmp.pl:1218
 
384
#: translate_tmp.pl:1219
 
385
#: translate_tmp.pl:1220
 
386
#: translate_tmp.pl:1221
366
387
msgid "Start Advanced Selection Tool with a customized selection size"
367
388
msgstr ""
368
389
 
369
 
#: translate_tmp.pl:1170
370
 
#: translate_tmp.pl:1171
 
390
#: translate_tmp.pl:1235
 
391
msgid "Show help text"
 
392
msgstr ""
 
393
 
 
394
#: translate_tmp.pl:1243
 
395
msgid "Enables the help text"
 
396
msgstr ""
 
397
 
 
398
#: translate_tmp.pl:1248
 
399
#: translate_tmp.pl:1249
371
400
msgid "Include window decoration when capturing a window"
372
401
msgstr ""
373
402
 
374
 
#: translate_tmp.pl:1182
375
 
#: translate_tmp.pl:1183
 
403
#: translate_tmp.pl:1260
 
404
#: translate_tmp.pl:1261
376
405
msgid "Select only visible windows"
377
406
msgstr ""
378
407
 
379
 
#: translate_tmp.pl:1194
 
408
#: translate_tmp.pl:1272
380
409
msgid "Pre-Capture Delay"
381
410
msgstr ""
382
411
 
383
 
#: translate_tmp.pl:1208
384
 
#: translate_tmp.pl:1209
385
 
#: translate_tmp.pl:1210
 
412
#: translate_tmp.pl:1286
 
413
#: translate_tmp.pl:1287
 
414
#: translate_tmp.pl:1288
386
415
msgid "Capture menu/tooltip after a delay of n seconds"
387
416
msgstr ""
388
417
 
389
 
#: translate_tmp.pl:1217
 
418
#: translate_tmp.pl:1295
390
419
msgid "Ignore possibly wrong type hints"
391
420
msgstr ""
392
421
 
393
 
#: translate_tmp.pl:1218
 
422
#: translate_tmp.pl:1296
394
423
msgid ""
395
424
"The type hint constants specify hints for the window manager that indicate "
396
425
"what type of function the window has. Sometimes these type hints are not "
398
427
"requested type hint."
399
428
msgstr ""
400
429
 
401
 
#: translate_tmp.pl:1229
 
430
#: translate_tmp.pl:1307
402
431
msgid "Virtual browser width"
403
432
msgstr ""
404
433
 
405
 
#: translate_tmp.pl:1250
406
 
#: translate_tmp.pl:1251
407
 
#: translate_tmp.pl:1252
 
434
#: translate_tmp.pl:1328
 
435
#: translate_tmp.pl:1329
 
436
#: translate_tmp.pl:1330
408
437
msgid "Virtual browser width when taking a website screenshot"
409
438
msgstr ""
410
439
 
411
 
#: translate_tmp.pl:1259
 
440
#: translate_tmp.pl:1337
412
441
msgid "Show as check pattern"
413
442
msgstr ""
414
443
 
415
 
#: translate_tmp.pl:1260
 
444
#: translate_tmp.pl:1338
416
445
msgid "Show as custom color:"
417
446
msgstr ""
418
447
 
419
 
#: translate_tmp.pl:1263
 
448
#: translate_tmp.pl:1341
420
449
#: translate_tmp.pl:446
421
450
#: translate_tmp.pl:3723
422
451
#: translate_tmp.pl:3979
423
452
msgid "Choose fill color"
424
453
msgstr "Изаберите боју попуњавања"
425
454
 
426
 
#: translate_tmp.pl:1265
 
455
#: translate_tmp.pl:1343
427
456
msgid "Show as background"
428
457
msgstr ""
429
458
 
430
 
#: translate_tmp.pl:1286
 
459
#: translate_tmp.pl:1364
431
460
msgid "Displays any transparent parts of the image in a check pattern"
432
461
msgstr ""
433
462
 
434
 
#: translate_tmp.pl:1287
 
463
#: translate_tmp.pl:1365
435
464
msgid ""
436
465
"Displays any transparent parts of the image in a solid color that you specify"
437
466
msgstr ""
438
467
 
439
 
#: translate_tmp.pl:1288
 
468
#: translate_tmp.pl:1366
440
469
msgid ""
441
470
"Displays any transparent parts of the image in the background color of the "
442
471
"application"
443
472
msgstr ""
444
473
 
445
 
#: translate_tmp.pl:1321
446
 
#: translate_tmp.pl:1327
 
474
#: translate_tmp.pl:1399
 
475
#: translate_tmp.pl:1405
447
476
msgid ""
448
477
"Configure global keybinding for capture\n"
449
478
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
456
485
"коришћење и великих и малих слова, и скраћенице као \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". "
457
486
"Ако унесете \"disabled\", пречица за ту акцију неће бити активна. "
458
487
 
459
 
#: translate_tmp.pl:1337
 
488
#: translate_tmp.pl:1415
460
489
msgid "Capture with selection"
461
490
msgstr "Усликај са селекцијом"
462
491
 
463
 
#: translate_tmp.pl:1341
464
 
#: translate_tmp.pl:1347
465
 
#: translate_tmp.pl:1364
 
492
#: translate_tmp.pl:1419
 
493
#: translate_tmp.pl:1425
 
494
#: translate_tmp.pl:1442
466
495
msgid ""
467
496
"Configure global keybinding for capture with selection\n"
468
497
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
475
504
"коришћење и великих и малих слова, и скраћенице као \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". "
476
505
"Ако унесете \"disabled\", пречица за ту акцију неће бити активна. "
477
506
 
478
 
#: translate_tmp.pl:1352
 
507
#: translate_tmp.pl:1430
479
508
#: translate_tmp.pl:215
480
509
#: translate_tmp.pl:796
481
510
#: translate_tmp.pl:63
482
511
msgid "Selection"
483
512
msgstr "Избор"
484
513
 
485
 
#: translate_tmp.pl:1353
 
514
#: translate_tmp.pl:1431
486
515
#: translate_tmp.pl:99
487
516
msgid "Window"
488
517
msgstr "Прозор"
489
518
 
490
 
#: translate_tmp.pl:1354
 
519
#: translate_tmp.pl:1432
491
520
#: translate_tmp.pl:120
492
521
msgid "Section"
493
522
msgstr "Део прозора"
494
523
 
495
 
#: translate_tmp.pl:1404
496
 
#: translate_tmp.pl:1450
 
524
#: translate_tmp.pl:1482
 
525
#: translate_tmp.pl:1528
497
526
msgid "Autohide main window when taking a screenshot"
498
527
msgstr ""
499
528
 
500
 
#: translate_tmp.pl:1405
 
529
#: translate_tmp.pl:1483
501
530
msgid "Redraw Delay"
502
531
msgstr ""
503
532
 
504
 
#: translate_tmp.pl:1413
505
 
#: translate_tmp.pl:1468
 
533
#: translate_tmp.pl:1491
 
534
#: translate_tmp.pl:1546
506
535
msgid "Present main window after taking a screenshot"
507
536
msgstr ""
508
537
 
509
 
#: translate_tmp.pl:1414
510
 
#: translate_tmp.pl:1509
 
538
#: translate_tmp.pl:1492
 
539
#: translate_tmp.pl:1587
511
540
msgid "Minimize to tray when closing main window"
512
541
msgstr "Сакриј у обавештајну зону панела при изласку из главног прозора"
513
542
 
514
 
#: translate_tmp.pl:1416
515
 
#: translate_tmp.pl:1476
 
543
#: translate_tmp.pl:1494
 
544
#: translate_tmp.pl:1554
516
545
msgid "Display pop-up notification after taking a screenshot"
517
546
msgstr ""
518
547
 
519
 
#: translate_tmp.pl:1417
520
 
#: translate_tmp.pl:1484
521
 
#: translate_tmp.pl:1492
 
548
#: translate_tmp.pl:1495
 
549
#: translate_tmp.pl:1562
 
550
#: translate_tmp.pl:1570
522
551
msgid "Display pop-up notification when using a delay"
523
552
msgstr ""
524
553
 
525
 
#: translate_tmp.pl:1418
 
554
#: translate_tmp.pl:1496
526
555
msgid "Display pop-up notification when using a pre-capture delay"
527
556
msgstr ""
528
557
 
529
 
#: translate_tmp.pl:1420
 
558
#: translate_tmp.pl:1498
530
559
msgid "Notification agent"
531
560
msgstr ""
532
561
 
533
 
#: translate_tmp.pl:1422
 
562
#: translate_tmp.pl:1500
534
563
msgid "Desktop Notifications"
535
564
msgstr ""
536
565
 
537
 
#: translate_tmp.pl:1423
 
566
#: translate_tmp.pl:1501
538
567
msgid "Built-In Notifications"
539
568
msgstr ""
540
569
 
541
 
#: translate_tmp.pl:1427
542
 
#: translate_tmp.pl:1517
 
570
#: translate_tmp.pl:1505
 
571
#: translate_tmp.pl:1595
543
572
msgid "Ask before moving files to trash"
544
573
msgstr ""
545
574
 
546
 
#: translate_tmp.pl:1428
547
 
#: translate_tmp.pl:1525
 
575
#: translate_tmp.pl:1506
 
576
#: translate_tmp.pl:1603
548
577
msgid "Move file to trash when closing tab"
549
578
msgstr ""
550
579
 
551
 
#: translate_tmp.pl:1458
552
 
#: translate_tmp.pl:1459
553
 
#: translate_tmp.pl:1460
 
580
#: translate_tmp.pl:1536
 
581
#: translate_tmp.pl:1537
 
582
#: translate_tmp.pl:1538
554
583
msgid ""
555
584
"Configure a short timeout to give the Xserver a chance to redraw areas that "
556
585
"were obscured by Shutter's windows before taking a screenshot."
557
586
msgstr ""
558
587
 
559
 
#: translate_tmp.pl:1500
560
 
#: translate_tmp.pl:1501
 
588
#: translate_tmp.pl:1578
 
589
#: translate_tmp.pl:1579
561
590
msgid ""
562
591
"You can either choose the system-wide desktop notifications (e.g. Ubuntu's "
563
592
"Notify-OSD) or Shutter's built-in notification system"
564
593
msgstr ""
565
594
 
566
 
#: translate_tmp.pl:1535
 
595
#: translate_tmp.pl:1613
567
596
msgid ""
568
597
"Entering your Accounts for specific hosting-sites is optional. If entered it "
569
598
"will give you the same benefits as the upload on the website. If you leave "
574
603
"као кад улоговани шаљете са сајта. Ако не унесетне своје податке, опет ће те "
575
604
"моћи да шаљете слике као ''гост''."
576
605
 
577
 
#: translate_tmp.pl:1546
578
 
#: translate_tmp.pl:8866
 
606
#: translate_tmp.pl:1624
 
607
#: translate_tmp.pl:9047
579
608
msgid "URI"
580
609
msgstr "Адреса"
581
610
 
582
 
#: translate_tmp.pl:1555
583
 
#: translate_tmp.pl:1557
584
 
#: translate_tmp.pl:8871
585
 
#: translate_tmp.pl:8873
 
611
#: translate_tmp.pl:1633
 
612
#: translate_tmp.pl:1635
 
613
#: translate_tmp.pl:9052
 
614
#: translate_tmp.pl:9054
586
615
msgid ""
587
616
"URI\n"
588
617
"Example: ftp://host:port/path"
590
619
"Адреса\n"
591
620
"Пример: ftp://host:port/path"
592
621
 
593
 
#: translate_tmp.pl:1562
594
 
#: translate_tmp.pl:1573
595
 
#: translate_tmp.pl:1575
596
 
#: translate_tmp.pl:8878
597
 
#: translate_tmp.pl:8885
598
 
#: translate_tmp.pl:8887
 
622
#: translate_tmp.pl:1640
 
623
#: translate_tmp.pl:1651
 
624
#: translate_tmp.pl:1653
 
625
#: translate_tmp.pl:9059
 
626
#: translate_tmp.pl:9066
 
627
#: translate_tmp.pl:9068
599
628
msgid "Connection mode"
600
629
msgstr "Тип конекције"
601
630
 
602
 
#: translate_tmp.pl:1565
603
 
#: translate_tmp.pl:8881
 
631
#: translate_tmp.pl:1643
 
632
#: translate_tmp.pl:9062
604
633
msgid "Active mode"
605
634
msgstr "Активни мод"
606
635
 
607
 
#: translate_tmp.pl:1566
608
 
#: translate_tmp.pl:8882
 
636
#: translate_tmp.pl:1644
 
637
#: translate_tmp.pl:9063
609
638
msgid "Passive mode"
610
639
msgstr "Пасивни мод"
611
640
 
612
 
#: translate_tmp.pl:1580
613
 
#: translate_tmp.pl:1589
614
 
#: translate_tmp.pl:1591
615
 
#: translate_tmp.pl:7624
616
 
#: translate_tmp.pl:8892
617
 
#: translate_tmp.pl:8897
618
 
#: translate_tmp.pl:8899
 
641
#: translate_tmp.pl:1658
 
642
#: translate_tmp.pl:1667
 
643
#: translate_tmp.pl:1669
 
644
#: translate_tmp.pl:7805
 
645
#: translate_tmp.pl:9073
 
646
#: translate_tmp.pl:9078
 
647
#: translate_tmp.pl:9080
619
648
msgid "Username"
620
649
msgstr "Корисничко име"
621
650
 
622
 
#: translate_tmp.pl:1596
623
 
#: translate_tmp.pl:1607
624
 
#: translate_tmp.pl:1609
625
 
#: translate_tmp.pl:7631
626
 
#: translate_tmp.pl:8904
627
 
#: translate_tmp.pl:8911
628
 
#: translate_tmp.pl:8913
 
651
#: translate_tmp.pl:1674
 
652
#: translate_tmp.pl:1685
 
653
#: translate_tmp.pl:1687
 
654
#: translate_tmp.pl:7812
 
655
#: translate_tmp.pl:9085
 
656
#: translate_tmp.pl:9092
 
657
#: translate_tmp.pl:9094
629
658
msgid "Password"
630
659
msgstr "Лозинка"
631
660
 
632
 
#: translate_tmp.pl:1614
633
 
#: translate_tmp.pl:1623
634
 
#: translate_tmp.pl:1625
635
 
#: translate_tmp.pl:8918
636
 
#: translate_tmp.pl:8923
637
 
#: translate_tmp.pl:8925
 
661
#: translate_tmp.pl:1692
 
662
#: translate_tmp.pl:1701
 
663
#: translate_tmp.pl:1703
 
664
#: translate_tmp.pl:9099
 
665
#: translate_tmp.pl:9104
 
666
#: translate_tmp.pl:9106
638
667
msgid "Website URL"
639
668
msgstr ""
640
669
 
641
 
#: translate_tmp.pl:1633
 
670
#: translate_tmp.pl:1711
642
671
#: translate_tmp.pl:3949
643
672
msgid "Main"
644
673
msgstr "Главни"
645
674
 
646
 
#: translate_tmp.pl:1690
 
675
#: translate_tmp.pl:1771
647
676
msgid "Advanced"
648
677
msgstr "Напредно"
649
678
 
650
 
#: translate_tmp.pl:1735
 
679
#: translate_tmp.pl:1817
651
680
msgid "Image View"
652
681
msgstr ""
653
682
 
654
 
#: translate_tmp.pl:1746
 
683
#: translate_tmp.pl:1828
655
684
msgid "Behavior"
656
685
msgstr "Понашање"
657
686
 
658
 
#: translate_tmp.pl:1775
 
687
#: translate_tmp.pl:1857
659
688
msgid "Keyboard"
660
689
msgstr ""
661
690
 
662
 
#: translate_tmp.pl:1793
663
 
#: translate_tmp.pl:519
 
691
#: translate_tmp.pl:1875
 
692
#: translate_tmp.pl:524
664
693
#: translate_tmp.pl:326
665
694
msgid "Upload"
666
695
msgstr "Слање"
667
696
 
668
 
#: translate_tmp.pl:1846
 
697
#: translate_tmp.pl:1928
669
698
msgid "Plugins"
670
699
msgstr "Додаци"
671
700
 
672
 
#: translate_tmp.pl:1848
 
701
#: translate_tmp.pl:1930
673
702
msgid "The following plugins are installed"
674
703
msgstr "Следећи додаци суинсталирани"
675
704
 
676
 
#: translate_tmp.pl:2036
 
705
#: translate_tmp.pl:2118
677
706
msgid "millisecond"
678
707
msgid_plural "milliseconds"
679
708
msgstr[0] ""
680
709
msgstr[1] ""
681
710
 
682
 
#: translate_tmp.pl:2055
 
711
#: translate_tmp.pl:2159
 
712
msgid "pixel"
 
713
msgid_plural "pixels"
 
714
msgstr[0] ""
 
715
msgstr[1] ""
 
716
 
 
717
#: translate_tmp.pl:2169
683
718
msgid "Quality"
684
719
msgstr "Квалитет"
685
720
 
686
 
#: translate_tmp.pl:2122
 
721
#: translate_tmp.pl:2236
687
722
msgid "Please activate the menu you want to capture"
688
723
msgstr ""
689
724
 
690
 
#: translate_tmp.pl:2124
 
725
#: translate_tmp.pl:2238
691
726
msgid "Please activate the tooltip you want to capture"
692
727
msgstr ""
693
728
 
694
 
#: translate_tmp.pl:2133
695
 
#: translate_tmp.pl:2143
696
 
#: translate_tmp.pl:193
697
 
#: translate_tmp.pl:201
 
729
#: translate_tmp.pl:2247
 
730
#: translate_tmp.pl:2257
 
731
#: translate_tmp.pl:196
 
732
#: translate_tmp.pl:204
698
733
#, perl-format
699
734
msgid "Screenshot will be taken in %s second"
700
735
msgid_plural "Screenshot will be taken in %s seconds"
701
736
msgstr[0] ""
702
737
msgstr[1] ""
703
738
 
704
 
#: translate_tmp.pl:2391
705
 
#: translate_tmp.pl:7658
 
739
#: translate_tmp.pl:2501
 
740
#: translate_tmp.pl:7839
706
741
msgid "Register"
707
742
msgstr "Регистрација"
708
743
 
709
 
#: translate_tmp.pl:2769
 
744
#: translate_tmp.pl:2877
710
745
#: translate_tmp.pl:6296
711
746
msgid "Choose file to open"
712
747
msgstr "Изаберте датотеку за отварање"
713
748
 
714
 
#: translate_tmp.pl:2800
 
749
#: translate_tmp.pl:2908
715
750
#: translate_tmp.pl:6327
716
751
msgid "All compatible image formats"
717
752
msgstr "Сви прихватљиви формати слика"
718
753
 
719
 
#: translate_tmp.pl:2968
 
754
#: translate_tmp.pl:3074
720
755
msgid "Profile deleted"
721
756
msgstr "Скуп подешавања је обрисан"
722
757
 
723
 
#: translate_tmp.pl:2970
724
 
#: translate_tmp.pl:2971
 
758
#: translate_tmp.pl:3076
 
759
#: translate_tmp.pl:3077
725
760
msgid "Profile could not be deleted"
726
761
msgstr "Скуп подешавања не може да се обрише"
727
762
 
728
 
#: translate_tmp.pl:2970
729
 
#: translate_tmp.pl:3165
730
 
#: translate_tmp.pl:4415
731
 
#: translate_tmp.pl:4421
732
 
#: translate_tmp.pl:4497
733
 
#: translate_tmp.pl:4503
734
 
#: translate_tmp.pl:4665
735
 
#: translate_tmp.pl:4900
736
 
#: translate_tmp.pl:5027
737
 
#: translate_tmp.pl:5057
738
 
#: translate_tmp.pl:5816
739
 
#: translate_tmp.pl:8708
 
763
#: translate_tmp.pl:3076
 
764
#: translate_tmp.pl:3269
 
765
#: translate_tmp.pl:4550
 
766
#: translate_tmp.pl:4556
 
767
#: translate_tmp.pl:4632
 
768
#: translate_tmp.pl:4638
 
769
#: translate_tmp.pl:4800
 
770
#: translate_tmp.pl:5035
 
771
#: translate_tmp.pl:5160
 
772
#: translate_tmp.pl:5190
 
773
#: translate_tmp.pl:5979
 
774
#: translate_tmp.pl:8889
740
775
#: translate_tmp.pl:107
741
776
#: translate_tmp.pl:117
742
777
msgid "Failed"
743
778
msgstr "Није успело"
744
779
 
745
 
#: translate_tmp.pl:2989
 
780
#: translate_tmp.pl:3095
746
781
#, perl-format
747
782
msgid "Profile %s loaded successfully"
748
783
msgstr ""
749
784
 
750
 
#: translate_tmp.pl:3015
751
 
#: translate_tmp.pl:5957
 
785
#: translate_tmp.pl:3121
 
786
#: translate_tmp.pl:6120
752
787
msgid "Session"
753
788
msgstr "Сесија"
754
789
 
755
 
#: translate_tmp.pl:3034
756
 
#: translate_tmp.pl:4371
 
790
#: translate_tmp.pl:3140
 
791
#: translate_tmp.pl:4506
757
792
msgid "not found"
758
793
msgstr "није нађено"
759
794
 
760
 
#: translate_tmp.pl:3624
 
795
#: translate_tmp.pl:3733
761
796
msgid "Settings could not be saved!"
762
797
msgstr "Подешавања не могу бити сачувана!"
763
798
 
764
 
#: translate_tmp.pl:3626
 
799
#: translate_tmp.pl:3735
765
800
msgid "Settings saved successfully!"
766
801
msgstr "Подешавања су сачувана успешно!"
767
802
 
768
 
#: translate_tmp.pl:3652
 
803
#: translate_tmp.pl:3761
769
804
msgid "Session could not be saved!"
770
805
msgstr "Сесија не може да се сачува!"
771
806
 
772
 
#: translate_tmp.pl:3670
 
807
#: translate_tmp.pl:3779
773
808
msgid "Account-settings could not be saved!"
774
809
msgstr "Подешавања налога не могу бити сачувана!"
775
810
 
776
 
#: translate_tmp.pl:4013
 
811
#: translate_tmp.pl:4130
777
812
msgid "Settings could not be restored!"
778
813
msgstr "Подешавања се не могу повратити!"
779
814
 
780
 
#: translate_tmp.pl:4016
 
815
#: translate_tmp.pl:4133
781
816
msgid "Settings loaded successfully"
782
817
msgstr "Подешавања су учитана успешно"
783
818
 
784
 
#: translate_tmp.pl:4120
 
819
#: translate_tmp.pl:4160
 
820
#: translate_tmp.pl:5888
 
821
msgid "Built-in Editor"
 
822
msgstr ""
 
823
 
 
824
#: translate_tmp.pl:4255
785
825
msgid "Account-settings could not be restored!"
786
826
msgstr "Подешавања корисника се не могу повратити!"
787
827
 
788
 
#: translate_tmp.pl:4206
 
828
#: translate_tmp.pl:4341
789
829
msgid "Loading files"
790
830
msgstr "Учитавање датотека"
791
831
 
792
 
#: translate_tmp.pl:4210
 
832
#: translate_tmp.pl:4345
793
833
msgid "Please wait while your selected files are being loaded into Shutter"
794
834
msgstr ""
795
835
 
796
 
#: translate_tmp.pl:4251
 
836
#: translate_tmp.pl:4386
797
837
msgid "opened"
798
838
msgstr "отворено"
799
839
 
800
 
#: translate_tmp.pl:4299
 
840
#: translate_tmp.pl:4434
801
841
msgid "Restoring session"
802
842
msgstr "Обнављам сесију"
803
843
 
804
 
#: translate_tmp.pl:4301
 
844
#: translate_tmp.pl:4436
805
845
msgid "Please wait while your saved session is being restored"
806
846
msgstr "Молим Вас сачекајте док се сачувана сесија поврати"
807
847
 
808
 
#: translate_tmp.pl:4352
 
848
#: translate_tmp.pl:4487
809
849
msgid "Session could not be restored!"
810
850
msgstr "Сесија се не може повратити!"
811
851
 
812
 
#: translate_tmp.pl:4392
 
852
#: translate_tmp.pl:4527
813
853
#, perl-format
814
854
msgid "Are you sure you want to move %s to the trash?"
815
855
msgstr ""
816
856
 
817
 
#: translate_tmp.pl:4393
818
 
#: translate_tmp.pl:4462
 
857
#: translate_tmp.pl:4528
 
858
#: translate_tmp.pl:4597
819
859
#: translate_tmp.pl:198
820
860
#: translate_tmp.pl:675
821
861
msgid "Move to _Trash"
822
862
msgstr ""
823
863
 
824
 
#: translate_tmp.pl:4427
 
864
#: translate_tmp.pl:4562
825
865
msgid "deleted"
826
866
msgstr "је обрисанa"
827
867
 
828
 
#: translate_tmp.pl:4461
 
868
#: translate_tmp.pl:4596
829
869
msgid "Are you sure you want to move the selected files to the trash?"
830
870
msgstr ""
831
871
 
832
 
#: translate_tmp.pl:4466
833
 
#: translate_tmp.pl:4519
834
 
#: translate_tmp.pl:4619
 
872
#: translate_tmp.pl:4601
 
873
#: translate_tmp.pl:4654
 
874
#: translate_tmp.pl:4754
835
875
msgid "No screenshots selected"
836
876
msgstr ""
837
877
 
838
 
#: translate_tmp.pl:4535
 
878
#: translate_tmp.pl:4670
839
879
msgid "Selected screenshots deleted"
840
880
msgstr "Изабрани снимци екрана су обрисани"
841
881
 
842
 
#: translate_tmp.pl:4571
843
 
#: translate_tmp.pl:6366
844
 
#: translate_tmp.pl:6397
845
 
#: translate_tmp.pl:6425
846
 
#: translate_tmp.pl:6454
 
882
#: translate_tmp.pl:4706
 
883
#: translate_tmp.pl:6529
 
884
#: translate_tmp.pl:6560
 
885
#: translate_tmp.pl:6588
 
886
#: translate_tmp.pl:6617
847
887
msgid "removed from session"
848
888
msgstr "је уклоњена из сесија"
849
889
 
850
 
#: translate_tmp.pl:4635
 
890
#: translate_tmp.pl:4770
851
891
msgid "Selected screenshots removed"
852
892
msgstr "Изабрани снимци екрана су уклоњени"
853
893
 
854
 
#: translate_tmp.pl:4665
855
 
#: translate_tmp.pl:5027
 
894
#: translate_tmp.pl:4800
 
895
#: translate_tmp.pl:5160
856
896
msgid "No valid filetype specified"
857
897
msgstr "Није изабран исправан тип датотеке"
858
898
 
859
 
#: translate_tmp.pl:4680
 
899
#: translate_tmp.pl:4815
860
900
msgid "There is no image data in the clipboard to paste"
861
901
msgstr ""
862
902
 
863
 
#: translate_tmp.pl:4739
 
903
#: translate_tmp.pl:4874
864
904
msgid "Selected filenames copied to clipboard"
865
905
msgstr ""
866
906
 
867
 
#: translate_tmp.pl:4754
 
907
#: translate_tmp.pl:4889
868
908
msgid "Selected images copied to clipboard"
869
909
msgstr ""
870
910
 
871
 
#: translate_tmp.pl:4801
 
911
#: translate_tmp.pl:4936
872
912
msgid "Last action undone"
873
913
msgstr ""
874
914
 
875
 
#: translate_tmp.pl:4809
876
 
#: translate_tmp.pl:4861
 
915
#: translate_tmp.pl:4944
 
916
#: translate_tmp.pl:4996
877
917
#, perl-format
878
918
msgid "Error while copying last version (%s)."
879
919
msgstr ""
880
920
 
881
 
#: translate_tmp.pl:4810
 
921
#: translate_tmp.pl:4945
882
922
#, perl-format
883
923
msgid "There was an error performing undo on %s."
884
924
msgstr ""
885
925
 
886
 
#: translate_tmp.pl:4853
 
926
#: translate_tmp.pl:4988
887
927
msgid "Last action redone"
888
928
msgstr ""
889
929
 
890
 
#: translate_tmp.pl:4862
 
930
#: translate_tmp.pl:4997
891
931
#, perl-format
892
932
msgid "There was an error performing redo on %s."
893
933
msgstr ""
894
934
 
895
 
#: translate_tmp.pl:4900
 
935
#: translate_tmp.pl:5035
896
936
msgid "No plugin installed"
897
937
msgstr "Нема инсталираних додатака"
898
938
 
899
 
#: translate_tmp.pl:5056
900
 
#: translate_tmp.pl:6627
 
939
#: translate_tmp.pl:5189
 
940
#: translate_tmp.pl:6790
901
941
msgid "There was an error determining the filename."
902
942
msgstr "Десила се грешка приликом одређивања имена датотеке."
903
943
 
904
 
#: translate_tmp.pl:5279
 
944
#: translate_tmp.pl:5422
905
945
msgid "Triggered invalid screenshot action."
906
946
msgstr ""
907
947
 
908
 
#: translate_tmp.pl:5280
909
 
#: translate_tmp.pl:5283
910
 
#: translate_tmp.pl:5497
911
 
#: translate_tmp.pl:5499
 
948
#: translate_tmp.pl:5423
 
949
#: translate_tmp.pl:5426
 
950
#: translate_tmp.pl:5650
 
951
#: translate_tmp.pl:5652
912
952
#: translate_tmp.pl:69
913
953
#: translate_tmp.pl:77
914
954
#: translate_tmp.pl:85
919
959
msgid "Error while taking the screenshot."
920
960
msgstr "Грешка приликом снимања екрана."
921
961
 
922
 
#: translate_tmp.pl:5378
 
962
#: translate_tmp.pl:5521
923
963
#: translate_tmp.pl:122
924
964
msgid "Capture aborted by user"
925
965
msgstr "Сликање је прекинуо корисник"
926
966
 
927
 
#: translate_tmp.pl:5485
928
 
#: translate_tmp.pl:6416
929
 
#: translate_tmp.pl:8444
930
 
#: translate_tmp.pl:8449
931
 
#: translate_tmp.pl:8516
932
 
#: translate_tmp.pl:8522
 
967
#: translate_tmp.pl:5638
 
968
#: translate_tmp.pl:6579
 
969
#: translate_tmp.pl:8625
 
970
#: translate_tmp.pl:8630
 
971
#: translate_tmp.pl:8697
 
972
#: translate_tmp.pl:8703
933
973
msgid "saved"
934
974
msgstr "је сачувана"
935
975
 
936
 
#: translate_tmp.pl:5490
 
976
#: translate_tmp.pl:5643
937
977
msgid "Screenshot saved"
938
978
msgstr ""
939
979
 
940
 
#: translate_tmp.pl:5496
 
980
#: translate_tmp.pl:5649
941
981
#, perl-format
942
982
msgid ""
943
983
"The filename %s could not be verified. Maybe it contains unsupported "
944
984
"characters."
945
985
msgstr ""
946
986
 
947
 
#: translate_tmp.pl:5738
948
 
msgid "opened with"
949
 
msgstr "је отворена са"
 
987
#: translate_tmp.pl:5888
 
988
#: translate_tmp.pl:5899
 
989
#, perl-format
 
990
msgid "%s opened with %s"
 
991
msgstr ""
950
992
 
951
 
#: translate_tmp.pl:5768
 
993
#: translate_tmp.pl:5931
952
994
msgid "Opened all files with"
953
995
msgstr "Отвори све датотеке са"
954
996
 
955
 
#: translate_tmp.pl:5816
956
 
#: translate_tmp.pl:5835
 
997
#: translate_tmp.pl:5979
 
998
#: translate_tmp.pl:5998
957
999
#, perl-format
958
1000
msgid "Could not apply plugin %s"
959
1001
msgstr ""
960
1002
 
961
 
#: translate_tmp.pl:5833
962
 
#: translate_tmp.pl:5881
 
1003
#: translate_tmp.pl:5996
 
1004
#: translate_tmp.pl:6044
963
1005
#, perl-format
964
1006
msgid "Successfully applied plugin %s"
965
1007
msgstr ""
966
1008
 
967
 
#: translate_tmp.pl:5884
 
1009
#: translate_tmp.pl:6047
968
1010
#, perl-format
969
1011
msgid "Error while executing plugin %s."
970
1012
msgstr ""
971
1013
 
972
 
#: translate_tmp.pl:5885
 
1014
#: translate_tmp.pl:6048
973
1015
msgid "There was an error executing the plugin."
974
1016
msgstr ""
975
1017
 
976
 
#: translate_tmp.pl:5959
 
1018
#: translate_tmp.pl:6122
977
1019
#, perl-format
978
1020
msgid "%s screenshot"
979
1021
msgid_plural "%s screenshots"
980
1022
msgstr[0] ""
981
1023
msgstr[1] ""
982
1024
 
983
 
#: translate_tmp.pl:5971
 
1025
#: translate_tmp.pl:6134
984
1026
msgid "Current profile"
985
1027
msgstr ""
986
1028
 
987
 
#: translate_tmp.pl:6357
 
1029
#: translate_tmp.pl:6520
988
1030
msgid "Try to resave the file?"
989
1031
msgstr "Покушај поново да сачуваш датотеку?"
990
1032
 
991
 
#: translate_tmp.pl:6358
 
1033
#: translate_tmp.pl:6521
992
1034
#, perl-format
993
1035
msgid "Image %s was not found on disk"
994
1036
msgstr "Слика %s није пронађена на диску"
995
1037
 
996
 
#: translate_tmp.pl:6389
997
 
#: translate_tmp.pl:116
 
1038
#: translate_tmp.pl:6552
 
1039
#: translate_tmp.pl:142
998
1040
#, perl-format
999
1041
msgid "Error while saving the image %s."
1000
1042
msgstr "Грешка приликом чувања слике %s."
1001
1043
 
1002
 
#: translate_tmp.pl:6390
1003
 
#: translate_tmp.pl:117
 
1044
#: translate_tmp.pl:6553
 
1045
#: translate_tmp.pl:143
1004
1046
#, perl-format
1005
1047
msgid "There was an error saving the image to %s."
1006
1048
msgstr "Десила се грешка приликом чувања слике у %s."
1007
1049
 
1008
 
#: translate_tmp.pl:6446
 
1050
#: translate_tmp.pl:6609
1009
1051
#: translate_tmp.pl:192
1010
1052
#: translate_tmp.pl:2873
1011
1053
#: translate_tmp.pl:5638
1017
1059
msgid "Error while opening image %s."
1018
1060
msgstr "Грешка приликом отварања сликe %s."
1019
1061
 
1020
 
#: translate_tmp.pl:6447
 
1062
#: translate_tmp.pl:6610
1021
1063
#: translate_tmp.pl:193
1022
1064
#: translate_tmp.pl:2874
1023
1065
#: translate_tmp.pl:5639
1028
1070
msgid "There was an error opening the image."
1029
1071
msgstr "Десила се грешка приликом отварања слике."
1030
1072
 
1031
 
#: translate_tmp.pl:6626
 
1073
#: translate_tmp.pl:6789
1032
1074
#, perl-format
1033
1075
msgid "Error while opening directory %s."
1034
1076
msgstr "Грешка приликом отварања директоријума %s."
1035
1077
 
1036
 
#: translate_tmp.pl:6691
 
1078
#: translate_tmp.pl:6859
1037
1079
msgid "Updating plugin information"
1038
1080
msgstr "Освежавам информације о додацима."
1039
1081
 
1040
 
#: translate_tmp.pl:6696
 
1082
#: translate_tmp.pl:6864
1041
1083
msgid "Please wait while Shutter updates the plugin information"
1042
1084
msgstr "Сачекајте док Шутер освежи информације о додацима."
1043
1085
 
1044
 
#: translate_tmp.pl:6933
 
1086
#: translate_tmp.pl:7099
 
1087
msgid "Capture All Workspaces"
 
1088
msgstr ""
 
1089
 
 
1090
#: translate_tmp.pl:7114
1045
1091
msgid "Limit to current monitor"
1046
1092
msgstr "Ограничи само на тренутни монитор"
1047
1093
 
1048
 
#: translate_tmp.pl:6948
 
1094
#: translate_tmp.pl:7129
1049
1095
#, perl-format
1050
1096
msgid ""
1051
1097
"This option is only useful when you are running a multi-monitor system (%d "
1058
1104
msgstr[0] ""
1059
1105
msgstr[1] ""
1060
1106
 
1061
 
#: translate_tmp.pl:6997
 
1107
#: translate_tmp.pl:7178
1062
1108
#: translate_tmp.pl:392
1063
1109
msgid "_Selection"
1064
1110
msgstr "_Селекција"
1065
1111
 
1066
 
#: translate_tmp.pl:7030
 
1112
#: translate_tmp.pl:7211
1067
1113
#: translate_tmp.pl:424
1068
1114
msgid "W_indow"
1069
1115
msgstr "Прозор_и"
1070
1116
 
1071
 
#: translate_tmp.pl:7046
 
1117
#: translate_tmp.pl:7227
1072
1118
#: translate_tmp.pl:437
1073
1119
msgid "Se_ction"
1074
1120
msgstr "Сек_ција"
1075
1121
 
1076
 
#: translate_tmp.pl:7065
 
1122
#: translate_tmp.pl:7246
1077
1123
#: translate_tmp.pl:453
1078
1124
msgid "_Menu"
1079
1125
msgstr ""
1080
1126
 
1081
 
#: translate_tmp.pl:7084
 
1127
#: translate_tmp.pl:7265
1082
1128
#: translate_tmp.pl:469
1083
1129
msgid "_Tooltip"
1084
1130
msgstr ""
1085
1131
 
1086
 
#: translate_tmp.pl:7103
 
1132
#: translate_tmp.pl:7284
1087
1133
#: translate_tmp.pl:487
1088
1134
msgid "_Web"
1089
1135
msgstr ""
1090
1136
 
1091
 
#: translate_tmp.pl:7120
 
1137
#: translate_tmp.pl:7301
1092
1138
#: translate_tmp.pl:384
1093
1139
msgid "_Redo last screenshot"
1094
1140
msgstr ""
1095
1141
 
1096
 
#: translate_tmp.pl:7131
 
1142
#: translate_tmp.pl:7312
1097
1143
#: translate_tmp.pl:212
1098
1144
msgid "_Quick profile select"
1099
1145
msgstr ""
1100
1146
 
1101
 
#: translate_tmp.pl:7172
 
1147
#: translate_tmp.pl:7353
1102
1148
msgid "Advanced selection tool"
1103
1149
msgstr "Напредна алатка за селекцију"
1104
1150
 
1105
 
#: translate_tmp.pl:7175
 
1151
#: translate_tmp.pl:7356
1106
1152
msgid "Simple selection tool"
1107
1153
msgstr "Проста алатка за селекцију"
1108
1154
 
1109
 
#: translate_tmp.pl:7192
 
1155
#: translate_tmp.pl:7373
1110
1156
msgid ""
1111
1157
"The advanced selection tool allows you to enlarge/shrink or move your "
1112
1158
"selected area\n"
1115
1161
"Напредна алатка за селекцију која омогућава да повећате/смањите\n"
1116
1162
"селектовану површину пре сликања."
1117
1163
 
1118
 
#: translate_tmp.pl:7195
 
1164
#: translate_tmp.pl:7376
1119
1165
msgid ""
1120
1166
"The simple selection tool is the fastest way of taking a screenshot.\n"
1121
1167
"It provides an optional zoom window for precise shots."
1123
1169
"Проста алатка за селекцију је најбржи начин сликања.\n"
1124
1170
"Омогућава опционо увећање прозора ради прецизнијег сликања."
1125
1171
 
1126
 
#: translate_tmp.pl:7347
1127
 
#: translate_tmp.pl:7355
 
1172
#: translate_tmp.pl:7528
 
1173
#: translate_tmp.pl:7536
1128
1174
#: translate_tmp.pl:524
1129
1175
#: translate_tmp.pl:621
1130
1176
#, perl-format
1131
1177
msgid "_Open with %s"
1132
1178
msgstr "_Отвори са %s"
1133
1179
 
1134
 
#: translate_tmp.pl:7455
1135
 
#: translate_tmp.pl:7456
1136
 
#: translate_tmp.pl:7457
1137
 
#: translate_tmp.pl:7458
1138
 
#: translate_tmp.pl:7459
 
1180
#: translate_tmp.pl:7636
 
1181
#: translate_tmp.pl:7637
 
1182
#: translate_tmp.pl:7638
 
1183
#: translate_tmp.pl:7639
 
1184
#: translate_tmp.pl:7640
1139
1185
msgid "Timeout"
1140
1186
msgstr "Чекање пре сликања"
1141
1187
 
1142
 
#: translate_tmp.pl:7461
1143
 
#: translate_tmp.pl:7462
1144
 
#: translate_tmp.pl:7463
1145
 
#: translate_tmp.pl:7464
1146
 
#: translate_tmp.pl:7465
 
1188
#: translate_tmp.pl:7642
 
1189
#: translate_tmp.pl:7643
 
1190
#: translate_tmp.pl:7644
 
1191
#: translate_tmp.pl:7645
 
1192
#: translate_tmp.pl:7646
1147
1193
#: translate_tmp.pl:182
1148
1194
msgid "The timeout in seconds, or 0 to disable timeout"
1149
1195
msgstr "Тајмаут у секундама, или 0 за искључен тајмаут"
1150
1196
 
1151
 
#: translate_tmp.pl:7602
 
1197
#: translate_tmp.pl:7783
1152
1198
msgid "Host"
1153
1199
msgstr "Сервер"
1154
1200
 
1155
 
#: translate_tmp.pl:7681
 
1201
#: translate_tmp.pl:7862
1156
1202
msgid "Icon"
1157
1203
msgstr "Иконица"
1158
1204
 
1159
 
#: translate_tmp.pl:7690
 
1205
#: translate_tmp.pl:7871
1160
1206
msgid "Name"
1161
1207
msgstr "Назив"
1162
1208
 
1163
 
#: translate_tmp.pl:7700
 
1209
#: translate_tmp.pl:7881
1164
1210
msgid "Category"
1165
1211
msgstr "Категорија"
1166
1212
 
1167
 
#: translate_tmp.pl:7710
1168
 
#: translate_tmp.pl:8631
 
1213
#: translate_tmp.pl:7891
 
1214
#: translate_tmp.pl:8812
1169
1215
msgid "Description"
1170
1216
msgstr "Опис"
1171
1217
 
1172
 
#: translate_tmp.pl:7720
 
1218
#: translate_tmp.pl:7901
1173
1219
msgid "Language"
1174
1220
msgstr "Језик"
1175
1221
 
1176
 
#: translate_tmp.pl:7729
 
1222
#: translate_tmp.pl:7910
1177
1223
msgid "Path"
1178
1224
msgstr "Путања"
1179
1225
 
1180
 
#: translate_tmp.pl:7775
 
1226
#: translate_tmp.pl:7956
1181
1227
msgid "Copy Ubuntu One public URL"
1182
1228
msgstr ""
1183
1229
 
1184
 
#: translate_tmp.pl:7783
 
1230
#: translate_tmp.pl:7964
1185
1231
msgid "Successfully published"
1186
1232
msgstr ""
1187
1233
 
1188
 
#: translate_tmp.pl:7783
 
1234
#: translate_tmp.pl:7964
1189
1235
#, perl-format
1190
1236
msgid "The file %s was successfully published: %s"
1191
1237
msgstr ""
1192
1238
 
1193
 
#: translate_tmp.pl:7785
 
1239
#: translate_tmp.pl:7966
1194
1240
#, perl-format
1195
1241
msgid "%s published"
1196
1242
msgstr ""
1197
1243
 
1198
 
#: translate_tmp.pl:7795
 
1244
#: translate_tmp.pl:7976
1199
1245
msgid "Unpublished"
1200
1246
msgstr ""
1201
1247
 
1202
 
#: translate_tmp.pl:7795
 
1248
#: translate_tmp.pl:7976
1203
1249
#, perl-format
1204
1250
msgid ""
1205
1251
"The file %s is no longer published. The external link is not available "
1206
1252
"anymore."
1207
1253
msgstr ""
1208
1254
 
1209
 
#: translate_tmp.pl:7797
 
1255
#: translate_tmp.pl:7978
1210
1256
#, perl-format
1211
1257
msgid "The file %s is no longer published."
1212
1258
msgstr ""
1213
1259
 
1214
 
#: translate_tmp.pl:8037
 
1260
#: translate_tmp.pl:8218
1215
1261
msgid "Rename"
1216
1262
msgstr ""
1217
1263
 
1218
 
#: translate_tmp.pl:8041
 
1264
#: translate_tmp.pl:8222
1219
1265
#, perl-format
1220
1266
msgid "Rename image %s"
1221
1267
msgstr "Промени има слике %s"
1222
1268
 
1223
 
#: translate_tmp.pl:8043
 
1269
#: translate_tmp.pl:8224
1224
1270
msgid "New filename"
1225
1271
msgstr "Ново име датотеке"
1226
1272
 
1227
 
#: translate_tmp.pl:8046
 
1273
#: translate_tmp.pl:8227
1228
1274
msgid "_Rename"
1229
1275
msgstr "П_реименуј"
1230
1276
 
1231
 
#: translate_tmp.pl:8145
1232
 
#: translate_tmp.pl:8195
 
1277
#: translate_tmp.pl:8326
 
1278
#: translate_tmp.pl:8376
1233
1279
msgid "renamed"
1234
1280
msgstr "је преименована"
1235
1281
 
1236
 
#: translate_tmp.pl:8153
1237
 
#: translate_tmp.pl:8203
1238
 
#: translate_tmp.pl:8243
 
1282
#: translate_tmp.pl:8334
 
1283
#: translate_tmp.pl:8384
 
1284
#: translate_tmp.pl:8424
1239
1285
#, perl-format
1240
1286
msgid "Error while renaming the image %s."
1241
1287
msgstr "Грешка приликом промене имена слике %s."
1242
1288
 
1243
 
#: translate_tmp.pl:8154
1244
 
#: translate_tmp.pl:8204
1245
 
#: translate_tmp.pl:8244
 
1289
#: translate_tmp.pl:8335
 
1290
#: translate_tmp.pl:8385
 
1291
#: translate_tmp.pl:8425
1246
1292
#, perl-format
1247
1293
msgid "There was an error renaming the image to %s."
1248
1294
msgstr "Дошло је до једне грешке приликом промене имена у %s."
1249
1295
 
1250
 
#: translate_tmp.pl:8166
1251
 
#: translate_tmp.pl:8471
1252
 
#: translate_tmp.pl:9438
1253
 
#: translate_tmp.pl:9682
 
1296
#: translate_tmp.pl:8347
 
1297
#: translate_tmp.pl:8652
 
1298
#: translate_tmp.pl:9623
 
1299
#: translate_tmp.pl:9867
1254
1300
#: translate_tmp.pl:1583
1255
1301
msgid "_Replace"
1256
1302
msgstr "П_ремести"
1257
1303
 
1258
 
#: translate_tmp.pl:8170
1259
 
#: translate_tmp.pl:8475
1260
 
#: translate_tmp.pl:9449
 
1304
#: translate_tmp.pl:8351
 
1305
#: translate_tmp.pl:8656
 
1306
#: translate_tmp.pl:9634
1261
1307
#: translate_tmp.pl:1587
1262
1308
#, perl-format
1263
1309
msgid ""
1264
1310
"The image already exists in %s. Replacing it will overwrite its contents."
1265
1311
msgstr "Слика већ постоји у %s. Замена ће пребрисати њен садржај."
1266
1312
 
1267
 
#: translate_tmp.pl:8171
1268
 
#: translate_tmp.pl:8476
1269
 
#: translate_tmp.pl:9450
 
1313
#: translate_tmp.pl:8352
 
1314
#: translate_tmp.pl:8657
 
1315
#: translate_tmp.pl:9635
1270
1316
#: translate_tmp.pl:1588
1271
1317
#, perl-format
1272
1318
msgid "An image named %s already exists. Do you want to replace it?"
1273
1319
msgstr "Слика по именом %s већ постоји. Да ли да је заменим?"
1274
1320
 
1275
 
#: translate_tmp.pl:8247
 
1321
#: translate_tmp.pl:8428
1276
1322
msgid "Invalid Filename"
1277
1323
msgstr "Неисправно име датотеке."
1278
1324
 
1279
 
#: translate_tmp.pl:8274
 
1325
#: translate_tmp.pl:8455
1280
1326
#: translate_tmp.pl:1428
1281
1327
msgid "Choose a location to save to"
1282
1328
msgstr "Изаберите дестинацију где желите да сачувате"
1283
1329
 
1284
 
#: translate_tmp.pl:8563
 
1330
#: translate_tmp.pl:8744
1285
1331
msgid "Choose a plugin"
1286
1332
msgstr "Изаберите ефекат"
1287
1333
 
1288
 
#: translate_tmp.pl:8568
 
1334
#: translate_tmp.pl:8749
1289
1335
msgid "_Run"
1290
1336
msgstr ""
1291
1337
 
1292
 
#: translate_tmp.pl:8618
 
1338
#: translate_tmp.pl:8799
1293
1339
msgid "Plugin"
1294
1340
msgstr "Додатак"
1295
1341
 
1296
 
#: translate_tmp.pl:8708
 
1342
#: translate_tmp.pl:8889
1297
1343
msgid "No plugin specified"
1298
1344
msgstr "НИје изабран ни један ефекат"
1299
1345
 
1300
 
#: translate_tmp.pl:8757
 
1346
#: translate_tmp.pl:8938
1301
1347
msgid "Upload / Export"
1302
1348
msgstr "Шаљи/Извези"
1303
1349
 
1304
 
#: translate_tmp.pl:8761
1305
 
#: translate_tmp.pl:8966
 
1350
#: translate_tmp.pl:8942
 
1351
#: translate_tmp.pl:9145
1306
1352
msgid "_Upload"
1307
1353
msgstr "_Слање"
1308
1354
 
1309
 
#: translate_tmp.pl:8776
 
1355
#: translate_tmp.pl:8957
1310
1356
msgid "Guest"
1311
1357
msgstr "Гост"
1312
1358
 
1313
 
#: translate_tmp.pl:8796
 
1359
#: translate_tmp.pl:8977
1314
1360
msgid "Choose account"
1315
1361
msgstr "Изаберите налог"
1316
1362
 
1317
 
#: translate_tmp.pl:8818
 
1363
#: translate_tmp.pl:8999
1318
1364
msgid "Status"
1319
1365
msgstr ""
1320
1366
 
1321
 
#: translate_tmp.pl:8954
 
1367
#: translate_tmp.pl:9133
1322
1368
msgid "Public hosting"
1323
1369
msgstr "Јавни хостинг"
1324
1370
 
1325
 
#: translate_tmp.pl:8956
 
1371
#: translate_tmp.pl:9135
1326
1372
msgid "Places"
1327
1373
msgstr "Места"
1328
1374
 
1329
 
#: translate_tmp.pl:8957
 
1375
#: translate_tmp.pl:9136
1330
1376
msgid "Ubuntu One"
1331
1377
msgstr ""
1332
1378
 
1333
 
#: translate_tmp.pl:8969
 
1379
#: translate_tmp.pl:9148
1334
1380
msgid "_Export"
1335
1381
msgstr "Изв_ези"
1336
1382
 
1337
 
#: translate_tmp.pl:8972
 
1383
#: translate_tmp.pl:9151
1338
1384
msgid "_Publish"
1339
1385
msgstr ""
1340
1386
 
1341
 
#: translate_tmp.pl:8994
 
1387
#: translate_tmp.pl:9178
1342
1388
#: translate_tmp.pl:147
1343
1389
msgid "Disconnected"
1344
1390
msgstr ""
1345
1391
 
1346
 
#: translate_tmp.pl:9014
1347
 
#: translate_tmp.pl:9045
 
1392
#: translate_tmp.pl:9198
 
1393
#: translate_tmp.pl:9230
1348
1394
#, perl-format
1349
1395
msgid ""
1350
1396
"Folder %s is synchronized with Ubuntu One.\n"
1355
1401
msgstr[0] ""
1356
1402
msgstr[1] ""
1357
1403
 
1358
 
#: translate_tmp.pl:9017
1359
 
#: translate_tmp.pl:9048
 
1404
#: translate_tmp.pl:9201
 
1405
#: translate_tmp.pl:9233
1360
1406
msgid ""
1361
1407
"<b>Please note:</b> The selected file will be published in a background "
1362
1408
"process.\n"
1368
1414
msgstr[0] ""
1369
1415
msgstr[1] ""
1370
1416
 
1371
 
#: translate_tmp.pl:9022
1372
 
#: translate_tmp.pl:9053
 
1417
#: translate_tmp.pl:9206
 
1418
#: translate_tmp.pl:9238
1373
1419
#, perl-format
1374
1420
msgid ""
1375
1421
"Folder %s is not synchronized with Ubuntu One.\n"
1376
1422
"Please choose an alternative folder."
1377
1423
msgstr ""
1378
1424
 
1379
 
#: translate_tmp.pl:9070
 
1425
#: translate_tmp.pl:9255
1380
1426
msgid "Ubuntu One service cannot be found."
1381
1427
msgstr ""
1382
1428
 
1383
 
#: translate_tmp.pl:9077
 
1429
#: translate_tmp.pl:9262
1384
1430
msgid ""
1385
1431
"/publicfiles is not available. Your Ubuntu One installation seems to be out "
1386
1432
"of date."
1387
1433
msgstr ""
1388
1434
 
1389
 
#: translate_tmp.pl:9084
 
1435
#: translate_tmp.pl:9269
1390
1436
msgid ""
1391
1437
"Net::DBus::GLib/libnet-dbus-glib-perl needs to be installed for this feature"
1392
1438
msgstr ""
1393
1439
 
1394
 
#: translate_tmp.pl:9154
1395
 
#: translate_tmp.pl:9224
1396
 
#: translate_tmp.pl:9300
1397
 
#: translate_tmp.pl:9403
1398
 
#: translate_tmp.pl:9476
 
1440
#: translate_tmp.pl:9338
 
1441
#: translate_tmp.pl:9408
 
1442
#: translate_tmp.pl:9484
 
1443
#: translate_tmp.pl:9588
 
1444
#: translate_tmp.pl:9661
1399
1445
msgid "uploaded"
1400
1446
msgstr "је послата"
1401
1447
 
1402
 
#: translate_tmp.pl:9187
1403
 
#: translate_tmp.pl:9591
 
1448
#: translate_tmp.pl:9371
 
1449
#: translate_tmp.pl:9776
1404
1450
#: translate_tmp.pl:89
1405
1451
msgid "Please check your credentials and try again."
1406
1452
msgstr "Молим проверите ваше податке па покушајте поново."
1407
1453
 
1408
 
#: translate_tmp.pl:9188
 
1454
#: translate_tmp.pl:9372
1409
1455
msgid "Login failed!"
1410
1456
msgstr "Пријављивање није успело!"
1411
1457
 
1412
 
#: translate_tmp.pl:9201
1413
 
#: translate_tmp.pl:9227
1414
 
#: translate_tmp.pl:9604
 
1458
#: translate_tmp.pl:9385
 
1459
#: translate_tmp.pl:9411
 
1460
#: translate_tmp.pl:9789
1415
1461
#: translate_tmp.pl:82
1416
1462
msgid "Please check your connectivity and try again."
1417
1463
msgstr "Молим проверите вашу интернет везу па покушајте поново."
1418
1464
 
1419
 
#: translate_tmp.pl:9202
1420
 
#: translate_tmp.pl:9228
 
1465
#: translate_tmp.pl:9386
 
1466
#: translate_tmp.pl:9412
1421
1467
msgid "Connection error!"
1422
1468
msgstr "Неуспешно конектовање!"
1423
1469
 
1424
 
#: translate_tmp.pl:9203
1425
 
#: translate_tmp.pl:9229
1426
 
#: translate_tmp.pl:9321
1427
 
#: translate_tmp.pl:9451
1428
 
#: translate_tmp.pl:9572
1429
 
#: translate_tmp.pl:9598
1430
 
#: translate_tmp.pl:9606
 
1470
#: translate_tmp.pl:9387
 
1471
#: translate_tmp.pl:9413
 
1472
#: translate_tmp.pl:9506
 
1473
#: translate_tmp.pl:9636
 
1474
#: translate_tmp.pl:9757
 
1475
#: translate_tmp.pl:9783
 
1476
#: translate_tmp.pl:9791
1431
1477
msgid "Skip all"
1432
1478
msgstr "Прескочи све"
1433
1479
 
1434
 
#: translate_tmp.pl:9204
1435
 
#: translate_tmp.pl:9230
1436
 
#: translate_tmp.pl:9322
1437
 
#: translate_tmp.pl:9451
1438
 
#: translate_tmp.pl:9573
1439
 
#: translate_tmp.pl:9598
1440
 
#: translate_tmp.pl:9606
 
1480
#: translate_tmp.pl:9388
 
1481
#: translate_tmp.pl:9414
 
1482
#: translate_tmp.pl:9507
 
1483
#: translate_tmp.pl:9636
 
1484
#: translate_tmp.pl:9758
 
1485
#: translate_tmp.pl:9783
 
1486
#: translate_tmp.pl:9791
1441
1487
msgid "Skip"
1442
1488
msgstr "Прескочи"
1443
1489
 
1444
 
#: translate_tmp.pl:9205
1445
 
#: translate_tmp.pl:9231
1446
 
#: translate_tmp.pl:9323
1447
 
#: translate_tmp.pl:9606
 
1490
#: translate_tmp.pl:9389
 
1491
#: translate_tmp.pl:9415
 
1492
#: translate_tmp.pl:9508
 
1493
#: translate_tmp.pl:9791
1448
1494
msgid "Retry"
1449
1495
msgstr ""
1450
1496
 
1451
 
#: translate_tmp.pl:9303
1452
 
#: translate_tmp.pl:9406
1453
 
#: translate_tmp.pl:9479
 
1497
#: translate_tmp.pl:9488
 
1498
#: translate_tmp.pl:9591
 
1499
#: translate_tmp.pl:9664
1454
1500
msgid "Successfully uploaded"
1455
1501
msgstr ""
1456
1502
 
1457
 
#: translate_tmp.pl:9303
1458
 
#: translate_tmp.pl:9406
1459
 
#: translate_tmp.pl:9479
 
1503
#: translate_tmp.pl:9488
 
1504
#: translate_tmp.pl:9591
 
1505
#: translate_tmp.pl:9664
1460
1506
#, perl-format
1461
1507
msgid "The file %s was successfully uploaded."
1462
1508
msgstr ""
1463
1509
 
1464
 
#: translate_tmp.pl:9398
1465
 
#: translate_tmp.pl:9471
 
1510
#: translate_tmp.pl:9583
 
1511
#: translate_tmp.pl:9656
1466
1512
msgid "exported"
1467
1513
msgstr "извезено"
1468
1514
 
1469
 
#: translate_tmp.pl:9401
1470
 
#: translate_tmp.pl:9474
 
1515
#: translate_tmp.pl:9586
 
1516
#: translate_tmp.pl:9659
1471
1517
msgid "Successfully exported"
1472
1518
msgstr ""
1473
1519
 
1474
 
#: translate_tmp.pl:9401
1475
 
#: translate_tmp.pl:9474
 
1520
#: translate_tmp.pl:9586
 
1521
#: translate_tmp.pl:9659
1476
1522
#, perl-format
1477
1523
msgid "The file %s was successfully exported."
1478
1524
msgstr ""
1479
1525
 
1480
 
#: translate_tmp.pl:9411
1481
 
#: translate_tmp.pl:9484
 
1526
#: translate_tmp.pl:9596
 
1527
#: translate_tmp.pl:9669
1482
1528
#, perl-format
1483
1529
msgid "Publishing %s..."
1484
1530
msgstr ""
1485
1531
 
1486
 
#: translate_tmp.pl:9566
 
1532
#: translate_tmp.pl:9751
1487
1533
msgid "_Retry"
1488
1534
msgstr ""
1489
1535
 
1490
 
#: translate_tmp.pl:9570
 
1536
#: translate_tmp.pl:9755
1491
1537
#, perl-format
1492
1538
msgid "Error while copying the image %s."
1493
1539
msgstr "Грешка приликом копирања слике %s."
1494
1540
 
1495
 
#: translate_tmp.pl:9571
 
1541
#: translate_tmp.pl:9756
1496
1542
#, perl-format
1497
1543
msgid "There was an error copying the image into %s."
1498
1544
msgstr "Десила се грешка приликом копирања слике у %s."
1499
1545
 
1500
 
#: translate_tmp.pl:9592
 
1546
#: translate_tmp.pl:9777
1501
1547
msgid "Error while login"
1502
1548
msgstr ""
1503
1549
 
1504
 
#: translate_tmp.pl:9596
 
1550
#: translate_tmp.pl:9781
1505
1551
msgid "Maximum filesize reached"
1506
1552
msgstr ""
1507
1553
 
1508
 
#: translate_tmp.pl:9597
 
1554
#: translate_tmp.pl:9782
1509
1555
msgid "Error while uploading"
1510
1556
msgstr ""
1511
1557
 
1512
 
#: translate_tmp.pl:9600
 
1558
#: translate_tmp.pl:9785
1513
1559
#, perl-format
1514
1560
msgid "Maximum filesize: %s"
1515
1561
msgstr ""
1516
1562
 
1517
 
#: translate_tmp.pl:9605
 
1563
#: translate_tmp.pl:9790
1518
1564
msgid "Error while connecting"
1519
1565
msgstr ""
1520
1566
 
1521
 
#: translate_tmp.pl:9623
 
1567
#: translate_tmp.pl:9808
1522
1568
msgid "Save current preferences as new profile"
1523
1569
msgstr "Сачувај тренутна подешавања у новом профилу"
1524
1570
 
1525
 
#: translate_tmp.pl:9625
 
1571
#: translate_tmp.pl:9810
1526
1572
msgid "New profile name"
1527
1573
msgstr "Име новог профила"
1528
1574
 
1529
 
#: translate_tmp.pl:9686
 
1575
#: translate_tmp.pl:9871
1530
1576
msgid "Replacing it will overwrite its contents."
1531
1577
msgstr "Замена ће обрисати сав садржај."
1532
1578
 
1533
 
#: translate_tmp.pl:9687
 
1579
#: translate_tmp.pl:9872
1534
1580
#, perl-format
1535
1581
msgid "A profile named %s already exists. Do you want to replace it?"
1536
1582
msgstr "Профил под именом %s већ постоји. Да ли да га заменим?"
1556
1602
msgid "Command 'put' failed."
1557
1603
msgstr "Команда 'put' није извршена."
1558
1604
 
1559
 
#: translate_tmp.pl:409
 
1605
#: translate_tmp.pl:414
1560
1606
#: translate_tmp.pl:193
1561
1607
msgid "Upload status:"
1562
1608
msgstr "Статус слања:"
1563
1609
 
1564
 
#: translate_tmp.pl:418
 
1610
#: translate_tmp.pl:423
1565
1611
#: translate_tmp.pl:287
1566
1612
msgid "Thumbnail for forums"
1567
1613
msgstr "Сличица за форуме"
1568
1614
 
1569
 
#: translate_tmp.pl:419
 
1615
#: translate_tmp.pl:424
1570
1616
msgid "Short URL"
1571
1617
msgstr ""
1572
1618
 
1573
 
#: translate_tmp.pl:421
 
1619
#: translate_tmp.pl:426
1574
1620
#: translate_tmp.pl:293
1575
1621
msgid "Direct link"
1576
1622
msgstr "Директан линк"
1577
1623
 
1578
 
#: translate_tmp.pl:422
 
1624
#: translate_tmp.pl:427
1579
1625
#: translate_tmp.pl:299
1580
1626
msgid "Hotlink for websites"
1581
1627
msgstr "Линк за сајтове"
1582
1628
 
1583
 
#: translate_tmp.pl:433
1584
 
#: translate_tmp.pl:456
1585
 
#: translate_tmp.pl:475
1586
 
#: translate_tmp.pl:486
 
1629
#: translate_tmp.pl:438
 
1630
#: translate_tmp.pl:461
 
1631
#: translate_tmp.pl:480
 
1632
#: translate_tmp.pl:491
1587
1633
#: translate_tmp.pl:220
1588
1634
#: translate_tmp.pl:232
1589
1635
#: translate_tmp.pl:244
1641
1687
msgid "C_apture"
1642
1688
msgstr ""
1643
1689
 
1644
 
#: translate_tmp.pl:115
 
1690
#: translate_tmp.pl:120
1645
1691
msgid ""
1646
1692
"Draw a rectangular area using the mouse. To take a screenshot, press the "
1647
1693
"Enter key. Press Esc to quit."
1649
1695
"Нацртајте правоугаону  област мишем. Да би сте усликали, притисните тастер "
1650
1696
"Ентер. Притисните Ескејп за излаз."
1651
1697
 
1652
 
#: translate_tmp.pl:120
 
1698
#: translate_tmp.pl:125
1653
1699
msgid ""
1654
1700
"shift/right-click = selection dialog on/off\n"
1655
1701
"ctrl + scrollwheel = zoom in/out\t\tspace = zoom window on/off\n"
1656
1702
"cursor keys + alt = move selection\t\tcursor keys + ctrl = resize selection"
1657
1703
msgstr ""
1658
1704
 
 
1705
#: translate_tmp.pl:157
 
1706
msgid "Workspaces"
 
1707
msgstr ""
 
1708
 
1659
1709
#: translate_tmp.pl:76
1660
1710
msgid ""
1661
1711
"Maybe mouse pointer could not be grabbed or the selected area is invalid."
2479
2529
#~ msgid "copied to clipboard"
2480
2530
#~ msgstr "је копирана у клипборд"
2481
2531
 
 
2532
#~ msgid "opened with"
 
2533
#~ msgstr "је отворена са"
 
2534
 
2482
2535
#~ msgid "Set up a connection timeout (seconds)"
2483
2536
#~ msgstr "Сачекај пре почетка сликања (у секундама)"
2484
2537
 
2485
2538
#~ msgid "Screenshot failed!"
2486
2539
#~ msgstr "Сликање није успело!"
2487
2540
 
 
2541
#~ msgid "Set profile for current configuration"
 
2542
#~ msgstr "Постави овај скуп подешавања као активни"
 
2543
 
2488
2544
#~ msgid "Translate this Application ..."
2489
2545
#~ msgstr "Преведите овај програм..."
2490
2546