~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/shutter/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to share/shutter/resources/po/shutter/th.po

  • Committer: Andrew Starr-Bochicchio
  • Date: 2011-01-18 03:14:43 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: a.starr.b@gmail.com-20110118031443-8fgfmgyn0wqfo9yj
Tags: 0.86.4-0ubuntu1
New upstream release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: gscrot\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 19:53+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-30 13:02+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-16 00:29+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Mario Kemper (Romario) <mario.kemper@googlemail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-28 18:48+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-31 23:04+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: translate_tmp.pl:211
22
 
#: translate_tmp.pl:1860
23
 
#: translate_tmp.pl:6101
 
21
#: translate_tmp.pl:213
 
22
#: translate_tmp.pl:1942
 
23
#: translate_tmp.pl:6264
24
24
msgid "Profile"
25
25
msgstr "ข้อมูลผู้ใช้"
26
26
 
27
 
#: translate_tmp.pl:216
 
27
#: translate_tmp.pl:218
28
28
#: translate_tmp.pl:3909
29
29
msgid "Preferences"
30
30
msgstr "ปรับแต่ง"
31
31
 
32
 
#: translate_tmp.pl:513
33
 
#: translate_tmp.pl:514
 
32
#: translate_tmp.pl:517
 
33
#: translate_tmp.pl:518
34
34
msgid "gnome-web-photo needs to be installed for this feature"
35
35
msgstr "gnome-web-photo ต้องมีการติดตั้งสำหรับคุณสมบัตินี้"
36
36
 
37
 
#: translate_tmp.pl:521
 
37
#: translate_tmp.pl:525
38
38
msgid "Goo::Canvas/libgoocanvas needs to be installed for this feature"
39
39
msgstr "Goo::Canvas/libgoocanvas ต้องมีการติดตั้งสำหรับคุณสมบัตินี้"
40
40
 
41
 
#: translate_tmp.pl:551
 
41
#: translate_tmp.pl:555
42
42
msgid "Choose a profile"
43
43
msgstr "เลือกข้อมูลผู้ใช้"
44
44
 
45
 
#: translate_tmp.pl:568
 
45
#: translate_tmp.pl:572
46
46
msgid "Save configuration as profile"
47
47
msgstr "บันทึกการตั้งค่าข้อมูลผู้ใช้"
48
48
 
49
 
#: translate_tmp.pl:578
 
49
#: translate_tmp.pl:582
50
50
msgid "Delete profile"
51
51
msgstr "ลบข้อมูลผู้ใช้"
52
52
 
53
 
#: translate_tmp.pl:587
54
 
msgid "Set profile for current configuration"
55
 
msgstr "ตั้งข้อมูลผู้ใช้สำหรับการตั้งค่าปัจจุบัน"
 
53
#: translate_tmp.pl:591
 
54
msgid "Load the selected profile's configuration"
 
55
msgstr ""
56
56
 
57
 
#: translate_tmp.pl:592
58
 
#: translate_tmp.pl:840
59
 
#: translate_tmp.pl:8324
 
57
#: translate_tmp.pl:596
 
58
#: translate_tmp.pl:845
 
59
#: translate_tmp.pl:8505
60
60
#: translate_tmp.pl:1477
61
61
msgid "Image format"
62
62
msgstr "รูปแบบภาพ"
63
63
 
64
 
#: translate_tmp.pl:599
 
64
#: translate_tmp.pl:603
65
65
msgid "Save"
66
66
msgstr "บันทึก"
67
67
 
68
 
#: translate_tmp.pl:606
 
68
#: translate_tmp.pl:610
69
69
msgid "Window Preferences"
70
70
msgstr "การปรับแต่งหน้าต่าง"
71
71
 
72
 
#: translate_tmp.pl:613
 
72
#: translate_tmp.pl:617
73
73
msgid "Notifications"
74
74
msgstr "การแจ้งเตือน"
75
75
 
76
 
#: translate_tmp.pl:620
 
76
#: translate_tmp.pl:624
77
77
msgid "Trash"
78
78
msgstr "ถังขยะ"
79
79
 
80
 
#: translate_tmp.pl:627
 
80
#: translate_tmp.pl:631
81
81
msgid "Gnome-Keybinding"
82
82
msgstr "Gnome-Keybinding"
83
83
 
84
 
#: translate_tmp.pl:634
85
 
#: translate_tmp.pl:1670
 
84
#: translate_tmp.pl:638
 
85
#: translate_tmp.pl:1748
86
86
msgid "Actions"
87
87
msgstr "ปฏิบัติการ"
88
88
 
89
 
#: translate_tmp.pl:641
90
 
#: translate_tmp.pl:1317
 
89
#: translate_tmp.pl:645
 
90
#: translate_tmp.pl:1395
91
91
msgid "Capture"
92
92
msgstr "จับ"
93
93
 
94
 
#: translate_tmp.pl:648
 
94
#: translate_tmp.pl:652
95
95
msgid "Selection Capture"
96
96
msgstr "เลือกการจับ"
97
97
 
98
 
#: translate_tmp.pl:655
 
98
#: translate_tmp.pl:659
99
99
msgid "Advanced Selection Capture"
100
100
msgstr "เลือกการจับขั้นสูง"
101
101
 
102
 
#: translate_tmp.pl:662
 
102
#: translate_tmp.pl:666
103
103
msgid "Window Capture"
104
104
msgstr "จับหน้าต่าง"
105
105
 
106
 
#: translate_tmp.pl:669
 
106
#: translate_tmp.pl:673
107
107
msgid "Menu/Tooltip Capture"
108
108
msgstr "จับ เมนู/คำแนะนำเครื่องมือ"
109
109
 
110
 
#: translate_tmp.pl:676
 
110
#: translate_tmp.pl:680
111
111
msgid "Website Capture"
112
112
msgstr "จับเว็บไซต์"
113
113
 
114
 
#: translate_tmp.pl:683
 
114
#: translate_tmp.pl:687
115
115
msgid "Accounts"
116
116
msgstr "บัญชี"
117
117
 
118
 
#: translate_tmp.pl:690
 
118
#: translate_tmp.pl:694
119
119
msgid "File Transfer Protocol (FTP)"
120
120
msgstr "โปรโตคอลสำหรับถ่ายโอนแฟ้ม (FTP)"
121
121
 
122
 
#: translate_tmp.pl:697
 
122
#: translate_tmp.pl:701
123
123
msgid "Transparent Parts"
124
124
msgstr "ชิ้นส่วนโปร่งใส"
125
125
 
126
 
#: translate_tmp.pl:703
 
126
#: translate_tmp.pl:707
127
127
msgid "Filename"
128
128
msgstr "ชื่อแฟ้ม"
129
129
 
130
 
#: translate_tmp.pl:727
131
 
#: translate_tmp.pl:8074
132
 
#: translate_tmp.pl:9652
 
130
#: translate_tmp.pl:731
 
131
#: translate_tmp.pl:8255
 
132
#: translate_tmp.pl:9837
133
133
#, perl-format
134
134
msgid "Reserved character %s is not allowed to be in a filename."
135
135
msgstr "อักขระสงวน %s ไม่ได้รับอนุญาตให้อยู่ในชื่อแฟ้ม"
136
136
 
137
 
#: translate_tmp.pl:741
 
137
#: translate_tmp.pl:745
138
138
msgid "There are several wildcards available, like\n"
139
139
msgstr ""
140
140
 
141
 
#: translate_tmp.pl:742
 
141
#: translate_tmp.pl:746
142
142
msgid "%Y = year\n"
143
143
msgstr ""
144
144
 
145
 
#: translate_tmp.pl:743
 
145
#: translate_tmp.pl:747
146
146
msgid "%m = month\n"
147
147
msgstr ""
148
148
 
149
 
#: translate_tmp.pl:744
 
149
#: translate_tmp.pl:748
150
150
#, perl-format
151
151
msgid "%d = day\n"
152
152
msgstr ""
153
153
 
154
 
#: translate_tmp.pl:745
 
154
#: translate_tmp.pl:749
155
155
msgid "%T = time\n"
156
156
msgstr ""
157
157
 
158
 
#: translate_tmp.pl:746
 
158
#: translate_tmp.pl:750
159
159
msgid "$w = width\n"
160
160
msgstr ""
161
161
 
162
 
#: translate_tmp.pl:747
 
162
#: translate_tmp.pl:751
163
163
msgid "$h = height\n"
164
164
msgstr ""
165
165
 
166
 
#: translate_tmp.pl:748
 
166
#: translate_tmp.pl:752
167
167
msgid "$name = multi-purpose (e.g. window title)\n"
168
168
msgstr ""
169
169
 
170
 
#: translate_tmp.pl:749
 
170
#: translate_tmp.pl:753
171
171
msgid "$nb_name = like $name but without blanks in resulting strings\n"
172
172
msgstr ""
173
173
 
174
 
#: translate_tmp.pl:750
 
174
#: translate_tmp.pl:754
175
175
msgid "$profile = name of current profile\n"
176
176
msgstr ""
177
177
 
178
 
#: translate_tmp.pl:751
 
178
#: translate_tmp.pl:755
179
179
msgid "$R = random char (e.g. $RRRR = ag4r)\n"
180
180
msgstr ""
181
181
 
182
 
#: translate_tmp.pl:752
 
182
#: translate_tmp.pl:756
183
183
msgid "%NN = counter"
184
184
msgstr ""
185
185
 
186
 
#: translate_tmp.pl:763
187
 
#: translate_tmp.pl:2061
 
186
#: translate_tmp.pl:767
 
187
#: translate_tmp.pl:2175
188
188
msgid "Compression"
189
189
msgstr "การบีบอัด"
190
190
 
191
 
#: translate_tmp.pl:772
192
 
#: translate_tmp.pl:774
 
191
#: translate_tmp.pl:776
 
192
#: translate_tmp.pl:778
193
193
msgid ""
194
194
"Quality/Compression:\n"
195
195
"High value means high size / high compression\n"
199
199
"ค่ามากหมายถึงขนาดที่สูงขึ้น/การบีบอัดสูง\n"
200
200
"(ขึ้นอยู่กับรูปแบบไฟล์ที่เลือก)"
201
201
 
202
 
#: translate_tmp.pl:841
203
 
#: translate_tmp.pl:842
 
202
#: translate_tmp.pl:846
 
203
#: translate_tmp.pl:847
204
204
msgid "Select a file format"
205
205
msgstr "เลือกรูปแบบแฟ้ม"
206
206
 
207
 
#: translate_tmp.pl:847
 
207
#: translate_tmp.pl:852
208
208
msgid "Directory"
209
209
msgstr "ไดเรกทอรี"
210
210
 
211
 
#: translate_tmp.pl:848
212
 
#: translate_tmp.pl:8803
213
 
#: translate_tmp.pl:8805
214
 
#: translate_tmp.pl:8825
215
 
#: translate_tmp.pl:8826
 
211
#: translate_tmp.pl:853
 
212
#: translate_tmp.pl:8984
 
213
#: translate_tmp.pl:8986
 
214
#: translate_tmp.pl:9006
 
215
#: translate_tmp.pl:9007
216
216
msgid "Choose folder"
217
217
msgstr "เลือกโฟลเดอร์"
218
218
 
219
 
#: translate_tmp.pl:855
220
 
#: translate_tmp.pl:856
 
219
#: translate_tmp.pl:860
 
220
#: translate_tmp.pl:861
221
221
msgid "Your screenshots will be saved to this directory"
222
222
msgstr "หน้าจอของคุณจะถูกบันทึกไว้ในไดเรกทอรีนี้"
223
223
 
224
 
#: translate_tmp.pl:861
225
 
#: translate_tmp.pl:864
226
 
msgid "Browse for save folder every time"
227
 
msgstr ""
228
 
 
229
224
#: translate_tmp.pl:866
230
225
#: translate_tmp.pl:869
 
226
msgid "Browse for save folder every time"
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#: translate_tmp.pl:871
 
230
#: translate_tmp.pl:874
231
231
msgid "Automatically save file"
232
232
msgstr ""
233
233
 
234
 
#: translate_tmp.pl:893
235
 
#: translate_tmp.pl:902
 
234
#: translate_tmp.pl:898
 
235
#: translate_tmp.pl:907
236
236
msgid "Automatically copy screenshot to clipboard"
237
237
msgstr "คัดลอกหน้าจอไปยังคลิปบอร์ดโดยอัตโนมัติ"
238
238
 
239
 
#: translate_tmp.pl:905
240
 
#: translate_tmp.pl:914
 
239
#: translate_tmp.pl:910
 
240
#: translate_tmp.pl:919
241
241
msgid "Automatically copy filename to clipboard"
242
242
msgstr "คัดลอกชื่อแฟ้มไปยังคลิปบอร์ดโดยอัตโนมัติ"
243
243
 
244
 
#: translate_tmp.pl:917
245
 
#: translate_tmp.pl:926
 
244
#: translate_tmp.pl:922
 
245
#: translate_tmp.pl:931
246
246
msgid "Do not copy anything to clipboard"
247
247
msgstr ""
248
248
 
249
 
#: translate_tmp.pl:930
 
249
#: translate_tmp.pl:935
250
250
msgid "Delay"
251
251
msgstr "หน่วงเวลา"
252
252
 
253
 
#: translate_tmp.pl:932
254
 
#: translate_tmp.pl:940
255
 
#: translate_tmp.pl:1196
256
 
#: translate_tmp.pl:2020
257
 
#: translate_tmp.pl:2026
258
 
#: translate_tmp.pl:2031
 
253
#: translate_tmp.pl:937
 
254
#: translate_tmp.pl:945
 
255
#: translate_tmp.pl:1274
 
256
#: translate_tmp.pl:2102
 
257
#: translate_tmp.pl:2108
 
258
#: translate_tmp.pl:2113
259
259
msgid "second"
260
260
msgid_plural "seconds"
261
261
msgstr[0] "วินาที"
262
262
 
263
 
#: translate_tmp.pl:938
 
263
#: translate_tmp.pl:943
264
264
msgid "Capture after a delay of"
265
265
msgstr "จับหลังจากหน่วงเวลา"
266
266
 
267
 
#: translate_tmp.pl:952
268
 
#: translate_tmp.pl:953
269
 
#: translate_tmp.pl:954
270
 
#: translate_tmp.pl:956
271
267
#: translate_tmp.pl:957
272
268
#: translate_tmp.pl:958
 
269
#: translate_tmp.pl:959
 
270
#: translate_tmp.pl:961
 
271
#: translate_tmp.pl:962
 
272
#: translate_tmp.pl:963
273
273
msgid "Wait n seconds before taking a screenshot"
274
274
msgstr "รอสัก n วินาทีก่อนที่จะจับหน้าจอ"
275
275
 
276
 
#: translate_tmp.pl:965
 
276
#: translate_tmp.pl:970
277
277
msgid "Include Cursor"
278
278
msgstr "รวมเคอร์เซอร์"
279
279
 
280
 
#: translate_tmp.pl:966
281
 
#: translate_tmp.pl:972
282
 
#: translate_tmp.pl:973
 
280
#: translate_tmp.pl:971
 
281
#: translate_tmp.pl:977
 
282
#: translate_tmp.pl:978
283
283
msgid "Include cursor when taking a screenshot"
284
284
msgstr "รวมเอาเคอร์เซอร์เมื่อทำการจับหน้าจอ"
285
285
 
286
 
#: translate_tmp.pl:1020
 
286
#: translate_tmp.pl:1025
287
287
msgid "Open with"
288
288
msgstr "เปิดกับ"
289
289
 
290
 
#: translate_tmp.pl:1021
291
 
#: translate_tmp.pl:1022
292
 
#: translate_tmp.pl:1023
 
290
#: translate_tmp.pl:1026
 
291
#: translate_tmp.pl:1027
 
292
#: translate_tmp.pl:1028
293
293
msgid "Open your screenshot with this program after capturing"
294
294
msgstr "เปิดหน้าจอของคุณด้วยโปรแกรมนี้หลังจากจับ"
295
295
 
296
 
#: translate_tmp.pl:1030
 
296
#: translate_tmp.pl:1035
297
297
msgid "16 colors   - (4bit) "
298
298
msgstr "16 สี - (4 บิต) "
299
299
 
300
 
#: translate_tmp.pl:1031
 
300
#: translate_tmp.pl:1036
301
301
msgid "64 colors   - (6bit) "
302
302
msgstr "64 สี - (6 บิต) "
303
303
 
304
 
#: translate_tmp.pl:1032
 
304
#: translate_tmp.pl:1037
305
305
msgid "256 colors  - (8bit) "
306
306
msgstr "256 สี - (8 บิต) "
307
307
 
308
 
#: translate_tmp.pl:1057
 
308
#: translate_tmp.pl:1062
309
309
msgid "Reduce colors"
310
310
msgstr "ลดสี"
311
311
 
312
 
#: translate_tmp.pl:1058
313
 
#: translate_tmp.pl:1059
314
 
#: translate_tmp.pl:1060
 
312
#: translate_tmp.pl:1063
 
313
#: translate_tmp.pl:1064
 
314
#: translate_tmp.pl:1065
315
315
msgid "Automatically reduce colors after taking a screenshot"
316
316
msgstr "ลดสีภาพโดยอัตโนมัติหลังจากการจับหน้าจอ"
317
317
 
318
 
#: translate_tmp.pl:1066
 
318
#: translate_tmp.pl:1071
319
319
msgid "Thumbnail"
320
320
msgstr "ภาพขนาดย่อ"
321
321
 
322
 
#: translate_tmp.pl:1092
323
 
#: translate_tmp.pl:1094
324
 
#: translate_tmp.pl:1096
 
322
#: translate_tmp.pl:1097
 
323
#: translate_tmp.pl:1099
 
324
#: translate_tmp.pl:1101
325
325
msgid ""
326
326
"Generate thumbnail too.\n"
327
327
"select the percentage of the original size for the thumbnail to be"
329
329
"สร้างภาพขนาดย่อด้วย\n"
330
330
"เลือกเปอร์เซ็นต์ของขนาดเดิมของภาพที่จะสร้างภาพย่อ"
331
331
 
332
 
#: translate_tmp.pl:1102
333
332
#: translate_tmp.pl:1110
 
333
msgid "Border"
 
334
msgstr ""
 
335
 
 
336
#: translate_tmp.pl:1112
 
337
#: translate_tmp.pl:1188
 
338
#: translate_tmp.pl:1189
 
339
#: translate_tmp.pl:1320
 
340
#: translate_tmp.pl:6111
 
341
msgid "pixels"
 
342
msgstr "จุดภาพ"
 
343
 
 
344
#: translate_tmp.pl:1114
 
345
msgid "Color"
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#: translate_tmp.pl:1117
 
349
#: translate_tmp.pl:1127
 
350
#: translate_tmp.pl:1129
 
351
msgid "Choose border color"
 
352
msgstr ""
 
353
 
 
354
#: translate_tmp.pl:1120
 
355
#: translate_tmp.pl:1122
 
356
#: translate_tmp.pl:1124
 
357
msgid "Adds a border effect to the screenshot"
 
358
msgstr ""
 
359
 
 
360
#: translate_tmp.pl:1167
 
361
#: translate_tmp.pl:1175
334
362
msgid "Enable zoom window"
335
363
msgstr "เปิดขยายหน้าต่าง"
336
364
 
337
 
#: translate_tmp.pl:1115
 
365
#: translate_tmp.pl:1180
338
366
msgid "Start with selection size of"
339
367
msgstr "เริ่มต้นด้วยการเลือกขนาดของ"
340
368
 
341
 
#: translate_tmp.pl:1117
 
369
#: translate_tmp.pl:1182
342
370
msgid "at"
343
371
msgstr "ที่"
344
372
 
345
 
#: translate_tmp.pl:1123
346
 
#: translate_tmp.pl:1124
347
 
#: translate_tmp.pl:1242
348
 
#: translate_tmp.pl:5948
349
 
msgid "pixels"
350
 
msgstr "จุดภาพ"
351
 
 
352
 
#: translate_tmp.pl:1147
353
 
#: translate_tmp.pl:1148
354
 
#: translate_tmp.pl:1149
355
 
#: translate_tmp.pl:1150
356
 
#: translate_tmp.pl:1151
357
 
#: translate_tmp.pl:1152
358
 
#: translate_tmp.pl:1153
359
 
#: translate_tmp.pl:1154
360
 
#: translate_tmp.pl:1155
361
 
#: translate_tmp.pl:1156
 
373
#: translate_tmp.pl:1212
 
374
#: translate_tmp.pl:1213
 
375
#: translate_tmp.pl:1214
 
376
#: translate_tmp.pl:1215
 
377
#: translate_tmp.pl:1216
 
378
#: translate_tmp.pl:1217
 
379
#: translate_tmp.pl:1218
 
380
#: translate_tmp.pl:1219
 
381
#: translate_tmp.pl:1220
 
382
#: translate_tmp.pl:1221
362
383
msgid "Start Advanced Selection Tool with a customized selection size"
363
384
msgstr "เริ่มต้นเลือกเครื่องมือขั้นสูงที่มีขนาดเลือกเอง"
364
385
 
365
 
#: translate_tmp.pl:1170
366
 
#: translate_tmp.pl:1171
 
386
#: translate_tmp.pl:1235
 
387
msgid "Show help text"
 
388
msgstr ""
 
389
 
 
390
#: translate_tmp.pl:1243
 
391
msgid "Enables the help text"
 
392
msgstr ""
 
393
 
 
394
#: translate_tmp.pl:1248
 
395
#: translate_tmp.pl:1249
367
396
msgid "Include window decoration when capturing a window"
368
397
msgstr "รวมเอาการตกแต่งหน้าต่างเมื่อเริ่มจับหน้าต่าง"
369
398
 
370
 
#: translate_tmp.pl:1182
371
 
#: translate_tmp.pl:1183
 
399
#: translate_tmp.pl:1260
 
400
#: translate_tmp.pl:1261
372
401
msgid "Select only visible windows"
373
402
msgstr "เลือกเฉพาะหน้าต่างที่มองเห็น"
374
403
 
375
 
#: translate_tmp.pl:1194
 
404
#: translate_tmp.pl:1272
376
405
msgid "Pre-Capture Delay"
377
406
msgstr "หน่วงเวลาก่อนจับ"
378
407
 
379
 
#: translate_tmp.pl:1208
380
 
#: translate_tmp.pl:1209
381
 
#: translate_tmp.pl:1210
 
408
#: translate_tmp.pl:1286
 
409
#: translate_tmp.pl:1287
 
410
#: translate_tmp.pl:1288
382
411
msgid "Capture menu/tooltip after a delay of n seconds"
383
412
msgstr "จับเมนู/คำแนะนำเครื่องมือหลังจากหน่วงเวลา n วินาที"
384
413
 
385
 
#: translate_tmp.pl:1217
 
414
#: translate_tmp.pl:1295
386
415
msgid "Ignore possibly wrong type hints"
387
416
msgstr ""
388
417
 
389
 
#: translate_tmp.pl:1218
 
418
#: translate_tmp.pl:1296
390
419
msgid ""
391
420
"The type hint constants specify hints for the window manager that indicate "
392
421
"what type of function the window has. Sometimes these type hints are not "
394
423
"requested type hint."
395
424
msgstr ""
396
425
 
397
 
#: translate_tmp.pl:1229
 
426
#: translate_tmp.pl:1307
398
427
msgid "Virtual browser width"
399
428
msgstr "ความกว้างของเบราเซอร์เสมือน"
400
429
 
401
 
#: translate_tmp.pl:1250
402
 
#: translate_tmp.pl:1251
403
 
#: translate_tmp.pl:1252
 
430
#: translate_tmp.pl:1328
 
431
#: translate_tmp.pl:1329
 
432
#: translate_tmp.pl:1330
404
433
msgid "Virtual browser width when taking a website screenshot"
405
434
msgstr "ความกว้างของเบราเซอร์เสมือนเมื่อจับภาพหน้าจอเว็บไซต์"
406
435
 
407
 
#: translate_tmp.pl:1259
 
436
#: translate_tmp.pl:1337
408
437
msgid "Show as check pattern"
409
438
msgstr ""
410
439
 
411
 
#: translate_tmp.pl:1260
 
440
#: translate_tmp.pl:1338
412
441
msgid "Show as custom color:"
413
442
msgstr ""
414
443
 
415
 
#: translate_tmp.pl:1263
 
444
#: translate_tmp.pl:1341
416
445
#: translate_tmp.pl:446
417
446
#: translate_tmp.pl:3723
418
447
#: translate_tmp.pl:3979
419
448
msgid "Choose fill color"
420
449
msgstr "เลือกเติมสี"
421
450
 
422
 
#: translate_tmp.pl:1265
 
451
#: translate_tmp.pl:1343
423
452
msgid "Show as background"
424
453
msgstr ""
425
454
 
426
 
#: translate_tmp.pl:1286
 
455
#: translate_tmp.pl:1364
427
456
msgid "Displays any transparent parts of the image in a check pattern"
428
457
msgstr "แสดงชิ้นส่วนโปร่งใสใดของภาพในรูปแบบตรวจสอบ"
429
458
 
430
 
#: translate_tmp.pl:1287
 
459
#: translate_tmp.pl:1365
431
460
msgid ""
432
461
"Displays any transparent parts of the image in a solid color that you specify"
433
462
msgstr "แสดงชิ้นส่วนโปร่งใสของรูปภาพเป็นสีเดียวที่คุณระบุ"
434
463
 
435
 
#: translate_tmp.pl:1288
 
464
#: translate_tmp.pl:1366
436
465
msgid ""
437
466
"Displays any transparent parts of the image in the background color of the "
438
467
"application"
439
468
msgstr "แสดงชิ้นส่วนโปร่งใสใดของภาพในสีพื้นหลังของโปรแกรม"
440
469
 
441
 
#: translate_tmp.pl:1321
442
 
#: translate_tmp.pl:1327
 
470
#: translate_tmp.pl:1399
 
471
#: translate_tmp.pl:1405
443
472
msgid ""
444
473
"Configure global keybinding for capture\n"
445
474
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
448
477
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action. "
449
478
msgstr ""
450
479
 
451
 
#: translate_tmp.pl:1337
 
480
#: translate_tmp.pl:1415
452
481
msgid "Capture with selection"
453
482
msgstr "จับกับการเลือก"
454
483
 
455
 
#: translate_tmp.pl:1341
456
 
#: translate_tmp.pl:1347
457
 
#: translate_tmp.pl:1364
 
484
#: translate_tmp.pl:1419
 
485
#: translate_tmp.pl:1425
 
486
#: translate_tmp.pl:1442
458
487
msgid ""
459
488
"Configure global keybinding for capture with selection\n"
460
489
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
463
492
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action. "
464
493
msgstr ""
465
494
 
466
 
#: translate_tmp.pl:1352
 
495
#: translate_tmp.pl:1430
467
496
#: translate_tmp.pl:215
468
497
#: translate_tmp.pl:796
469
498
#: translate_tmp.pl:63
470
499
msgid "Selection"
471
500
msgstr "การเลือก"
472
501
 
473
 
#: translate_tmp.pl:1353
 
502
#: translate_tmp.pl:1431
474
503
#: translate_tmp.pl:99
475
504
msgid "Window"
476
505
msgstr "หน้าต่าง"
477
506
 
478
 
#: translate_tmp.pl:1354
 
507
#: translate_tmp.pl:1432
479
508
#: translate_tmp.pl:120
480
509
msgid "Section"
481
510
msgstr "หัวข้อ"
482
511
 
483
 
#: translate_tmp.pl:1404
484
 
#: translate_tmp.pl:1450
 
512
#: translate_tmp.pl:1482
 
513
#: translate_tmp.pl:1528
485
514
msgid "Autohide main window when taking a screenshot"
486
515
msgstr "ซ่อนหน้าต่างหลักอัตโนมัติเมื่อบันทึกภาพ"
487
516
 
488
 
#: translate_tmp.pl:1405
 
517
#: translate_tmp.pl:1483
489
518
msgid "Redraw Delay"
490
519
msgstr "หน่วงเวลาการวาดซ้ำ"
491
520
 
492
 
#: translate_tmp.pl:1413
493
 
#: translate_tmp.pl:1468
 
521
#: translate_tmp.pl:1491
 
522
#: translate_tmp.pl:1546
494
523
msgid "Present main window after taking a screenshot"
495
524
msgstr "แสดงหน้าต่างหลักหลังจากการจับหน้าจอ"
496
525
 
497
 
#: translate_tmp.pl:1414
498
 
#: translate_tmp.pl:1509
 
526
#: translate_tmp.pl:1492
 
527
#: translate_tmp.pl:1587
499
528
msgid "Minimize to tray when closing main window"
500
529
msgstr "ลดไปอยู่ในถาดเมื่อปิดหน้าต่างหลัก"
501
530
 
502
 
#: translate_tmp.pl:1416
503
 
#: translate_tmp.pl:1476
 
531
#: translate_tmp.pl:1494
 
532
#: translate_tmp.pl:1554
504
533
msgid "Display pop-up notification after taking a screenshot"
505
534
msgstr "แสดงป๊อปอัพแจ้งหลังจากการจับหน้าจอ"
506
535
 
507
 
#: translate_tmp.pl:1417
508
 
#: translate_tmp.pl:1484
509
 
#: translate_tmp.pl:1492
 
536
#: translate_tmp.pl:1495
 
537
#: translate_tmp.pl:1562
 
538
#: translate_tmp.pl:1570
510
539
msgid "Display pop-up notification when using a delay"
511
540
msgstr "แสดงป๊อปอัพแจ้งเมื่อใช้การหน่วงเวลา"
512
541
 
513
 
#: translate_tmp.pl:1418
 
542
#: translate_tmp.pl:1496
514
543
msgid "Display pop-up notification when using a pre-capture delay"
515
544
msgstr "แสดงป๊อปอัพแจ้งเมื่อใช้การหน่วงเวลาก่อนจับภาพ"
516
545
 
517
 
#: translate_tmp.pl:1420
 
546
#: translate_tmp.pl:1498
518
547
msgid "Notification agent"
519
548
msgstr ""
520
549
 
521
 
#: translate_tmp.pl:1422
 
550
#: translate_tmp.pl:1500
522
551
msgid "Desktop Notifications"
523
552
msgstr ""
524
553
 
525
 
#: translate_tmp.pl:1423
 
554
#: translate_tmp.pl:1501
526
555
msgid "Built-In Notifications"
527
556
msgstr ""
528
557
 
529
 
#: translate_tmp.pl:1427
530
 
#: translate_tmp.pl:1517
 
558
#: translate_tmp.pl:1505
 
559
#: translate_tmp.pl:1595
531
560
msgid "Ask before moving files to trash"
532
561
msgstr "ถามก่อนที่จะย้ายแฟ้มไปยังถังขยะ"
533
562
 
534
 
#: translate_tmp.pl:1428
535
 
#: translate_tmp.pl:1525
 
563
#: translate_tmp.pl:1506
 
564
#: translate_tmp.pl:1603
536
565
msgid "Move file to trash when closing tab"
537
566
msgstr "ย้ายไฟล์ไปยังถังขยะเมื่อปิดแท็ป"
538
567
 
539
 
#: translate_tmp.pl:1458
540
 
#: translate_tmp.pl:1459
541
 
#: translate_tmp.pl:1460
 
568
#: translate_tmp.pl:1536
 
569
#: translate_tmp.pl:1537
 
570
#: translate_tmp.pl:1538
542
571
msgid ""
543
572
"Configure a short timeout to give the Xserver a chance to redraw areas that "
544
573
"were obscured by Shutter's windows before taking a screenshot."
545
574
msgstr ""
546
575
 
547
 
#: translate_tmp.pl:1500
548
 
#: translate_tmp.pl:1501
 
576
#: translate_tmp.pl:1578
 
577
#: translate_tmp.pl:1579
549
578
msgid ""
550
579
"You can either choose the system-wide desktop notifications (e.g. Ubuntu's "
551
580
"Notify-OSD) or Shutter's built-in notification system"
552
581
msgstr ""
553
582
 
554
 
#: translate_tmp.pl:1535
 
583
#: translate_tmp.pl:1613
555
584
msgid ""
556
585
"Entering your Accounts for specific hosting-sites is optional. If entered it "
557
586
"will give you the same benefits as the upload on the website. If you leave "
559
588
"partner as a guest."
560
589
msgstr ""
561
590
 
562
 
#: translate_tmp.pl:1546
563
 
#: translate_tmp.pl:8866
 
591
#: translate_tmp.pl:1624
 
592
#: translate_tmp.pl:9047
564
593
msgid "URI"
565
594
msgstr "URI"
566
595
 
567
 
#: translate_tmp.pl:1555
568
 
#: translate_tmp.pl:1557
569
 
#: translate_tmp.pl:8871
570
 
#: translate_tmp.pl:8873
 
596
#: translate_tmp.pl:1633
 
597
#: translate_tmp.pl:1635
 
598
#: translate_tmp.pl:9052
 
599
#: translate_tmp.pl:9054
571
600
msgid ""
572
601
"URI\n"
573
602
"Example: ftp://host:port/path"
575
604
"URI\n"
576
605
"ตัวอย่าง: ftp://host:port/path"
577
606
 
578
 
#: translate_tmp.pl:1562
579
 
#: translate_tmp.pl:1573
580
 
#: translate_tmp.pl:1575
581
 
#: translate_tmp.pl:8878
582
 
#: translate_tmp.pl:8885
583
 
#: translate_tmp.pl:8887
 
607
#: translate_tmp.pl:1640
 
608
#: translate_tmp.pl:1651
 
609
#: translate_tmp.pl:1653
 
610
#: translate_tmp.pl:9059
 
611
#: translate_tmp.pl:9066
 
612
#: translate_tmp.pl:9068
584
613
msgid "Connection mode"
585
614
msgstr "โหมดการเชื่อมต่อ"
586
615
 
587
 
#: translate_tmp.pl:1565
588
 
#: translate_tmp.pl:8881
 
616
#: translate_tmp.pl:1643
 
617
#: translate_tmp.pl:9062
589
618
msgid "Active mode"
590
619
msgstr "โหมด Active"
591
620
 
592
 
#: translate_tmp.pl:1566
593
 
#: translate_tmp.pl:8882
 
621
#: translate_tmp.pl:1644
 
622
#: translate_tmp.pl:9063
594
623
msgid "Passive mode"
595
624
msgstr "โหมด Passive"
596
625
 
597
 
#: translate_tmp.pl:1580
598
 
#: translate_tmp.pl:1589
599
 
#: translate_tmp.pl:1591
600
 
#: translate_tmp.pl:7624
601
 
#: translate_tmp.pl:8892
602
 
#: translate_tmp.pl:8897
603
 
#: translate_tmp.pl:8899
 
626
#: translate_tmp.pl:1658
 
627
#: translate_tmp.pl:1667
 
628
#: translate_tmp.pl:1669
 
629
#: translate_tmp.pl:7805
 
630
#: translate_tmp.pl:9073
 
631
#: translate_tmp.pl:9078
 
632
#: translate_tmp.pl:9080
604
633
msgid "Username"
605
634
msgstr "ชื่อผู้ใช้"
606
635
 
607
 
#: translate_tmp.pl:1596
608
 
#: translate_tmp.pl:1607
609
 
#: translate_tmp.pl:1609
610
 
#: translate_tmp.pl:7631
611
 
#: translate_tmp.pl:8904
612
 
#: translate_tmp.pl:8911
613
 
#: translate_tmp.pl:8913
 
636
#: translate_tmp.pl:1674
 
637
#: translate_tmp.pl:1685
 
638
#: translate_tmp.pl:1687
 
639
#: translate_tmp.pl:7812
 
640
#: translate_tmp.pl:9085
 
641
#: translate_tmp.pl:9092
 
642
#: translate_tmp.pl:9094
614
643
msgid "Password"
615
644
msgstr "รหัสผ่าน"
616
645
 
617
 
#: translate_tmp.pl:1614
618
 
#: translate_tmp.pl:1623
619
 
#: translate_tmp.pl:1625
620
 
#: translate_tmp.pl:8918
621
 
#: translate_tmp.pl:8923
622
 
#: translate_tmp.pl:8925
 
646
#: translate_tmp.pl:1692
 
647
#: translate_tmp.pl:1701
 
648
#: translate_tmp.pl:1703
 
649
#: translate_tmp.pl:9099
 
650
#: translate_tmp.pl:9104
 
651
#: translate_tmp.pl:9106
623
652
msgid "Website URL"
624
653
msgstr ""
625
654
 
626
 
#: translate_tmp.pl:1633
 
655
#: translate_tmp.pl:1711
627
656
#: translate_tmp.pl:3949
628
657
msgid "Main"
629
658
msgstr "หลัก"
630
659
 
631
 
#: translate_tmp.pl:1690
 
660
#: translate_tmp.pl:1771
632
661
msgid "Advanced"
633
662
msgstr "ขั้นสูง"
634
663
 
635
 
#: translate_tmp.pl:1735
 
664
#: translate_tmp.pl:1817
636
665
msgid "Image View"
637
666
msgstr "มุมมองภาพ"
638
667
 
639
 
#: translate_tmp.pl:1746
 
668
#: translate_tmp.pl:1828
640
669
msgid "Behavior"
641
670
msgstr "พฤติกรรม"
642
671
 
643
 
#: translate_tmp.pl:1775
 
672
#: translate_tmp.pl:1857
644
673
msgid "Keyboard"
645
674
msgstr "แป้นพิมพ์"
646
675
 
647
 
#: translate_tmp.pl:1793
648
 
#: translate_tmp.pl:519
 
676
#: translate_tmp.pl:1875
 
677
#: translate_tmp.pl:524
649
678
#: translate_tmp.pl:326
650
679
msgid "Upload"
651
680
msgstr "อัปโหลด"
652
681
 
653
 
#: translate_tmp.pl:1846
 
682
#: translate_tmp.pl:1928
654
683
msgid "Plugins"
655
684
msgstr "โปรแกรมเสริม"
656
685
 
657
 
#: translate_tmp.pl:1848
 
686
#: translate_tmp.pl:1930
658
687
msgid "The following plugins are installed"
659
688
msgstr "โปรแกรมเสริมต่อไปนี้มีการติดตั้ง"
660
689
 
661
 
#: translate_tmp.pl:2036
 
690
#: translate_tmp.pl:2118
662
691
msgid "millisecond"
663
692
msgid_plural "milliseconds"
664
693
msgstr[0] "มิลลิวินาที"
665
694
 
666
 
#: translate_tmp.pl:2055
 
695
#: translate_tmp.pl:2159
 
696
msgid "pixel"
 
697
msgid_plural "pixels"
 
698
msgstr[0] ""
 
699
msgstr[1] ""
 
700
 
 
701
#: translate_tmp.pl:2169
667
702
msgid "Quality"
668
703
msgstr "คุณภาพ"
669
704
 
670
 
#: translate_tmp.pl:2122
 
705
#: translate_tmp.pl:2236
671
706
msgid "Please activate the menu you want to capture"
672
707
msgstr "กรุณาเปิดใช้งานเมนูที่คุณต้องการจับ"
673
708
 
674
 
#: translate_tmp.pl:2124
 
709
#: translate_tmp.pl:2238
675
710
msgid "Please activate the tooltip you want to capture"
676
711
msgstr "กรุณาเปิดใช้งานคำแนะนำเครื่องมือที่คุณต้องการจับ"
677
712
 
678
 
#: translate_tmp.pl:2133
679
 
#: translate_tmp.pl:2143
680
 
#: translate_tmp.pl:193
681
 
#: translate_tmp.pl:201
 
713
#: translate_tmp.pl:2247
 
714
#: translate_tmp.pl:2257
 
715
#: translate_tmp.pl:196
 
716
#: translate_tmp.pl:204
682
717
#, perl-format
683
718
msgid "Screenshot will be taken in %s second"
684
719
msgid_plural "Screenshot will be taken in %s seconds"
685
720
msgstr[0] "จะจับหน้าจอใน %s วินาที"
686
721
 
687
 
#: translate_tmp.pl:2391
688
 
#: translate_tmp.pl:7658
 
722
#: translate_tmp.pl:2501
 
723
#: translate_tmp.pl:7839
689
724
msgid "Register"
690
725
msgstr "ลงทะเบียน"
691
726
 
692
 
#: translate_tmp.pl:2769
 
727
#: translate_tmp.pl:2877
693
728
#: translate_tmp.pl:6296
694
729
msgid "Choose file to open"
695
730
msgstr "เลือกแฟ้มเพื่อเปิด"
696
731
 
697
 
#: translate_tmp.pl:2800
 
732
#: translate_tmp.pl:2908
698
733
#: translate_tmp.pl:6327
699
734
msgid "All compatible image formats"
700
735
msgstr "รูปแบบของภาพที่เข้ากันได้ทั้งหมด"
701
736
 
702
 
#: translate_tmp.pl:2968
 
737
#: translate_tmp.pl:3074
703
738
msgid "Profile deleted"
704
739
msgstr "ลบโปรไฟล์แล้ว"
705
740
 
706
 
#: translate_tmp.pl:2970
707
 
#: translate_tmp.pl:2971
 
741
#: translate_tmp.pl:3076
 
742
#: translate_tmp.pl:3077
708
743
msgid "Profile could not be deleted"
709
744
msgstr "ไม่สามารถลบโปรไฟล์"
710
745
 
711
 
#: translate_tmp.pl:2970
712
 
#: translate_tmp.pl:3165
713
 
#: translate_tmp.pl:4415
714
 
#: translate_tmp.pl:4421
715
 
#: translate_tmp.pl:4497
716
 
#: translate_tmp.pl:4503
717
 
#: translate_tmp.pl:4665
718
 
#: translate_tmp.pl:4900
719
 
#: translate_tmp.pl:5027
720
 
#: translate_tmp.pl:5057
721
 
#: translate_tmp.pl:5816
722
 
#: translate_tmp.pl:8708
 
746
#: translate_tmp.pl:3076
 
747
#: translate_tmp.pl:3269
 
748
#: translate_tmp.pl:4550
 
749
#: translate_tmp.pl:4556
 
750
#: translate_tmp.pl:4632
 
751
#: translate_tmp.pl:4638
 
752
#: translate_tmp.pl:4800
 
753
#: translate_tmp.pl:5035
 
754
#: translate_tmp.pl:5160
 
755
#: translate_tmp.pl:5190
 
756
#: translate_tmp.pl:5979
 
757
#: translate_tmp.pl:8889
723
758
#: translate_tmp.pl:107
724
759
#: translate_tmp.pl:117
725
760
msgid "Failed"
726
761
msgstr "ล้มเหลว"
727
762
 
728
 
#: translate_tmp.pl:2989
 
763
#: translate_tmp.pl:3095
729
764
#, perl-format
730
765
msgid "Profile %s loaded successfully"
731
766
msgstr "โหลดข้อมูลโปรไฟล์ %s สำเร็จ"
732
767
 
733
 
#: translate_tmp.pl:3015
734
 
#: translate_tmp.pl:5957
 
768
#: translate_tmp.pl:3121
 
769
#: translate_tmp.pl:6120
735
770
msgid "Session"
736
771
msgstr "วาระ"
737
772
 
738
 
#: translate_tmp.pl:3034
739
 
#: translate_tmp.pl:4371
 
773
#: translate_tmp.pl:3140
 
774
#: translate_tmp.pl:4506
740
775
msgid "not found"
741
776
msgstr "ไม่พบ"
742
777
 
743
 
#: translate_tmp.pl:3624
 
778
#: translate_tmp.pl:3733
744
779
msgid "Settings could not be saved!"
745
780
msgstr "การตั้งค่าไม่ถูกบันทึก!"
746
781
 
747
 
#: translate_tmp.pl:3626
 
782
#: translate_tmp.pl:3735
748
783
msgid "Settings saved successfully!"
749
784
msgstr "การตั้งค่าถูกบันทึกแล้ว!"
750
785
 
751
 
#: translate_tmp.pl:3652
 
786
#: translate_tmp.pl:3761
752
787
msgid "Session could not be saved!"
753
788
msgstr "วาระไม่ถูกบันทึก!"
754
789
 
755
 
#: translate_tmp.pl:3670
 
790
#: translate_tmp.pl:3779
756
791
msgid "Account-settings could not be saved!"
757
792
msgstr "การตั้งค่าบัญชีไม่ถูกบันทึก!"
758
793
 
759
 
#: translate_tmp.pl:4013
 
794
#: translate_tmp.pl:4130
760
795
msgid "Settings could not be restored!"
761
796
msgstr "การตั้งค่าไม่สามารถเรียกคืน!"
762
797
 
763
 
#: translate_tmp.pl:4016
 
798
#: translate_tmp.pl:4133
764
799
msgid "Settings loaded successfully"
765
800
msgstr "โหลดการตั้งค่าสำเร็จ"
766
801
 
767
 
#: translate_tmp.pl:4120
 
802
#: translate_tmp.pl:4160
 
803
#: translate_tmp.pl:5888
 
804
msgid "Built-in Editor"
 
805
msgstr ""
 
806
 
 
807
#: translate_tmp.pl:4255
768
808
msgid "Account-settings could not be restored!"
769
809
msgstr "การตั้งค่าบัญชีไม่สามารถเรียกคืน!"
770
810
 
771
 
#: translate_tmp.pl:4206
 
811
#: translate_tmp.pl:4341
772
812
msgid "Loading files"
773
813
msgstr "กำลังโหลดแฟ้ม"
774
814
 
775
 
#: translate_tmp.pl:4210
 
815
#: translate_tmp.pl:4345
776
816
msgid "Please wait while your selected files are being loaded into Shutter"
777
817
msgstr "โปรดรอให้แฟ้มที่คุณเลือกถูกโหลดเข้าสู่ Shutter"
778
818
 
779
 
#: translate_tmp.pl:4251
 
819
#: translate_tmp.pl:4386
780
820
msgid "opened"
781
821
msgstr "เปิดแล้ว"
782
822
 
783
 
#: translate_tmp.pl:4299
 
823
#: translate_tmp.pl:4434
784
824
msgid "Restoring session"
785
825
msgstr "เรียกคืนวาระเดิม"
786
826
 
787
 
#: translate_tmp.pl:4301
 
827
#: translate_tmp.pl:4436
788
828
msgid "Please wait while your saved session is being restored"
789
829
msgstr "โปรดรอกำลังเรียกคืนวาระที่บันทึกไว้ของคุณ"
790
830
 
791
 
#: translate_tmp.pl:4352
 
831
#: translate_tmp.pl:4487
792
832
msgid "Session could not be restored!"
793
833
msgstr "วาระไม่สามารถเรียกคืน!"
794
834
 
795
 
#: translate_tmp.pl:4392
 
835
#: translate_tmp.pl:4527
796
836
#, perl-format
797
837
msgid "Are you sure you want to move %s to the trash?"
798
838
msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าต้องการย้าย %s ไปยังถังขยะ?"
799
839
 
800
 
#: translate_tmp.pl:4393
801
 
#: translate_tmp.pl:4462
 
840
#: translate_tmp.pl:4528
 
841
#: translate_tmp.pl:4597
802
842
#: translate_tmp.pl:198
803
843
#: translate_tmp.pl:675
804
844
msgid "Move to _Trash"
805
845
msgstr "ย้ายไป_ถังขยะ"
806
846
 
807
 
#: translate_tmp.pl:4427
 
847
#: translate_tmp.pl:4562
808
848
msgid "deleted"
809
849
msgstr "ลบแล้ว"
810
850
 
811
 
#: translate_tmp.pl:4461
 
851
#: translate_tmp.pl:4596
812
852
msgid "Are you sure you want to move the selected files to the trash?"
813
853
msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าคุณต้องการย้ายแฟ้มที่เลือกไปที่ถังขยะ?"
814
854
 
815
 
#: translate_tmp.pl:4466
816
 
#: translate_tmp.pl:4519
817
 
#: translate_tmp.pl:4619
 
855
#: translate_tmp.pl:4601
 
856
#: translate_tmp.pl:4654
 
857
#: translate_tmp.pl:4754
818
858
msgid "No screenshots selected"
819
859
msgstr "ไม่มีการเลือกหน้าจอ"
820
860
 
821
 
#: translate_tmp.pl:4535
 
861
#: translate_tmp.pl:4670
822
862
msgid "Selected screenshots deleted"
823
863
msgstr "ลบหน้าจอที่เลือกแล้ว"
824
864
 
825
 
#: translate_tmp.pl:4571
826
 
#: translate_tmp.pl:6366
827
 
#: translate_tmp.pl:6397
828
 
#: translate_tmp.pl:6425
829
 
#: translate_tmp.pl:6454
 
865
#: translate_tmp.pl:4706
 
866
#: translate_tmp.pl:6529
 
867
#: translate_tmp.pl:6560
 
868
#: translate_tmp.pl:6588
 
869
#: translate_tmp.pl:6617
830
870
msgid "removed from session"
831
871
msgstr "ออกจากวาระ"
832
872
 
833
 
#: translate_tmp.pl:4635
 
873
#: translate_tmp.pl:4770
834
874
msgid "Selected screenshots removed"
835
875
msgstr "ออกจากหน้าจอที่เลือกแล้ว"
836
876
 
837
 
#: translate_tmp.pl:4665
838
 
#: translate_tmp.pl:5027
 
877
#: translate_tmp.pl:4800
 
878
#: translate_tmp.pl:5160
839
879
msgid "No valid filetype specified"
840
880
msgstr "ชนิดของแฟ้มที่ระบุไม่ถูกต้อง"
841
881
 
842
 
#: translate_tmp.pl:4680
 
882
#: translate_tmp.pl:4815
843
883
msgid "There is no image data in the clipboard to paste"
844
884
msgstr "ไม่มีข้อมูลภาพในคลิปบอร์ดวางอยู่"
845
885
 
846
 
#: translate_tmp.pl:4739
 
886
#: translate_tmp.pl:4874
847
887
msgid "Selected filenames copied to clipboard"
848
888
msgstr "คัดลอกชื่อแฟ้มที่เลือกไปยังคลิปบอร์ดแล้ว"
849
889
 
850
 
#: translate_tmp.pl:4754
 
890
#: translate_tmp.pl:4889
851
891
msgid "Selected images copied to clipboard"
852
892
msgstr "คัดลอกภาพที่เลือกไปยังคลิปบอร์ดแล้ว"
853
893
 
854
 
#: translate_tmp.pl:4801
 
894
#: translate_tmp.pl:4936
855
895
msgid "Last action undone"
856
896
msgstr "ยกเลิกการกระทำครั้งสุดท้าย"
857
897
 
858
 
#: translate_tmp.pl:4809
859
 
#: translate_tmp.pl:4861
 
898
#: translate_tmp.pl:4944
 
899
#: translate_tmp.pl:4996
860
900
#, perl-format
861
901
msgid "Error while copying last version (%s)."
862
902
msgstr "มีข้อผิดพลาดขณะคัดลอกในรุ่นล่าสุด (% s)."
863
903
 
864
 
#: translate_tmp.pl:4810
 
904
#: translate_tmp.pl:4945
865
905
#, perl-format
866
906
msgid "There was an error performing undo on %s."
867
907
msgstr ""
868
908
 
869
 
#: translate_tmp.pl:4853
 
909
#: translate_tmp.pl:4988
870
910
msgid "Last action redone"
871
911
msgstr ""
872
912
 
873
 
#: translate_tmp.pl:4862
 
913
#: translate_tmp.pl:4997
874
914
#, perl-format
875
915
msgid "There was an error performing redo on %s."
876
916
msgstr ""
877
917
 
878
 
#: translate_tmp.pl:4900
 
918
#: translate_tmp.pl:5035
879
919
msgid "No plugin installed"
880
920
msgstr "ไม่มีการติดตั้งโปรแกรมเสริม"
881
921
 
882
 
#: translate_tmp.pl:5056
883
 
#: translate_tmp.pl:6627
 
922
#: translate_tmp.pl:5189
 
923
#: translate_tmp.pl:6790
884
924
msgid "There was an error determining the filename."
885
925
msgstr "มีข้อผิดพลาดในการกำหนดชื่อแฟ้ม."
886
926
 
887
 
#: translate_tmp.pl:5279
 
927
#: translate_tmp.pl:5422
888
928
msgid "Triggered invalid screenshot action."
889
929
msgstr ""
890
930
 
891
 
#: translate_tmp.pl:5280
892
 
#: translate_tmp.pl:5283
893
 
#: translate_tmp.pl:5497
894
 
#: translate_tmp.pl:5499
 
931
#: translate_tmp.pl:5423
 
932
#: translate_tmp.pl:5426
 
933
#: translate_tmp.pl:5650
 
934
#: translate_tmp.pl:5652
895
935
#: translate_tmp.pl:69
896
936
#: translate_tmp.pl:77
897
937
#: translate_tmp.pl:85
902
942
msgid "Error while taking the screenshot."
903
943
msgstr "ข้อผิดพลาดขณะบันทึกภาพ"
904
944
 
905
 
#: translate_tmp.pl:5378
 
945
#: translate_tmp.pl:5521
906
946
#: translate_tmp.pl:122
907
947
msgid "Capture aborted by user"
908
948
msgstr "การจับภาพถูกยกเลิกโดยผู้ใช้"
909
949
 
910
 
#: translate_tmp.pl:5485
911
 
#: translate_tmp.pl:6416
912
 
#: translate_tmp.pl:8444
913
 
#: translate_tmp.pl:8449
914
 
#: translate_tmp.pl:8516
915
 
#: translate_tmp.pl:8522
 
950
#: translate_tmp.pl:5638
 
951
#: translate_tmp.pl:6579
 
952
#: translate_tmp.pl:8625
 
953
#: translate_tmp.pl:8630
 
954
#: translate_tmp.pl:8697
 
955
#: translate_tmp.pl:8703
916
956
msgid "saved"
917
957
msgstr "บันทึกแล้ว"
918
958
 
919
 
#: translate_tmp.pl:5490
 
959
#: translate_tmp.pl:5643
920
960
msgid "Screenshot saved"
921
961
msgstr "บันทึกหน้าจอแล้ว"
922
962
 
923
 
#: translate_tmp.pl:5496
 
963
#: translate_tmp.pl:5649
924
964
#, perl-format
925
965
msgid ""
926
966
"The filename %s could not be verified. Maybe it contains unsupported "
927
967
"characters."
928
968
msgstr "ชื่อแฟ้ม %s ไม่สามารถยืนยันได้ อาจจะมีอักขระที่ไม่สนับสนุน"
929
969
 
930
 
#: translate_tmp.pl:5738
931
 
msgid "opened with"
932
 
msgstr "ถูกเปิดด้วย"
 
970
#: translate_tmp.pl:5888
 
971
#: translate_tmp.pl:5899
 
972
#, perl-format
 
973
msgid "%s opened with %s"
 
974
msgstr ""
933
975
 
934
 
#: translate_tmp.pl:5768
 
976
#: translate_tmp.pl:5931
935
977
msgid "Opened all files with"
936
978
msgstr "เปิดไฟล์ทั้งหมดด้วย"
937
979
 
938
 
#: translate_tmp.pl:5816
939
 
#: translate_tmp.pl:5835
 
980
#: translate_tmp.pl:5979
 
981
#: translate_tmp.pl:5998
940
982
#, perl-format
941
983
msgid "Could not apply plugin %s"
942
984
msgstr "ไม่สามารถใช้โปรแกรมเสริม %s"
943
985
 
944
 
#: translate_tmp.pl:5833
945
 
#: translate_tmp.pl:5881
 
986
#: translate_tmp.pl:5996
 
987
#: translate_tmp.pl:6044
946
988
#, perl-format
947
989
msgid "Successfully applied plugin %s"
948
990
msgstr "ใช้โปรแกรมเสริม %s สำเร็จแล้ว"
949
991
 
950
 
#: translate_tmp.pl:5884
 
992
#: translate_tmp.pl:6047
951
993
#, perl-format
952
994
msgid "Error while executing plugin %s."
953
995
msgstr "ข้อผิดพลาดขณะรันโปรแกรมเสริม %s"
954
996
 
955
 
#: translate_tmp.pl:5885
 
997
#: translate_tmp.pl:6048
956
998
msgid "There was an error executing the plugin."
957
999
msgstr "การรันโปรแกรมเสริมมีข้อผิดพลาด"
958
1000
 
959
 
#: translate_tmp.pl:5959
 
1001
#: translate_tmp.pl:6122
960
1002
#, perl-format
961
1003
msgid "%s screenshot"
962
1004
msgid_plural "%s screenshots"
963
1005
msgstr[0] "%s ภาพหน้าจอ"
964
1006
 
965
 
#: translate_tmp.pl:5971
 
1007
#: translate_tmp.pl:6134
966
1008
msgid "Current profile"
967
1009
msgstr "โปรไฟล์ปัจจุบัน"
968
1010
 
969
 
#: translate_tmp.pl:6357
 
1011
#: translate_tmp.pl:6520
970
1012
msgid "Try to resave the file?"
971
1013
msgstr "พยายามบันทึกแฟ้มซ้ำหรือไม่"
972
1014
 
973
 
#: translate_tmp.pl:6358
 
1015
#: translate_tmp.pl:6521
974
1016
#, perl-format
975
1017
msgid "Image %s was not found on disk"
976
1018
msgstr "ไม่พบภาพ %s ในดิสก์"
977
1019
 
978
 
#: translate_tmp.pl:6389
979
 
#: translate_tmp.pl:116
 
1020
#: translate_tmp.pl:6552
 
1021
#: translate_tmp.pl:142
980
1022
#, perl-format
981
1023
msgid "Error while saving the image %s."
982
1024
msgstr "ข้อผิดพลาดขณะบันทึกภาพ %s"
983
1025
 
984
 
#: translate_tmp.pl:6390
985
 
#: translate_tmp.pl:117
 
1026
#: translate_tmp.pl:6553
 
1027
#: translate_tmp.pl:143
986
1028
#, perl-format
987
1029
msgid "There was an error saving the image to %s."
988
1030
msgstr "มีข้อผิดพลาดขณะบันทึกภาพ %s"
989
1031
 
990
 
#: translate_tmp.pl:6446
 
1032
#: translate_tmp.pl:6609
991
1033
#: translate_tmp.pl:192
992
1034
#: translate_tmp.pl:2873
993
1035
#: translate_tmp.pl:5638
999
1041
msgid "Error while opening image %s."
1000
1042
msgstr "ข้อผิดพลาดขณะเปิดภาพ %s"
1001
1043
 
1002
 
#: translate_tmp.pl:6447
 
1044
#: translate_tmp.pl:6610
1003
1045
#: translate_tmp.pl:193
1004
1046
#: translate_tmp.pl:2874
1005
1047
#: translate_tmp.pl:5639
1010
1052
msgid "There was an error opening the image."
1011
1053
msgstr "มีข้อผิดพลาดในการเปิดภาพ"
1012
1054
 
1013
 
#: translate_tmp.pl:6626
 
1055
#: translate_tmp.pl:6789
1014
1056
#, perl-format
1015
1057
msgid "Error while opening directory %s."
1016
1058
msgstr "ข้อผิดพลาดขณะเปิดไดเรกทอรี %s"
1017
1059
 
1018
 
#: translate_tmp.pl:6691
 
1060
#: translate_tmp.pl:6859
1019
1061
msgid "Updating plugin information"
1020
1062
msgstr "กำลังปรับข้อมูลโปรแกรมเสริม"
1021
1063
 
1022
 
#: translate_tmp.pl:6696
 
1064
#: translate_tmp.pl:6864
1023
1065
msgid "Please wait while Shutter updates the plugin information"
1024
1066
msgstr "โปรดรอ Shutter ทำการปรับข้อมูลโปรแกรมเสริม"
1025
1067
 
1026
 
#: translate_tmp.pl:6933
 
1068
#: translate_tmp.pl:7099
 
1069
msgid "Capture All Workspaces"
 
1070
msgstr ""
 
1071
 
 
1072
#: translate_tmp.pl:7114
1027
1073
msgid "Limit to current monitor"
1028
1074
msgstr ""
1029
1075
 
1030
 
#: translate_tmp.pl:6948
 
1076
#: translate_tmp.pl:7129
1031
1077
#, perl-format
1032
1078
msgid ""
1033
1079
"This option is only useful when you are running a multi-monitor system (%d "
1041
1087
"ตัวเลือกนี้จะมีประโยชน์ เฉพาะเมื่อคุณใช้งานระบบหลาย (ตรวจสอบพบ %d จอภาพ)\n"
1042
1088
"เปิดให้จับเฉพาะจอปัจจุบัน"
1043
1089
 
1044
 
#: translate_tmp.pl:6997
 
1090
#: translate_tmp.pl:7178
1045
1091
#: translate_tmp.pl:392
1046
1092
msgid "_Selection"
1047
1093
msgstr "ส่วนที่เ_ลือก"
1048
1094
 
1049
 
#: translate_tmp.pl:7030
 
1095
#: translate_tmp.pl:7211
1050
1096
#: translate_tmp.pl:424
1051
1097
msgid "W_indow"
1052
1098
msgstr "ห_น้าต่าง"
1053
1099
 
1054
 
#: translate_tmp.pl:7046
 
1100
#: translate_tmp.pl:7227
1055
1101
#: translate_tmp.pl:437
1056
1102
msgid "Se_ction"
1057
1103
msgstr "ห_มวด"
1058
1104
 
1059
 
#: translate_tmp.pl:7065
 
1105
#: translate_tmp.pl:7246
1060
1106
#: translate_tmp.pl:453
1061
1107
msgid "_Menu"
1062
1108
msgstr "เ_มนู"
1063
1109
 
1064
 
#: translate_tmp.pl:7084
 
1110
#: translate_tmp.pl:7265
1065
1111
#: translate_tmp.pl:469
1066
1112
msgid "_Tooltip"
1067
1113
msgstr "_คำแนะนำเครื่องมือ"
1068
1114
 
1069
 
#: translate_tmp.pl:7103
 
1115
#: translate_tmp.pl:7284
1070
1116
#: translate_tmp.pl:487
1071
1117
msgid "_Web"
1072
1118
msgstr "เ_ว็บ"
1073
1119
 
1074
 
#: translate_tmp.pl:7120
 
1120
#: translate_tmp.pl:7301
1075
1121
#: translate_tmp.pl:384
1076
1122
msgid "_Redo last screenshot"
1077
1123
msgstr ""
1078
1124
 
1079
 
#: translate_tmp.pl:7131
 
1125
#: translate_tmp.pl:7312
1080
1126
#: translate_tmp.pl:212
1081
1127
msgid "_Quick profile select"
1082
1128
msgstr "เลือกโปรไฟล์ด่วน"
1083
1129
 
1084
 
#: translate_tmp.pl:7172
 
1130
#: translate_tmp.pl:7353
1085
1131
msgid "Advanced selection tool"
1086
1132
msgstr "เครื่องมือการเลือกขั้นสูง"
1087
1133
 
1088
 
#: translate_tmp.pl:7175
 
1134
#: translate_tmp.pl:7356
1089
1135
msgid "Simple selection tool"
1090
1136
msgstr "เครื่องมือการเลือกอย่างง่าย"
1091
1137
 
1092
 
#: translate_tmp.pl:7192
 
1138
#: translate_tmp.pl:7373
1093
1139
msgid ""
1094
1140
"The advanced selection tool allows you to enlarge/shrink or move your "
1095
1141
"selected area\n"
1098
1144
"เครื่องมือการเลือกขั้นสูงช่วยให้คุณสามารถขยาย/หด หรือย้ายพื้นที่ที่คุณเลือก\n"
1099
1145
"จนกว่าคุณจะเอาภาพสุดท้าย"
1100
1146
 
1101
 
#: translate_tmp.pl:7195
 
1147
#: translate_tmp.pl:7376
1102
1148
msgid ""
1103
1149
"The simple selection tool is the fastest way of taking a screenshot.\n"
1104
1150
"It provides an optional zoom window for precise shots."
1106
1152
"เครื่องมือการเลือกอย่างง่ายเป็นวิธีที่เร็วที่สุดในการบันทึกภาพ\n"
1107
1153
"ช่วยเลือกซูมหน้าต่างเพื่อถ่ายภาพได้แม่นยำ."
1108
1154
 
1109
 
#: translate_tmp.pl:7347
1110
 
#: translate_tmp.pl:7355
 
1155
#: translate_tmp.pl:7528
 
1156
#: translate_tmp.pl:7536
1111
1157
#: translate_tmp.pl:524
1112
1158
#: translate_tmp.pl:621
1113
1159
#, perl-format
1114
1160
msgid "_Open with %s"
1115
1161
msgstr "_เปิดด้วย %s"
1116
1162
 
1117
 
#: translate_tmp.pl:7455
1118
 
#: translate_tmp.pl:7456
1119
 
#: translate_tmp.pl:7457
1120
 
#: translate_tmp.pl:7458
1121
 
#: translate_tmp.pl:7459
 
1163
#: translate_tmp.pl:7636
 
1164
#: translate_tmp.pl:7637
 
1165
#: translate_tmp.pl:7638
 
1166
#: translate_tmp.pl:7639
 
1167
#: translate_tmp.pl:7640
1122
1168
msgid "Timeout"
1123
1169
msgstr "หมดเวลา"
1124
1170
 
1125
 
#: translate_tmp.pl:7461
1126
 
#: translate_tmp.pl:7462
1127
 
#: translate_tmp.pl:7463
1128
 
#: translate_tmp.pl:7464
1129
 
#: translate_tmp.pl:7465
 
1171
#: translate_tmp.pl:7642
 
1172
#: translate_tmp.pl:7643
 
1173
#: translate_tmp.pl:7644
 
1174
#: translate_tmp.pl:7645
 
1175
#: translate_tmp.pl:7646
1130
1176
#: translate_tmp.pl:182
1131
1177
msgid "The timeout in seconds, or 0 to disable timeout"
1132
1178
msgstr ""
1133
1179
 
1134
 
#: translate_tmp.pl:7602
 
1180
#: translate_tmp.pl:7783
1135
1181
msgid "Host"
1136
1182
msgstr "โฮสต์"
1137
1183
 
1138
 
#: translate_tmp.pl:7681
 
1184
#: translate_tmp.pl:7862
1139
1185
msgid "Icon"
1140
1186
msgstr "ไอคอน"
1141
1187
 
1142
 
#: translate_tmp.pl:7690
 
1188
#: translate_tmp.pl:7871
1143
1189
msgid "Name"
1144
1190
msgstr "ชื่อ"
1145
1191
 
1146
 
#: translate_tmp.pl:7700
 
1192
#: translate_tmp.pl:7881
1147
1193
msgid "Category"
1148
1194
msgstr "หมวดหมู่"
1149
1195
 
1150
 
#: translate_tmp.pl:7710
1151
 
#: translate_tmp.pl:8631
 
1196
#: translate_tmp.pl:7891
 
1197
#: translate_tmp.pl:8812
1152
1198
msgid "Description"
1153
1199
msgstr "คำอธิบาย"
1154
1200
 
1155
 
#: translate_tmp.pl:7720
 
1201
#: translate_tmp.pl:7901
1156
1202
msgid "Language"
1157
1203
msgstr "ภาษา"
1158
1204
 
1159
 
#: translate_tmp.pl:7729
 
1205
#: translate_tmp.pl:7910
1160
1206
msgid "Path"
1161
1207
msgstr "เส้นทาง:"
1162
1208
 
1163
 
#: translate_tmp.pl:7775
 
1209
#: translate_tmp.pl:7956
1164
1210
msgid "Copy Ubuntu One public URL"
1165
1211
msgstr ""
1166
1212
 
1167
 
#: translate_tmp.pl:7783
 
1213
#: translate_tmp.pl:7964
1168
1214
msgid "Successfully published"
1169
1215
msgstr ""
1170
1216
 
1171
 
#: translate_tmp.pl:7783
 
1217
#: translate_tmp.pl:7964
1172
1218
#, perl-format
1173
1219
msgid "The file %s was successfully published: %s"
1174
1220
msgstr ""
1175
1221
 
1176
 
#: translate_tmp.pl:7785
 
1222
#: translate_tmp.pl:7966
1177
1223
#, perl-format
1178
1224
msgid "%s published"
1179
1225
msgstr ""
1180
1226
 
1181
 
#: translate_tmp.pl:7795
 
1227
#: translate_tmp.pl:7976
1182
1228
msgid "Unpublished"
1183
1229
msgstr ""
1184
1230
 
1185
 
#: translate_tmp.pl:7795
 
1231
#: translate_tmp.pl:7976
1186
1232
#, perl-format
1187
1233
msgid ""
1188
1234
"The file %s is no longer published. The external link is not available "
1189
1235
"anymore."
1190
1236
msgstr ""
1191
1237
 
1192
 
#: translate_tmp.pl:7797
 
1238
#: translate_tmp.pl:7978
1193
1239
#, perl-format
1194
1240
msgid "The file %s is no longer published."
1195
1241
msgstr ""
1196
1242
 
1197
 
#: translate_tmp.pl:8037
 
1243
#: translate_tmp.pl:8218
1198
1244
msgid "Rename"
1199
1245
msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
1200
1246
 
1201
 
#: translate_tmp.pl:8041
 
1247
#: translate_tmp.pl:8222
1202
1248
#, perl-format
1203
1249
msgid "Rename image %s"
1204
1250
msgstr "เปลี่ยนชื่อรูปภาพ %s"
1205
1251
 
1206
 
#: translate_tmp.pl:8043
 
1252
#: translate_tmp.pl:8224
1207
1253
msgid "New filename"
1208
1254
msgstr "ชื่อแฟ้มใหม่"
1209
1255
 
1210
 
#: translate_tmp.pl:8046
 
1256
#: translate_tmp.pl:8227
1211
1257
msgid "_Rename"
1212
1258
msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อ"
1213
1259
 
1214
 
#: translate_tmp.pl:8145
1215
 
#: translate_tmp.pl:8195
 
1260
#: translate_tmp.pl:8326
 
1261
#: translate_tmp.pl:8376
1216
1262
msgid "renamed"
1217
1263
msgstr "เปลี่ยนชื่อแล้ว"
1218
1264
 
1219
 
#: translate_tmp.pl:8153
1220
 
#: translate_tmp.pl:8203
1221
 
#: translate_tmp.pl:8243
 
1265
#: translate_tmp.pl:8334
 
1266
#: translate_tmp.pl:8384
 
1267
#: translate_tmp.pl:8424
1222
1268
#, perl-format
1223
1269
msgid "Error while renaming the image %s."
1224
1270
msgstr "ข้อผิดพลาดในขณะที่เปลี่ยนชื่อภาพ %s"
1225
1271
 
1226
 
#: translate_tmp.pl:8154
1227
 
#: translate_tmp.pl:8204
1228
 
#: translate_tmp.pl:8244
 
1272
#: translate_tmp.pl:8335
 
1273
#: translate_tmp.pl:8385
 
1274
#: translate_tmp.pl:8425
1229
1275
#, perl-format
1230
1276
msgid "There was an error renaming the image to %s."
1231
1277
msgstr "มีข้อผิดพลาดในการเปลี่ยนชื่อภาพเป็น %s"
1232
1278
 
1233
 
#: translate_tmp.pl:8166
1234
 
#: translate_tmp.pl:8471
1235
 
#: translate_tmp.pl:9438
1236
 
#: translate_tmp.pl:9682
 
1279
#: translate_tmp.pl:8347
 
1280
#: translate_tmp.pl:8652
 
1281
#: translate_tmp.pl:9623
 
1282
#: translate_tmp.pl:9867
1237
1283
#: translate_tmp.pl:1583
1238
1284
msgid "_Replace"
1239
1285
msgstr "แ_ทนที่"
1240
1286
 
1241
 
#: translate_tmp.pl:8170
1242
 
#: translate_tmp.pl:8475
1243
 
#: translate_tmp.pl:9449
 
1287
#: translate_tmp.pl:8351
 
1288
#: translate_tmp.pl:8656
 
1289
#: translate_tmp.pl:9634
1244
1290
#: translate_tmp.pl:1587
1245
1291
#, perl-format
1246
1292
msgid ""
1247
1293
"The image already exists in %s. Replacing it will overwrite its contents."
1248
1294
msgstr "ภาพมีอยู่แล้วใน %s การแทนที่จะเขียนทับเนื้อหาเดิม"
1249
1295
 
1250
 
#: translate_tmp.pl:8171
1251
 
#: translate_tmp.pl:8476
1252
 
#: translate_tmp.pl:9450
 
1296
#: translate_tmp.pl:8352
 
1297
#: translate_tmp.pl:8657
 
1298
#: translate_tmp.pl:9635
1253
1299
#: translate_tmp.pl:1588
1254
1300
#, perl-format
1255
1301
msgid "An image named %s already exists. Do you want to replace it?"
1256
1302
msgstr "ภาพชื่อ %s อยู่แล้ว คุณต้องการแทนที่หรือไม่?"
1257
1303
 
1258
 
#: translate_tmp.pl:8247
 
1304
#: translate_tmp.pl:8428
1259
1305
msgid "Invalid Filename"
1260
1306
msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
1261
1307
 
1262
 
#: translate_tmp.pl:8274
 
1308
#: translate_tmp.pl:8455
1263
1309
#: translate_tmp.pl:1428
1264
1310
msgid "Choose a location to save to"
1265
1311
msgstr "เลือกตำแหน่งที่จะบันทึก"
1266
1312
 
1267
 
#: translate_tmp.pl:8563
 
1313
#: translate_tmp.pl:8744
1268
1314
msgid "Choose a plugin"
1269
1315
msgstr "เลือกโปรแกรมเสริม"
1270
1316
 
1271
 
#: translate_tmp.pl:8568
 
1317
#: translate_tmp.pl:8749
1272
1318
msgid "_Run"
1273
1319
msgstr "เ_รียกใช้"
1274
1320
 
1275
 
#: translate_tmp.pl:8618
 
1321
#: translate_tmp.pl:8799
1276
1322
msgid "Plugin"
1277
1323
msgstr "โปรแกรมเสริม"
1278
1324
 
1279
 
#: translate_tmp.pl:8708
 
1325
#: translate_tmp.pl:8889
1280
1326
msgid "No plugin specified"
1281
1327
msgstr "ไม่มีการระบุโปรแกรมเสริม"
1282
1328
 
1283
 
#: translate_tmp.pl:8757
 
1329
#: translate_tmp.pl:8938
1284
1330
msgid "Upload / Export"
1285
1331
msgstr "อัปโหลด / ส่งออก"
1286
1332
 
1287
 
#: translate_tmp.pl:8761
1288
 
#: translate_tmp.pl:8966
 
1333
#: translate_tmp.pl:8942
 
1334
#: translate_tmp.pl:9145
1289
1335
msgid "_Upload"
1290
1336
msgstr "_อัปโหลด"
1291
1337
 
1292
 
#: translate_tmp.pl:8776
 
1338
#: translate_tmp.pl:8957
1293
1339
msgid "Guest"
1294
1340
msgstr "ผู้มาเยือน"
1295
1341
 
1296
 
#: translate_tmp.pl:8796
 
1342
#: translate_tmp.pl:8977
1297
1343
msgid "Choose account"
1298
1344
msgstr "เลือกบัญชี"
1299
1345
 
1300
 
#: translate_tmp.pl:8818
 
1346
#: translate_tmp.pl:8999
1301
1347
msgid "Status"
1302
1348
msgstr ""
1303
1349
 
1304
 
#: translate_tmp.pl:8954
 
1350
#: translate_tmp.pl:9133
1305
1351
msgid "Public hosting"
1306
1352
msgstr "พื้นที่สาธารณะ"
1307
1353
 
1308
 
#: translate_tmp.pl:8956
 
1354
#: translate_tmp.pl:9135
1309
1355
msgid "Places"
1310
1356
msgstr "ที่หลัก ๆ"
1311
1357
 
1312
 
#: translate_tmp.pl:8957
 
1358
#: translate_tmp.pl:9136
1313
1359
msgid "Ubuntu One"
1314
1360
msgstr ""
1315
1361
 
1316
 
#: translate_tmp.pl:8969
 
1362
#: translate_tmp.pl:9148
1317
1363
msgid "_Export"
1318
1364
msgstr "_ส่งออก"
1319
1365
 
1320
 
#: translate_tmp.pl:8972
 
1366
#: translate_tmp.pl:9151
1321
1367
msgid "_Publish"
1322
1368
msgstr ""
1323
1369
 
1324
 
#: translate_tmp.pl:8994
 
1370
#: translate_tmp.pl:9178
1325
1371
#: translate_tmp.pl:147
1326
1372
msgid "Disconnected"
1327
1373
msgstr ""
1328
1374
 
1329
 
#: translate_tmp.pl:9014
1330
 
#: translate_tmp.pl:9045
 
1375
#: translate_tmp.pl:9198
 
1376
#: translate_tmp.pl:9230
1331
1377
#, perl-format
1332
1378
msgid ""
1333
1379
"Folder %s is synchronized with Ubuntu One.\n"
1338
1384
msgstr[0] ""
1339
1385
msgstr[1] ""
1340
1386
 
1341
 
#: translate_tmp.pl:9017
1342
 
#: translate_tmp.pl:9048
 
1387
#: translate_tmp.pl:9201
 
1388
#: translate_tmp.pl:9233
1343
1389
msgid ""
1344
1390
"<b>Please note:</b> The selected file will be published in a background "
1345
1391
"process.\n"
1351
1397
msgstr[0] ""
1352
1398
msgstr[1] ""
1353
1399
 
1354
 
#: translate_tmp.pl:9022
1355
 
#: translate_tmp.pl:9053
 
1400
#: translate_tmp.pl:9206
 
1401
#: translate_tmp.pl:9238
1356
1402
#, perl-format
1357
1403
msgid ""
1358
1404
"Folder %s is not synchronized with Ubuntu One.\n"
1359
1405
"Please choose an alternative folder."
1360
1406
msgstr ""
1361
1407
 
1362
 
#: translate_tmp.pl:9070
 
1408
#: translate_tmp.pl:9255
1363
1409
msgid "Ubuntu One service cannot be found."
1364
1410
msgstr ""
1365
1411
 
1366
 
#: translate_tmp.pl:9077
 
1412
#: translate_tmp.pl:9262
1367
1413
msgid ""
1368
1414
"/publicfiles is not available. Your Ubuntu One installation seems to be out "
1369
1415
"of date."
1370
1416
msgstr ""
1371
1417
 
1372
 
#: translate_tmp.pl:9084
 
1418
#: translate_tmp.pl:9269
1373
1419
msgid ""
1374
1420
"Net::DBus::GLib/libnet-dbus-glib-perl needs to be installed for this feature"
1375
1421
msgstr ""
1376
1422
 
1377
 
#: translate_tmp.pl:9154
1378
 
#: translate_tmp.pl:9224
1379
 
#: translate_tmp.pl:9300
1380
 
#: translate_tmp.pl:9403
1381
 
#: translate_tmp.pl:9476
 
1423
#: translate_tmp.pl:9338
 
1424
#: translate_tmp.pl:9408
 
1425
#: translate_tmp.pl:9484
 
1426
#: translate_tmp.pl:9588
 
1427
#: translate_tmp.pl:9661
1382
1428
msgid "uploaded"
1383
1429
msgstr "ถูกอัปโหลด"
1384
1430
 
1385
 
#: translate_tmp.pl:9187
1386
 
#: translate_tmp.pl:9591
 
1431
#: translate_tmp.pl:9371
 
1432
#: translate_tmp.pl:9776
1387
1433
#: translate_tmp.pl:89
1388
1434
msgid "Please check your credentials and try again."
1389
1435
msgstr "โปรดตรวจสอบสิทธิของคุณและลองอีกครั้ง"
1390
1436
 
1391
 
#: translate_tmp.pl:9188
 
1437
#: translate_tmp.pl:9372
1392
1438
msgid "Login failed!"
1393
1439
msgstr "เข้าสู่ระบบล้มเหลว!"
1394
1440
 
1395
 
#: translate_tmp.pl:9201
1396
 
#: translate_tmp.pl:9227
1397
 
#: translate_tmp.pl:9604
 
1441
#: translate_tmp.pl:9385
 
1442
#: translate_tmp.pl:9411
 
1443
#: translate_tmp.pl:9789
1398
1444
#: translate_tmp.pl:82
1399
1445
msgid "Please check your connectivity and try again."
1400
1446
msgstr "โปรดตรวจสอบการเชื่อมต่อและลองอีกครั้ง"
1401
1447
 
1402
 
#: translate_tmp.pl:9202
1403
 
#: translate_tmp.pl:9228
 
1448
#: translate_tmp.pl:9386
 
1449
#: translate_tmp.pl:9412
1404
1450
msgid "Connection error!"
1405
1451
msgstr "การเชื่อมต่อผิดพลาด"
1406
1452
 
1407
 
#: translate_tmp.pl:9203
1408
 
#: translate_tmp.pl:9229
1409
 
#: translate_tmp.pl:9321
1410
 
#: translate_tmp.pl:9451
1411
 
#: translate_tmp.pl:9572
1412
 
#: translate_tmp.pl:9598
1413
 
#: translate_tmp.pl:9606
 
1453
#: translate_tmp.pl:9387
 
1454
#: translate_tmp.pl:9413
 
1455
#: translate_tmp.pl:9506
 
1456
#: translate_tmp.pl:9636
 
1457
#: translate_tmp.pl:9757
 
1458
#: translate_tmp.pl:9783
 
1459
#: translate_tmp.pl:9791
1414
1460
msgid "Skip all"
1415
1461
msgstr "ข้ามทั้งหมด"
1416
1462
 
1417
 
#: translate_tmp.pl:9204
1418
 
#: translate_tmp.pl:9230
1419
 
#: translate_tmp.pl:9322
1420
 
#: translate_tmp.pl:9451
1421
 
#: translate_tmp.pl:9573
1422
 
#: translate_tmp.pl:9598
1423
 
#: translate_tmp.pl:9606
 
1463
#: translate_tmp.pl:9388
 
1464
#: translate_tmp.pl:9414
 
1465
#: translate_tmp.pl:9507
 
1466
#: translate_tmp.pl:9636
 
1467
#: translate_tmp.pl:9758
 
1468
#: translate_tmp.pl:9783
 
1469
#: translate_tmp.pl:9791
1424
1470
msgid "Skip"
1425
1471
msgstr "ข้าม"
1426
1472
 
1427
 
#: translate_tmp.pl:9205
1428
 
#: translate_tmp.pl:9231
1429
 
#: translate_tmp.pl:9323
1430
 
#: translate_tmp.pl:9606
 
1473
#: translate_tmp.pl:9389
 
1474
#: translate_tmp.pl:9415
 
1475
#: translate_tmp.pl:9508
 
1476
#: translate_tmp.pl:9791
1431
1477
msgid "Retry"
1432
1478
msgstr ""
1433
1479
 
1434
 
#: translate_tmp.pl:9303
1435
 
#: translate_tmp.pl:9406
1436
 
#: translate_tmp.pl:9479
 
1480
#: translate_tmp.pl:9488
 
1481
#: translate_tmp.pl:9591
 
1482
#: translate_tmp.pl:9664
1437
1483
msgid "Successfully uploaded"
1438
1484
msgstr ""
1439
1485
 
1440
 
#: translate_tmp.pl:9303
1441
 
#: translate_tmp.pl:9406
1442
 
#: translate_tmp.pl:9479
 
1486
#: translate_tmp.pl:9488
 
1487
#: translate_tmp.pl:9591
 
1488
#: translate_tmp.pl:9664
1443
1489
#, perl-format
1444
1490
msgid "The file %s was successfully uploaded."
1445
1491
msgstr ""
1446
1492
 
1447
 
#: translate_tmp.pl:9398
1448
 
#: translate_tmp.pl:9471
 
1493
#: translate_tmp.pl:9583
 
1494
#: translate_tmp.pl:9656
1449
1495
msgid "exported"
1450
1496
msgstr "ส่งออกแล้ว"
1451
1497
 
1452
 
#: translate_tmp.pl:9401
1453
 
#: translate_tmp.pl:9474
 
1498
#: translate_tmp.pl:9586
 
1499
#: translate_tmp.pl:9659
1454
1500
msgid "Successfully exported"
1455
1501
msgstr ""
1456
1502
 
1457
 
#: translate_tmp.pl:9401
1458
 
#: translate_tmp.pl:9474
 
1503
#: translate_tmp.pl:9586
 
1504
#: translate_tmp.pl:9659
1459
1505
#, perl-format
1460
1506
msgid "The file %s was successfully exported."
1461
1507
msgstr ""
1462
1508
 
1463
 
#: translate_tmp.pl:9411
1464
 
#: translate_tmp.pl:9484
 
1509
#: translate_tmp.pl:9596
 
1510
#: translate_tmp.pl:9669
1465
1511
#, perl-format
1466
1512
msgid "Publishing %s..."
1467
1513
msgstr ""
1468
1514
 
1469
 
#: translate_tmp.pl:9566
 
1515
#: translate_tmp.pl:9751
1470
1516
msgid "_Retry"
1471
1517
msgstr "_ลองใหม่"
1472
1518
 
1473
 
#: translate_tmp.pl:9570
 
1519
#: translate_tmp.pl:9755
1474
1520
#, perl-format
1475
1521
msgid "Error while copying the image %s."
1476
1522
msgstr "ข้อผิดพลาดขณะคัดลอกภาพ %s"
1477
1523
 
1478
 
#: translate_tmp.pl:9571
 
1524
#: translate_tmp.pl:9756
1479
1525
#, perl-format
1480
1526
msgid "There was an error copying the image into %s."
1481
1527
msgstr "มีข้อผิดพลาดในการคัดลอกภาพลงใน %s"
1482
1528
 
1483
 
#: translate_tmp.pl:9592
 
1529
#: translate_tmp.pl:9777
1484
1530
msgid "Error while login"
1485
1531
msgstr ""
1486
1532
 
1487
 
#: translate_tmp.pl:9596
 
1533
#: translate_tmp.pl:9781
1488
1534
msgid "Maximum filesize reached"
1489
1535
msgstr ""
1490
1536
 
1491
 
#: translate_tmp.pl:9597
 
1537
#: translate_tmp.pl:9782
1492
1538
msgid "Error while uploading"
1493
1539
msgstr ""
1494
1540
 
1495
 
#: translate_tmp.pl:9600
 
1541
#: translate_tmp.pl:9785
1496
1542
#, perl-format
1497
1543
msgid "Maximum filesize: %s"
1498
1544
msgstr ""
1499
1545
 
1500
 
#: translate_tmp.pl:9605
 
1546
#: translate_tmp.pl:9790
1501
1547
msgid "Error while connecting"
1502
1548
msgstr ""
1503
1549
 
1504
 
#: translate_tmp.pl:9623
 
1550
#: translate_tmp.pl:9808
1505
1551
msgid "Save current preferences as new profile"
1506
1552
msgstr "บันทึกการตั้งค่าปัจจุบันเป็นโปรไฟล์ใหม่"
1507
1553
 
1508
 
#: translate_tmp.pl:9625
 
1554
#: translate_tmp.pl:9810
1509
1555
msgid "New profile name"
1510
1556
msgstr "ชื่อโปรไฟล์ใหม่"
1511
1557
 
1512
 
#: translate_tmp.pl:9686
 
1558
#: translate_tmp.pl:9871
1513
1559
msgid "Replacing it will overwrite its contents."
1514
1560
msgstr "การแทนที่จะเขียนทับเนื้อหาเดิม"
1515
1561
 
1516
 
#: translate_tmp.pl:9687
 
1562
#: translate_tmp.pl:9872
1517
1563
#, perl-format
1518
1564
msgid "A profile named %s already exists. Do you want to replace it?"
1519
1565
msgstr "มีโปรไฟล์ชื่อ %s อยู่แล้ว คุณต้องการแทนที่หรือไม่?"
1539
1585
msgid "Command 'put' failed."
1540
1586
msgstr "คำสั่ง 'put' ล้มเหลว"
1541
1587
 
1542
 
#: translate_tmp.pl:409
 
1588
#: translate_tmp.pl:414
1543
1589
#: translate_tmp.pl:193
1544
1590
msgid "Upload status:"
1545
1591
msgstr "สถานะการอัปโหลด:"
1546
1592
 
1547
 
#: translate_tmp.pl:418
 
1593
#: translate_tmp.pl:423
1548
1594
#: translate_tmp.pl:287
1549
1595
msgid "Thumbnail for forums"
1550
1596
msgstr "ภาพขนาดย่อสำหรับกระทู้"
1551
1597
 
1552
 
#: translate_tmp.pl:419
 
1598
#: translate_tmp.pl:424
1553
1599
msgid "Short URL"
1554
1600
msgstr ""
1555
1601
 
1556
 
#: translate_tmp.pl:421
 
1602
#: translate_tmp.pl:426
1557
1603
#: translate_tmp.pl:293
1558
1604
msgid "Direct link"
1559
1605
msgstr "ลิงค์โดยตรง"
1560
1606
 
1561
 
#: translate_tmp.pl:422
 
1607
#: translate_tmp.pl:427
1562
1608
#: translate_tmp.pl:299
1563
1609
msgid "Hotlink for websites"
1564
1610
msgstr "Hotlink สำหรับเว็บไซต์"
1565
1611
 
1566
 
#: translate_tmp.pl:433
1567
 
#: translate_tmp.pl:456
1568
 
#: translate_tmp.pl:475
1569
 
#: translate_tmp.pl:486
 
1612
#: translate_tmp.pl:438
 
1613
#: translate_tmp.pl:461
 
1614
#: translate_tmp.pl:480
 
1615
#: translate_tmp.pl:491
1570
1616
#: translate_tmp.pl:220
1571
1617
#: translate_tmp.pl:232
1572
1618
#: translate_tmp.pl:244
1624
1670
msgid "C_apture"
1625
1671
msgstr "_จับ"
1626
1672
 
1627
 
#: translate_tmp.pl:115
 
1673
#: translate_tmp.pl:120
1628
1674
msgid ""
1629
1675
"Draw a rectangular area using the mouse. To take a screenshot, press the "
1630
1676
"Enter key. Press Esc to quit."
1631
1677
msgstr ""
1632
1678
"วาดรูปพื้นที่สี่เหลี่ยมโดยใช้เมาส์ จับภาพหน้าจอกด Enter กด ESC เพื่อออก"
1633
1679
 
1634
 
#: translate_tmp.pl:120
 
1680
#: translate_tmp.pl:125
1635
1681
msgid ""
1636
1682
"shift/right-click = selection dialog on/off\n"
1637
1683
"ctrl + scrollwheel = zoom in/out\t\tspace = zoom window on/off\n"
1641
1687
"Ctrl + scrollwheel = การย่อ/ขยาย \t\t space = เปิด/ปิดการขยายหน้าต่าง\n"
1642
1688
"Cursor keys + Alt = ย้ายสิ่งที่เลือก \t\t cursor keys + Ctrl = เลือกปรับขนาด"
1643
1689
 
 
1690
#: translate_tmp.pl:157
 
1691
msgid "Workspaces"
 
1692
msgstr ""
 
1693
 
1644
1694
#: translate_tmp.pl:76
1645
1695
msgid ""
1646
1696
"Maybe mouse pointer could not be grabbed or the selected area is invalid."
2330
2380
#~ msgid "copied to clipboard"
2331
2381
#~ msgstr "คัดลอกไปยังคลิปบอร์ดแล้ว"
2332
2382
 
 
2383
#~ msgid "opened with"
 
2384
#~ msgstr "ถูกเปิดด้วย"
 
2385
 
 
2386
#~ msgid "Set profile for current configuration"
 
2387
#~ msgstr "ตั้งข้อมูลผู้ใช้สำหรับการตั้งค่าปัจจุบัน"
 
2388
 
2333
2389
#~ msgid ""
2334
2390
#~ "There are several wildcards available, like\n"
2335
2391
#~ "%Y = year\n"