16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-28 18:48+0000\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-31 23:04+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
#: translate_tmp.pl:211
23
#: translate_tmp.pl:1860
24
#: translate_tmp.pl:6101
22
#: translate_tmp.pl:213
23
#: translate_tmp.pl:1942
24
#: translate_tmp.pl:6264
28
#: translate_tmp.pl:216
28
#: translate_tmp.pl:218
29
29
#: translate_tmp.pl:3909
30
30
msgid "Preferences"
33
#: translate_tmp.pl:513
34
#: translate_tmp.pl:514
33
#: translate_tmp.pl:517
34
#: translate_tmp.pl:518
35
35
msgid "gnome-web-photo needs to be installed for this feature"
36
36
msgstr "Для активации этой функции необходимо установить gnome-web-photo"
38
#: translate_tmp.pl:521
38
#: translate_tmp.pl:525
39
39
msgid "Goo::Canvas/libgoocanvas needs to be installed for this feature"
41
41
"Для активации этой функции необходимо установить Goo::Canvas/libgoocanvas"
43
#: translate_tmp.pl:551
43
#: translate_tmp.pl:555
44
44
msgid "Choose a profile"
45
45
msgstr "Выберите профиль"
47
#: translate_tmp.pl:568
47
#: translate_tmp.pl:572
48
48
msgid "Save configuration as profile"
49
49
msgstr "Сохранить конфигурацию как профиль"
51
#: translate_tmp.pl:578
51
#: translate_tmp.pl:582
52
52
msgid "Delete profile"
53
53
msgstr "Удалить профиль"
55
#: translate_tmp.pl:587
56
msgid "Set profile for current configuration"
57
msgstr "Применить профиль к текущей конфигурации"
55
#: translate_tmp.pl:591
56
msgid "Load the selected profile's configuration"
57
msgstr "Загрузить настройки выбранного профиля"
59
#: translate_tmp.pl:592
60
#: translate_tmp.pl:840
61
#: translate_tmp.pl:8324
59
#: translate_tmp.pl:596
60
#: translate_tmp.pl:845
61
#: translate_tmp.pl:8505
62
62
#: translate_tmp.pl:1477
63
63
msgid "Image format"
64
64
msgstr "Формат изображения"
66
#: translate_tmp.pl:599
66
#: translate_tmp.pl:603
70
#: translate_tmp.pl:606
70
#: translate_tmp.pl:610
71
71
msgid "Window Preferences"
72
72
msgstr "Параметры окна"
74
#: translate_tmp.pl:613
74
#: translate_tmp.pl:617
75
75
msgid "Notifications"
76
76
msgstr "Уведомления"
78
#: translate_tmp.pl:620
78
#: translate_tmp.pl:624
82
#: translate_tmp.pl:627
82
#: translate_tmp.pl:631
83
83
msgid "Gnome-Keybinding"
84
84
msgstr "Комбинация клавиш Gnome"
86
#: translate_tmp.pl:634
87
#: translate_tmp.pl:1670
86
#: translate_tmp.pl:638
87
#: translate_tmp.pl:1748
91
#: translate_tmp.pl:641
92
#: translate_tmp.pl:1317
91
#: translate_tmp.pl:645
92
#: translate_tmp.pl:1395
96
#: translate_tmp.pl:648
96
#: translate_tmp.pl:652
97
97
msgid "Selection Capture"
98
98
msgstr "Снимок с выбором"
100
#: translate_tmp.pl:655
100
#: translate_tmp.pl:659
101
101
msgid "Advanced Selection Capture"
102
102
msgstr "Усовершенствованный инструмент выбора"
104
#: translate_tmp.pl:662
104
#: translate_tmp.pl:666
105
105
msgid "Window Capture"
106
106
msgstr "Снимок окон"
108
#: translate_tmp.pl:669
108
#: translate_tmp.pl:673
109
109
msgid "Menu/Tooltip Capture"
110
110
msgstr "Снимок меню и всплывающих подсказок"
112
#: translate_tmp.pl:676
112
#: translate_tmp.pl:680
113
113
msgid "Website Capture"
114
114
msgstr "Снимок интернет-страниц"
116
#: translate_tmp.pl:683
116
#: translate_tmp.pl:687
118
118
msgstr "Учётные записи"
120
#: translate_tmp.pl:690
120
#: translate_tmp.pl:694
121
121
msgid "File Transfer Protocol (FTP)"
122
122
msgstr "Протокол передачи файлов (FTP)"
124
#: translate_tmp.pl:697
124
#: translate_tmp.pl:701
125
125
msgid "Transparent Parts"
126
126
msgstr "Прозрачные области"
128
#: translate_tmp.pl:703
128
#: translate_tmp.pl:707
130
130
msgstr "Название файла"
132
#: translate_tmp.pl:727
133
#: translate_tmp.pl:8074
134
#: translate_tmp.pl:9652
132
#: translate_tmp.pl:731
133
#: translate_tmp.pl:8255
134
#: translate_tmp.pl:9837
136
136
msgid "Reserved character %s is not allowed to be in a filename."
137
137
msgstr "Зарезервированный символ %s не может использоваться в имени файла"
139
#: translate_tmp.pl:741
139
#: translate_tmp.pl:745
140
140
msgid "There are several wildcards available, like\n"
141
141
msgstr "Доступны различные шаблоны, такие как\n"
143
#: translate_tmp.pl:742
143
#: translate_tmp.pl:746
144
144
msgid "%Y = year\n"
145
145
msgstr "%Y = год\n"
147
#: translate_tmp.pl:743
147
#: translate_tmp.pl:747
148
148
msgid "%m = month\n"
149
149
msgstr "%m = месяц\n"
151
#: translate_tmp.pl:744
151
#: translate_tmp.pl:748
153
153
msgid "%d = day\n"
154
154
msgstr "%d = день\n"
156
#: translate_tmp.pl:745
156
#: translate_tmp.pl:749
157
157
msgid "%T = time\n"
158
158
msgstr "%T = время\n"
160
#: translate_tmp.pl:746
160
#: translate_tmp.pl:750
161
161
msgid "$w = width\n"
162
162
msgstr "$w = ширина\n"
164
#: translate_tmp.pl:747
164
#: translate_tmp.pl:751
165
165
msgid "$h = height\n"
166
166
msgstr "$h = высота\n"
168
#: translate_tmp.pl:748
168
#: translate_tmp.pl:752
169
169
msgid "$name = multi-purpose (e.g. window title)\n"
170
170
msgstr "$name = универсальный шаблон (например, заголовок окна)\n"
172
#: translate_tmp.pl:749
172
#: translate_tmp.pl:753
173
173
msgid "$nb_name = like $name but without blanks in resulting strings\n"
174
174
msgstr "$nb_name = как $name, но без пробелов\n"
176
#: translate_tmp.pl:750
176
#: translate_tmp.pl:754
177
177
msgid "$profile = name of current profile\n"
178
178
msgstr "$profile = название текущего профиля\n"
180
#: translate_tmp.pl:751
180
#: translate_tmp.pl:755
181
181
msgid "$R = random char (e.g. $RRRR = ag4r)\n"
182
182
msgstr "$R = случайный символ (например, $RRRR = ag4r)\n"
184
#: translate_tmp.pl:752
184
#: translate_tmp.pl:756
185
185
msgid "%NN = counter"
186
186
msgstr "%NN = счётчик"
188
#: translate_tmp.pl:763
189
#: translate_tmp.pl:2061
188
#: translate_tmp.pl:767
189
#: translate_tmp.pl:2175
190
190
msgid "Compression"
193
#: translate_tmp.pl:772
194
#: translate_tmp.pl:774
193
#: translate_tmp.pl:776
194
#: translate_tmp.pl:778
196
196
"Quality/Compression:\n"
197
197
"High value means high size / high compression\n"
201
201
"Чем больше значение, тем больше размер/выше степень сжатия\n"
202
202
"(в зависимости от выбранного формата файла)"
204
#: translate_tmp.pl:841
205
#: translate_tmp.pl:842
204
#: translate_tmp.pl:846
205
#: translate_tmp.pl:847
206
206
msgid "Select a file format"
207
207
msgstr "Выберите формат файла"
209
#: translate_tmp.pl:847
209
#: translate_tmp.pl:852
210
210
msgid "Directory"
213
#: translate_tmp.pl:848
214
#: translate_tmp.pl:8803
215
#: translate_tmp.pl:8805
216
#: translate_tmp.pl:8825
217
#: translate_tmp.pl:8826
213
#: translate_tmp.pl:853
214
#: translate_tmp.pl:8984
215
#: translate_tmp.pl:8986
216
#: translate_tmp.pl:9006
217
#: translate_tmp.pl:9007
218
218
msgid "Choose folder"
219
219
msgstr "Выберите каталог"
221
#: translate_tmp.pl:855
222
#: translate_tmp.pl:856
221
#: translate_tmp.pl:860
222
#: translate_tmp.pl:861
223
223
msgid "Your screenshots will be saved to this directory"
224
224
msgstr "Снимки будут сохранены в этом каталоге"
226
#: translate_tmp.pl:861
227
#: translate_tmp.pl:864
226
#: translate_tmp.pl:866
227
#: translate_tmp.pl:869
228
228
msgid "Browse for save folder every time"
229
229
msgstr "Каждый раз спрашивать, куда сохранять"
231
#: translate_tmp.pl:866
232
#: translate_tmp.pl:869
231
#: translate_tmp.pl:871
232
#: translate_tmp.pl:874
233
233
msgid "Automatically save file"
234
234
msgstr "Автоматически сохранять файл"
236
#: translate_tmp.pl:893
237
#: translate_tmp.pl:902
236
#: translate_tmp.pl:898
237
#: translate_tmp.pl:907
238
238
msgid "Automatically copy screenshot to clipboard"
239
239
msgstr "Автоматически копировать снимок в буфер обмена"
241
#: translate_tmp.pl:905
242
#: translate_tmp.pl:914
241
#: translate_tmp.pl:910
242
#: translate_tmp.pl:919
243
243
msgid "Automatically copy filename to clipboard"
244
244
msgstr "Автоматически копировать название файла в буфер обмена"
246
#: translate_tmp.pl:917
247
#: translate_tmp.pl:926
246
#: translate_tmp.pl:922
247
#: translate_tmp.pl:931
248
248
msgid "Do not copy anything to clipboard"
249
249
msgstr "Не копировать ничего в буфер обмена"
251
#: translate_tmp.pl:930
251
#: translate_tmp.pl:935
253
253
msgstr "Задержка"
255
#: translate_tmp.pl:932
256
#: translate_tmp.pl:940
257
#: translate_tmp.pl:1196
258
#: translate_tmp.pl:2020
259
#: translate_tmp.pl:2026
260
#: translate_tmp.pl:2031
255
#: translate_tmp.pl:937
256
#: translate_tmp.pl:945
257
#: translate_tmp.pl:1274
258
#: translate_tmp.pl:2102
259
#: translate_tmp.pl:2108
260
#: translate_tmp.pl:2113
262
262
msgid_plural "seconds"
263
263
msgstr[0] "секунда"
264
264
msgstr[1] "секунды"
265
265
msgstr[2] "секунд"
267
#: translate_tmp.pl:938
267
#: translate_tmp.pl:943
268
268
msgid "Capture after a delay of"
269
269
msgstr "Задержка перед съёмкой:"
271
#: translate_tmp.pl:952
272
#: translate_tmp.pl:953
273
#: translate_tmp.pl:954
274
#: translate_tmp.pl:956
275
271
#: translate_tmp.pl:957
276
272
#: translate_tmp.pl:958
273
#: translate_tmp.pl:959
274
#: translate_tmp.pl:961
275
#: translate_tmp.pl:962
276
#: translate_tmp.pl:963
277
277
msgid "Wait n seconds before taking a screenshot"
278
278
msgstr "Задержка в n секунд перед тем как делать снимок"
280
#: translate_tmp.pl:965
280
#: translate_tmp.pl:970
281
281
msgid "Include Cursor"
282
282
msgstr "Захватывать курсор"
284
#: translate_tmp.pl:966
285
#: translate_tmp.pl:972
286
#: translate_tmp.pl:973
284
#: translate_tmp.pl:971
285
#: translate_tmp.pl:977
286
#: translate_tmp.pl:978
287
287
msgid "Include cursor when taking a screenshot"
288
288
msgstr "Захватывать курсор при съёмке"
290
#: translate_tmp.pl:1020
290
#: translate_tmp.pl:1025
291
291
msgid "Open with"
292
292
msgstr "Открыть с помощью"
294
#: translate_tmp.pl:1021
295
#: translate_tmp.pl:1022
296
#: translate_tmp.pl:1023
294
#: translate_tmp.pl:1026
295
#: translate_tmp.pl:1027
296
#: translate_tmp.pl:1028
297
297
msgid "Open your screenshot with this program after capturing"
298
298
msgstr "После съёмки открывать снимок этой программой"
300
#: translate_tmp.pl:1030
300
#: translate_tmp.pl:1035
301
301
msgid "16 colors - (4bit) "
302
302
msgstr "16 цветов - (4 бита) "
304
#: translate_tmp.pl:1031
304
#: translate_tmp.pl:1036
305
305
msgid "64 colors - (6bit) "
306
306
msgstr "64 цвета - (6 бит) "
308
#: translate_tmp.pl:1032
308
#: translate_tmp.pl:1037
309
309
msgid "256 colors - (8bit) "
310
310
msgstr "256 цветов - (8 бит) "
312
#: translate_tmp.pl:1057
312
#: translate_tmp.pl:1062
313
313
msgid "Reduce colors"
314
314
msgstr "Уменьшить количество цветов"
316
#: translate_tmp.pl:1058
317
#: translate_tmp.pl:1059
318
#: translate_tmp.pl:1060
316
#: translate_tmp.pl:1063
317
#: translate_tmp.pl:1064
318
#: translate_tmp.pl:1065
319
319
msgid "Automatically reduce colors after taking a screenshot"
320
320
msgstr "Автоматически уменьшить количество цветов после съёмки"
322
#: translate_tmp.pl:1066
322
#: translate_tmp.pl:1071
323
323
msgid "Thumbnail"
326
#: translate_tmp.pl:1092
327
#: translate_tmp.pl:1094
328
#: translate_tmp.pl:1096
326
#: translate_tmp.pl:1097
327
#: translate_tmp.pl:1099
328
#: translate_tmp.pl:1101
330
330
"Generate thumbnail too.\n"
331
331
"select the percentage of the original size for the thumbnail to be"
334
334
"Выберите размер эскиза в процентах от\n"
335
335
"оригинального изображения"
337
#: translate_tmp.pl:1102
338
337
#: translate_tmp.pl:1110
341
#: translate_tmp.pl:1112
342
#: translate_tmp.pl:1188
343
#: translate_tmp.pl:1189
344
#: translate_tmp.pl:1320
345
#: translate_tmp.pl:6111
349
#: translate_tmp.pl:1114
353
#: translate_tmp.pl:1117
354
#: translate_tmp.pl:1127
355
#: translate_tmp.pl:1129
356
msgid "Choose border color"
357
msgstr "Выберите цвет рамки"
359
#: translate_tmp.pl:1120
360
#: translate_tmp.pl:1122
361
#: translate_tmp.pl:1124
362
msgid "Adds a border effect to the screenshot"
363
msgstr "Добавляет эффект рамки к снимку"
365
#: translate_tmp.pl:1167
366
#: translate_tmp.pl:1175
339
367
msgid "Enable zoom window"
340
368
msgstr "Включить увеличительное окно"
342
#: translate_tmp.pl:1115
370
#: translate_tmp.pl:1180
343
371
msgid "Start with selection size of"
344
372
msgstr "Начальный размер прямоугольника выделения:"
346
#: translate_tmp.pl:1117
374
#: translate_tmp.pl:1182
348
376
msgstr "Расположение:"
350
#: translate_tmp.pl:1123
351
#: translate_tmp.pl:1124
352
#: translate_tmp.pl:1242
353
#: translate_tmp.pl:5948
357
#: translate_tmp.pl:1147
358
#: translate_tmp.pl:1148
359
#: translate_tmp.pl:1149
360
#: translate_tmp.pl:1150
361
#: translate_tmp.pl:1151
362
#: translate_tmp.pl:1152
363
#: translate_tmp.pl:1153
364
#: translate_tmp.pl:1154
365
#: translate_tmp.pl:1155
366
#: translate_tmp.pl:1156
378
#: translate_tmp.pl:1212
379
#: translate_tmp.pl:1213
380
#: translate_tmp.pl:1214
381
#: translate_tmp.pl:1215
382
#: translate_tmp.pl:1216
383
#: translate_tmp.pl:1217
384
#: translate_tmp.pl:1218
385
#: translate_tmp.pl:1219
386
#: translate_tmp.pl:1220
387
#: translate_tmp.pl:1221
367
388
msgid "Start Advanced Selection Tool with a customized selection size"
369
390
"Запускать усовершенствованный инструмент выбора с индивидуальным размером "
372
#: translate_tmp.pl:1170
373
#: translate_tmp.pl:1171
393
#: translate_tmp.pl:1235
394
msgid "Show help text"
397
#: translate_tmp.pl:1243
398
msgid "Enables the help text"
401
#: translate_tmp.pl:1248
402
#: translate_tmp.pl:1249
374
403
msgid "Include window decoration when capturing a window"
375
404
msgstr "Захватывать оформление окна при снимке отдельного окна"
377
#: translate_tmp.pl:1182
378
#: translate_tmp.pl:1183
406
#: translate_tmp.pl:1260
407
#: translate_tmp.pl:1261
379
408
msgid "Select only visible windows"
380
409
msgstr "Выбирать только видимые окна"
382
#: translate_tmp.pl:1194
411
#: translate_tmp.pl:1272
383
412
msgid "Pre-Capture Delay"
384
413
msgstr "Задержка перед съёмкой"
386
#: translate_tmp.pl:1208
387
#: translate_tmp.pl:1209
388
#: translate_tmp.pl:1210
415
#: translate_tmp.pl:1286
416
#: translate_tmp.pl:1287
417
#: translate_tmp.pl:1288
389
418
msgid "Capture menu/tooltip after a delay of n seconds"
390
419
msgstr "Снимать меню или всплывающие подсказки с задержкой в n секунд"
392
#: translate_tmp.pl:1217
421
#: translate_tmp.pl:1295
393
422
msgid "Ignore possibly wrong type hints"
394
423
msgstr "Игнорировать возможно неправильные типы окна"
396
#: translate_tmp.pl:1218
425
#: translate_tmp.pl:1296
398
427
"The type hint constants specify hints for the window manager that indicate "
399
428
"what type of function the window has. Sometimes these type hints are not "
404
433
"показывают какой цели служит окно. Иногда эти типы установлены неправильно. "
405
434
"Включив эту опцию, Shutter не будет привязываться к выбранному типу окна."
407
#: translate_tmp.pl:1229
436
#: translate_tmp.pl:1307
408
437
msgid "Virtual browser width"
409
438
msgstr "Ширина виртуального браузера"
411
#: translate_tmp.pl:1250
412
#: translate_tmp.pl:1251
413
#: translate_tmp.pl:1252
440
#: translate_tmp.pl:1328
441
#: translate_tmp.pl:1329
442
#: translate_tmp.pl:1330
414
443
msgid "Virtual browser width when taking a website screenshot"
415
444
msgstr "Ширина виртуального браузера при съёмке интернет-страниц"
417
#: translate_tmp.pl:1259
446
#: translate_tmp.pl:1337
418
447
msgid "Show as check pattern"
419
448
msgstr "Показывать в виде шахматных клеток"
421
#: translate_tmp.pl:1260
450
#: translate_tmp.pl:1338
422
451
msgid "Show as custom color:"
423
452
msgstr "Показывать выбранный цвет:"
425
#: translate_tmp.pl:1263
454
#: translate_tmp.pl:1341
426
455
#: translate_tmp.pl:446
427
456
#: translate_tmp.pl:3723
428
457
#: translate_tmp.pl:3979
429
458
msgid "Choose fill color"
430
459
msgstr "Выберите цвет заливки"
432
#: translate_tmp.pl:1265
461
#: translate_tmp.pl:1343
433
462
msgid "Show as background"
434
463
msgstr "Показывать как цвет фона"
436
#: translate_tmp.pl:1286
465
#: translate_tmp.pl:1364
437
466
msgid "Displays any transparent parts of the image in a check pattern"
438
467
msgstr "Заполняет все прозрачные области изображения узором в клеточку"
440
#: translate_tmp.pl:1287
469
#: translate_tmp.pl:1365
442
471
"Displays any transparent parts of the image in a solid color that you specify"
444
473
"Заполняет все прозрачные области изображения сплошной заливкой цвета вашего "
447
#: translate_tmp.pl:1288
476
#: translate_tmp.pl:1366
449
478
"Displays any transparent parts of the image in the background color of the "
451
480
msgstr "Заполняет все прозрачные области изображения цветом фона приложения"
453
#: translate_tmp.pl:1321
454
#: translate_tmp.pl:1327
482
#: translate_tmp.pl:1399
483
#: translate_tmp.pl:1405
456
485
"Configure global keybinding for capture\n"
457
486
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
481
510
"Пример сочетания клавиш: \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1\". Регистр букв "
482
511
"не играет роли, возможны также такие сокращения как \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". "
484
#: translate_tmp.pl:1352
513
#: translate_tmp.pl:1430
485
514
#: translate_tmp.pl:215
486
515
#: translate_tmp.pl:796
487
516
#: translate_tmp.pl:63
488
517
msgid "Selection"
489
518
msgstr "Выделение"
491
#: translate_tmp.pl:1353
520
#: translate_tmp.pl:1431
492
521
#: translate_tmp.pl:99
496
#: translate_tmp.pl:1354
525
#: translate_tmp.pl:1432
497
526
#: translate_tmp.pl:120
499
528
msgstr "Элемент окна"
501
#: translate_tmp.pl:1404
502
#: translate_tmp.pl:1450
530
#: translate_tmp.pl:1482
531
#: translate_tmp.pl:1528
503
532
msgid "Autohide main window when taking a screenshot"
504
533
msgstr "Скрывать главное окно во время съёмки"
506
#: translate_tmp.pl:1405
535
#: translate_tmp.pl:1483
507
536
msgid "Redraw Delay"
508
537
msgstr "Задержка перерисовки"
510
#: translate_tmp.pl:1413
511
#: translate_tmp.pl:1468
539
#: translate_tmp.pl:1491
540
#: translate_tmp.pl:1546
512
541
msgid "Present main window after taking a screenshot"
513
542
msgstr "Показывать главное окно после съёмки"
515
#: translate_tmp.pl:1414
516
#: translate_tmp.pl:1509
544
#: translate_tmp.pl:1492
545
#: translate_tmp.pl:1587
517
546
msgid "Minimize to tray when closing main window"
518
547
msgstr "Сворачивать в область уведомления при закрытии главного окна"
520
#: translate_tmp.pl:1416
521
#: translate_tmp.pl:1476
549
#: translate_tmp.pl:1494
550
#: translate_tmp.pl:1554
522
551
msgid "Display pop-up notification after taking a screenshot"
523
552
msgstr "Показывать всплывающее сообщение после съёмки"
525
#: translate_tmp.pl:1417
526
#: translate_tmp.pl:1484
527
#: translate_tmp.pl:1492
554
#: translate_tmp.pl:1495
555
#: translate_tmp.pl:1562
556
#: translate_tmp.pl:1570
528
557
msgid "Display pop-up notification when using a delay"
529
558
msgstr "Показывать всплывающее сообщение если включена задержка"
531
#: translate_tmp.pl:1418
560
#: translate_tmp.pl:1496
532
561
msgid "Display pop-up notification when using a pre-capture delay"
534
563
"Показывать всплывающее сообщение если включена задержка перед съёмкой"
536
#: translate_tmp.pl:1420
565
#: translate_tmp.pl:1498
537
566
msgid "Notification agent"
538
567
msgstr "Агент уведомления"
540
#: translate_tmp.pl:1422
569
#: translate_tmp.pl:1500
541
570
msgid "Desktop Notifications"
542
571
msgstr "Всплывающие уведомления"
544
#: translate_tmp.pl:1423
573
#: translate_tmp.pl:1501
545
574
msgid "Built-In Notifications"
546
575
msgstr "Встроенные уведомления"
548
#: translate_tmp.pl:1427
549
#: translate_tmp.pl:1517
577
#: translate_tmp.pl:1505
578
#: translate_tmp.pl:1595
550
579
msgid "Ask before moving files to trash"
551
580
msgstr "Спрашивать перед тем как перемещать файлы в корзину"
553
#: translate_tmp.pl:1428
554
#: translate_tmp.pl:1525
582
#: translate_tmp.pl:1506
583
#: translate_tmp.pl:1603
555
584
msgid "Move file to trash when closing tab"
556
585
msgstr "Перемещать файлы в корзину при закрытии вкладки"
558
#: translate_tmp.pl:1458
559
#: translate_tmp.pl:1459
560
#: translate_tmp.pl:1460
587
#: translate_tmp.pl:1536
588
#: translate_tmp.pl:1537
589
#: translate_tmp.pl:1538
562
591
"Configure a short timeout to give the Xserver a chance to redraw areas that "
563
592
"were obscured by Shutter's windows before taking a screenshot."
603
632
"Например: ftp://host:port/path"
605
#: translate_tmp.pl:1562
606
#: translate_tmp.pl:1573
607
#: translate_tmp.pl:1575
608
#: translate_tmp.pl:8878
609
#: translate_tmp.pl:8885
610
#: translate_tmp.pl:8887
634
#: translate_tmp.pl:1640
635
#: translate_tmp.pl:1651
636
#: translate_tmp.pl:1653
637
#: translate_tmp.pl:9059
638
#: translate_tmp.pl:9066
639
#: translate_tmp.pl:9068
611
640
msgid "Connection mode"
612
641
msgstr "Режим соединения"
614
#: translate_tmp.pl:1565
615
#: translate_tmp.pl:8881
643
#: translate_tmp.pl:1643
644
#: translate_tmp.pl:9062
616
645
msgid "Active mode"
617
646
msgstr "Активный режим"
619
#: translate_tmp.pl:1566
620
#: translate_tmp.pl:8882
648
#: translate_tmp.pl:1644
649
#: translate_tmp.pl:9063
621
650
msgid "Passive mode"
622
651
msgstr "Пассивный режим"
624
#: translate_tmp.pl:1580
625
#: translate_tmp.pl:1589
626
#: translate_tmp.pl:1591
627
#: translate_tmp.pl:7624
628
#: translate_tmp.pl:8892
629
#: translate_tmp.pl:8897
630
#: translate_tmp.pl:8899
653
#: translate_tmp.pl:1658
654
#: translate_tmp.pl:1667
655
#: translate_tmp.pl:1669
656
#: translate_tmp.pl:7805
657
#: translate_tmp.pl:9073
658
#: translate_tmp.pl:9078
659
#: translate_tmp.pl:9080
632
661
msgstr "Пользователь"
634
#: translate_tmp.pl:1596
635
#: translate_tmp.pl:1607
636
#: translate_tmp.pl:1609
637
#: translate_tmp.pl:7631
638
#: translate_tmp.pl:8904
639
#: translate_tmp.pl:8911
640
#: translate_tmp.pl:8913
663
#: translate_tmp.pl:1674
664
#: translate_tmp.pl:1685
665
#: translate_tmp.pl:1687
666
#: translate_tmp.pl:7812
667
#: translate_tmp.pl:9085
668
#: translate_tmp.pl:9092
669
#: translate_tmp.pl:9094
644
#: translate_tmp.pl:1614
645
#: translate_tmp.pl:1623
646
#: translate_tmp.pl:1625
647
#: translate_tmp.pl:8918
648
#: translate_tmp.pl:8923
649
#: translate_tmp.pl:8925
673
#: translate_tmp.pl:1692
674
#: translate_tmp.pl:1701
675
#: translate_tmp.pl:1703
676
#: translate_tmp.pl:9099
677
#: translate_tmp.pl:9104
678
#: translate_tmp.pl:9106
650
679
msgid "Website URL"
651
680
msgstr "Адрес сайта"
653
#: translate_tmp.pl:1633
682
#: translate_tmp.pl:1711
654
683
#: translate_tmp.pl:3949
658
#: translate_tmp.pl:1690
687
#: translate_tmp.pl:1771
660
689
msgstr "Дополнительные"
662
#: translate_tmp.pl:1735
691
#: translate_tmp.pl:1817
663
692
msgid "Image View"
664
693
msgstr "Вид снимков"
666
#: translate_tmp.pl:1746
695
#: translate_tmp.pl:1828
668
697
msgstr "Поведение"
670
#: translate_tmp.pl:1775
699
#: translate_tmp.pl:1857
672
701
msgstr "Клавиатура"
674
#: translate_tmp.pl:1793
675
#: translate_tmp.pl:519
703
#: translate_tmp.pl:1875
704
#: translate_tmp.pl:524
676
705
#: translate_tmp.pl:326
678
707
msgstr "Выгрузка"
680
#: translate_tmp.pl:1846
709
#: translate_tmp.pl:1928
684
#: translate_tmp.pl:1848
713
#: translate_tmp.pl:1930
685
714
msgid "The following plugins are installed"
686
715
msgstr "Установлены следующие модули"
688
#: translate_tmp.pl:2036
717
#: translate_tmp.pl:2118
689
718
msgid "millisecond"
690
719
msgid_plural "milliseconds"
691
720
msgstr[0] "миллисекунда"
692
721
msgstr[1] "миллисекунды"
693
722
msgstr[2] "миллисекунд"
695
#: translate_tmp.pl:2055
724
#: translate_tmp.pl:2159
726
msgid_plural "pixels"
731
#: translate_tmp.pl:2169
697
733
msgstr "Качество"
699
#: translate_tmp.pl:2122
735
#: translate_tmp.pl:2236
700
736
msgid "Please activate the menu you want to capture"
701
737
msgstr "Пожалуйста, активируйте меню которое вы хотите снять"
703
#: translate_tmp.pl:2124
739
#: translate_tmp.pl:2238
704
740
msgid "Please activate the tooltip you want to capture"
706
742
"Пожалуйста, активируйте всплывающую подсказку которую вы хотите снять"
708
#: translate_tmp.pl:2133
709
#: translate_tmp.pl:2143
710
#: translate_tmp.pl:193
711
#: translate_tmp.pl:201
744
#: translate_tmp.pl:2247
745
#: translate_tmp.pl:2257
746
#: translate_tmp.pl:196
747
#: translate_tmp.pl:204
713
749
msgid "Screenshot will be taken in %s second"
714
750
msgid_plural "Screenshot will be taken in %s seconds"
716
752
msgstr[1] "Снимок будет сделан через %s секунды"
717
753
msgstr[2] "Снимок будет сделан через %s секунд"
719
#: translate_tmp.pl:2391
720
#: translate_tmp.pl:7658
755
#: translate_tmp.pl:2501
756
#: translate_tmp.pl:7839
722
758
msgstr "Регистрация"
724
#: translate_tmp.pl:2769
760
#: translate_tmp.pl:2877
725
761
#: translate_tmp.pl:6296
726
762
msgid "Choose file to open"
727
763
msgstr "Выберите файл"
729
#: translate_tmp.pl:2800
765
#: translate_tmp.pl:2908
730
766
#: translate_tmp.pl:6327
731
767
msgid "All compatible image formats"
732
768
msgstr "Все совместимые форматы изображений"
734
#: translate_tmp.pl:2968
770
#: translate_tmp.pl:3074
735
771
msgid "Profile deleted"
736
772
msgstr "Профиль удалён"
738
#: translate_tmp.pl:2970
739
#: translate_tmp.pl:2971
774
#: translate_tmp.pl:3076
775
#: translate_tmp.pl:3077
740
776
msgid "Profile could not be deleted"
741
777
msgstr "Не удалось удалить профиль"
743
#: translate_tmp.pl:2970
744
#: translate_tmp.pl:3165
745
#: translate_tmp.pl:4415
746
#: translate_tmp.pl:4421
747
#: translate_tmp.pl:4497
748
#: translate_tmp.pl:4503
749
#: translate_tmp.pl:4665
750
#: translate_tmp.pl:4900
751
#: translate_tmp.pl:5027
752
#: translate_tmp.pl:5057
753
#: translate_tmp.pl:5816
754
#: translate_tmp.pl:8708
779
#: translate_tmp.pl:3076
780
#: translate_tmp.pl:3269
781
#: translate_tmp.pl:4550
782
#: translate_tmp.pl:4556
783
#: translate_tmp.pl:4632
784
#: translate_tmp.pl:4638
785
#: translate_tmp.pl:4800
786
#: translate_tmp.pl:5035
787
#: translate_tmp.pl:5160
788
#: translate_tmp.pl:5190
789
#: translate_tmp.pl:5979
790
#: translate_tmp.pl:8889
755
791
#: translate_tmp.pl:107
756
792
#: translate_tmp.pl:117
760
#: translate_tmp.pl:2989
796
#: translate_tmp.pl:3095
762
798
msgid "Profile %s loaded successfully"
763
799
msgstr "Профиль %s успешно загружен"
765
#: translate_tmp.pl:3015
766
#: translate_tmp.pl:5957
801
#: translate_tmp.pl:3121
802
#: translate_tmp.pl:6120
770
#: translate_tmp.pl:3034
771
#: translate_tmp.pl:4371
806
#: translate_tmp.pl:3140
807
#: translate_tmp.pl:4506
772
808
msgid "not found"
773
809
msgstr "не найден"
775
#: translate_tmp.pl:3624
811
#: translate_tmp.pl:3733
776
812
msgid "Settings could not be saved!"
777
813
msgstr "Не удалось сохранить настройки!"
779
#: translate_tmp.pl:3626
815
#: translate_tmp.pl:3735
780
816
msgid "Settings saved successfully!"
781
817
msgstr "Настройки успешно сохранены!"
783
#: translate_tmp.pl:3652
819
#: translate_tmp.pl:3761
784
820
msgid "Session could not be saved!"
785
821
msgstr "Не удалось сохранить сеанс!"
787
#: translate_tmp.pl:3670
823
#: translate_tmp.pl:3779
788
824
msgid "Account-settings could not be saved!"
789
825
msgstr "Не удалось сохранить настройки учётной записи!"
791
#: translate_tmp.pl:4013
827
#: translate_tmp.pl:4130
792
828
msgid "Settings could not be restored!"
793
829
msgstr "Не удалось восстановить настройки"
795
#: translate_tmp.pl:4016
831
#: translate_tmp.pl:4133
796
832
msgid "Settings loaded successfully"
797
833
msgstr "Настройки успешно загружены"
799
#: translate_tmp.pl:4120
835
#: translate_tmp.pl:4160
836
#: translate_tmp.pl:5888
837
msgid "Built-in Editor"
838
msgstr "Встроенный редактор"
840
#: translate_tmp.pl:4255
800
841
msgid "Account-settings could not be restored!"
801
842
msgstr "Не удалось восстановить настройки учётной записи!"
803
#: translate_tmp.pl:4206
844
#: translate_tmp.pl:4341
804
845
msgid "Loading files"
805
846
msgstr "Загрузка файлов"
807
#: translate_tmp.pl:4210
848
#: translate_tmp.pl:4345
808
849
msgid "Please wait while your selected files are being loaded into Shutter"
810
851
"Пожалуйста, подождите пока выбранные вами\r\n"
811
852
"файлы будут загружены в Shutter"
813
#: translate_tmp.pl:4251
854
#: translate_tmp.pl:4386
817
#: translate_tmp.pl:4299
858
#: translate_tmp.pl:4434
818
859
msgid "Restoring session"
819
860
msgstr "Восстановление сеанса"
821
#: translate_tmp.pl:4301
862
#: translate_tmp.pl:4436
822
863
msgid "Please wait while your saved session is being restored"
823
864
msgstr "Пожалуйста, подождите. Ваш сеанс восстанавливается."
825
#: translate_tmp.pl:4352
866
#: translate_tmp.pl:4487
826
867
msgid "Session could not be restored!"
827
868
msgstr "Не удалось восстановить сеанс!"
829
#: translate_tmp.pl:4392
870
#: translate_tmp.pl:4527
831
872
msgid "Are you sure you want to move %s to the trash?"
832
873
msgstr "Вы уверены, что хотите переместить %s в корзину?"
834
#: translate_tmp.pl:4393
835
#: translate_tmp.pl:4462
875
#: translate_tmp.pl:4528
876
#: translate_tmp.pl:4597
836
877
#: translate_tmp.pl:198
837
878
#: translate_tmp.pl:675
838
879
msgid "Move to _Trash"
839
880
msgstr "Переместить в к_орзину"
841
#: translate_tmp.pl:4427
882
#: translate_tmp.pl:4562
845
#: translate_tmp.pl:4461
886
#: translate_tmp.pl:4596
846
887
msgid "Are you sure you want to move the selected files to the trash?"
847
888
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить выбранные файлы в корзину?"
849
#: translate_tmp.pl:4466
850
#: translate_tmp.pl:4519
851
#: translate_tmp.pl:4619
890
#: translate_tmp.pl:4601
891
#: translate_tmp.pl:4654
892
#: translate_tmp.pl:4754
852
893
msgid "No screenshots selected"
853
894
msgstr "Не выбрано ни одного снимка"
855
#: translate_tmp.pl:4535
896
#: translate_tmp.pl:4670
856
897
msgid "Selected screenshots deleted"
857
898
msgstr "Выбранные снимки удалены"
859
#: translate_tmp.pl:4571
860
#: translate_tmp.pl:6366
861
#: translate_tmp.pl:6397
862
#: translate_tmp.pl:6425
863
#: translate_tmp.pl:6454
900
#: translate_tmp.pl:4706
901
#: translate_tmp.pl:6529
902
#: translate_tmp.pl:6560
903
#: translate_tmp.pl:6588
904
#: translate_tmp.pl:6617
864
905
msgid "removed from session"
865
906
msgstr "убран из сеанса"
867
#: translate_tmp.pl:4635
908
#: translate_tmp.pl:4770
868
909
msgid "Selected screenshots removed"
869
910
msgstr "Выделенные снимки были убранны"
871
#: translate_tmp.pl:4665
872
#: translate_tmp.pl:5027
912
#: translate_tmp.pl:4800
913
#: translate_tmp.pl:5160
873
914
msgid "No valid filetype specified"
874
915
msgstr "Не указан корректный тип файла"
876
#: translate_tmp.pl:4680
917
#: translate_tmp.pl:4815
877
918
msgid "There is no image data in the clipboard to paste"
879
920
"В буфере обмена нет данных изображения, которые можно было бы вставить"
881
#: translate_tmp.pl:4739
922
#: translate_tmp.pl:4874
882
923
msgid "Selected filenames copied to clipboard"
883
924
msgstr "Выбранные названия файлов скопированы в буфер обмена"
885
#: translate_tmp.pl:4754
926
#: translate_tmp.pl:4889
886
927
msgid "Selected images copied to clipboard"
887
928
msgstr "Выберите какие изображения скопировать в буфер обмена"
889
#: translate_tmp.pl:4801
930
#: translate_tmp.pl:4936
890
931
msgid "Last action undone"
891
932
msgstr "Последнее действие отменено"
893
#: translate_tmp.pl:4809
894
#: translate_tmp.pl:4861
934
#: translate_tmp.pl:4944
935
#: translate_tmp.pl:4996
896
937
msgid "Error while copying last version (%s)."
897
938
msgstr "Ошибка при копировании последней версии (%s)."
899
#: translate_tmp.pl:4810
940
#: translate_tmp.pl:4945
901
942
msgid "There was an error performing undo on %s."
902
943
msgstr "Возникла ошибка при отмене действия %s."
904
#: translate_tmp.pl:4853
945
#: translate_tmp.pl:4988
905
946
msgid "Last action redone"
906
947
msgstr "Последнее действие повторено"
908
#: translate_tmp.pl:4862
949
#: translate_tmp.pl:4997
910
951
msgid "There was an error performing redo on %s."
911
952
msgstr "Возникла ошибка при повторении действия %s."
913
#: translate_tmp.pl:4900
954
#: translate_tmp.pl:5035
914
955
msgid "No plugin installed"
915
956
msgstr "Нет установленных модулей"
917
#: translate_tmp.pl:5056
918
#: translate_tmp.pl:6627
958
#: translate_tmp.pl:5189
959
#: translate_tmp.pl:6790
919
960
msgid "There was an error determining the filename."
920
961
msgstr "Ошибка при определении названия файла"
922
#: translate_tmp.pl:5279
963
#: translate_tmp.pl:5422
923
964
msgid "Triggered invalid screenshot action."
924
965
msgstr "Вызвана недопустимая операция."
926
#: translate_tmp.pl:5280
927
#: translate_tmp.pl:5283
928
#: translate_tmp.pl:5497
929
#: translate_tmp.pl:5499
967
#: translate_tmp.pl:5423
968
#: translate_tmp.pl:5426
969
#: translate_tmp.pl:5650
970
#: translate_tmp.pl:5652
930
971
#: translate_tmp.pl:69
931
972
#: translate_tmp.pl:77
932
973
#: translate_tmp.pl:85
964
1005
"Неподходящее название файла %s. Возможно название содержит неподдерживаемые "
967
#: translate_tmp.pl:5738
969
msgstr "открыт с помощью"
1008
#: translate_tmp.pl:5888
1009
#: translate_tmp.pl:5899
1011
msgid "%s opened with %s"
1012
msgstr "%s открыт с помощью %s"
971
#: translate_tmp.pl:5768
1014
#: translate_tmp.pl:5931
972
1015
msgid "Opened all files with"
973
1016
msgstr "Все файлы открыты с помощью"
975
#: translate_tmp.pl:5816
976
#: translate_tmp.pl:5835
1018
#: translate_tmp.pl:5979
1019
#: translate_tmp.pl:5998
978
1021
msgid "Could not apply plugin %s"
979
1022
msgstr "Невозможно применить модуль %s"
981
#: translate_tmp.pl:5833
982
#: translate_tmp.pl:5881
1024
#: translate_tmp.pl:5996
1025
#: translate_tmp.pl:6044
984
1027
msgid "Successfully applied plugin %s"
985
1028
msgstr "Успешно применён модуль %s"
987
#: translate_tmp.pl:5884
1030
#: translate_tmp.pl:6047
989
1032
msgid "Error while executing plugin %s."
990
1033
msgstr "Ошибка выполнения модуля %s."
992
#: translate_tmp.pl:5885
1035
#: translate_tmp.pl:6048
993
1036
msgid "There was an error executing the plugin."
994
1037
msgstr "Произошла ошибка при выполнении модуля."
996
#: translate_tmp.pl:5959
1039
#: translate_tmp.pl:6122
998
1041
msgid "%s screenshot"
999
1042
msgid_plural "%s screenshots"
1049
1092
msgid "There was an error opening the image."
1050
1093
msgstr "Произошла ошибка при открытии изображения."
1052
#: translate_tmp.pl:6626
1095
#: translate_tmp.pl:6789
1054
1097
msgid "Error while opening directory %s."
1055
1098
msgstr "Ошибка при открытии каталога %s."
1057
#: translate_tmp.pl:6691
1100
#: translate_tmp.pl:6859
1058
1101
msgid "Updating plugin information"
1059
msgstr "Обновляем информацию о модулях"
1102
msgstr "Обновление сведений о модулях"
1061
#: translate_tmp.pl:6696
1104
#: translate_tmp.pl:6864
1062
1105
msgid "Please wait while Shutter updates the plugin information"
1063
1106
msgstr "Пожалуйста, подождите. Shutter обновляет информацию о модулях."
1065
#: translate_tmp.pl:6933
1108
#: translate_tmp.pl:7099
1109
msgid "Capture All Workspaces"
1110
msgstr "Сделать снимок всех рабочих столов"
1112
#: translate_tmp.pl:7114
1066
1113
msgid "Limit to current monitor"
1067
1114
msgstr "Ограничить на данный монитор"
1069
#: translate_tmp.pl:6948
1116
#: translate_tmp.pl:7129
1072
1119
"This option is only useful when you are running a multi-monitor system (%d "
1154
1201
"С помощью простого инструмента выбора можно быстро сделать снимок.\n"
1155
1202
"Имеется также опциональное увеличительное окно для точных снимков."
1157
#: translate_tmp.pl:7347
1158
#: translate_tmp.pl:7355
1204
#: translate_tmp.pl:7528
1205
#: translate_tmp.pl:7536
1159
1206
#: translate_tmp.pl:524
1160
1207
#: translate_tmp.pl:621
1162
1209
msgid "_Open with %s"
1163
1210
msgstr "_Открыть с %s"
1165
#: translate_tmp.pl:7455
1166
#: translate_tmp.pl:7456
1167
#: translate_tmp.pl:7457
1168
#: translate_tmp.pl:7458
1169
#: translate_tmp.pl:7459
1212
#: translate_tmp.pl:7636
1213
#: translate_tmp.pl:7637
1214
#: translate_tmp.pl:7638
1215
#: translate_tmp.pl:7639
1216
#: translate_tmp.pl:7640
1170
1217
msgid "Timeout"
1171
1218
msgstr "Задержка"
1173
#: translate_tmp.pl:7461
1174
#: translate_tmp.pl:7462
1175
#: translate_tmp.pl:7463
1176
#: translate_tmp.pl:7464
1177
#: translate_tmp.pl:7465
1220
#: translate_tmp.pl:7642
1221
#: translate_tmp.pl:7643
1222
#: translate_tmp.pl:7644
1223
#: translate_tmp.pl:7645
1224
#: translate_tmp.pl:7646
1178
1225
#: translate_tmp.pl:182
1179
1226
msgid "The timeout in seconds, or 0 to disable timeout"
1180
1227
msgstr "Задержка в секундах, или 0 для отключения задержки"
1182
#: translate_tmp.pl:7602
1229
#: translate_tmp.pl:7783
1186
#: translate_tmp.pl:7681
1233
#: translate_tmp.pl:7862
1188
1235
msgstr "Символ"
1190
#: translate_tmp.pl:7690
1237
#: translate_tmp.pl:7871
1192
1239
msgstr "Название"
1194
#: translate_tmp.pl:7700
1241
#: translate_tmp.pl:7881
1195
1242
msgid "Category"
1196
1243
msgstr "Категория"
1198
#: translate_tmp.pl:7710
1199
#: translate_tmp.pl:8631
1245
#: translate_tmp.pl:7891
1246
#: translate_tmp.pl:8812
1200
1247
msgid "Description"
1201
1248
msgstr "Описание"
1203
#: translate_tmp.pl:7720
1250
#: translate_tmp.pl:7901
1204
1251
msgid "Language"
1207
#: translate_tmp.pl:7729
1254
#: translate_tmp.pl:7910
1211
#: translate_tmp.pl:7775
1258
#: translate_tmp.pl:7956
1212
1259
msgid "Copy Ubuntu One public URL"
1213
1260
msgstr "Копировать публичную ссылку Ubuntu One"
1215
#: translate_tmp.pl:7783
1262
#: translate_tmp.pl:7964
1216
1263
msgid "Successfully published"
1217
1264
msgstr "Успешно опубликовано"
1219
#: translate_tmp.pl:7783
1266
#: translate_tmp.pl:7964
1221
1268
msgid "The file %s was successfully published: %s"
1222
1269
msgstr "Файл %s успешно размещён: %s"
1224
#: translate_tmp.pl:7785
1271
#: translate_tmp.pl:7966
1226
1273
msgid "%s published"
1227
1274
msgstr "%s опубликован"
1229
#: translate_tmp.pl:7795
1276
#: translate_tmp.pl:7976
1230
1277
msgid "Unpublished"
1231
1278
msgstr "Не опубликован"
1233
#: translate_tmp.pl:7795
1280
#: translate_tmp.pl:7976
1236
1283
"The file %s is no longer published. The external link is not available "
1238
1285
msgstr "Файл %s больше не публикуется. Внешняя ссылка больше не доступна."
1240
#: translate_tmp.pl:7797
1287
#: translate_tmp.pl:7978
1242
1289
msgid "The file %s is no longer published."
1243
1290
msgstr "Файл %s больше не публикуется."
1245
#: translate_tmp.pl:8037
1292
#: translate_tmp.pl:8218
1247
1294
msgstr "Переименовать"
1249
#: translate_tmp.pl:8041
1296
#: translate_tmp.pl:8222
1251
1298
msgid "Rename image %s"
1252
1299
msgstr "Переименовать изображение %s"
1254
#: translate_tmp.pl:8043
1301
#: translate_tmp.pl:8224
1255
1302
msgid "New filename"
1256
1303
msgstr "Новое название файла"
1258
#: translate_tmp.pl:8046
1305
#: translate_tmp.pl:8227
1259
1306
msgid "_Rename"
1260
1307
msgstr "_Переименовать"
1262
#: translate_tmp.pl:8145
1263
#: translate_tmp.pl:8195
1309
#: translate_tmp.pl:8326
1310
#: translate_tmp.pl:8376
1264
1311
msgid "renamed"
1265
1312
msgstr "переименован"
1267
#: translate_tmp.pl:8153
1268
#: translate_tmp.pl:8203
1269
#: translate_tmp.pl:8243
1314
#: translate_tmp.pl:8334
1315
#: translate_tmp.pl:8384
1316
#: translate_tmp.pl:8424
1271
1318
msgid "Error while renaming the image %s."
1272
1319
msgstr "Ошибка при переименовании изображения %s."
1274
#: translate_tmp.pl:8154
1275
#: translate_tmp.pl:8204
1276
#: translate_tmp.pl:8244
1321
#: translate_tmp.pl:8335
1322
#: translate_tmp.pl:8385
1323
#: translate_tmp.pl:8425
1278
1325
msgid "There was an error renaming the image to %s."
1279
1326
msgstr "Возникла ошибка при переименовании изображения в %s"
1281
#: translate_tmp.pl:8166
1282
#: translate_tmp.pl:8471
1283
#: translate_tmp.pl:9438
1284
#: translate_tmp.pl:9682
1328
#: translate_tmp.pl:8347
1329
#: translate_tmp.pl:8652
1330
#: translate_tmp.pl:9623
1331
#: translate_tmp.pl:9867
1285
1332
#: translate_tmp.pl:1583
1286
1333
msgid "_Replace"
1287
1334
msgstr "_Заменить"
1289
#: translate_tmp.pl:8170
1290
#: translate_tmp.pl:8475
1291
#: translate_tmp.pl:9449
1336
#: translate_tmp.pl:8351
1337
#: translate_tmp.pl:8656
1338
#: translate_tmp.pl:9634
1292
1339
#: translate_tmp.pl:1587
1297
1344
"Это изображение уже существует в %s. При замене старое изображение будет "
1300
#: translate_tmp.pl:8171
1301
#: translate_tmp.pl:8476
1302
#: translate_tmp.pl:9450
1347
#: translate_tmp.pl:8352
1348
#: translate_tmp.pl:8657
1349
#: translate_tmp.pl:9635
1303
1350
#: translate_tmp.pl:1588
1305
1352
msgid "An image named %s already exists. Do you want to replace it?"
1306
1353
msgstr "Изображение с названием %s уже существует. Заменить?"
1308
#: translate_tmp.pl:8247
1355
#: translate_tmp.pl:8428
1309
1356
msgid "Invalid Filename"
1310
1357
msgstr "Недопустимое название файла"
1312
#: translate_tmp.pl:8274
1359
#: translate_tmp.pl:8455
1313
1360
#: translate_tmp.pl:1428
1314
1361
msgid "Choose a location to save to"
1315
1362
msgstr "Выберите куда сохранять файлы"
1317
#: translate_tmp.pl:8563
1364
#: translate_tmp.pl:8744
1318
1365
msgid "Choose a plugin"
1319
1366
msgstr "Выберите модуль"
1321
#: translate_tmp.pl:8568
1368
#: translate_tmp.pl:8749
1323
1370
msgstr "_Выполнить"
1325
#: translate_tmp.pl:8618
1372
#: translate_tmp.pl:8799
1327
1374
msgstr "Модуль"
1329
#: translate_tmp.pl:8708
1376
#: translate_tmp.pl:8889
1330
1377
msgid "No plugin specified"
1331
1378
msgstr "Модуль не выбран"
1333
#: translate_tmp.pl:8757
1380
#: translate_tmp.pl:8938
1334
1381
msgid "Upload / Export"
1335
1382
msgstr "Выгрузка / Экспорт"
1337
#: translate_tmp.pl:8761
1338
#: translate_tmp.pl:8966
1384
#: translate_tmp.pl:8942
1385
#: translate_tmp.pl:9145
1339
1386
msgid "_Upload"
1340
1387
msgstr "_Выгрузить"
1342
#: translate_tmp.pl:8776
1389
#: translate_tmp.pl:8957
1346
#: translate_tmp.pl:8796
1393
#: translate_tmp.pl:8977
1347
1394
msgid "Choose account"
1348
1395
msgstr "Выберите учётную запись"
1350
#: translate_tmp.pl:8818
1397
#: translate_tmp.pl:8999
1352
1399
msgstr "Статус"
1354
#: translate_tmp.pl:8954
1401
#: translate_tmp.pl:9133
1355
1402
msgid "Public hosting"
1356
1403
msgstr "Публичный хостинг"
1358
#: translate_tmp.pl:8956
1405
#: translate_tmp.pl:9135
1360
1407
msgstr "Локально"
1362
#: translate_tmp.pl:8957
1409
#: translate_tmp.pl:9136
1363
1410
msgid "Ubuntu One"
1364
1411
msgstr "Служба Ubuntu One"
1366
#: translate_tmp.pl:8969
1413
#: translate_tmp.pl:9148
1367
1414
msgid "_Export"
1368
1415
msgstr "_Экспорт"
1370
#: translate_tmp.pl:8972
1417
#: translate_tmp.pl:9151
1371
1418
msgid "_Publish"
1372
1419
msgstr "_Опубликовать"
1374
#: translate_tmp.pl:8994
1421
#: translate_tmp.pl:9178
1375
1422
#: translate_tmp.pl:147
1376
1423
msgid "Disconnected"
1377
1424
msgstr "Отключено"
1379
#: translate_tmp.pl:9014
1380
#: translate_tmp.pl:9045
1426
#: translate_tmp.pl:9198
1427
#: translate_tmp.pl:9230
1383
1430
"Folder %s is synchronized with Ubuntu One.\n"
1428
1475
"Каталог %s не синхронизирован со службой Ubuntu One.\n"
1429
1476
"Пожалуйста, выберите другой каталог."
1431
#: translate_tmp.pl:9070
1478
#: translate_tmp.pl:9255
1432
1479
msgid "Ubuntu One service cannot be found."
1433
1480
msgstr "Служба Ubuntu One не найдена"
1435
#: translate_tmp.pl:9077
1482
#: translate_tmp.pl:9262
1437
1484
"/publicfiles is not available. Your Ubuntu One installation seems to be out "
1487
"/publicfiles недоступен. Возможно установленная версия Ubuntu One является "
1441
#: translate_tmp.pl:9084
1490
#: translate_tmp.pl:9269
1443
1492
"Net::DBus::GLib/libnet-dbus-glib-perl needs to be installed for this feature"
1445
1494
"Для включения этой функции необходимо установить Net::DBus::GLib/libnet-dbus-"
1448
#: translate_tmp.pl:9154
1449
#: translate_tmp.pl:9224
1450
#: translate_tmp.pl:9300
1451
#: translate_tmp.pl:9403
1452
#: translate_tmp.pl:9476
1497
#: translate_tmp.pl:9338
1498
#: translate_tmp.pl:9408
1499
#: translate_tmp.pl:9484
1500
#: translate_tmp.pl:9588
1501
#: translate_tmp.pl:9661
1453
1502
msgid "uploaded"
1454
1503
msgstr "отправлено"
1456
#: translate_tmp.pl:9187
1457
#: translate_tmp.pl:9591
1505
#: translate_tmp.pl:9371
1506
#: translate_tmp.pl:9776
1458
1507
#: translate_tmp.pl:89
1459
1508
msgid "Please check your credentials and try again."
1460
1509
msgstr "Пожалуйста, проверьте ваши данные и попробуйте еще раз."
1462
#: translate_tmp.pl:9188
1511
#: translate_tmp.pl:9372
1463
1512
msgid "Login failed!"
1464
1513
msgstr "Ошибка аутентификации."
1466
#: translate_tmp.pl:9201
1467
#: translate_tmp.pl:9227
1468
#: translate_tmp.pl:9604
1515
#: translate_tmp.pl:9385
1516
#: translate_tmp.pl:9411
1517
#: translate_tmp.pl:9789
1469
1518
#: translate_tmp.pl:82
1470
1519
msgid "Please check your connectivity and try again."
1471
1520
msgstr "Проверьте соединение и попробуйте ещё раз"
1473
#: translate_tmp.pl:9202
1474
#: translate_tmp.pl:9228
1522
#: translate_tmp.pl:9386
1523
#: translate_tmp.pl:9412
1475
1524
msgid "Connection error!"
1476
1525
msgstr "Ошибка соединения!"
1478
#: translate_tmp.pl:9203
1479
#: translate_tmp.pl:9229
1480
#: translate_tmp.pl:9321
1481
#: translate_tmp.pl:9451
1482
#: translate_tmp.pl:9572
1483
#: translate_tmp.pl:9598
1484
#: translate_tmp.pl:9606
1527
#: translate_tmp.pl:9387
1528
#: translate_tmp.pl:9413
1529
#: translate_tmp.pl:9506
1530
#: translate_tmp.pl:9636
1531
#: translate_tmp.pl:9757
1532
#: translate_tmp.pl:9783
1533
#: translate_tmp.pl:9791
1485
1534
msgid "Skip all"
1486
1535
msgstr "Пропустить все"
1488
#: translate_tmp.pl:9204
1489
#: translate_tmp.pl:9230
1490
#: translate_tmp.pl:9322
1491
#: translate_tmp.pl:9451
1492
#: translate_tmp.pl:9573
1493
#: translate_tmp.pl:9598
1494
#: translate_tmp.pl:9606
1537
#: translate_tmp.pl:9388
1538
#: translate_tmp.pl:9414
1539
#: translate_tmp.pl:9507
1540
#: translate_tmp.pl:9636
1541
#: translate_tmp.pl:9758
1542
#: translate_tmp.pl:9783
1543
#: translate_tmp.pl:9791
1496
1545
msgstr "Пропустить"
1498
#: translate_tmp.pl:9205
1499
#: translate_tmp.pl:9231
1500
#: translate_tmp.pl:9323
1501
#: translate_tmp.pl:9606
1547
#: translate_tmp.pl:9389
1548
#: translate_tmp.pl:9415
1549
#: translate_tmp.pl:9508
1550
#: translate_tmp.pl:9791
1503
1552
msgstr "Повторить"
1505
#: translate_tmp.pl:9303
1506
#: translate_tmp.pl:9406
1507
#: translate_tmp.pl:9479
1554
#: translate_tmp.pl:9488
1555
#: translate_tmp.pl:9591
1556
#: translate_tmp.pl:9664
1508
1557
msgid "Successfully uploaded"
1509
1558
msgstr "Выгружено успешно"
1511
#: translate_tmp.pl:9303
1512
#: translate_tmp.pl:9406
1513
#: translate_tmp.pl:9479
1560
#: translate_tmp.pl:9488
1561
#: translate_tmp.pl:9591
1562
#: translate_tmp.pl:9664
1515
1564
msgid "The file %s was successfully uploaded."
1516
1565
msgstr "Файл %s успешно выгружен."
1518
#: translate_tmp.pl:9398
1519
#: translate_tmp.pl:9471
1567
#: translate_tmp.pl:9583
1568
#: translate_tmp.pl:9656
1520
1569
msgid "exported"
1521
1570
msgstr "экспортировано"
1523
#: translate_tmp.pl:9401
1524
#: translate_tmp.pl:9474
1572
#: translate_tmp.pl:9586
1573
#: translate_tmp.pl:9659
1525
1574
msgid "Successfully exported"
1526
1575
msgstr "Успешно экспортирован"
1528
#: translate_tmp.pl:9401
1529
#: translate_tmp.pl:9474
1577
#: translate_tmp.pl:9586
1578
#: translate_tmp.pl:9659
1531
1580
msgid "The file %s was successfully exported."
1532
1581
msgstr "Файл %s успешно экспортирован."
1534
#: translate_tmp.pl:9411
1535
#: translate_tmp.pl:9484
1583
#: translate_tmp.pl:9596
1584
#: translate_tmp.pl:9669
1537
1586
msgid "Publishing %s..."
1538
1587
msgstr "Публикация %s..."
1540
#: translate_tmp.pl:9566
1589
#: translate_tmp.pl:9751
1542
1591
msgstr "_Повторить"
1544
#: translate_tmp.pl:9570
1593
#: translate_tmp.pl:9755
1546
1595
msgid "Error while copying the image %s."
1547
1596
msgstr "Ошибка при копировании изображения %s."
1549
#: translate_tmp.pl:9571
1598
#: translate_tmp.pl:9756
1551
1600
msgid "There was an error copying the image into %s."
1552
1601
msgstr "Произошла ошибка при копировании изображения в %s."
1554
#: translate_tmp.pl:9592
1603
#: translate_tmp.pl:9777
1555
1604
msgid "Error while login"
1556
1605
msgstr "Ошибка при входе"
1558
#: translate_tmp.pl:9596
1607
#: translate_tmp.pl:9781
1559
1608
msgid "Maximum filesize reached"
1560
1609
msgstr "Достигну максимальный размер файла"
1562
#: translate_tmp.pl:9597
1611
#: translate_tmp.pl:9782
1563
1612
msgid "Error while uploading"
1564
1613
msgstr "Ошибка во время передачи данных на сервер"
1566
#: translate_tmp.pl:9600
1615
#: translate_tmp.pl:9785
1568
1617
msgid "Maximum filesize: %s"
1569
1618
msgstr "Максимальный размер файла: %s"
1571
#: translate_tmp.pl:9605
1620
#: translate_tmp.pl:9790
1572
1621
msgid "Error while connecting"
1573
1622
msgstr "Ошибка при подключении"
1575
#: translate_tmp.pl:9623
1624
#: translate_tmp.pl:9808
1576
1625
msgid "Save current preferences as new profile"
1577
1626
msgstr "Сохранить текущие настройки как новый профиль"
1579
#: translate_tmp.pl:9625
1628
#: translate_tmp.pl:9810
1580
1629
msgid "New profile name"
1581
1630
msgstr "Название нового профиля"
1583
#: translate_tmp.pl:9686
1632
#: translate_tmp.pl:9871
1584
1633
msgid "Replacing it will overwrite its contents."
1585
1634
msgstr "Заменив его вы перезапишете его содержимое."
1587
#: translate_tmp.pl:9687
1636
#: translate_tmp.pl:9872
1589
1638
msgid "A profile named %s already exists. Do you want to replace it?"
1590
1639
msgstr "Профиль с названием %s уже существует. Заменить его?"