15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-28 18:48+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-31 23:04+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: translate_tmp.pl:211
22
#: translate_tmp.pl:1860
23
#: translate_tmp.pl:6101
21
#: translate_tmp.pl:213
22
#: translate_tmp.pl:1942
23
#: translate_tmp.pl:6264
25
25
msgstr "ข้อมูลผู้ใช้"
27
#: translate_tmp.pl:216
27
#: translate_tmp.pl:218
28
28
#: translate_tmp.pl:3909
29
29
msgid "Preferences"
32
#: translate_tmp.pl:513
33
#: translate_tmp.pl:514
32
#: translate_tmp.pl:517
33
#: translate_tmp.pl:518
34
34
msgid "gnome-web-photo needs to be installed for this feature"
35
35
msgstr "gnome-web-photo ต้องมีการติดตั้งสำหรับคุณสมบัตินี้"
37
#: translate_tmp.pl:521
37
#: translate_tmp.pl:525
38
38
msgid "Goo::Canvas/libgoocanvas needs to be installed for this feature"
39
39
msgstr "Goo::Canvas/libgoocanvas ต้องมีการติดตั้งสำหรับคุณสมบัตินี้"
41
#: translate_tmp.pl:551
41
#: translate_tmp.pl:555
42
42
msgid "Choose a profile"
43
43
msgstr "เลือกข้อมูลผู้ใช้"
45
#: translate_tmp.pl:568
45
#: translate_tmp.pl:572
46
46
msgid "Save configuration as profile"
47
47
msgstr "บันทึกการตั้งค่าข้อมูลผู้ใช้"
49
#: translate_tmp.pl:578
49
#: translate_tmp.pl:582
50
50
msgid "Delete profile"
51
51
msgstr "ลบข้อมูลผู้ใช้"
53
#: translate_tmp.pl:587
54
msgid "Set profile for current configuration"
55
msgstr "ตั้งข้อมูลผู้ใช้สำหรับการตั้งค่าปัจจุบัน"
53
#: translate_tmp.pl:591
54
msgid "Load the selected profile's configuration"
57
#: translate_tmp.pl:592
58
#: translate_tmp.pl:840
59
#: translate_tmp.pl:8324
57
#: translate_tmp.pl:596
58
#: translate_tmp.pl:845
59
#: translate_tmp.pl:8505
60
60
#: translate_tmp.pl:1477
61
61
msgid "Image format"
64
#: translate_tmp.pl:599
64
#: translate_tmp.pl:603
68
#: translate_tmp.pl:606
68
#: translate_tmp.pl:610
69
69
msgid "Window Preferences"
70
70
msgstr "การปรับแต่งหน้าต่าง"
72
#: translate_tmp.pl:613
72
#: translate_tmp.pl:617
73
73
msgid "Notifications"
74
74
msgstr "การแจ้งเตือน"
76
#: translate_tmp.pl:620
76
#: translate_tmp.pl:624
80
#: translate_tmp.pl:627
80
#: translate_tmp.pl:631
81
81
msgid "Gnome-Keybinding"
82
82
msgstr "Gnome-Keybinding"
84
#: translate_tmp.pl:634
85
#: translate_tmp.pl:1670
84
#: translate_tmp.pl:638
85
#: translate_tmp.pl:1748
87
87
msgstr "ปฏิบัติการ"
89
#: translate_tmp.pl:641
90
#: translate_tmp.pl:1317
89
#: translate_tmp.pl:645
90
#: translate_tmp.pl:1395
94
#: translate_tmp.pl:648
94
#: translate_tmp.pl:652
95
95
msgid "Selection Capture"
96
96
msgstr "เลือกการจับ"
98
#: translate_tmp.pl:655
98
#: translate_tmp.pl:659
99
99
msgid "Advanced Selection Capture"
100
100
msgstr "เลือกการจับขั้นสูง"
102
#: translate_tmp.pl:662
102
#: translate_tmp.pl:666
103
103
msgid "Window Capture"
104
104
msgstr "จับหน้าต่าง"
106
#: translate_tmp.pl:669
106
#: translate_tmp.pl:673
107
107
msgid "Menu/Tooltip Capture"
108
108
msgstr "จับ เมนู/คำแนะนำเครื่องมือ"
110
#: translate_tmp.pl:676
110
#: translate_tmp.pl:680
111
111
msgid "Website Capture"
112
112
msgstr "จับเว็บไซต์"
114
#: translate_tmp.pl:683
114
#: translate_tmp.pl:687
118
#: translate_tmp.pl:690
118
#: translate_tmp.pl:694
119
119
msgid "File Transfer Protocol (FTP)"
120
120
msgstr "โปรโตคอลสำหรับถ่ายโอนแฟ้ม (FTP)"
122
#: translate_tmp.pl:697
122
#: translate_tmp.pl:701
123
123
msgid "Transparent Parts"
124
124
msgstr "ชิ้นส่วนโปร่งใส"
126
#: translate_tmp.pl:703
126
#: translate_tmp.pl:707
128
128
msgstr "ชื่อแฟ้ม"
130
#: translate_tmp.pl:727
131
#: translate_tmp.pl:8074
132
#: translate_tmp.pl:9652
130
#: translate_tmp.pl:731
131
#: translate_tmp.pl:8255
132
#: translate_tmp.pl:9837
134
134
msgid "Reserved character %s is not allowed to be in a filename."
135
135
msgstr "อักขระสงวน %s ไม่ได้รับอนุญาตให้อยู่ในชื่อแฟ้ม"
137
#: translate_tmp.pl:741
137
#: translate_tmp.pl:745
138
138
msgid "There are several wildcards available, like\n"
141
#: translate_tmp.pl:742
141
#: translate_tmp.pl:746
142
142
msgid "%Y = year\n"
145
#: translate_tmp.pl:743
145
#: translate_tmp.pl:747
146
146
msgid "%m = month\n"
149
#: translate_tmp.pl:744
149
#: translate_tmp.pl:748
151
151
msgid "%d = day\n"
154
#: translate_tmp.pl:745
154
#: translate_tmp.pl:749
155
155
msgid "%T = time\n"
158
#: translate_tmp.pl:746
158
#: translate_tmp.pl:750
159
159
msgid "$w = width\n"
162
#: translate_tmp.pl:747
162
#: translate_tmp.pl:751
163
163
msgid "$h = height\n"
166
#: translate_tmp.pl:748
166
#: translate_tmp.pl:752
167
167
msgid "$name = multi-purpose (e.g. window title)\n"
170
#: translate_tmp.pl:749
170
#: translate_tmp.pl:753
171
171
msgid "$nb_name = like $name but without blanks in resulting strings\n"
174
#: translate_tmp.pl:750
174
#: translate_tmp.pl:754
175
175
msgid "$profile = name of current profile\n"
178
#: translate_tmp.pl:751
178
#: translate_tmp.pl:755
179
179
msgid "$R = random char (e.g. $RRRR = ag4r)\n"
182
#: translate_tmp.pl:752
182
#: translate_tmp.pl:756
183
183
msgid "%NN = counter"
186
#: translate_tmp.pl:763
187
#: translate_tmp.pl:2061
186
#: translate_tmp.pl:767
187
#: translate_tmp.pl:2175
188
188
msgid "Compression"
189
189
msgstr "การบีบอัด"
191
#: translate_tmp.pl:772
192
#: translate_tmp.pl:774
191
#: translate_tmp.pl:776
192
#: translate_tmp.pl:778
194
194
"Quality/Compression:\n"
195
195
"High value means high size / high compression\n"
199
199
"ค่ามากหมายถึงขนาดที่สูงขึ้น/การบีบอัดสูง\n"
200
200
"(ขึ้นอยู่กับรูปแบบไฟล์ที่เลือก)"
202
#: translate_tmp.pl:841
203
#: translate_tmp.pl:842
202
#: translate_tmp.pl:846
203
#: translate_tmp.pl:847
204
204
msgid "Select a file format"
205
205
msgstr "เลือกรูปแบบแฟ้ม"
207
#: translate_tmp.pl:847
207
#: translate_tmp.pl:852
208
208
msgid "Directory"
209
209
msgstr "ไดเรกทอรี"
211
#: translate_tmp.pl:848
212
#: translate_tmp.pl:8803
213
#: translate_tmp.pl:8805
214
#: translate_tmp.pl:8825
215
#: translate_tmp.pl:8826
211
#: translate_tmp.pl:853
212
#: translate_tmp.pl:8984
213
#: translate_tmp.pl:8986
214
#: translate_tmp.pl:9006
215
#: translate_tmp.pl:9007
216
216
msgid "Choose folder"
217
217
msgstr "เลือกโฟลเดอร์"
219
#: translate_tmp.pl:855
220
#: translate_tmp.pl:856
219
#: translate_tmp.pl:860
220
#: translate_tmp.pl:861
221
221
msgid "Your screenshots will be saved to this directory"
222
222
msgstr "หน้าจอของคุณจะถูกบันทึกไว้ในไดเรกทอรีนี้"
224
#: translate_tmp.pl:861
225
#: translate_tmp.pl:864
226
msgid "Browse for save folder every time"
229
224
#: translate_tmp.pl:866
230
225
#: translate_tmp.pl:869
226
msgid "Browse for save folder every time"
229
#: translate_tmp.pl:871
230
#: translate_tmp.pl:874
231
231
msgid "Automatically save file"
234
#: translate_tmp.pl:893
235
#: translate_tmp.pl:902
234
#: translate_tmp.pl:898
235
#: translate_tmp.pl:907
236
236
msgid "Automatically copy screenshot to clipboard"
237
237
msgstr "คัดลอกหน้าจอไปยังคลิปบอร์ดโดยอัตโนมัติ"
239
#: translate_tmp.pl:905
240
#: translate_tmp.pl:914
239
#: translate_tmp.pl:910
240
#: translate_tmp.pl:919
241
241
msgid "Automatically copy filename to clipboard"
242
242
msgstr "คัดลอกชื่อแฟ้มไปยังคลิปบอร์ดโดยอัตโนมัติ"
244
#: translate_tmp.pl:917
245
#: translate_tmp.pl:926
244
#: translate_tmp.pl:922
245
#: translate_tmp.pl:931
246
246
msgid "Do not copy anything to clipboard"
249
#: translate_tmp.pl:930
249
#: translate_tmp.pl:935
251
251
msgstr "หน่วงเวลา"
253
#: translate_tmp.pl:932
254
#: translate_tmp.pl:940
255
#: translate_tmp.pl:1196
256
#: translate_tmp.pl:2020
257
#: translate_tmp.pl:2026
258
#: translate_tmp.pl:2031
253
#: translate_tmp.pl:937
254
#: translate_tmp.pl:945
255
#: translate_tmp.pl:1274
256
#: translate_tmp.pl:2102
257
#: translate_tmp.pl:2108
258
#: translate_tmp.pl:2113
260
260
msgid_plural "seconds"
261
261
msgstr[0] "วินาที"
263
#: translate_tmp.pl:938
263
#: translate_tmp.pl:943
264
264
msgid "Capture after a delay of"
265
265
msgstr "จับหลังจากหน่วงเวลา"
267
#: translate_tmp.pl:952
268
#: translate_tmp.pl:953
269
#: translate_tmp.pl:954
270
#: translate_tmp.pl:956
271
267
#: translate_tmp.pl:957
272
268
#: translate_tmp.pl:958
269
#: translate_tmp.pl:959
270
#: translate_tmp.pl:961
271
#: translate_tmp.pl:962
272
#: translate_tmp.pl:963
273
273
msgid "Wait n seconds before taking a screenshot"
274
274
msgstr "รอสัก n วินาทีก่อนที่จะจับหน้าจอ"
276
#: translate_tmp.pl:965
276
#: translate_tmp.pl:970
277
277
msgid "Include Cursor"
278
278
msgstr "รวมเคอร์เซอร์"
280
#: translate_tmp.pl:966
281
#: translate_tmp.pl:972
282
#: translate_tmp.pl:973
280
#: translate_tmp.pl:971
281
#: translate_tmp.pl:977
282
#: translate_tmp.pl:978
283
283
msgid "Include cursor when taking a screenshot"
284
284
msgstr "รวมเอาเคอร์เซอร์เมื่อทำการจับหน้าจอ"
286
#: translate_tmp.pl:1020
286
#: translate_tmp.pl:1025
287
287
msgid "Open with"
290
#: translate_tmp.pl:1021
291
#: translate_tmp.pl:1022
292
#: translate_tmp.pl:1023
290
#: translate_tmp.pl:1026
291
#: translate_tmp.pl:1027
292
#: translate_tmp.pl:1028
293
293
msgid "Open your screenshot with this program after capturing"
294
294
msgstr "เปิดหน้าจอของคุณด้วยโปรแกรมนี้หลังจากจับ"
296
#: translate_tmp.pl:1030
296
#: translate_tmp.pl:1035
297
297
msgid "16 colors - (4bit) "
298
298
msgstr "16 สี - (4 บิต) "
300
#: translate_tmp.pl:1031
300
#: translate_tmp.pl:1036
301
301
msgid "64 colors - (6bit) "
302
302
msgstr "64 สี - (6 บิต) "
304
#: translate_tmp.pl:1032
304
#: translate_tmp.pl:1037
305
305
msgid "256 colors - (8bit) "
306
306
msgstr "256 สี - (8 บิต) "
308
#: translate_tmp.pl:1057
308
#: translate_tmp.pl:1062
309
309
msgid "Reduce colors"
312
#: translate_tmp.pl:1058
313
#: translate_tmp.pl:1059
314
#: translate_tmp.pl:1060
312
#: translate_tmp.pl:1063
313
#: translate_tmp.pl:1064
314
#: translate_tmp.pl:1065
315
315
msgid "Automatically reduce colors after taking a screenshot"
316
316
msgstr "ลดสีภาพโดยอัตโนมัติหลังจากการจับหน้าจอ"
318
#: translate_tmp.pl:1066
318
#: translate_tmp.pl:1071
319
319
msgid "Thumbnail"
320
320
msgstr "ภาพขนาดย่อ"
322
#: translate_tmp.pl:1092
323
#: translate_tmp.pl:1094
324
#: translate_tmp.pl:1096
322
#: translate_tmp.pl:1097
323
#: translate_tmp.pl:1099
324
#: translate_tmp.pl:1101
326
326
"Generate thumbnail too.\n"
327
327
"select the percentage of the original size for the thumbnail to be"
329
329
"สร้างภาพขนาดย่อด้วย\n"
330
330
"เลือกเปอร์เซ็นต์ของขนาดเดิมของภาพที่จะสร้างภาพย่อ"
332
#: translate_tmp.pl:1102
333
332
#: translate_tmp.pl:1110
336
#: translate_tmp.pl:1112
337
#: translate_tmp.pl:1188
338
#: translate_tmp.pl:1189
339
#: translate_tmp.pl:1320
340
#: translate_tmp.pl:6111
344
#: translate_tmp.pl:1114
348
#: translate_tmp.pl:1117
349
#: translate_tmp.pl:1127
350
#: translate_tmp.pl:1129
351
msgid "Choose border color"
354
#: translate_tmp.pl:1120
355
#: translate_tmp.pl:1122
356
#: translate_tmp.pl:1124
357
msgid "Adds a border effect to the screenshot"
360
#: translate_tmp.pl:1167
361
#: translate_tmp.pl:1175
334
362
msgid "Enable zoom window"
335
363
msgstr "เปิดขยายหน้าต่าง"
337
#: translate_tmp.pl:1115
365
#: translate_tmp.pl:1180
338
366
msgid "Start with selection size of"
339
367
msgstr "เริ่มต้นด้วยการเลือกขนาดของ"
341
#: translate_tmp.pl:1117
369
#: translate_tmp.pl:1182
345
#: translate_tmp.pl:1123
346
#: translate_tmp.pl:1124
347
#: translate_tmp.pl:1242
348
#: translate_tmp.pl:5948
352
#: translate_tmp.pl:1147
353
#: translate_tmp.pl:1148
354
#: translate_tmp.pl:1149
355
#: translate_tmp.pl:1150
356
#: translate_tmp.pl:1151
357
#: translate_tmp.pl:1152
358
#: translate_tmp.pl:1153
359
#: translate_tmp.pl:1154
360
#: translate_tmp.pl:1155
361
#: translate_tmp.pl:1156
373
#: translate_tmp.pl:1212
374
#: translate_tmp.pl:1213
375
#: translate_tmp.pl:1214
376
#: translate_tmp.pl:1215
377
#: translate_tmp.pl:1216
378
#: translate_tmp.pl:1217
379
#: translate_tmp.pl:1218
380
#: translate_tmp.pl:1219
381
#: translate_tmp.pl:1220
382
#: translate_tmp.pl:1221
362
383
msgid "Start Advanced Selection Tool with a customized selection size"
363
384
msgstr "เริ่มต้นเลือกเครื่องมือขั้นสูงที่มีขนาดเลือกเอง"
365
#: translate_tmp.pl:1170
366
#: translate_tmp.pl:1171
386
#: translate_tmp.pl:1235
387
msgid "Show help text"
390
#: translate_tmp.pl:1243
391
msgid "Enables the help text"
394
#: translate_tmp.pl:1248
395
#: translate_tmp.pl:1249
367
396
msgid "Include window decoration when capturing a window"
368
397
msgstr "รวมเอาการตกแต่งหน้าต่างเมื่อเริ่มจับหน้าต่าง"
370
#: translate_tmp.pl:1182
371
#: translate_tmp.pl:1183
399
#: translate_tmp.pl:1260
400
#: translate_tmp.pl:1261
372
401
msgid "Select only visible windows"
373
402
msgstr "เลือกเฉพาะหน้าต่างที่มองเห็น"
375
#: translate_tmp.pl:1194
404
#: translate_tmp.pl:1272
376
405
msgid "Pre-Capture Delay"
377
406
msgstr "หน่วงเวลาก่อนจับ"
379
#: translate_tmp.pl:1208
380
#: translate_tmp.pl:1209
381
#: translate_tmp.pl:1210
408
#: translate_tmp.pl:1286
409
#: translate_tmp.pl:1287
410
#: translate_tmp.pl:1288
382
411
msgid "Capture menu/tooltip after a delay of n seconds"
383
412
msgstr "จับเมนู/คำแนะนำเครื่องมือหลังจากหน่วงเวลา n วินาที"
385
#: translate_tmp.pl:1217
414
#: translate_tmp.pl:1295
386
415
msgid "Ignore possibly wrong type hints"
389
#: translate_tmp.pl:1218
418
#: translate_tmp.pl:1296
391
420
"The type hint constants specify hints for the window manager that indicate "
392
421
"what type of function the window has. Sometimes these type hints are not "
394
423
"requested type hint."
397
#: translate_tmp.pl:1229
426
#: translate_tmp.pl:1307
398
427
msgid "Virtual browser width"
399
428
msgstr "ความกว้างของเบราเซอร์เสมือน"
401
#: translate_tmp.pl:1250
402
#: translate_tmp.pl:1251
403
#: translate_tmp.pl:1252
430
#: translate_tmp.pl:1328
431
#: translate_tmp.pl:1329
432
#: translate_tmp.pl:1330
404
433
msgid "Virtual browser width when taking a website screenshot"
405
434
msgstr "ความกว้างของเบราเซอร์เสมือนเมื่อจับภาพหน้าจอเว็บไซต์"
407
#: translate_tmp.pl:1259
436
#: translate_tmp.pl:1337
408
437
msgid "Show as check pattern"
411
#: translate_tmp.pl:1260
440
#: translate_tmp.pl:1338
412
441
msgid "Show as custom color:"
415
#: translate_tmp.pl:1263
444
#: translate_tmp.pl:1341
416
445
#: translate_tmp.pl:446
417
446
#: translate_tmp.pl:3723
418
447
#: translate_tmp.pl:3979
419
448
msgid "Choose fill color"
420
449
msgstr "เลือกเติมสี"
422
#: translate_tmp.pl:1265
451
#: translate_tmp.pl:1343
423
452
msgid "Show as background"
426
#: translate_tmp.pl:1286
455
#: translate_tmp.pl:1364
427
456
msgid "Displays any transparent parts of the image in a check pattern"
428
457
msgstr "แสดงชิ้นส่วนโปร่งใสใดของภาพในรูปแบบตรวจสอบ"
430
#: translate_tmp.pl:1287
459
#: translate_tmp.pl:1365
432
461
"Displays any transparent parts of the image in a solid color that you specify"
433
462
msgstr "แสดงชิ้นส่วนโปร่งใสของรูปภาพเป็นสีเดียวที่คุณระบุ"
435
#: translate_tmp.pl:1288
464
#: translate_tmp.pl:1366
437
466
"Displays any transparent parts of the image in the background color of the "
439
468
msgstr "แสดงชิ้นส่วนโปร่งใสใดของภาพในสีพื้นหลังของโปรแกรม"
441
#: translate_tmp.pl:1321
442
#: translate_tmp.pl:1327
470
#: translate_tmp.pl:1399
471
#: translate_tmp.pl:1405
444
473
"Configure global keybinding for capture\n"
445
474
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
463
492
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action. "
466
#: translate_tmp.pl:1352
495
#: translate_tmp.pl:1430
467
496
#: translate_tmp.pl:215
468
497
#: translate_tmp.pl:796
469
498
#: translate_tmp.pl:63
470
499
msgid "Selection"
471
500
msgstr "การเลือก"
473
#: translate_tmp.pl:1353
502
#: translate_tmp.pl:1431
474
503
#: translate_tmp.pl:99
476
505
msgstr "หน้าต่าง"
478
#: translate_tmp.pl:1354
507
#: translate_tmp.pl:1432
479
508
#: translate_tmp.pl:120
483
#: translate_tmp.pl:1404
484
#: translate_tmp.pl:1450
512
#: translate_tmp.pl:1482
513
#: translate_tmp.pl:1528
485
514
msgid "Autohide main window when taking a screenshot"
486
515
msgstr "ซ่อนหน้าต่างหลักอัตโนมัติเมื่อบันทึกภาพ"
488
#: translate_tmp.pl:1405
517
#: translate_tmp.pl:1483
489
518
msgid "Redraw Delay"
490
519
msgstr "หน่วงเวลาการวาดซ้ำ"
492
#: translate_tmp.pl:1413
493
#: translate_tmp.pl:1468
521
#: translate_tmp.pl:1491
522
#: translate_tmp.pl:1546
494
523
msgid "Present main window after taking a screenshot"
495
524
msgstr "แสดงหน้าต่างหลักหลังจากการจับหน้าจอ"
497
#: translate_tmp.pl:1414
498
#: translate_tmp.pl:1509
526
#: translate_tmp.pl:1492
527
#: translate_tmp.pl:1587
499
528
msgid "Minimize to tray when closing main window"
500
529
msgstr "ลดไปอยู่ในถาดเมื่อปิดหน้าต่างหลัก"
502
#: translate_tmp.pl:1416
503
#: translate_tmp.pl:1476
531
#: translate_tmp.pl:1494
532
#: translate_tmp.pl:1554
504
533
msgid "Display pop-up notification after taking a screenshot"
505
534
msgstr "แสดงป๊อปอัพแจ้งหลังจากการจับหน้าจอ"
507
#: translate_tmp.pl:1417
508
#: translate_tmp.pl:1484
509
#: translate_tmp.pl:1492
536
#: translate_tmp.pl:1495
537
#: translate_tmp.pl:1562
538
#: translate_tmp.pl:1570
510
539
msgid "Display pop-up notification when using a delay"
511
540
msgstr "แสดงป๊อปอัพแจ้งเมื่อใช้การหน่วงเวลา"
513
#: translate_tmp.pl:1418
542
#: translate_tmp.pl:1496
514
543
msgid "Display pop-up notification when using a pre-capture delay"
515
544
msgstr "แสดงป๊อปอัพแจ้งเมื่อใช้การหน่วงเวลาก่อนจับภาพ"
517
#: translate_tmp.pl:1420
546
#: translate_tmp.pl:1498
518
547
msgid "Notification agent"
521
#: translate_tmp.pl:1422
550
#: translate_tmp.pl:1500
522
551
msgid "Desktop Notifications"
525
#: translate_tmp.pl:1423
554
#: translate_tmp.pl:1501
526
555
msgid "Built-In Notifications"
529
#: translate_tmp.pl:1427
530
#: translate_tmp.pl:1517
558
#: translate_tmp.pl:1505
559
#: translate_tmp.pl:1595
531
560
msgid "Ask before moving files to trash"
532
561
msgstr "ถามก่อนที่จะย้ายแฟ้มไปยังถังขยะ"
534
#: translate_tmp.pl:1428
535
#: translate_tmp.pl:1525
563
#: translate_tmp.pl:1506
564
#: translate_tmp.pl:1603
536
565
msgid "Move file to trash when closing tab"
537
566
msgstr "ย้ายไฟล์ไปยังถังขยะเมื่อปิดแท็ป"
539
#: translate_tmp.pl:1458
540
#: translate_tmp.pl:1459
541
#: translate_tmp.pl:1460
568
#: translate_tmp.pl:1536
569
#: translate_tmp.pl:1537
570
#: translate_tmp.pl:1538
543
572
"Configure a short timeout to give the Xserver a chance to redraw areas that "
544
573
"were obscured by Shutter's windows before taking a screenshot."
547
#: translate_tmp.pl:1500
548
#: translate_tmp.pl:1501
576
#: translate_tmp.pl:1578
577
#: translate_tmp.pl:1579
550
579
"You can either choose the system-wide desktop notifications (e.g. Ubuntu's "
551
580
"Notify-OSD) or Shutter's built-in notification system"
554
#: translate_tmp.pl:1535
583
#: translate_tmp.pl:1613
556
585
"Entering your Accounts for specific hosting-sites is optional. If entered it "
557
586
"will give you the same benefits as the upload on the website. If you leave "
576
605
"ตัวอย่าง: ftp://host:port/path"
578
#: translate_tmp.pl:1562
579
#: translate_tmp.pl:1573
580
#: translate_tmp.pl:1575
581
#: translate_tmp.pl:8878
582
#: translate_tmp.pl:8885
583
#: translate_tmp.pl:8887
607
#: translate_tmp.pl:1640
608
#: translate_tmp.pl:1651
609
#: translate_tmp.pl:1653
610
#: translate_tmp.pl:9059
611
#: translate_tmp.pl:9066
612
#: translate_tmp.pl:9068
584
613
msgid "Connection mode"
585
614
msgstr "โหมดการเชื่อมต่อ"
587
#: translate_tmp.pl:1565
588
#: translate_tmp.pl:8881
616
#: translate_tmp.pl:1643
617
#: translate_tmp.pl:9062
589
618
msgid "Active mode"
590
619
msgstr "โหมด Active"
592
#: translate_tmp.pl:1566
593
#: translate_tmp.pl:8882
621
#: translate_tmp.pl:1644
622
#: translate_tmp.pl:9063
594
623
msgid "Passive mode"
595
624
msgstr "โหมด Passive"
597
#: translate_tmp.pl:1580
598
#: translate_tmp.pl:1589
599
#: translate_tmp.pl:1591
600
#: translate_tmp.pl:7624
601
#: translate_tmp.pl:8892
602
#: translate_tmp.pl:8897
603
#: translate_tmp.pl:8899
626
#: translate_tmp.pl:1658
627
#: translate_tmp.pl:1667
628
#: translate_tmp.pl:1669
629
#: translate_tmp.pl:7805
630
#: translate_tmp.pl:9073
631
#: translate_tmp.pl:9078
632
#: translate_tmp.pl:9080
605
634
msgstr "ชื่อผู้ใช้"
607
#: translate_tmp.pl:1596
608
#: translate_tmp.pl:1607
609
#: translate_tmp.pl:1609
610
#: translate_tmp.pl:7631
611
#: translate_tmp.pl:8904
612
#: translate_tmp.pl:8911
613
#: translate_tmp.pl:8913
636
#: translate_tmp.pl:1674
637
#: translate_tmp.pl:1685
638
#: translate_tmp.pl:1687
639
#: translate_tmp.pl:7812
640
#: translate_tmp.pl:9085
641
#: translate_tmp.pl:9092
642
#: translate_tmp.pl:9094
615
644
msgstr "รหัสผ่าน"
617
#: translate_tmp.pl:1614
618
#: translate_tmp.pl:1623
619
#: translate_tmp.pl:1625
620
#: translate_tmp.pl:8918
621
#: translate_tmp.pl:8923
622
#: translate_tmp.pl:8925
646
#: translate_tmp.pl:1692
647
#: translate_tmp.pl:1701
648
#: translate_tmp.pl:1703
649
#: translate_tmp.pl:9099
650
#: translate_tmp.pl:9104
651
#: translate_tmp.pl:9106
623
652
msgid "Website URL"
626
#: translate_tmp.pl:1633
655
#: translate_tmp.pl:1711
627
656
#: translate_tmp.pl:3949
631
#: translate_tmp.pl:1690
660
#: translate_tmp.pl:1771
635
#: translate_tmp.pl:1735
664
#: translate_tmp.pl:1817
636
665
msgid "Image View"
637
666
msgstr "มุมมองภาพ"
639
#: translate_tmp.pl:1746
668
#: translate_tmp.pl:1828
641
670
msgstr "พฤติกรรม"
643
#: translate_tmp.pl:1775
672
#: translate_tmp.pl:1857
645
674
msgstr "แป้นพิมพ์"
647
#: translate_tmp.pl:1793
648
#: translate_tmp.pl:519
676
#: translate_tmp.pl:1875
677
#: translate_tmp.pl:524
649
678
#: translate_tmp.pl:326
653
#: translate_tmp.pl:1846
682
#: translate_tmp.pl:1928
655
684
msgstr "โปรแกรมเสริม"
657
#: translate_tmp.pl:1848
686
#: translate_tmp.pl:1930
658
687
msgid "The following plugins are installed"
659
688
msgstr "โปรแกรมเสริมต่อไปนี้มีการติดตั้ง"
661
#: translate_tmp.pl:2036
690
#: translate_tmp.pl:2118
662
691
msgid "millisecond"
663
692
msgid_plural "milliseconds"
664
693
msgstr[0] "มิลลิวินาที"
666
#: translate_tmp.pl:2055
695
#: translate_tmp.pl:2159
697
msgid_plural "pixels"
701
#: translate_tmp.pl:2169
670
#: translate_tmp.pl:2122
705
#: translate_tmp.pl:2236
671
706
msgid "Please activate the menu you want to capture"
672
707
msgstr "กรุณาเปิดใช้งานเมนูที่คุณต้องการจับ"
674
#: translate_tmp.pl:2124
709
#: translate_tmp.pl:2238
675
710
msgid "Please activate the tooltip you want to capture"
676
711
msgstr "กรุณาเปิดใช้งานคำแนะนำเครื่องมือที่คุณต้องการจับ"
678
#: translate_tmp.pl:2133
679
#: translate_tmp.pl:2143
680
#: translate_tmp.pl:193
681
#: translate_tmp.pl:201
713
#: translate_tmp.pl:2247
714
#: translate_tmp.pl:2257
715
#: translate_tmp.pl:196
716
#: translate_tmp.pl:204
683
718
msgid "Screenshot will be taken in %s second"
684
719
msgid_plural "Screenshot will be taken in %s seconds"
685
720
msgstr[0] "จะจับหน้าจอใน %s วินาที"
687
#: translate_tmp.pl:2391
688
#: translate_tmp.pl:7658
722
#: translate_tmp.pl:2501
723
#: translate_tmp.pl:7839
690
725
msgstr "ลงทะเบียน"
692
#: translate_tmp.pl:2769
727
#: translate_tmp.pl:2877
693
728
#: translate_tmp.pl:6296
694
729
msgid "Choose file to open"
695
730
msgstr "เลือกแฟ้มเพื่อเปิด"
697
#: translate_tmp.pl:2800
732
#: translate_tmp.pl:2908
698
733
#: translate_tmp.pl:6327
699
734
msgid "All compatible image formats"
700
735
msgstr "รูปแบบของภาพที่เข้ากันได้ทั้งหมด"
702
#: translate_tmp.pl:2968
737
#: translate_tmp.pl:3074
703
738
msgid "Profile deleted"
704
739
msgstr "ลบโปรไฟล์แล้ว"
706
#: translate_tmp.pl:2970
707
#: translate_tmp.pl:2971
741
#: translate_tmp.pl:3076
742
#: translate_tmp.pl:3077
708
743
msgid "Profile could not be deleted"
709
744
msgstr "ไม่สามารถลบโปรไฟล์"
711
#: translate_tmp.pl:2970
712
#: translate_tmp.pl:3165
713
#: translate_tmp.pl:4415
714
#: translate_tmp.pl:4421
715
#: translate_tmp.pl:4497
716
#: translate_tmp.pl:4503
717
#: translate_tmp.pl:4665
718
#: translate_tmp.pl:4900
719
#: translate_tmp.pl:5027
720
#: translate_tmp.pl:5057
721
#: translate_tmp.pl:5816
722
#: translate_tmp.pl:8708
746
#: translate_tmp.pl:3076
747
#: translate_tmp.pl:3269
748
#: translate_tmp.pl:4550
749
#: translate_tmp.pl:4556
750
#: translate_tmp.pl:4632
751
#: translate_tmp.pl:4638
752
#: translate_tmp.pl:4800
753
#: translate_tmp.pl:5035
754
#: translate_tmp.pl:5160
755
#: translate_tmp.pl:5190
756
#: translate_tmp.pl:5979
757
#: translate_tmp.pl:8889
723
758
#: translate_tmp.pl:107
724
759
#: translate_tmp.pl:117
728
#: translate_tmp.pl:2989
763
#: translate_tmp.pl:3095
730
765
msgid "Profile %s loaded successfully"
731
766
msgstr "โหลดข้อมูลโปรไฟล์ %s สำเร็จ"
733
#: translate_tmp.pl:3015
734
#: translate_tmp.pl:5957
768
#: translate_tmp.pl:3121
769
#: translate_tmp.pl:6120
738
#: translate_tmp.pl:3034
739
#: translate_tmp.pl:4371
773
#: translate_tmp.pl:3140
774
#: translate_tmp.pl:4506
740
775
msgid "not found"
743
#: translate_tmp.pl:3624
778
#: translate_tmp.pl:3733
744
779
msgid "Settings could not be saved!"
745
780
msgstr "การตั้งค่าไม่ถูกบันทึก!"
747
#: translate_tmp.pl:3626
782
#: translate_tmp.pl:3735
748
783
msgid "Settings saved successfully!"
749
784
msgstr "การตั้งค่าถูกบันทึกแล้ว!"
751
#: translate_tmp.pl:3652
786
#: translate_tmp.pl:3761
752
787
msgid "Session could not be saved!"
753
788
msgstr "วาระไม่ถูกบันทึก!"
755
#: translate_tmp.pl:3670
790
#: translate_tmp.pl:3779
756
791
msgid "Account-settings could not be saved!"
757
792
msgstr "การตั้งค่าบัญชีไม่ถูกบันทึก!"
759
#: translate_tmp.pl:4013
794
#: translate_tmp.pl:4130
760
795
msgid "Settings could not be restored!"
761
796
msgstr "การตั้งค่าไม่สามารถเรียกคืน!"
763
#: translate_tmp.pl:4016
798
#: translate_tmp.pl:4133
764
799
msgid "Settings loaded successfully"
765
800
msgstr "โหลดการตั้งค่าสำเร็จ"
767
#: translate_tmp.pl:4120
802
#: translate_tmp.pl:4160
803
#: translate_tmp.pl:5888
804
msgid "Built-in Editor"
807
#: translate_tmp.pl:4255
768
808
msgid "Account-settings could not be restored!"
769
809
msgstr "การตั้งค่าบัญชีไม่สามารถเรียกคืน!"
771
#: translate_tmp.pl:4206
811
#: translate_tmp.pl:4341
772
812
msgid "Loading files"
773
813
msgstr "กำลังโหลดแฟ้ม"
775
#: translate_tmp.pl:4210
815
#: translate_tmp.pl:4345
776
816
msgid "Please wait while your selected files are being loaded into Shutter"
777
817
msgstr "โปรดรอให้แฟ้มที่คุณเลือกถูกโหลดเข้าสู่ Shutter"
779
#: translate_tmp.pl:4251
819
#: translate_tmp.pl:4386
781
821
msgstr "เปิดแล้ว"
783
#: translate_tmp.pl:4299
823
#: translate_tmp.pl:4434
784
824
msgid "Restoring session"
785
825
msgstr "เรียกคืนวาระเดิม"
787
#: translate_tmp.pl:4301
827
#: translate_tmp.pl:4436
788
828
msgid "Please wait while your saved session is being restored"
789
829
msgstr "โปรดรอกำลังเรียกคืนวาระที่บันทึกไว้ของคุณ"
791
#: translate_tmp.pl:4352
831
#: translate_tmp.pl:4487
792
832
msgid "Session could not be restored!"
793
833
msgstr "วาระไม่สามารถเรียกคืน!"
795
#: translate_tmp.pl:4392
835
#: translate_tmp.pl:4527
797
837
msgid "Are you sure you want to move %s to the trash?"
798
838
msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าต้องการย้าย %s ไปยังถังขยะ?"
800
#: translate_tmp.pl:4393
801
#: translate_tmp.pl:4462
840
#: translate_tmp.pl:4528
841
#: translate_tmp.pl:4597
802
842
#: translate_tmp.pl:198
803
843
#: translate_tmp.pl:675
804
844
msgid "Move to _Trash"
805
845
msgstr "ย้ายไป_ถังขยะ"
807
#: translate_tmp.pl:4427
847
#: translate_tmp.pl:4562
811
#: translate_tmp.pl:4461
851
#: translate_tmp.pl:4596
812
852
msgid "Are you sure you want to move the selected files to the trash?"
813
853
msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าคุณต้องการย้ายแฟ้มที่เลือกไปที่ถังขยะ?"
815
#: translate_tmp.pl:4466
816
#: translate_tmp.pl:4519
817
#: translate_tmp.pl:4619
855
#: translate_tmp.pl:4601
856
#: translate_tmp.pl:4654
857
#: translate_tmp.pl:4754
818
858
msgid "No screenshots selected"
819
859
msgstr "ไม่มีการเลือกหน้าจอ"
821
#: translate_tmp.pl:4535
861
#: translate_tmp.pl:4670
822
862
msgid "Selected screenshots deleted"
823
863
msgstr "ลบหน้าจอที่เลือกแล้ว"
825
#: translate_tmp.pl:4571
826
#: translate_tmp.pl:6366
827
#: translate_tmp.pl:6397
828
#: translate_tmp.pl:6425
829
#: translate_tmp.pl:6454
865
#: translate_tmp.pl:4706
866
#: translate_tmp.pl:6529
867
#: translate_tmp.pl:6560
868
#: translate_tmp.pl:6588
869
#: translate_tmp.pl:6617
830
870
msgid "removed from session"
831
871
msgstr "ออกจากวาระ"
833
#: translate_tmp.pl:4635
873
#: translate_tmp.pl:4770
834
874
msgid "Selected screenshots removed"
835
875
msgstr "ออกจากหน้าจอที่เลือกแล้ว"
837
#: translate_tmp.pl:4665
838
#: translate_tmp.pl:5027
877
#: translate_tmp.pl:4800
878
#: translate_tmp.pl:5160
839
879
msgid "No valid filetype specified"
840
880
msgstr "ชนิดของแฟ้มที่ระบุไม่ถูกต้อง"
842
#: translate_tmp.pl:4680
882
#: translate_tmp.pl:4815
843
883
msgid "There is no image data in the clipboard to paste"
844
884
msgstr "ไม่มีข้อมูลภาพในคลิปบอร์ดวางอยู่"
846
#: translate_tmp.pl:4739
886
#: translate_tmp.pl:4874
847
887
msgid "Selected filenames copied to clipboard"
848
888
msgstr "คัดลอกชื่อแฟ้มที่เลือกไปยังคลิปบอร์ดแล้ว"
850
#: translate_tmp.pl:4754
890
#: translate_tmp.pl:4889
851
891
msgid "Selected images copied to clipboard"
852
892
msgstr "คัดลอกภาพที่เลือกไปยังคลิปบอร์ดแล้ว"
854
#: translate_tmp.pl:4801
894
#: translate_tmp.pl:4936
855
895
msgid "Last action undone"
856
896
msgstr "ยกเลิกการกระทำครั้งสุดท้าย"
858
#: translate_tmp.pl:4809
859
#: translate_tmp.pl:4861
898
#: translate_tmp.pl:4944
899
#: translate_tmp.pl:4996
861
901
msgid "Error while copying last version (%s)."
862
902
msgstr "มีข้อผิดพลาดขณะคัดลอกในรุ่นล่าสุด (% s)."
864
#: translate_tmp.pl:4810
904
#: translate_tmp.pl:4945
866
906
msgid "There was an error performing undo on %s."
869
#: translate_tmp.pl:4853
909
#: translate_tmp.pl:4988
870
910
msgid "Last action redone"
873
#: translate_tmp.pl:4862
913
#: translate_tmp.pl:4997
875
915
msgid "There was an error performing redo on %s."
878
#: translate_tmp.pl:4900
918
#: translate_tmp.pl:5035
879
919
msgid "No plugin installed"
880
920
msgstr "ไม่มีการติดตั้งโปรแกรมเสริม"
882
#: translate_tmp.pl:5056
883
#: translate_tmp.pl:6627
922
#: translate_tmp.pl:5189
923
#: translate_tmp.pl:6790
884
924
msgid "There was an error determining the filename."
885
925
msgstr "มีข้อผิดพลาดในการกำหนดชื่อแฟ้ม."
887
#: translate_tmp.pl:5279
927
#: translate_tmp.pl:5422
888
928
msgid "Triggered invalid screenshot action."
891
#: translate_tmp.pl:5280
892
#: translate_tmp.pl:5283
893
#: translate_tmp.pl:5497
894
#: translate_tmp.pl:5499
931
#: translate_tmp.pl:5423
932
#: translate_tmp.pl:5426
933
#: translate_tmp.pl:5650
934
#: translate_tmp.pl:5652
895
935
#: translate_tmp.pl:69
896
936
#: translate_tmp.pl:77
897
937
#: translate_tmp.pl:85
902
942
msgid "Error while taking the screenshot."
903
943
msgstr "ข้อผิดพลาดขณะบันทึกภาพ"
905
#: translate_tmp.pl:5378
945
#: translate_tmp.pl:5521
906
946
#: translate_tmp.pl:122
907
947
msgid "Capture aborted by user"
908
948
msgstr "การจับภาพถูกยกเลิกโดยผู้ใช้"
910
#: translate_tmp.pl:5485
911
#: translate_tmp.pl:6416
912
#: translate_tmp.pl:8444
913
#: translate_tmp.pl:8449
914
#: translate_tmp.pl:8516
915
#: translate_tmp.pl:8522
950
#: translate_tmp.pl:5638
951
#: translate_tmp.pl:6579
952
#: translate_tmp.pl:8625
953
#: translate_tmp.pl:8630
954
#: translate_tmp.pl:8697
955
#: translate_tmp.pl:8703
917
957
msgstr "บันทึกแล้ว"
919
#: translate_tmp.pl:5490
959
#: translate_tmp.pl:5643
920
960
msgid "Screenshot saved"
921
961
msgstr "บันทึกหน้าจอแล้ว"
923
#: translate_tmp.pl:5496
963
#: translate_tmp.pl:5649
926
966
"The filename %s could not be verified. Maybe it contains unsupported "
928
968
msgstr "ชื่อแฟ้ม %s ไม่สามารถยืนยันได้ อาจจะมีอักขระที่ไม่สนับสนุน"
930
#: translate_tmp.pl:5738
970
#: translate_tmp.pl:5888
971
#: translate_tmp.pl:5899
973
msgid "%s opened with %s"
934
#: translate_tmp.pl:5768
976
#: translate_tmp.pl:5931
935
977
msgid "Opened all files with"
936
978
msgstr "เปิดไฟล์ทั้งหมดด้วย"
938
#: translate_tmp.pl:5816
939
#: translate_tmp.pl:5835
980
#: translate_tmp.pl:5979
981
#: translate_tmp.pl:5998
941
983
msgid "Could not apply plugin %s"
942
984
msgstr "ไม่สามารถใช้โปรแกรมเสริม %s"
944
#: translate_tmp.pl:5833
945
#: translate_tmp.pl:5881
986
#: translate_tmp.pl:5996
987
#: translate_tmp.pl:6044
947
989
msgid "Successfully applied plugin %s"
948
990
msgstr "ใช้โปรแกรมเสริม %s สำเร็จแล้ว"
950
#: translate_tmp.pl:5884
992
#: translate_tmp.pl:6047
952
994
msgid "Error while executing plugin %s."
953
995
msgstr "ข้อผิดพลาดขณะรันโปรแกรมเสริม %s"
955
#: translate_tmp.pl:5885
997
#: translate_tmp.pl:6048
956
998
msgid "There was an error executing the plugin."
957
999
msgstr "การรันโปรแกรมเสริมมีข้อผิดพลาด"
959
#: translate_tmp.pl:5959
1001
#: translate_tmp.pl:6122
961
1003
msgid "%s screenshot"
962
1004
msgid_plural "%s screenshots"
963
1005
msgstr[0] "%s ภาพหน้าจอ"
965
#: translate_tmp.pl:5971
1007
#: translate_tmp.pl:6134
966
1008
msgid "Current profile"
967
1009
msgstr "โปรไฟล์ปัจจุบัน"
969
#: translate_tmp.pl:6357
1011
#: translate_tmp.pl:6520
970
1012
msgid "Try to resave the file?"
971
1013
msgstr "พยายามบันทึกแฟ้มซ้ำหรือไม่"
973
#: translate_tmp.pl:6358
1015
#: translate_tmp.pl:6521
975
1017
msgid "Image %s was not found on disk"
976
1018
msgstr "ไม่พบภาพ %s ในดิสก์"
978
#: translate_tmp.pl:6389
979
#: translate_tmp.pl:116
1020
#: translate_tmp.pl:6552
1021
#: translate_tmp.pl:142
981
1023
msgid "Error while saving the image %s."
982
1024
msgstr "ข้อผิดพลาดขณะบันทึกภาพ %s"
984
#: translate_tmp.pl:6390
985
#: translate_tmp.pl:117
1026
#: translate_tmp.pl:6553
1027
#: translate_tmp.pl:143
987
1029
msgid "There was an error saving the image to %s."
988
1030
msgstr "มีข้อผิดพลาดขณะบันทึกภาพ %s"
990
#: translate_tmp.pl:6446
1032
#: translate_tmp.pl:6609
991
1033
#: translate_tmp.pl:192
992
1034
#: translate_tmp.pl:2873
993
1035
#: translate_tmp.pl:5638
1106
1152
"เครื่องมือการเลือกอย่างง่ายเป็นวิธีที่เร็วที่สุดในการบันทึกภาพ\n"
1107
1153
"ช่วยเลือกซูมหน้าต่างเพื่อถ่ายภาพได้แม่นยำ."
1109
#: translate_tmp.pl:7347
1110
#: translate_tmp.pl:7355
1155
#: translate_tmp.pl:7528
1156
#: translate_tmp.pl:7536
1111
1157
#: translate_tmp.pl:524
1112
1158
#: translate_tmp.pl:621
1114
1160
msgid "_Open with %s"
1115
1161
msgstr "_เปิดด้วย %s"
1117
#: translate_tmp.pl:7455
1118
#: translate_tmp.pl:7456
1119
#: translate_tmp.pl:7457
1120
#: translate_tmp.pl:7458
1121
#: translate_tmp.pl:7459
1163
#: translate_tmp.pl:7636
1164
#: translate_tmp.pl:7637
1165
#: translate_tmp.pl:7638
1166
#: translate_tmp.pl:7639
1167
#: translate_tmp.pl:7640
1122
1168
msgid "Timeout"
1123
1169
msgstr "หมดเวลา"
1125
#: translate_tmp.pl:7461
1126
#: translate_tmp.pl:7462
1127
#: translate_tmp.pl:7463
1128
#: translate_tmp.pl:7464
1129
#: translate_tmp.pl:7465
1171
#: translate_tmp.pl:7642
1172
#: translate_tmp.pl:7643
1173
#: translate_tmp.pl:7644
1174
#: translate_tmp.pl:7645
1175
#: translate_tmp.pl:7646
1130
1176
#: translate_tmp.pl:182
1131
1177
msgid "The timeout in seconds, or 0 to disable timeout"
1134
#: translate_tmp.pl:7602
1180
#: translate_tmp.pl:7783
1138
#: translate_tmp.pl:7681
1184
#: translate_tmp.pl:7862
1142
#: translate_tmp.pl:7690
1188
#: translate_tmp.pl:7871
1146
#: translate_tmp.pl:7700
1192
#: translate_tmp.pl:7881
1147
1193
msgid "Category"
1148
1194
msgstr "หมวดหมู่"
1150
#: translate_tmp.pl:7710
1151
#: translate_tmp.pl:8631
1196
#: translate_tmp.pl:7891
1197
#: translate_tmp.pl:8812
1152
1198
msgid "Description"
1153
1199
msgstr "คำอธิบาย"
1155
#: translate_tmp.pl:7720
1201
#: translate_tmp.pl:7901
1156
1202
msgid "Language"
1159
#: translate_tmp.pl:7729
1205
#: translate_tmp.pl:7910
1161
1207
msgstr "เส้นทาง:"
1163
#: translate_tmp.pl:7775
1209
#: translate_tmp.pl:7956
1164
1210
msgid "Copy Ubuntu One public URL"
1167
#: translate_tmp.pl:7783
1213
#: translate_tmp.pl:7964
1168
1214
msgid "Successfully published"
1171
#: translate_tmp.pl:7783
1217
#: translate_tmp.pl:7964
1173
1219
msgid "The file %s was successfully published: %s"
1176
#: translate_tmp.pl:7785
1222
#: translate_tmp.pl:7966
1178
1224
msgid "%s published"
1181
#: translate_tmp.pl:7795
1227
#: translate_tmp.pl:7976
1182
1228
msgid "Unpublished"
1185
#: translate_tmp.pl:7795
1231
#: translate_tmp.pl:7976
1188
1234
"The file %s is no longer published. The external link is not available "
1192
#: translate_tmp.pl:7797
1238
#: translate_tmp.pl:7978
1194
1240
msgid "The file %s is no longer published."
1197
#: translate_tmp.pl:8037
1243
#: translate_tmp.pl:8218
1199
1245
msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
1201
#: translate_tmp.pl:8041
1247
#: translate_tmp.pl:8222
1203
1249
msgid "Rename image %s"
1204
1250
msgstr "เปลี่ยนชื่อรูปภาพ %s"
1206
#: translate_tmp.pl:8043
1252
#: translate_tmp.pl:8224
1207
1253
msgid "New filename"
1208
1254
msgstr "ชื่อแฟ้มใหม่"
1210
#: translate_tmp.pl:8046
1256
#: translate_tmp.pl:8227
1211
1257
msgid "_Rename"
1212
1258
msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อ"
1214
#: translate_tmp.pl:8145
1215
#: translate_tmp.pl:8195
1260
#: translate_tmp.pl:8326
1261
#: translate_tmp.pl:8376
1216
1262
msgid "renamed"
1217
1263
msgstr "เปลี่ยนชื่อแล้ว"
1219
#: translate_tmp.pl:8153
1220
#: translate_tmp.pl:8203
1221
#: translate_tmp.pl:8243
1265
#: translate_tmp.pl:8334
1266
#: translate_tmp.pl:8384
1267
#: translate_tmp.pl:8424
1223
1269
msgid "Error while renaming the image %s."
1224
1270
msgstr "ข้อผิดพลาดในขณะที่เปลี่ยนชื่อภาพ %s"
1226
#: translate_tmp.pl:8154
1227
#: translate_tmp.pl:8204
1228
#: translate_tmp.pl:8244
1272
#: translate_tmp.pl:8335
1273
#: translate_tmp.pl:8385
1274
#: translate_tmp.pl:8425
1230
1276
msgid "There was an error renaming the image to %s."
1231
1277
msgstr "มีข้อผิดพลาดในการเปลี่ยนชื่อภาพเป็น %s"
1233
#: translate_tmp.pl:8166
1234
#: translate_tmp.pl:8471
1235
#: translate_tmp.pl:9438
1236
#: translate_tmp.pl:9682
1279
#: translate_tmp.pl:8347
1280
#: translate_tmp.pl:8652
1281
#: translate_tmp.pl:9623
1282
#: translate_tmp.pl:9867
1237
1283
#: translate_tmp.pl:1583
1238
1284
msgid "_Replace"
1239
1285
msgstr "แ_ทนที่"
1241
#: translate_tmp.pl:8170
1242
#: translate_tmp.pl:8475
1243
#: translate_tmp.pl:9449
1287
#: translate_tmp.pl:8351
1288
#: translate_tmp.pl:8656
1289
#: translate_tmp.pl:9634
1244
1290
#: translate_tmp.pl:1587
1247
1293
"The image already exists in %s. Replacing it will overwrite its contents."
1248
1294
msgstr "ภาพมีอยู่แล้วใน %s การแทนที่จะเขียนทับเนื้อหาเดิม"
1250
#: translate_tmp.pl:8171
1251
#: translate_tmp.pl:8476
1252
#: translate_tmp.pl:9450
1296
#: translate_tmp.pl:8352
1297
#: translate_tmp.pl:8657
1298
#: translate_tmp.pl:9635
1253
1299
#: translate_tmp.pl:1588
1255
1301
msgid "An image named %s already exists. Do you want to replace it?"
1256
1302
msgstr "ภาพชื่อ %s อยู่แล้ว คุณต้องการแทนที่หรือไม่?"
1258
#: translate_tmp.pl:8247
1304
#: translate_tmp.pl:8428
1259
1305
msgid "Invalid Filename"
1260
1306
msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
1262
#: translate_tmp.pl:8274
1308
#: translate_tmp.pl:8455
1263
1309
#: translate_tmp.pl:1428
1264
1310
msgid "Choose a location to save to"
1265
1311
msgstr "เลือกตำแหน่งที่จะบันทึก"
1267
#: translate_tmp.pl:8563
1313
#: translate_tmp.pl:8744
1268
1314
msgid "Choose a plugin"
1269
1315
msgstr "เลือกโปรแกรมเสริม"
1271
#: translate_tmp.pl:8568
1317
#: translate_tmp.pl:8749
1273
1319
msgstr "เ_รียกใช้"
1275
#: translate_tmp.pl:8618
1321
#: translate_tmp.pl:8799
1277
1323
msgstr "โปรแกรมเสริม"
1279
#: translate_tmp.pl:8708
1325
#: translate_tmp.pl:8889
1280
1326
msgid "No plugin specified"
1281
1327
msgstr "ไม่มีการระบุโปรแกรมเสริม"
1283
#: translate_tmp.pl:8757
1329
#: translate_tmp.pl:8938
1284
1330
msgid "Upload / Export"
1285
1331
msgstr "อัปโหลด / ส่งออก"
1287
#: translate_tmp.pl:8761
1288
#: translate_tmp.pl:8966
1333
#: translate_tmp.pl:8942
1334
#: translate_tmp.pl:9145
1289
1335
msgid "_Upload"
1290
1336
msgstr "_อัปโหลด"
1292
#: translate_tmp.pl:8776
1338
#: translate_tmp.pl:8957
1294
1340
msgstr "ผู้มาเยือน"
1296
#: translate_tmp.pl:8796
1342
#: translate_tmp.pl:8977
1297
1343
msgid "Choose account"
1298
1344
msgstr "เลือกบัญชี"
1300
#: translate_tmp.pl:8818
1346
#: translate_tmp.pl:8999
1304
#: translate_tmp.pl:8954
1350
#: translate_tmp.pl:9133
1305
1351
msgid "Public hosting"
1306
1352
msgstr "พื้นที่สาธารณะ"
1308
#: translate_tmp.pl:8956
1354
#: translate_tmp.pl:9135
1310
1356
msgstr "ที่หลัก ๆ"
1312
#: translate_tmp.pl:8957
1358
#: translate_tmp.pl:9136
1313
1359
msgid "Ubuntu One"
1316
#: translate_tmp.pl:8969
1362
#: translate_tmp.pl:9148
1317
1363
msgid "_Export"
1318
1364
msgstr "_ส่งออก"
1320
#: translate_tmp.pl:8972
1366
#: translate_tmp.pl:9151
1321
1367
msgid "_Publish"
1324
#: translate_tmp.pl:8994
1370
#: translate_tmp.pl:9178
1325
1371
#: translate_tmp.pl:147
1326
1372
msgid "Disconnected"
1329
#: translate_tmp.pl:9014
1330
#: translate_tmp.pl:9045
1375
#: translate_tmp.pl:9198
1376
#: translate_tmp.pl:9230
1333
1379
"Folder %s is synchronized with Ubuntu One.\n"
1354
#: translate_tmp.pl:9022
1355
#: translate_tmp.pl:9053
1400
#: translate_tmp.pl:9206
1401
#: translate_tmp.pl:9238
1358
1404
"Folder %s is not synchronized with Ubuntu One.\n"
1359
1405
"Please choose an alternative folder."
1362
#: translate_tmp.pl:9070
1408
#: translate_tmp.pl:9255
1363
1409
msgid "Ubuntu One service cannot be found."
1366
#: translate_tmp.pl:9077
1412
#: translate_tmp.pl:9262
1368
1414
"/publicfiles is not available. Your Ubuntu One installation seems to be out "
1372
#: translate_tmp.pl:9084
1418
#: translate_tmp.pl:9269
1374
1420
"Net::DBus::GLib/libnet-dbus-glib-perl needs to be installed for this feature"
1377
#: translate_tmp.pl:9154
1378
#: translate_tmp.pl:9224
1379
#: translate_tmp.pl:9300
1380
#: translate_tmp.pl:9403
1381
#: translate_tmp.pl:9476
1423
#: translate_tmp.pl:9338
1424
#: translate_tmp.pl:9408
1425
#: translate_tmp.pl:9484
1426
#: translate_tmp.pl:9588
1427
#: translate_tmp.pl:9661
1382
1428
msgid "uploaded"
1383
1429
msgstr "ถูกอัปโหลด"
1385
#: translate_tmp.pl:9187
1386
#: translate_tmp.pl:9591
1431
#: translate_tmp.pl:9371
1432
#: translate_tmp.pl:9776
1387
1433
#: translate_tmp.pl:89
1388
1434
msgid "Please check your credentials and try again."
1389
1435
msgstr "โปรดตรวจสอบสิทธิของคุณและลองอีกครั้ง"
1391
#: translate_tmp.pl:9188
1437
#: translate_tmp.pl:9372
1392
1438
msgid "Login failed!"
1393
1439
msgstr "เข้าสู่ระบบล้มเหลว!"
1395
#: translate_tmp.pl:9201
1396
#: translate_tmp.pl:9227
1397
#: translate_tmp.pl:9604
1441
#: translate_tmp.pl:9385
1442
#: translate_tmp.pl:9411
1443
#: translate_tmp.pl:9789
1398
1444
#: translate_tmp.pl:82
1399
1445
msgid "Please check your connectivity and try again."
1400
1446
msgstr "โปรดตรวจสอบการเชื่อมต่อและลองอีกครั้ง"
1402
#: translate_tmp.pl:9202
1403
#: translate_tmp.pl:9228
1448
#: translate_tmp.pl:9386
1449
#: translate_tmp.pl:9412
1404
1450
msgid "Connection error!"
1405
1451
msgstr "การเชื่อมต่อผิดพลาด"
1407
#: translate_tmp.pl:9203
1408
#: translate_tmp.pl:9229
1409
#: translate_tmp.pl:9321
1410
#: translate_tmp.pl:9451
1411
#: translate_tmp.pl:9572
1412
#: translate_tmp.pl:9598
1413
#: translate_tmp.pl:9606
1453
#: translate_tmp.pl:9387
1454
#: translate_tmp.pl:9413
1455
#: translate_tmp.pl:9506
1456
#: translate_tmp.pl:9636
1457
#: translate_tmp.pl:9757
1458
#: translate_tmp.pl:9783
1459
#: translate_tmp.pl:9791
1414
1460
msgid "Skip all"
1415
1461
msgstr "ข้ามทั้งหมด"
1417
#: translate_tmp.pl:9204
1418
#: translate_tmp.pl:9230
1419
#: translate_tmp.pl:9322
1420
#: translate_tmp.pl:9451
1421
#: translate_tmp.pl:9573
1422
#: translate_tmp.pl:9598
1423
#: translate_tmp.pl:9606
1463
#: translate_tmp.pl:9388
1464
#: translate_tmp.pl:9414
1465
#: translate_tmp.pl:9507
1466
#: translate_tmp.pl:9636
1467
#: translate_tmp.pl:9758
1468
#: translate_tmp.pl:9783
1469
#: translate_tmp.pl:9791
1427
#: translate_tmp.pl:9205
1428
#: translate_tmp.pl:9231
1429
#: translate_tmp.pl:9323
1430
#: translate_tmp.pl:9606
1473
#: translate_tmp.pl:9389
1474
#: translate_tmp.pl:9415
1475
#: translate_tmp.pl:9508
1476
#: translate_tmp.pl:9791
1434
#: translate_tmp.pl:9303
1435
#: translate_tmp.pl:9406
1436
#: translate_tmp.pl:9479
1480
#: translate_tmp.pl:9488
1481
#: translate_tmp.pl:9591
1482
#: translate_tmp.pl:9664
1437
1483
msgid "Successfully uploaded"
1440
#: translate_tmp.pl:9303
1441
#: translate_tmp.pl:9406
1442
#: translate_tmp.pl:9479
1486
#: translate_tmp.pl:9488
1487
#: translate_tmp.pl:9591
1488
#: translate_tmp.pl:9664
1444
1490
msgid "The file %s was successfully uploaded."
1447
#: translate_tmp.pl:9398
1448
#: translate_tmp.pl:9471
1493
#: translate_tmp.pl:9583
1494
#: translate_tmp.pl:9656
1449
1495
msgid "exported"
1450
1496
msgstr "ส่งออกแล้ว"
1452
#: translate_tmp.pl:9401
1453
#: translate_tmp.pl:9474
1498
#: translate_tmp.pl:9586
1499
#: translate_tmp.pl:9659
1454
1500
msgid "Successfully exported"
1457
#: translate_tmp.pl:9401
1458
#: translate_tmp.pl:9474
1503
#: translate_tmp.pl:9586
1504
#: translate_tmp.pl:9659
1460
1506
msgid "The file %s was successfully exported."
1463
#: translate_tmp.pl:9411
1464
#: translate_tmp.pl:9484
1509
#: translate_tmp.pl:9596
1510
#: translate_tmp.pl:9669
1466
1512
msgid "Publishing %s..."
1469
#: translate_tmp.pl:9566
1515
#: translate_tmp.pl:9751
1471
1517
msgstr "_ลองใหม่"
1473
#: translate_tmp.pl:9570
1519
#: translate_tmp.pl:9755
1475
1521
msgid "Error while copying the image %s."
1476
1522
msgstr "ข้อผิดพลาดขณะคัดลอกภาพ %s"
1478
#: translate_tmp.pl:9571
1524
#: translate_tmp.pl:9756
1480
1526
msgid "There was an error copying the image into %s."
1481
1527
msgstr "มีข้อผิดพลาดในการคัดลอกภาพลงใน %s"
1483
#: translate_tmp.pl:9592
1529
#: translate_tmp.pl:9777
1484
1530
msgid "Error while login"
1487
#: translate_tmp.pl:9596
1533
#: translate_tmp.pl:9781
1488
1534
msgid "Maximum filesize reached"
1491
#: translate_tmp.pl:9597
1537
#: translate_tmp.pl:9782
1492
1538
msgid "Error while uploading"
1495
#: translate_tmp.pl:9600
1541
#: translate_tmp.pl:9785
1497
1543
msgid "Maximum filesize: %s"
1500
#: translate_tmp.pl:9605
1546
#: translate_tmp.pl:9790
1501
1547
msgid "Error while connecting"
1504
#: translate_tmp.pl:9623
1550
#: translate_tmp.pl:9808
1505
1551
msgid "Save current preferences as new profile"
1506
1552
msgstr "บันทึกการตั้งค่าปัจจุบันเป็นโปรไฟล์ใหม่"
1508
#: translate_tmp.pl:9625
1554
#: translate_tmp.pl:9810
1509
1555
msgid "New profile name"
1510
1556
msgstr "ชื่อโปรไฟล์ใหม่"
1512
#: translate_tmp.pl:9686
1558
#: translate_tmp.pl:9871
1513
1559
msgid "Replacing it will overwrite its contents."
1514
1560
msgstr "การแทนที่จะเขียนทับเนื้อหาเดิม"
1516
#: translate_tmp.pl:9687
1562
#: translate_tmp.pl:9872
1518
1564
msgid "A profile named %s already exists. Do you want to replace it?"
1519
1565
msgstr "มีโปรไฟล์ชื่อ %s อยู่แล้ว คุณต้องการแทนที่หรือไม่?"