~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/gettext/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to gettext-runtime/po/sk.po

  • Committer: Colin Watson
  • Date: 2010-08-01 21:36:08 UTC
  • mfrom: (2.1.10 sid)
  • Revision ID: cjwatson@canonical.com-20100801213608-yy7vkm8lpatep3ci
merge from Debian 0.18.1.1-1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Slovak translations for GNU gettext-runtime package.
2
 
# Copyright (C) 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3
 
# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007.
 
2
# Copyright (C) 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# This file is distributed under the same license as the gettext package.
4
4
# Štefan Ondrejička <ondrej@idata.sk>, 1999.
 
5
# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, 2008, 2010.
5
6
#
6
7
msgid ""
7
8
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.16\n"
 
9
"Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.18\n"
9
10
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2007-11-02 03:22+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-06-24 20:09+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-06-04 01:57+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 14:03+0200\n"
12
13
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
13
14
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 
15
"Language: sk\n"
14
16
"MIME-Version: 1.0\n"
15
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
22
msgid "write error"
21
23
msgstr "chyba zápisu"
22
24
 
23
 
#: gnulib-lib/error.c:125
 
25
#: gnulib-lib/error.c:181
24
26
msgid "Unknown system error"
25
27
msgstr "Neznáma systémová chyba"
26
28
 
27
 
#: gnulib-lib/getopt.c:530 gnulib-lib/getopt.c:546
28
 
#, c-format
29
 
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
30
 
msgstr "%s: voľba `%s' nie je jednoznačná\n"
31
 
 
32
 
#: gnulib-lib/getopt.c:579 gnulib-lib/getopt.c:583
33
 
#, c-format
34
 
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
35
 
msgstr "%s: voľba `--%s' nepovoľuje parameter\n"
36
 
 
37
 
#: gnulib-lib/getopt.c:592 gnulib-lib/getopt.c:597
38
 
#, c-format
39
 
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
40
 
msgstr "%s: voľba `%c%s' nepovoľuje parameter\n"
41
 
 
42
 
#: gnulib-lib/getopt.c:640 gnulib-lib/getopt.c:659 gnulib-lib/getopt.c:975
43
 
#: gnulib-lib/getopt.c:994
44
 
#, c-format
45
 
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
46
 
msgstr "%s: voľba `%s' vyžaduje parameter\n"
47
 
 
48
 
#: gnulib-lib/getopt.c:697 gnulib-lib/getopt.c:700
49
 
#, c-format
50
 
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
51
 
msgstr "%s: neznáma voľba `--%s'\n"
52
 
 
53
 
#: gnulib-lib/getopt.c:708 gnulib-lib/getopt.c:711
54
 
#, c-format
55
 
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
56
 
msgstr "%s: neznáma voľba `%c%s'\n"
57
 
 
58
 
#: gnulib-lib/getopt.c:763 gnulib-lib/getopt.c:766
59
 
#, c-format
60
 
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
61
 
msgstr "%s: neprípustná voľba -- %c\n"
62
 
 
63
 
#: gnulib-lib/getopt.c:772 gnulib-lib/getopt.c:775
64
 
#, c-format
65
 
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
66
 
msgstr "%s: neplatná voľba -- %c\n"
67
 
 
68
 
#: gnulib-lib/getopt.c:827 gnulib-lib/getopt.c:843 gnulib-lib/getopt.c:1047
69
 
#: gnulib-lib/getopt.c:1065
70
 
#, c-format
71
 
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
72
 
msgstr "%s: voľba vyžaduje parameter -- %c\n"
73
 
 
74
 
#: gnulib-lib/getopt.c:896 gnulib-lib/getopt.c:912
75
 
#, c-format
76
 
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
77
 
msgstr "%s: voľba `-W %s' nie je jednoznačná\n"
78
 
 
79
 
#: gnulib-lib/getopt.c:936 gnulib-lib/getopt.c:954
80
 
#, c-format
81
 
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
82
 
msgstr "%s: voľba `-W %s' nedovoľuje použitie parametra\n"
 
29
#: gnulib-lib/getopt.c:527 gnulib-lib/getopt.c:543
 
30
#, c-format
 
31
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
 
32
msgstr "%s: voľba '%s' nie je jednoznačná\n"
 
33
 
 
34
#: gnulib-lib/getopt.c:576 gnulib-lib/getopt.c:580
 
35
#, c-format
 
36
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 
37
msgstr "%s: voľba '--%s' nepovoľuje parameter\n"
 
38
 
 
39
#: gnulib-lib/getopt.c:589 gnulib-lib/getopt.c:594
 
40
#, c-format
 
41
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 
42
msgstr "%s: voľba '%c%s' nepovoľuje parameter\n"
 
43
 
 
44
#: gnulib-lib/getopt.c:637 gnulib-lib/getopt.c:656
 
45
#, c-format
 
46
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
 
47
msgstr "%s: voľba '--%s' vyžaduje parameter\n"
 
48
 
 
49
#: gnulib-lib/getopt.c:694 gnulib-lib/getopt.c:697
 
50
#, c-format
 
51
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 
52
msgstr "%s: neznáma voľba '--%s'\n"
 
53
 
 
54
#: gnulib-lib/getopt.c:705 gnulib-lib/getopt.c:708
 
55
#, c-format
 
56
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 
57
msgstr "%s: neznáma voľba '%c%s'\n"
 
58
 
 
59
#: gnulib-lib/getopt.c:757 gnulib-lib/getopt.c:760
 
60
#, c-format
 
61
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 
62
msgstr "%s: neplatná voľba -- '%c'\n"
 
63
 
 
64
#: gnulib-lib/getopt.c:810 gnulib-lib/getopt.c:827 gnulib-lib/getopt.c:1035
 
65
#: gnulib-lib/getopt.c:1053
 
66
#, c-format
 
67
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 
68
msgstr "%s: voľba vyžaduje parameter -- '%c'\n"
 
69
 
 
70
#: gnulib-lib/getopt.c:883 gnulib-lib/getopt.c:899
 
71
#, c-format
 
72
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 
73
msgstr "%s: voľba '-W %s' nie je jednoznačná\n"
 
74
 
 
75
#: gnulib-lib/getopt.c:923 gnulib-lib/getopt.c:941
 
76
#, c-format
 
77
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 
78
msgstr "%s: voľba '-W %s' nepovoľuje parameter\n"
 
79
 
 
80
#: gnulib-lib/getopt.c:962 gnulib-lib/getopt.c:980
 
81
#, c-format
 
82
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 
83
msgstr "%s: voľba '-W %s' vyžaduje parameter\n"
83
84
 
84
85
#: gnulib-lib/xmalloc.c:37
85
86
#, c-format
94
95
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
95
96
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
96
97
msgstr ""
 
98
"Autorské práva (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 
99
"Licencia GPLv3+: GNU GPL verzia 3 alebo novšia <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 
100
"Toto je voľne šíriteľný softvér: môžete ho voľne meniť a ďalej šíriť.\n"
 
101
"Neposkytuje sa ŽIADNA ZÁRUKA, v rozsahu povolenom zákonmi.\n"
97
102
 
98
103
#: src/envsubst.c:118 src/gettext.c:139 src/ngettext.c:129
99
104
#, c-format
313
318
"TEXTDOMAIN. Ak sa katalóg správ nenachádza v obvyklom adresári, iné umiestnenie\n"
314
319
"môže byť určené obsahom premennej prostredia TEXTDOMAINDIR.\n"
315
320
"Štandardný adresár, v ktorom sa budú hľadať katalógy: %s\n"
316
 
 
317
 
#~ msgid ""
318
 
#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
319
 
#~ "This is free software; see the source for copying conditions.  There is "
320
 
#~ "NO\n"
321
 
#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
322
 
#~ "PURPOSE.\n"
323
 
#~ msgstr ""
324
 
#~ "Autorské práva (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
325
 
#~ "Toto je voľne šíriteľný softvér; pre podmienky kopírovania pozri zdrojový "
326
 
#~ "kód.\n"
327
 
#~ "Neposkytuje sa ŽIADNA záruka; ani čo sa týka OBCHODOVATEĽNOSTI alebo "
328
 
#~ "VHODNOSTI\n"
329
 
#~ "NA KONKRÉTNY ÚČEL.\n"