1
1
# Finnish translations for GNU Gettext package.
2
# Copyright � 2002 Free Software Foundation, Inc.
3
# Sami J. Laine <sami.laine@iki.fi>, 2002
4
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Sami J. Laine <sami.laine@iki.fi>, 2002
2
# This file is distributed under the same license as the gettext package.
3
# Copyright © 2002, 2009 Free Software Foundation, Inc.
4
# Sami J. Laine <sami.laine@iki.fi>, 2002
5
# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2009
9
"Project-Id-Version: gettext 0.11.2\n"
9
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.17\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2007-11-02 03:23+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2002-06-05 18:06+0200\n"
13
"Last-Translator: Sami J. Laine <sami.laine@iki.fi>\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-06-04 01:57+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-06-06 20:36+0300\n"
13
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
14
14
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
21
#: gnulib-lib/argmatch.c:133
21
23
msgid "invalid argument %s for %s"
22
msgstr "virheellinen argumentti `%s' `%s':lle"
24
msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
26
# Vähän huono käyttää taivutuspäätettä, mutta jälkimmäinen %s voinee
27
# viitata moneenkin asiaan.
24
28
#: gnulib-lib/argmatch.c:134
26
30
msgid "ambiguous argument %s for %s"
27
msgstr "moniselitteinen argumentti `%s' `%s':lle"
31
msgstr "moniselitteinen argumentti %s %s:lle"
29
33
#: gnulib-lib/argmatch.c:153
31
35
msgid "Valid arguments are:"
32
36
msgstr "Kelvolliset argumentit ovat:"
34
#: gnulib-lib/clean-temp.c:333
38
#: gnulib-lib/clean-temp.c:335
36
40
msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
39
#: gnulib-lib/clean-temp.c:347
43
#: gnulib-lib/clean-temp.c:349
41
45
msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
42
46
msgstr "ei voi luoda putkea"
44
#: gnulib-lib/clean-temp.c:443
48
#: gnulib-lib/clean-temp.c:445
46
50
msgid "cannot remove temporary file %s"
47
msgstr "ei voi luoda putkea"
51
msgstr "väliaikaistiedostoa %s ei voi poistaa"
49
#: gnulib-lib/clean-temp.c:458
53
#: gnulib-lib/clean-temp.c:460
51
55
msgid "cannot remove temporary directory %s"
54
58
#: gnulib-lib/closeout.c:66
55
59
msgid "write error"
60
msgstr "kirjoitusvirhe"
58
#: gnulib-lib/copy-file.c:66 src/file-list.c:53 src/msggrep.c:244
59
#: src/open-catalog.c:121 src/read-mo.c:252 src/read-tcl.c:124
60
#: src/urlget.c:201 src/xgettext.c:1794 src/xgettext.c:1807
61
#: src/xgettext.c:1817
62
#: gnulib-lib/copy-file.c:67 src/file-list.c:53 src/msggrep.c:247
63
#: src/open-catalog.c:122 src/read-mo.c:252 src/read-tcl.c:125
64
#: src/urlget.c:216 src/xgettext.c:1890 src/xgettext.c:1903
65
#: src/xgettext.c:1913
63
67
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
64
msgstr "virhe avattaessa \"%s\" lukemista varten"
68
msgstr "virhe avattaessa tiedostoa ”%s” lukemista varten"
66
#: gnulib-lib/copy-file.c:73
70
#: gnulib-lib/copy-file.c:74
68
72
msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
69
msgstr "ei voida avata varmuuskopiotiedostoa \"%s\" kirjoittamista varten"
73
msgstr "ei voida avata varmuuskopiotiedostoa ”%s” kirjoittamista varten"
71
#: gnulib-lib/copy-file.c:81 src/urlget.c:213
75
#: gnulib-lib/copy-file.c:82 src/urlget.c:228
73
77
msgid "error reading \"%s\""
74
msgstr "virhe luettaessa \"%s\""
78
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa ”%s”"
76
#: gnulib-lib/copy-file.c:86 gnulib-lib/copy-file.c:91
77
#: gnulib-lib/copy-file.c:130
80
#: gnulib-lib/copy-file.c:87 gnulib-lib/copy-file.c:94
81
#: gnulib-lib/copy-file.c:133
79
83
msgid "error writing \"%s\""
80
msgstr "virhe kirjoitettaessa \"%s\""
84
msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa ”%s”"
82
#: gnulib-lib/copy-file.c:93 gnulib-lib/copy-file.c:132 src/urlget.c:223
86
#: gnulib-lib/copy-file.c:96 gnulib-lib/copy-file.c:135 src/urlget.c:238
84
88
msgid "error after reading \"%s\""
85
msgstr "virhe \"%s\" lukemisen j�lkeen"
89
msgstr "virhe tiedoston ”%s” lukemisen jälkeen"
87
#: gnulib-lib/csharpcomp.c:310 gnulib-lib/javaversion.c:76 src/msginit.c:839
88
#: src/msginit.c:914 src/msginit.c:1074 src/msginit.c:1173
91
#: gnulib-lib/csharpcomp.c:310 gnulib-lib/javaversion.c:76 src/msginit.c:897
92
#: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1132 src/msginit.c:1231
89
93
#: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:70 src/read-resources.c:73
90
94
#: src/read-tcl.c:110 src/write-resources.c:77
92
96
msgid "fdopen() failed"
97
msgstr "fdopen() epäonnistui"
95
#: gnulib-lib/csharpcomp.c:570
99
#: gnulib-lib/csharpcomp.c:571
97
101
msgid "C# compiler not found, try installing pnet"
98
msgstr "Java-k��nt�j�� ei l�ytynyt, yrit� gcj:n asentamista tai aseta $JAVAC"
102
msgstr "C#-kääntäjää ei löytynyt, yritä asentaa pnet"
100
104
#: gnulib-lib/csharpexec.c:343
102
106
msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet"
104
"Java virtuaalikonetta ei l�ytynyt, yrit� gij:n asentamista tai aseta $JAVA"
107
msgstr "C#-virtuaalikonetta ei löytynyt, yritä asentaa pnet"
106
#: gnulib-lib/error.c:125
109
#: gnulib-lib/error.c:181
107
110
msgid "Unknown system error"
108
msgstr "Tuntematon j�rjestelm�n virhe"
111
msgstr "Tuntematon järjestelmän virhe"
110
#: gnulib-lib/execute.c:184 gnulib-lib/execute.c:260 gnulib-lib/execute.c:302
111
#: gnulib-lib/pipe.c:229 gnulib-lib/pipe.c:347 gnulib-lib/pipe.c:407
112
#: gnulib-lib/wait-process.c:333 gnulib-lib/wait-process.c:400
113
#: gnulib-lib/execute.c:189 gnulib-lib/execute.c:262 gnulib-lib/pipe.c:232
114
#: gnulib-lib/pipe.c:346 gnulib-lib/wait-process.c:282
115
#: gnulib-lib/wait-process.c:356
114
117
msgid "%s subprocess failed"
115
msgstr "%s aliprosessi ep�onnistui"
117
#: gnulib-lib/getopt.c:530 gnulib-lib/getopt.c:546
119
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
120
msgstr "%s: valitsin `%s' on moniselitteinen\n"
122
#: gnulib-lib/getopt.c:579 gnulib-lib/getopt.c:583
124
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
125
msgstr "%s: valitsin `--%s' ei salli argumenttia\n"
127
#: gnulib-lib/getopt.c:592 gnulib-lib/getopt.c:597
129
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
130
msgstr "%s: valitsin `%c%s' ei salli argumenttia\n"
132
#: gnulib-lib/getopt.c:640 gnulib-lib/getopt.c:659 gnulib-lib/getopt.c:975
133
#: gnulib-lib/getopt.c:994
135
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
136
msgstr "%s: valitsin `%s' vaatii argumentin\n"
138
#: gnulib-lib/getopt.c:697 gnulib-lib/getopt.c:700
140
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
141
msgstr "%s: tuntematon valitsin `--%s'\n"
143
#: gnulib-lib/getopt.c:708 gnulib-lib/getopt.c:711
145
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
146
msgstr "%s: tuntematon valitsin `%c%s'\n"
148
#: gnulib-lib/getopt.c:763 gnulib-lib/getopt.c:766
150
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
151
msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n"
153
#: gnulib-lib/getopt.c:772 gnulib-lib/getopt.c:775
155
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
156
msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n"
158
#: gnulib-lib/getopt.c:827 gnulib-lib/getopt.c:843 gnulib-lib/getopt.c:1047
159
#: gnulib-lib/getopt.c:1065
161
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
162
msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- %c\n"
164
#: gnulib-lib/getopt.c:896 gnulib-lib/getopt.c:912
166
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
167
msgstr "%s: valitsin `-W %s' on moniselitteinen\n"
169
#: gnulib-lib/getopt.c:936 gnulib-lib/getopt.c:954
171
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
172
msgstr "%s: valitsin `-W %s' ei salli argumenttia\n"
118
msgstr "%s aliprosessi epäonnistui"
120
#: gnulib-lib/getopt.c:527 gnulib-lib/getopt.c:543
122
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
123
msgstr "%s: valitsin ”%s” on moniselitteinen\n"
125
#: gnulib-lib/getopt.c:576 gnulib-lib/getopt.c:580
127
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
128
msgstr "%s: valitsin ”--%s” ei salli argumenttia\n"
130
#: gnulib-lib/getopt.c:589 gnulib-lib/getopt.c:594
132
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
133
msgstr "%s: valitsin ”%c%s” ei salli argumenttia\n"
135
#: gnulib-lib/getopt.c:637 gnulib-lib/getopt.c:656
137
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
138
msgstr "%s: valitsin ”%s” vaatii argumentin\n"
140
#: gnulib-lib/getopt.c:694 gnulib-lib/getopt.c:697
142
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
143
msgstr "%s: tuntematon valitsin ”--%s”\n"
145
#: gnulib-lib/getopt.c:705 gnulib-lib/getopt.c:708
147
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
148
msgstr "%s: tuntematon valitsin ”%c%s”\n"
150
#: gnulib-lib/getopt.c:757 gnulib-lib/getopt.c:760
152
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
153
msgstr "%s: virheellinen valitsin – %c\n"
155
#: gnulib-lib/getopt.c:810 gnulib-lib/getopt.c:827 gnulib-lib/getopt.c:1035
156
#: gnulib-lib/getopt.c:1053
158
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
159
msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin – %c\n"
161
#: gnulib-lib/getopt.c:883 gnulib-lib/getopt.c:899
163
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
164
msgstr "%s: valitsin ”-W %s” on moniselitteinen\n"
166
#: gnulib-lib/getopt.c:923 gnulib-lib/getopt.c:941
168
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
169
msgstr "%s: valitsin ”-W %s” ei salli argumenttia\n"
171
#: gnulib-lib/getopt.c:962 gnulib-lib/getopt.c:980
173
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
174
msgstr "%s: valitsin ”%s” vaatii argumentin\n"
174
176
#: gnulib-lib/javacomp.c:126 gnulib-lib/javacomp.c:140
175
177
#: gnulib-lib/javacomp.c:156
238
239
#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
239
240
#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
240
241
#. MARK). A British English Unicode locale should instead
241
#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
242
#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
242
#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK)
243
#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
244
245
#. If you don't know what to put here, please see
245
246
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
246
247
#. and use glyphs suitable for your language.
247
#: gnulib-lib/quotearg.c:228
248
#: gnulib-lib/quotearg.c:272
251
#: gnulib-lib/quotearg.c:229
252
#: gnulib-lib/quotearg.c:273
255
#: gnulib-lib/w32spawn.h:47
257
msgid "DuplicateHandle failed with error code 0x%08x"
258
msgstr "%s aliprosessi ep�onnistui"
260
#: gnulib-lib/w32spawn.h:52
256
#: gnulib-lib/w32spawn.h:40
262
258
msgid "_open_osfhandle failed"
265
#: gnulib-lib/wait-process.c:276 gnulib-lib/wait-process.c:308
266
#: gnulib-lib/wait-process.c:366
261
#: gnulib-lib/w32spawn.h:81
263
msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
264
msgstr "ei voi luoda putkea"
266
#: gnulib-lib/wait-process.c:223 gnulib-lib/wait-process.c:255
267
#: gnulib-lib/wait-process.c:317
268
269
msgid "%s subprocess"
269
270
msgstr "%s aliprosessi"
271
#: gnulib-lib/wait-process.c:325 gnulib-lib/wait-process.c:392
272
#: gnulib-lib/wait-process.c:274 gnulib-lib/wait-process.c:346
273
274
msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
274
275
msgstr "%s aliprosessi vastaanotti fataalin signaalin %d"
278
msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
279
msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
281
282
#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:617 src/format-elisp.c:348
282
#: src/format-gcc-internal.c:623 src/format-librep.c:312
283
#: src/format-pascal.c:401 src/format-perl.c:584 src/format-php.c:350
284
#: src/format-qt.c:170 src/format-tcl.c:390 src/format-ycp.c:144
283
#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-librep.c:312
284
#: src/format-pascal.c:397 src/format-perl.c:584 src/format-php.c:350
285
#: src/format-qt.c:173 src/format-tcl.c:390 src/format-ycp.c:147
287
"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
288
msgstr "muotom��rittely� argumentille %u ei ole olemassa 'msgid':lle '%s':ss�"
288
"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
289
msgstr "muotomäärittelyä argumentille %u ei ole olemassa 'msgid':lle '%s':ssä"
290
#: src/format-awk.c:519 src/format-boost.c:627 src/format-elisp.c:358
291
#: src/format-gcc-internal.c:633 src/format-librep.c:322
292
#: src/format-pascal.c:411 src/format-perl.c:594 src/format-php.c:360
293
#: src/format-qt.c:169 src/format-tcl.c:400 src/format-ycp.c:143
291
#: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:628 src/format-elisp.c:359
292
#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-librep.c:323
293
#: src/format-pascal.c:408 src/format-perl.c:595 src/format-php.c:361
294
#: src/format-qt.c:170 src/format-tcl.c:401 src/format-ycp.c:144
295
296
msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
296
msgstr "muotom��rittely argumentille %u ei ole '%s':ss�"
297
msgstr "muotomäärittely argumentille %u ei ole '%s':ssä"
298
#: src/format-awk.c:539 src/format-boost.c:647 src/format-c.c:910
299
#: src/format-elisp.c:378 src/format-gcc-internal.c:653
300
#: src/format-librep.c:342 src/format-pascal.c:431 src/format-perl.c:614
301
#: src/format-php.c:380 src/format-python.c:510 src/format-tcl.c:420
304
"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same"
299
#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:648 src/format-c.c:910
300
#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658
301
#: src/format-librep.c:343 src/format-pascal.c:428 src/format-perl.c:615
302
#: src/format-php.c:381 src/format-python.c:527 src/format-tcl.c:421
304
msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
306
"muotom��rittelyiden m��r� 'msgid':ss� ja '%s':ss� argumentille %u ei ole sama"
306
"muotomäärittelyiden määrä 'msgid':ssä ja '%s':ssä argumentille %u ei ole sama"
308
308
#: src/format-boost.c:449
758
759
" name, and aliases\n"
760
761
"Tulostuksen muoto:\n"
761
" -s, --short lyhyt is�nt�nimi\n"
762
" -f, --fqdn, --long pitk� is�nt�nimi, sis�lt�� t�yden domain-nimen ja\n"
763
" sen mahdolliset lis�nimet\n"
764
" -i, --ip-address osoitteet is�nt�nimelle\n"
762
" -s, --short lyhyt isäntänimi\n"
763
" -f, --fqdn, --long pitkä isäntänimi, sisältää täyden domain-nimen ja\n"
764
" sen mahdolliset lisänimet\n"
765
" -i, --ip-address osoitteet isäntänimelle\n"
766
767
#: src/hostname.c:225
768
769
msgid " -i, --ip-address addresses for the hostname\n"
771
#: src/hostname.c:228 src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:454 src/msgcmp.c:245
772
#: src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:362 src/msgen.c:343 src/msgexec.c:278
773
#: src/msgfilter.c:477 src/msgfmt.c:747 src/msggrep.c:605 src/msginit.c:402
774
#: src/msgmerge.c:566 src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:398
775
#: src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:173 src/xgettext.c:916
772
#: src/hostname.c:228 src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:258
773
#: src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:380 src/msgen.c:375 src/msgexec.c:295
774
#: src/msgfilter.c:476 src/msgfmt.c:768 src/msggrep.c:623 src/msginit.c:420
775
#: src/msgmerge.c:601 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:416
776
#: src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:186 src/xgettext.c:980
776
777
#, c-format, no-wrap
777
778
msgid "Informative output:\n"
779
msgstr "Selittävä tuloste:\n"
780
#: src/hostname.c:230 src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:456 src/msgcmp.c:247
781
#: src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:364 src/msgen.c:345 src/msgexec.c:280
782
#: src/msgfilter.c:479 src/msgfmt.c:749 src/msggrep.c:607 src/msginit.c:404
783
#: src/msgmerge.c:568 src/msgunfmt.c:511 src/msguniq.c:400
784
#: src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:175 src/xgettext.c:918
781
#: src/hostname.c:230 src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:260
782
#: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:377 src/msgexec.c:297
783
#: src/msgfilter.c:478 src/msgfmt.c:770 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:422
784
#: src/msgmerge.c:603 src/msgunfmt.c:529 src/msguniq.c:418
785
#: src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:188 src/xgettext.c:982
785
786
#, c-format, no-wrap
786
787
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
788
msgstr " -h, --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
789
#: src/hostname.c:232 src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:458 src/msgcmp.c:249
790
#: src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:366 src/msgen.c:347 src/msgexec.c:282
791
#: src/msgfilter.c:481 src/msgfmt.c:751 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:406
792
#: src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:402
793
#: src/recode-sr-latin.c:167 src/urlget.c:177 src/xgettext.c:920
794
#, fuzzy, c-format, no-wrap
790
#: src/hostname.c:232 src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:262
791
#: src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:384 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:299
792
#: src/msgfilter.c:480 src/msgfmt.c:772 src/msggrep.c:627 src/msginit.c:424
793
#: src/msgmerge.c:605 src/msgunfmt.c:531 src/msguniq.c:420
794
#: src/recode-sr-latin.c:167 src/urlget.c:190 src/xgettext.c:984
795
796
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
797
"Tietoja antavat tulosteet:\n"
798
" -h, --help n�ytt�� t�m�n ohjeen ja lopettaa suorituksen\n"
799
" -V, --version n�ytt�� ohjelmiston version ja lopettaa\n"
797
msgstr " -V, --version tulosta ohjelman versiotiedot ja poistu\n"
802
799
#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
803
800
#. for this package. Please add _another line_ saying
804
801
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
805
802
#. bugs (typically your translation team's web or email address).
806
#: src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:465 src/msgcmp.c:256
807
#: src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:373 src/msgen.c:354 src/msgexec.c:289
808
#: src/msgfilter.c:488 src/msgfmt.c:762 src/msggrep.c:616 src/msginit.c:413
809
#: src/msgmerge.c:581 src/msgunfmt.c:522 src/msguniq.c:409
810
#: src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:184 src/xgettext.c:927
803
#: src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:269
804
#: src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:391 src/msgen.c:386 src/msgexec.c:306
805
#: src/msgfilter.c:487 src/msgfmt.c:783 src/msggrep.c:634 src/msginit.c:431
806
#: src/msgmerge.c:616 src/msgunfmt.c:540 src/msguniq.c:427
807
#: src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 src/xgettext.c:991
811
808
msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
812
msgstr "Ilmoita ohjelmiston vioista osoitteeseen <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
810
"Ilmoita ohjelmiston vioista osoitteeseen <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
811
"Ilmoita suomennoksen vioista listalle <translation-team-fi@lists.sourceforge."
814
814
#: src/hostname.c:255 src/hostname.c:261 src/hostname.c:268
816
816
msgid "could not get host name"
817
msgstr "ei saatu is�nt�nime�"
817
msgstr "ei saatu isäntänimeä"
819
#: src/msgattrib.c:346 src/msgconv.c:244 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:210
820
#: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:194 src/msguniq.c:268
819
#: src/msgattrib.c:358 src/msgconv.c:256 src/msgexec.c:152 src/msgfilter.c:194
820
#: src/msggrep.c:431 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:280
822
822
msgid "at most one input file allowed"
823
msgstr "enint��n yksi sy�tetiedosto on sallittu"
823
msgstr "enintään yksi syötetiedosto on sallittu"
825
#: src/msgattrib.c:352 src/msgattrib.c:356 src/msgcat.c:303 src/msgcat.c:307
826
#: src/msgcomm.c:284 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:250 src/msgconv.c:254
827
#: src/msgen.c:239 src/msgen.c:243 src/msgfilter.c:301 src/msgfilter.c:305
828
#: src/msgfmt.c:409 src/msgfmt.c:417 src/msgfmt.c:432 src/msgfmt.c:454
829
#: src/msggrep.c:425 src/msggrep.c:429 src/msgmerge.c:353 src/msgmerge.c:374
830
#: src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:287 src/msguniq.c:274 src/msguniq.c:278
831
#: src/xgettext.c:546 src/xgettext.c:550 src/xgettext.c:557 src/xgettext.c:560
832
#: src/xgettext.c:563
825
#: src/msgattrib.c:364 src/msgattrib.c:368 src/msgcat.c:311 src/msgcat.c:315
826
#: src/msgcomm.c:296 src/msgcomm.c:300 src/msgconv.c:262 src/msgconv.c:266
827
#: src/msgen.c:259 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:294 src/msgfilter.c:298
828
#: src/msgfmt.c:411 src/msgfmt.c:419 src/msgfmt.c:434 src/msgfmt.c:456
829
#: src/msggrep.c:437 src/msggrep.c:441 src/msgmerge.c:375 src/msgmerge.c:396
830
#: src/msgmerge.c:400 src/msgunfmt.c:299 src/msguniq.c:286 src/msguniq.c:290
831
#: src/xgettext.c:600 src/xgettext.c:604 src/xgettext.c:611 src/xgettext.c:614
832
#: src/xgettext.c:617
834
834
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
835
835
msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevia"
837
#: src/msgattrib.c:395 src/msgconv.c:290 src/msggrep.c:499 src/msguniq.c:313
837
#: src/msgattrib.c:407 src/msgconv.c:302 src/msggrep.c:511 src/msguniq.c:325
839
839
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
840
msgstr "K�ytt�: %s [VALITSIN] [SY�TETIEDOSTO]\n"
840
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] [SYÖTETIEDOSTO]\n"
842
#: src/msgattrib.c:400
842
#: src/msgattrib.c:412
843
843
#, c-format, no-wrap
845
845
"Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
846
846
"and manipulates the attributes.\n"
849
#: src/msgattrib.c:404 src/msgcat.c:371 src/msgcmp.c:216 src/msgcomm.c:362
850
#: src/msgconv.c:298 src/msgen.c:286 src/msgexec.c:259 src/msgfilter.c:403
851
#: src/msggrep.c:509 src/msginit.c:360 src/msgmerge.c:470 src/msgunfmt.c:423
849
#: src/msgattrib.c:416 src/msgcat.c:383 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:374
850
#: src/msgconv.c:310 src/msgen.c:310 src/msgexec.c:276 src/msgfilter.c:396
851
#: src/msggrep.c:521 src/msginit.c:372 src/msgmerge.c:497 src/msgunfmt.c:435
855
855
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
857
"Pitkien valitsinten pakolliset argumentit ovat pakollisia myös lyhyille.\n"
858
#: src/msgattrib.c:407 src/msgcat.c:374 src/msgcmp.c:219 src/msgcomm.c:365
859
#: src/msgconv.c:301 src/msgen.c:289 src/msgexec.c:262 src/msgfilter.c:406
860
#: src/msgfmt.c:643 src/msggrep.c:512 src/msginit.c:363 src/msgmerge.c:473
861
#: src/msgunfmt.c:437 src/msguniq.c:332 src/xgettext.c:776
859
#: src/msgattrib.c:419 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:377
860
#: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:279 src/msgfilter.c:399
861
#: src/msgfmt.c:664 src/msggrep.c:524 src/msginit.c:375 src/msgmerge.c:500
862
#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:344 src/xgettext.c:830
863
864
msgid "Input file location:\n"
866
#: src/msgattrib.c:409 src/msgconv.c:303 src/msggrep.c:514 src/msguniq.c:334
867
#: src/msgattrib.c:421 src/msgconv.c:315 src/msggrep.c:526 src/msguniq.c:346
868
869
msgid " INPUTFILE input PO file\n"
871
#: src/msgattrib.c:411 src/msgcat.c:380 src/msgcmp.c:225 src/msgcomm.c:371
872
#: src/msgconv.c:305 src/msgen.c:293 src/msgexec.c:266 src/msgfilter.c:410
873
#: src/msgfmt.c:647 src/msggrep.c:516 src/msgmerge.c:479 src/msguniq.c:336
874
#: src/xgettext.c:782
872
#: src/msgattrib.c:423 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:383
873
#: src/msgconv.c:317 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:283 src/msgfilter.c:403
874
#: src/msgfmt.c:668 src/msggrep.c:528 src/msgmerge.c:506 src/msguniq.c:348
875
#: src/xgettext.c:836
877
878
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
880
#: src/msgattrib.c:413 src/msgconv.c:307 src/msgexec.c:268 src/msgfilter.c:412
881
#: src/msggrep.c:518 src/msgunfmt.c:441 src/msguniq.c:338
881
#: src/msgattrib.c:425 src/msgconv.c:319 src/msgexec.c:285 src/msgfilter.c:405
882
#: src/msggrep.c:530 src/msgunfmt.c:453 src/msguniq.c:350
883
884
msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
886
#: src/msgattrib.c:416 src/msgcat.c:385 src/msgcomm.c:376 src/msgconv.c:310
887
#: src/msgen.c:298 src/msgfilter.c:415 src/msgfmt.c:667 src/msggrep.c:521
888
#: src/msginit.c:371 src/msgmerge.c:491 src/msgunfmt.c:477 src/msguniq.c:341
889
#: src/xgettext.c:787
887
#: src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:322
888
#: src/msgen.c:322 src/msgfilter.c:408 src/msgfmt.c:688 src/msggrep.c:533
889
#: src/msginit.c:383 src/msgmerge.c:518 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:353
890
#: src/xgettext.c:841
891
892
msgid "Output file location:\n"
894
#: src/msgattrib.c:418 src/msgcat.c:387 src/msgcomm.c:378 src/msgconv.c:312
895
#: src/msgen.c:300 src/msgfilter.c:417 src/msgfmt.c:669 src/msggrep.c:523
896
#: src/msgmerge.c:493 src/msgunfmt.c:479 src/msguniq.c:343
895
#: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:324
896
#: src/msgen.c:324 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:690 src/msggrep.c:535
897
#: src/msgmerge.c:520 src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:355
898
899
msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
901
#: src/msgattrib.c:420 src/msgcat.c:389 src/msgcomm.c:380 src/msgconv.c:314
902
#: src/msgen.c:302 src/msgfilter.c:419 src/msggrep.c:525 src/msgmerge.c:495
903
#: src/msgunfmt.c:481 src/msguniq.c:345
902
#: src/msgattrib.c:432 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:326
903
#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:412 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:522
904
#: src/msgunfmt.c:493 src/msguniq.c:357
906
907
"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
907
908
"or if it is -.\n"
910
#: src/msgattrib.c:424 src/msgcat.c:393 src/msgcomm.c:384 src/msguniq.c:349
911
#: src/msgattrib.c:436 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:396 src/msguniq.c:361
912
913
msgid "Message selection:\n"
915
#: src/msgattrib.c:426
916
#: src/msgattrib.c:438
918
919
" --translated keep translated, remove untranslated messages\n"
921
#: src/msgattrib.c:428
922
#: src/msgattrib.c:440
924
925
" --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n"
927
#: src/msgattrib.c:430
928
#: src/msgattrib.c:442
929
930
msgid " --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages\n"
932
#: src/msgattrib.c:432
933
#: src/msgattrib.c:444
934
935
msgid " --only-fuzzy keep 'fuzzy' marked messages\n"
937
#: src/msgattrib.c:434
938
#: src/msgattrib.c:446
939
940
msgid " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n"
942
#: src/msgattrib.c:436
943
#: src/msgattrib.c:448
944
945
msgid " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n"
947
#: src/msgattrib.c:439
948
#: src/msgattrib.c:451
949
950
msgid "Attribute manipulation:\n"
952
#: src/msgattrib.c:441
953
#: src/msgattrib.c:453
954
955
msgid " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n"
956
msgstr " --set-fuzzy aseta kaikki viestit vajaiksi\n"
957
#: src/msgattrib.c:443
958
#: src/msgattrib.c:455
959
960
msgid " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n"
961
msgstr " --clear-fuzzy aseta kaikki viestit epävajaiksi\n"
962
#: src/msgattrib.c:445
963
#: src/msgattrib.c:457
964
965
msgid " --set-obsolete set all messages obsolete\n"
967
#: src/msgattrib.c:447
968
#: src/msgattrib.c:459
969
970
msgid " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n"
972
#: src/msgattrib.c:449
973
#: src/msgattrib.c:461
975
976
" --clear-previous remove the \"previous msgid\" from all "
979
#: src/msgattrib.c:451
980
#: src/msgattrib.c:463
982
983
" --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n"
985
#: src/msgattrib.c:453
986
#: src/msgattrib.c:465
988
989
" --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
991
#: src/msgattrib.c:455
992
#: src/msgattrib.c:467
993
994
msgid " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
996
#: src/msgattrib.c:457
997
#: src/msgattrib.c:469
999
1000
" --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
1002
#: src/msgattrib.c:460 src/msgcat.c:405 src/msgcmp.c:237 src/msgcomm.c:396
1003
#: src/msgconv.c:325 src/msgen.c:306 src/msgexec.c:271 src/msgfilter.c:438
1004
#: src/msgfmt.c:712 src/msggrep.c:568 src/msginit.c:379 src/msgmerge.c:528
1005
#: src/msguniq.c:356
1003
#: src/msgattrib.c:472 src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:408
1004
#: src/msgconv.c:337 src/msgen.c:330 src/msgexec.c:288 src/msgfilter.c:431
1005
#: src/msgfmt.c:733 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:391 src/msgmerge.c:555
1006
#: src/msguniq.c:368
1007
1008
msgid "Input file syntax:\n"
1009
msgstr "Syötetiedoston syntaksi:\n"
1010
#: src/msgattrib.c:462 src/msgconv.c:327 src/msgen.c:308 src/msgexec.c:273
1011
#: src/msgfilter.c:440 src/msggrep.c:570 src/msginit.c:381 src/msguniq.c:358
1011
#: src/msgattrib.c:474 src/msgconv.c:339 src/msgen.c:332 src/msgexec.c:290
1012
#: src/msgfilter.c:433 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:393 src/msguniq.c:370
1014
1015
" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n"
1017
#: src/msgattrib.c:464 src/msgconv.c:329 src/msgen.c:310 src/msgexec.c:275
1018
#: src/msgfilter.c:442 src/msggrep.c:572 src/msginit.c:383 src/msguniq.c:360
1018
#: src/msgattrib.c:476 src/msgconv.c:341 src/msgen.c:334 src/msgexec.c:292
1019
#: src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:584 src/msginit.c:395 src/msguniq.c:372
1021
1022
" --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
1025
#: src/msgattrib.c:467 src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:404 src/msgconv.c:332
1026
#: src/msgen.c:313 src/msgfilter.c:445 src/msgfmt.c:740 src/msggrep.c:575
1027
#: src/msginit.c:386 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:485 src/msguniq.c:363
1028
#: src/xgettext.c:870
1026
#: src/msgattrib.c:479 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:344
1027
#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:761 src/msggrep.c:587
1028
#: src/msginit.c:398 src/msgmerge.c:563 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:375
1029
#: src/xgettext.c:926
1030
1031
msgid "Output details:\n"
1033
#: src/msgattrib.c:469 src/msgcat.c:426 src/msgcomm.c:406 src/msgconv.c:334
1034
#: src/msgen.c:315 src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:487 src/msguniq.c:370
1035
#: src/xgettext.c:872
1032
msgstr "Tulosteen yksityiskohdat:\n"
1034
#: src/msgattrib.c:481 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:346
1035
#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:440 src/msggrep.c:589 src/msginit.c:404
1036
#: src/msgmerge.c:567 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:382 src/xgettext.c:928
1039
" --color use colors and other text attributes always\n"
1040
" --color=WHEN use colors and other text attributes if WHEN.\n"
1041
" WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or "
1045
#: src/msgattrib.c:485 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:350
1046
#: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:444 src/msggrep.c:593 src/msginit.c:408
1047
#: src/msgmerge.c:571 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:386 src/xgettext.c:932
1049
msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
1052
#: src/msgattrib.c:487 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:352
1053
#: src/msgen.c:347 src/msgmerge.c:573 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:388
1054
#: src/xgettext.c:934
1038
1057
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
1041
#: src/msgattrib.c:471 src/msgcat.c:428 src/msgcomm.c:408 src/msgconv.c:336
1042
#: src/msgen.c:317 src/msgfilter.c:449 src/msgmerge.c:540 src/msgunfmt.c:489
1043
#: src/msguniq.c:372 src/xgettext.c:874
1060
#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:354
1061
#: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:448 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:507
1062
#: src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:936
1046
1065
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
1049
#: src/msgattrib.c:473 src/msgcat.c:430 src/msgcomm.c:410 src/msgconv.c:338
1050
#: src/msgen.c:319 src/msgfilter.c:451 src/msggrep.c:581 src/msgmerge.c:542
1051
#: src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:374 src/xgettext.c:876
1068
#: src/msgattrib.c:491 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:356
1069
#: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:450 src/msggrep.c:599 src/msgmerge.c:577
1070
#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:938
1053
1072
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
1056
#: src/msgattrib.c:475 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:412 src/msguniq.c:376
1057
#: src/xgettext.c:878
1075
#: src/msgattrib.c:493 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394
1076
#: src/xgettext.c:940
1059
1078
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
1062
#: src/msgattrib.c:477 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:414 src/msguniq.c:378
1063
#: src/xgettext.c:880
1081
#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
1082
#: src/xgettext.c:942
1065
1084
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
1068
#: src/msgattrib.c:479 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:416 src/msguniq.c:380
1069
#: src/xgettext.c:882
1087
#: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
1088
#: src/xgettext.c:944
1072
1091
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
1075
#: src/msgattrib.c:481 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:418 src/msguniq.c:382
1076
#: src/xgettext.c:884
1094
#: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400
1095
#: src/xgettext.c:946
1079
1098
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1082
#: src/msgattrib.c:483 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:348
1083
#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:463 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:392
1084
#: src/msgmerge.c:552 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:384
1101
#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:366
1102
#: src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:410
1103
#: src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:402
1086
1105
msgid " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n"
1089
#: src/msgattrib.c:485 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:350
1090
#: src/msgen.c:331 src/msgfilter.c:465 src/msggrep.c:593 src/msginit.c:394
1091
#: src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:386 src/xgettext.c:888
1108
#: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:368
1109
#: src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:412
1110
#: src/msgmerge.c:589 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:950
1094
1113
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
1097
#: src/msgattrib.c:487 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:352
1098
#: src/msgen.c:333 src/msgfilter.c:467 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:396
1099
#: src/msgmerge.c:556 src/msgunfmt.c:501 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:890
1116
#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:370
1117
#: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:466 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:414
1118
#: src/msgmerge.c:591 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:952
1101
1120
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
1104
#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:354
1105
#: src/msgen.c:335 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:597 src/msginit.c:398
1106
#: src/msgmerge.c:558 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:892
1123
#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:372
1124
#: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:468 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:416
1125
#: src/msgmerge.c:593 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:954
1109
1128
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
1110
1129
" the output page width, into several lines\n"
1113
#: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:449 src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:357
1114
#: src/msgen.c:338 src/msgfilter.c:472 src/msgmerge.c:561 src/msgunfmt.c:506
1115
#: src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:895
1132
#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:375
1133
#: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:471 src/msgmerge.c:596 src/msgunfmt.c:524
1134
#: src/msguniq.c:411 src/xgettext.c:957
1117
1136
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
1120
#: src/msgattrib.c:494 src/msgcat.c:451 src/msgcomm.c:431 src/msgconv.c:359
1121
#: src/msgen.c:340 src/msgfilter.c:474 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:395
1122
#: src/xgettext.c:897
1139
#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:377
1140
#: src/msgen.c:372 src/msgfilter.c:473 src/msgmerge.c:598 src/msguniq.c:413
1141
#: src/xgettext.c:959
1124
1143
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
1127
#: src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:314
1146
#: src/msgcat.c:321 src/msgcomm.c:326
1129
1148
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
1132
#: src/msgcat.c:354 src/msgcomm.c:346 src/xgettext.c:762
1151
#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:816
1134
1153
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
1135
msgstr "K�ytt�: %s [VALITSIN] [SY�TETIEDOSTO]\n"
1154
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] [SYÖTETIEDOSTO]...\n"
1138
1157
#, c-format, no-wrap
1140
1159
"Concatenates and merges the specified PO files.\n"
1148
1167
"File positions from all PO files will be cumulated.\n"
1151
#: src/msgcat.c:376 src/msgcomm.c:367 src/xgettext.c:778
1170
#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:832
1153
1172
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
1173
msgstr " SYÖTETIEDOSTO ... syötetiedostot\n"
1156
#: src/msgcat.c:378 src/msgcomm.c:369 src/xgettext.c:780
1175
#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:834
1158
1177
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
1161
#: src/msgcat.c:382 src/msgcomm.c:373 src/msgen.c:295 src/msgfmt.c:649
1162
#: src/xgettext.c:784
1180
#: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:319 src/msgfmt.c:670
1181
#: src/xgettext.c:838
1164
1183
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
1184
msgstr "Jos syötetiedosto on -, luetaan vakiosyötettä.\n"
1167
#: src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386
1186
#: src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:398
1170
1189
" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
1171
1190
" definitions, defaults to infinite if not set\n"
1177
1196
" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
1178
1197
" definitions, defaults to 0 if not set\n"
1181
#: src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392
1200
#: src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:404
1184
1203
" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
1185
1204
" that only unique messages be printed\n"
1188
#: src/msgcat.c:407 src/msgcmp.c:239 src/msgcomm.c:398 src/msgfmt.c:714
1189
#: src/msgmerge.c:530
1207
#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:735
1208
#: src/msgmerge.c:557
1192
1211
" -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n"
1195
#: src/msgcat.c:409 src/msgcmp.c:241 src/msgcomm.c:400 src/msgfmt.c:716
1196
#: src/msgmerge.c:532
1214
#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:737
1215
#: src/msgmerge.c:559
1199
1218
" --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
1203
#: src/msgcat.c:415 src/msgconv.c:320 src/msguniq.c:365
1222
#: src/msgcat.c:427 src/msgconv.c:332 src/msguniq.c:377
1205
1224
msgid " -t, --to-code=NAME encoding for output\n"
1208
#: src/msgcat.c:417 src/msguniq.c:367
1227
#: src/msgcat.c:429 src/msguniq.c:379
1211
1230
" --use-first use first available translation for each\n"
1212
1231
" message, don't merge several translations\n"
1234
#: src/msgcat.c:432 src/msgen.c:339 src/msgmerge.c:565
1218
" --color use colors and other text attributes always\n"
1219
" --color=WHEN use colors and other text attributes if WHEN.\n"
1220
" WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or "
1226
msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
1237
" --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n"
1229
1240
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1230
#: src/msgcmp.c:167 src/msgcomm.c:274 src/msgmerge.c:328
1241
#: src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:286 src/msgmerge.c:350
1231
1242
msgid "Peter Miller"
1243
msgstr "Peter Miller"
1234
#: src/msgcmp.c:178 src/msgmerge.c:339
1245
#: src/msgcmp.c:189 src/msgmerge.c:361
1236
1247
msgid "no input files given"
1248
msgstr "syötetiedostoja ei annettu"
1239
#: src/msgcmp.c:183 src/msgmerge.c:344
1250
#: src/msgcmp.c:194 src/msgmerge.c:366
1241
1252
msgid "exactly 2 input files required"
1253
msgstr "tarvitaan täsmälleen kaksi syötetiedostoa"
1244
#: src/msgcmp.c:202 src/msgmerge.c:453
1255
#: src/msgcmp.c:213 src/msgmerge.c:480
1246
1257
msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1247
msgstr "K�ytt�: %s [VALITSIN]\n"
1258
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] tiedosto.po referenssi.pot\n"
1250
1261
#, c-format, no-wrap
1252
1263
"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1513
1534
" to be executed\n"
1516
#: src/msgfilter.c:435
1537
#: src/msgfilter.c:428
1519
1540
" -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n"
1522
#: src/msgfilter.c:447 src/msggrep.c:577
1543
#: src/msgfilter.c:446 src/msggrep.c:595
1525
1546
" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
1528
#: src/msgfilter.c:453 src/msggrep.c:583
1549
#: src/msgfilter.c:452 src/msggrep.c:601
1530
1551
msgid " --indent indented output style\n"
1533
#: src/msgfilter.c:455
1554
#: src/msgfilter.c:454
1536
1557
" --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n"
1539
#: src/msgfilter.c:587
1541
msgid "Not yet implemented."
1544
#: src/msgfilter.c:616
1546
msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
1549
#: src/msgfilter.c:644
1551
msgid "communication with %s subprocess failed"
1552
msgstr "%s aliprosessi ep�onnistui"
1554
#: src/msgfilter.c:695
1556
msgid "read from %s subprocess failed"
1557
msgstr "%s aliprosessi ep�onnistui"
1559
#: src/msgfilter.c:711
1561
msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
1566
1562
msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
1571
1567
msgid "invalid endianness: %s"
1574
1570
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1575
#: src/msgfmt.c:370 src/msgunfmt.c:256 src/xgettext.c:536
1571
#: src/msgfmt.c:372 src/msgunfmt.c:268 src/xgettext.c:590
1576
1572
msgid "Ulrich Drepper"
1573
msgstr "Ulrich Drepper"
1579
#: src/msgfmt.c:423 src/msgfmt.c:445 src/msgfmt.c:467 src/msgunfmt.c:318
1580
#: src/msgunfmt.c:341
1575
#: src/msgfmt.c:425 src/msgfmt.c:447 src/msgfmt.c:469 src/msgunfmt.c:330
1576
#: src/msgunfmt.c:353
1582
1578
msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
1585
#: src/msgfmt.c:438 src/msgfmt.c:460 src/msgunfmt.c:311 src/msgunfmt.c:334
1581
#: src/msgfmt.c:440 src/msgfmt.c:462 src/msgunfmt.c:323 src/msgunfmt.c:346
1587
1583
msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
1590
#: src/msgfmt.c:476 src/msgunfmt.c:350 src/msgunfmt.c:356
1586
#: src/msgfmt.c:478 src/msgunfmt.c:362 src/msgunfmt.c:368
1591
1587
#, fuzzy, c-format
1592
1588
msgid "%s is only valid with %s or %s"
1593
msgstr "virheellinen argumentti `%s' `%s':lle"
1589
msgstr "virheellinen argumentti ”%s” ”%s”:lle"
1595
#: src/msgfmt.c:482 src/msgfmt.c:488
1591
#: src/msgfmt.c:484 src/msgfmt.c:490
1596
1592
#, fuzzy, c-format
1597
1593
msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
1598
msgstr "virheellinen argumentti `%s' `%s':lle"
1594
msgstr "virheellinen argumentti ”%s” ”%s”:lle"
1596
#. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument
1597
#. is a file name or a comma separated list of file names.
1602
1605
msgid "%d translated message"
1603
1606
msgid_plural "%d translated messages"
1607
msgstr[0] "%d käännetty viesti"
1608
msgstr[1] "%d käännettyä viestiä"
1609
1612
msgid ", %d fuzzy translation"
1610
1613
msgid_plural ", %d fuzzy translations"
1614
msgstr[0] ", %d vajaa käännös"
1615
msgstr[1] ", %d vajaata käännöstä"
1616
1619
msgid ", %d untranslated message"
1617
1620
msgid_plural ", %d untranslated messages"
1621
msgstr[0] ", %d kääntämätön viesti"
1622
msgstr[1] ", %d kääntämätöntä viestiä"
1623
1626
msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
1624
msgstr "K�ytt�: %s [VALITSIN]\n"
1627
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] tiedosto.po ...\n"
1628
1631
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
1633
"Luo binäärimuotoisia viestiluetteloita tekstimuotoisesta "
1634
"käännöskuvauksesta.\n"
1631
#: src/msgfmt.c:638 src/xgettext.c:771
1636
#: src/msgfmt.c:659 src/xgettext.c:825
1632
1637
#, c-format, no-wrap
1634
1639
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1635
1640
"Similarly for optional arguments.\n"
1642
"Pitkien valitsinten pakolliset argumentit ovat pakollisia myös lyhyille.\n"
1643
"Valinnaiset argumentit vastaavasti.\n"
1640
1647
msgid " filename.po ... input files\n"
1648
msgstr " tiedosto.po ... syötetiedostot\n"
1643
#: src/msgfmt.c:652 src/msgmerge.c:485 src/msgunfmt.c:426 src/xgettext.c:819
1650
#: src/msgfmt.c:673 src/msgmerge.c:512 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:873
1645
1652
msgid "Operation mode:\n"
1653
msgstr "Toimintatila:\n"
1651
1658
" -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle "
1658
1665
" --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
1664
1671
msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n"
1670
1677
" --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources "
1677
1684
" --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
1682
1689
msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
1690
msgstr " --qt Qt-tila: luo Qt:n .qm-tiedosto\n"
1687
1694
msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
1690
#: src/msgfmt.c:673 src/xgettext.c:795
1697
#: src/msgfmt.c:694 src/xgettext.c:849
1692
1699
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
1700
msgstr "Jos tulostiedosto on -, tuloste kirjoitetaan vakiotulosteeseen.\n"
1697
1704
msgid "Output file location in Java mode:\n"
1700
#: src/msgfmt.c:678 src/msgfmt.c:692 src/msgunfmt.c:446 src/msgunfmt.c:457
1707
#: src/msgfmt.c:699 src/msgfmt.c:713 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469
1702
1709
msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n"
1705
#: src/msgfmt.c:680 src/msgfmt.c:694 src/msgfmt.c:704 src/msgunfmt.c:448
1706
#: src/msgunfmt.c:459 src/msgunfmt.c:469
1712
#: src/msgfmt.c:701 src/msgfmt.c:715 src/msgfmt.c:725 src/msgunfmt.c:460
1713
#: src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481
1709
1716
" -l, --locale=LOCALE locale name, either language or "
1710
1717
"language_COUNTRY\n"
1719
" -l, --locale=MAA-ASETUSTO maa-asetuston nimi, joko kieli tai kieli_MAA\n"
1716
1724
" -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n"
1722
1730
"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
2169
2179
"A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
2172
#: src/msgl-check.c:93
2182
#: src/msgl-check.c:130
2173
2183
msgid "plural expression can produce negative values"
2184
msgstr "monikkolauseke voi palauttaa negatiivisia arvoja"
2176
#: src/msgl-check.c:103
2186
#: src/msgl-check.c:141
2178
2188
msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
2189
msgstr "nplurals = %lu, mutta monikkolauseke voi palauttaa jopa arvon %lu"
2181
#: src/msgl-check.c:147
2191
#: src/msgl-check.c:187
2182
2192
msgid "plural expression can produce division by zero"
2193
msgstr "monikkolauseke voi aiheuttaa jaon nollalla"
2185
#: src/msgl-check.c:152
2195
#: src/msgl-check.c:192
2186
2196
msgid "plural expression can produce integer overflow"
2197
msgstr "monikkolauseke voi aiheuttaa kokonaisluvun ylivuodon"
2189
#: src/msgl-check.c:157
2199
#: src/msgl-check.c:197
2191
2201
"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
2204
"monikkolauseke voi aiheuttaa aritmeettisia poikkeuksia, mahdollisesti jaon "
2195
#: src/msgl-check.c:189
2207
#: src/msgl-check.c:266
2197
2209
msgid "Try using the following, valid for %s:"
2200
#: src/msgl-check.c:276 src/msgl-check.c:300
2212
#: src/msgl-check.c:352 src/msgl-check.c:376
2201
2213
msgid "message catalog has plural form translations"
2204
#: src/msgl-check.c:278
2216
#: src/msgl-check.c:354
2205
2217
msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
2208
#: src/msgl-check.c:302
2220
#: src/msgl-check.c:378
2209
2221
msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
2212
#: src/msgl-check.c:338
2224
#: src/msgl-check.c:414
2213
2225
msgid "invalid nplurals value"
2226
msgstr "virheellinen nplurals-arvo"
2216
#: src/msgl-check.c:360
2228
#: src/msgl-check.c:436
2217
2229
msgid "invalid plural expression"
2230
msgstr "virheellinen monikkolauseke"
2220
#: src/msgl-check.c:390 src/msgl-check.c:406
2232
#: src/msgl-check.c:466 src/msgl-check.c:482
2222
2234
msgid "nplurals = %lu"
2235
msgstr "nplurals = %lu"
2225
#: src/msgl-check.c:392
2237
#: src/msgl-check.c:468
2227
2239
msgid "but some messages have only one plural form"
2228
2240
msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms"
2241
msgstr[0] "mutta joillakin viesteillä on vain yksi monikkomuoto"
2242
msgstr[1] "mutta joillakin viesteillä on vain %lu monikkomuotoa"
2232
#: src/msgl-check.c:408
2244
#: src/msgl-check.c:484
2234
2246
msgid "but some messages have one plural form"
2235
2247
msgid_plural "but some messages have %lu plural forms"
2248
msgstr[0] "mutta joillakin viesteillä on yksi monikkomuoto"
2249
msgstr[1] "mutta joillakin viesteillä on %lu monikkomuotoa"
2239
#: src/msgl-check.c:432
2251
#: src/msgl-check.c:508
2241
2253
"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
2242
2254
"\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
2245
#: src/msgl-check.c:526
2257
#: src/msgl-check.c:602
2246
2258
msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
2249
#: src/msgl-check.c:534
2261
#: src/msgl-check.c:610
2251
2263
msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
2254
#: src/msgl-check.c:549
2266
#: src/msgl-check.c:625
2255
2267
msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
2258
#: src/msgl-check.c:567
2270
#: src/msgl-check.c:643
2259
2271
msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
2262
#: src/msgl-check.c:575
2274
#: src/msgl-check.c:651
2264
2276
msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
2267
#: src/msgl-check.c:590
2279
#: src/msgl-check.c:666
2268
2280
msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
2271
#: src/msgl-check.c:602
2283
#: src/msgl-check.c:678
2272
2284
msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
2285
msgstr "monikkomuotojen käsittely on GNU gettext -laajennos"
2275
#: src/msgl-check.c:645
2287
#: src/msgl-check.c:720
2277
2289
msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
2280
#: src/msgl-check.c:655
2292
#: src/msgl-check.c:730
2282
2294
msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
2285
#: src/msgl-check.c:695
2297
#: src/msgl-check.c:776
2287
msgid "headerfield `%s' missing in header\n"
2299
msgid "header field `%s' missing in header\n"
2290
#: src/msgl-check.c:703
2302
#: src/msgl-check.c:784
2292
2304
msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
2295
#: src/msgl-check.c:717
2307
#: src/msgl-check.c:809
2296
2308
msgid "some header fields still have the initial default value\n"
2299
#: src/msgl-check.c:730
2301
msgid "field `%s' still has initial default value\n"
2311
#: src/msgl-check.c:826
2313
msgid "header field `%s' still has the initial default value\n"
2314
msgstr "kenttä ”%s” on edelleen oletusarvossaan\n"
2304
#: src/msgl-iconv.c:64
2316
#: src/msgl-iconv.c:65
2306
2318
msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
2309
#: src/msgl-iconv.c:68
2321
#: src/msgl-iconv.c:69
2310
2322
#, fuzzy, c-format
2311
2323
msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
2312
msgstr "virhe avattaessa \"%s\" lukemista varten"
2324
msgstr "virhe avattaessa ”%s” lukemista varten"
2314
#: src/msgl-iconv.c:268
2326
#: src/msgl-iconv.c:290
2315
2327
msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
2328
msgstr "syötetiedosto ei sisällä merkistön määrittelevää otsakeriviä"
2318
#: src/msgl-iconv.c:290 src/recode-sr-latin.c:287 src/recode-sr-latin.c:292
2319
#: src/x-python.c:617 src/xgettext.c:638
2330
#: src/msgl-iconv.c:305 src/recode-sr-latin.c:287 src/recode-sr-latin.c:292
2331
#: src/x-python.c:622 src/xgettext.c:692
2322
2334
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
2323
2335
"not support this conversion."
2326
#: src/msgl-iconv.c:320
2338
#: src/msgl-iconv.c:335
2329
2341
"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
2330
2342
"msgids become equal."
2333
#: src/msgl-iconv.c:326 src/recode-sr-latin.c:301 src/x-python.c:624
2334
#: src/xgettext.c:645
2345
#: src/msgl-iconv.c:341 src/recode-sr-latin.c:301 src/x-python.c:629
2346
#: src/xgettext.c:699
2337
2349
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
2338
2350
"built without iconv()."
2341
#: src/msgmerge.c:361 src/msgmerge.c:367
2353
#: src/msgmerge.c:383 src/msgmerge.c:389
2343
2355
msgid "%s is only valid with %s"
2346
#: src/msgmerge.c:421
2358
#: src/msgmerge.c:448
2347
2359
msgid "backup type"
2350
#: src/msgmerge.c:458
2362
#: src/msgmerge.c:485
2351
2363
#, c-format, no-wrap
2353
2365
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
3476
3518
"specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
3479
#: src/xgettext.c:3035
3521
#: src/xgettext.c:3226
3481
3523
msgid "language `%s' unknown"
3524
msgstr "kieli ”%s” on tuntematon"
3484
3526
#: libgettextpo/gettext-po.c:84
3485
3527
msgid "<unnamed>"
3530
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
3531
#~ msgstr "%s: virheellinen valitsin – %c\n"
3534
#~ msgid "DuplicateHandle failed with error code 0x%08x"
3535
#~ msgstr "%s aliprosessi epäonnistui"
3537
#~ msgid "Not yet implemented."
3538
#~ msgstr "Ei vielä toteutettu."
3541
#~ msgid "communication with %s subprocess failed"
3542
#~ msgstr "%s aliprosessi epäonnistui"
3545
#~ msgid "read from %s subprocess failed"
3546
#~ msgstr "%s aliprosessi epäonnistui"
3548
#~ msgid "missing arguments"
3549
#~ msgstr "ei riittävästi argumentteja"
3551
#~ msgid "Usage: %s [OPTION] [SHELL-FORMAT]\n"
3552
#~ msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] [SHELL-MUOTO]\n"
3554
#~ msgid "Substitutes the values of environment variables.\n"
3555
#~ msgstr "Korvaa ympäristömuuttujien arvot.\n"
3558
#~ " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-"
3561
#~ " -v, --variables tulostaa SHELL-MUODOSSA ilmenevät "
3565
#~ "In normal operation mode, standard input is copied to standard output,\n"
3566
#~ "with references to environment variables of the form $VARIABLE or "
3568
#~ "being replaced with the corresponding values. If a SHELL-FORMAT is "
3570
#~ "only those environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT are\n"
3571
#~ "substituted; otherwise all environment variables references occurring in\n"
3572
#~ "standard input are substituted.\n"
3574
#~ "Tavallisessa toimintatilassa vakiosyöte kopioidaan vakiotulosteeseen\n"
3575
#~ "siten, että viittaukset ympäristömuuttujiin, muodossa $MUUTTUJA tai\n"
3576
#~ "${MUUTTUJA}, korvataan vastaavilla arvoilla. Mikäli SHELL-MUOTO\n"
3577
#~ "annetaan, vain ne ympäristömuuttujat korvataan, joihin viitataan\n"
3578
#~ "SHELL-MUODOssa. Muussa tapauksessa kaikki vakiosyötteessä esiintyvät\n"
3579
#~ "ympäristömuuttujat korvataan.\n"
3582
#~ "When --variables is used, standard input is ignored, and the output "
3584
#~ "of the environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT, one per "
3587
#~ "Valitsinta --variables käytettäessä vakiosyöte jätetään huomiotta ja\n"
3588
#~ "tuloste muodostuu ympäristömuuttujista, yksi kutakin riviä kohti,\n"
3589
#~ "joihin viitataan SHELL-MUODOssa.\n"
3592
#~ "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
3593
#~ "or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n"
3595
#~ "Käyttö: %s [VALITSIN] [[KÄÄNNÖSJOUKKO] VIESTI-ID]\n"
3596
#~ "tai: %s [VALITSIN] -s [VIESTI-ID]...\n"
3598
#~ msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
3599
#~ msgstr "Näyttää kotoistetun käännöksen tekstimuotoiselle viestille.\n"
3602
#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
3603
#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n"
3604
#~ " -E (ignored for compatibility)\n"
3605
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
3606
#~ " -n suppress trailing newline\n"
3607
#~ " -V, --version display version information and exit\n"
3608
#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n"
3609
#~ " to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
3611
#~ " -d, --domain=KÄÄNNÖSJOUKKO hae käännetyt viestit KÄÄNNÖSJOUKOSTA\n"
3612
#~ " -e salli joidenkin lainauskoodien laajentaminen\n"
3613
#~ " -E (jätetään huomiotta yhteensopivuuden vuoksi)\n"
3614
#~ " -h, --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
3615
#~ " -n jättää pois rivinvaihdon rivin lopusta\n"
3616
#~ " -V, --version näyttää ohjelmiston versiotiedot ja lopettaa\n"
3618
#~ " [KÄÄNNÖSJOUKKO] VIESTI-ID etsii käännetyn viestin, joka vastaa VIESTI-"
3620
#~ " KÄÄNNÖSJOUKOSSA\n"
3623
#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from "
3625
#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in "
3627
#~ "regular directory, another location can be specified with the "
3629
#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n"
3630
#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' "
3632
#~ "But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those "
3634
#~ "found in the selected catalog are translated.\n"
3635
#~ "Standard search directory: %s\n"
3637
#~ "Jos KÄÄNNÖSJOUKKO-parametria ei anneta, joukko päätellään TEXTDOMAIN-\n"
3638
#~ "ympäristömuuttujan perusteella. Jos viestiluettelo ei ole tavanomaisessa\n"
3639
#~ "hakemistossa, vaihtoehtoinen sijainti voidaan määritellä "
3640
#~ "ympäristömuuttu-\n"
3641
#~ "jalla TEXTDOMAINDIR.\n"
3642
#~ "Valitsimen -s kanssa ohjelma toimii kuten ”echo”-komento.\n"
3643
#~ "Ohjelma ei kuitenkaan vain kopioi argumenttejaan vakiotulosteeseen, vaan\n"
3644
#~ "valitusta viestiluettelosta löydetyt viestit näytetään käännettyinä.\n"
3645
#~ "Perushakemisto, josta haku suoritetaan: %s\n"
3647
#~ msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
3649
#~ "Käyttö: %s [VALITSIN] [KÄÄNNÖSJOUKKO] VIESTI-ID VIESTI-ID-MONIKKO MÄÄRÄ\n"
3652
#~ "Display native language translation of a textual message whose "
3654
#~ "form depends on a number.\n"
3656
#~ "Näyttää kotoistetun käännöksen tekstimuotoiselle viestille, jonka muoto\n"
3657
#~ "riippuu lukuarvosta.\n"
3660
#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
3661
#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n"
3662
#~ " -E (ignored for compatibility)\n"
3663
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
3664
#~ " -V, --version display version information and exit\n"
3665
#~ " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
3666
#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL "
3668
#~ " COUNT choose singular/plural form based on this "
3671
#~ " -d, --domain=KÄÄNNÖSJOUKKO hae käännetyt viestit KÄÄNNÖSJOUKOSTA\n"
3672
#~ " -e salli joidenkin lainauskoodien laajentaminen\n"
3673
#~ " -h, --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
3674
#~ " -V, --version näytä versiotiedot ja poistu\n"
3675
#~ " [KÄÄNNÖSJOUKKO] hae käännetty sanoma KÄÄNNÖSJOUKOSTA\n"
3676
#~ " VIESTI-ID VIESTI-ID-MON käännä VIESTI-ID (yksikkö) / VIESTI-ID-MON "
3678
#~ " MÄÄRÄ valitse yksikkö-/monikkomuoto tämän arvon\n"
3682
#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from "
3684
#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in "
3686
#~ "regular directory, another location can be specified with the "
3688
#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n"
3689
#~ "Standard search directory: %s\n"
3691
#~ "Jos KÄÄNNÖSJOUKKO-parametria ei anneta, joukko päätellään TEXTDOMAIN-\n"
3692
#~ "ympäristömuuttujan perusteella. Jos viestiluettelo ei ole tavanomaisessa\n"
3693
#~ "hakemistossa, vaihtoehtoinen sijainti voidaan määritellä "
3694
#~ "ympäristömuuttu-\n"
3695
#~ "jalla TEXTDOMAINDIR.\n"
3696
#~ "Perushakemisto, josta haku suoritetaan: %s\n"
3698
#~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
3699
#~ msgstr "Komento ”getopt --help” antaa lisää tietoa.\n"
3701
#~ msgid "empty long option after -l or --long argument"
3702
#~ msgstr "tyhjä pitkä valitsin argumentin -l tai --long jälkeen"
3704
#~ msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
3705
#~ msgstr "tuntematon kuori argumentin -s tai --shell jälkeen"
3707
#~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
3708
#~ msgstr "Käyttö: getopt valitsinmerkkijono parametrit\n"
3710
#~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
3711
#~ msgstr " getopt [valitsimet] [--] valitsinmerkkijono parametrit\n"
3713
#~ msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
3715
#~ " getopt [valitsimet] -o|--options valitsinmerkkijono [valitsimet] "
3718
#~ msgid " parameters\n"
3719
#~ msgstr " parametrit\n"
3722
#~ " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
3724
#~ " -a, --alternative Salli pitkien valitsimien alkaminen "
3725
#~ "yhdellä -:lla\n"
3727
#~ msgid " -h, --help This small usage guide\n"
3728
#~ msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
3730
#~ msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n"
3731
#~ msgstr " -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n"
3734
#~ " -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
3736
#~ " -n, --name=ohjelmanimi Nimi, joka ilmoitetaan virheiden "
3739
#~ msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n"
3740
#~ msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
3743
#~ " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
3745
#~ " -q, --quiet Vaienna getopt(3):n virheilmoitukset\n"
3747
#~ msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
3748
#~ msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
3750
#~ msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n"
3751
#~ msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
3753
#~ msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
3754
#~ msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
3756
#~ msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
3757
#~ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3759
#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
3760
#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
3762
#~ msgid "missing optstring argument"
3763
#~ msgstr "puuttuva valitsinmerkkijonon argumentti"
3765
#~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
3766
#~ msgstr "getopt (parannettu) 1.1.4\n"
3768
#~ msgid "internal error, contact the author."
3769
#~ msgstr "sisäinen virhe, ota yhteyttä tekijään."
3489
3772
#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"