~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/kde-l10n-ca/utopic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kcm_infobase.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-12-16 11:09:47 UTC
  • mfrom: (1.12.36)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131216110947-oity7s99b76sdphq
Tags: 4:4.12.0-0ubuntu1
new upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kcm_infobase\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2013-11-30 05:13+0000\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2012-10-14 20:14+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
112
112
msgid "No SCSI devices found."
113
113
msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu SCSI."
114
114
 
115
 
#: os_base.h:57
 
115
#: os_base.h:60
116
116
msgid "LSBFirst"
117
117
msgstr "LSBFirst"
118
118
 
119
 
#: os_base.h:59
 
119
#: os_base.h:62
120
120
msgid "MSBFirst"
121
121
msgstr "MSBFirst"
122
122
 
123
 
#: os_base.h:61
 
123
#: os_base.h:64
124
124
#, kde-format
125
125
msgid "Unknown Order %1"
126
126
msgstr "Ordre desconegut %1"
127
127
 
128
 
#: os_base.h:65
 
128
#: os_base.h:69
129
129
#, kde-format
130
130
msgid "1 Bit"
131
131
msgid_plural "%1 Bits"
132
132
msgstr[0] "1 bit"
133
133
msgstr[1] "%1 bits"
134
134
 
135
 
#: os_base.h:69
 
135
#: os_base.h:73
136
136
#, kde-format
137
137
msgid "1 Byte"
138
138
msgid_plural "%1 Bytes"
139
139
msgstr[0] "1 Byte"
140
140
msgstr[1] "%1 Bytes"
141
141
 
142
 
#: os_base.h:107
 
142
#: os_base.h:114
143
143
#, kde-format
144
144
msgid "Screen # %1"
145
145
msgstr "Pantalla núm. %1"
146
146
 
147
 
#: os_base.h:109
 
147
#: os_base.h:116
148
148
msgid "(Default Screen)"
149
149
msgstr "(pantalla per defecte)"
150
150
 
151
 
#: os_base.h:118
 
151
#: os_base.h:125
152
152
msgid "Dimensions"
153
153
msgstr "Dimensions"
154
154
 
155
 
#: os_base.h:118
 
155
#: os_base.h:125
156
156
#, kde-format
157
157
msgid "%1 x %2 Pixels (%3 x %4 mm)"
158
158
msgstr "%1 x %2 píxels (%3 x %4 mm)"
159
159
 
160
 
#: os_base.h:122
 
160
#: os_base.h:129
161
161
msgid "Resolution"
162
162
msgstr "Resolució"
163
163
 
164
 
#: os_base.h:122
 
164
#: os_base.h:129
165
165
#, kde-format
166
166
msgid "%1 x %2 dpi"
167
167
msgstr "%1 x %2 ppp"
168
168
 
169
 
#: os_base.h:139
 
169
#: os_base.h:146
170
170
#, kde-format
171
171
msgid "Depths (%1)"
172
172
msgstr "Profunditats (%1)"
173
173
 
174
 
#: os_base.h:145
 
174
#: os_base.h:152
175
175
msgid "Root Window ID"
176
176
msgstr "ID de la finestra arrel"
177
177
 
178
 
#: os_base.h:149
 
178
#: os_base.h:156
179
179
msgid "Depth of Root Window"
180
180
msgstr "Profunditat de la finestra arrel"
181
181
 
182
 
#: os_base.h:149
 
182
#: os_base.h:156
183
183
#, kde-format
184
184
msgid "%1 plane"
185
185
msgid_plural "%1 planes"
186
186
msgstr[0] "%1 pla"
187
187
msgstr[1] "%1 plans"
188
188
 
189
 
#: os_base.h:153
 
189
#: os_base.h:160
190
190
msgid "Number of Colormaps"
191
191
msgstr "Nombre de mapes de color"
192
192
 
193
 
#: os_base.h:153
 
193
#: os_base.h:160
194
194
#, kde-format
195
195
msgid "minimum %1, maximum %2"
196
196
msgstr "mínim %1, màxim %2"
197
197
 
198
 
#: os_base.h:157
 
198
#: os_base.h:164
199
199
msgid "Default Colormap"
200
200
msgstr "Mapa de color per defecte"
201
201
 
202
 
#: os_base.h:161
 
202
#: os_base.h:168
203
203
msgid "Default Number of Colormap Cells"
204
204
msgstr "Nombre per defecte de cel·les de mapes de color"
205
205
 
206
 
#: os_base.h:165
 
206
#: os_base.h:172
207
207
msgid "Preallocated Pixels"
208
208
msgstr "Píxels preassignats"
209
209
 
210
 
#: os_base.h:165
 
210
#: os_base.h:172
211
211
#, kde-format
212
212
msgid "Black %1, White %2"
213
213
msgstr "Negre %1, blanc %2"
214
214
 
215
 
#: os_base.h:168
 
215
#: os_base.h:175
216
216
msgid "Yes"
217
217
msgstr "Sí"
218
218
 
219
 
#: os_base.h:169
 
219
#: os_base.h:176
220
220
msgid "No"
221
221
msgstr "No"
222
222
 
223
 
#: os_base.h:172
 
223
#: os_base.h:179
224
224
msgid "Options"
225
225
msgstr "Opcions"
226
226
 
227
 
#: os_base.h:172
 
227
#: os_base.h:179
228
228
msgid "When mapped"
229
229
msgstr "Quan està mapat"
230
230
 
231
 
#: os_base.h:172
 
231
#: os_base.h:179
232
232
#, kde-format
233
233
msgid "backing-store: %1, save-unders: %2"
234
234
msgstr "«backing-store»: %1, «save-unders»: %2"
235
235
 
236
 
#: os_base.h:178
 
236
#: os_base.h:185
237
237
msgid "Largest Cursor"
238
238
msgstr "Cursor més gran possible"
239
239
 
240
 
#: os_base.h:180
 
240
#: os_base.h:187
241
241
msgid "unlimited"
242
242
msgstr "sense límit"
243
243
 
244
 
#: os_base.h:186
 
244
#: os_base.h:193
245
245
msgid "Current Input Event Mask"
246
246
msgstr "Màscara actual d'esdeveniments d'entrada"
247
247
 
248
 
#: os_base.h:192
 
248
#: os_base.h:199
249
249
#, kde-format
250
250
msgid "Event = %1"
251
251
msgstr "Esdeveniment = %1"
252
252
 
253
 
#: os_base.h:220
 
253
#: os_base.h:229
254
254
msgid "Information"
255
255
msgstr "Informació"
256
256
 
257
 
#: os_base.h:220
 
257
#: os_base.h:229
258
258
msgid "Value"
259
259
msgstr "Valor"
260
260
 
261
 
#: os_base.h:225
 
261
#: os_base.h:234
262
262
msgid "Server Information"
263
263
msgstr "Informació del servidor"
264
264
 
265
 
#: os_base.h:231
 
265
#: os_base.h:240
266
266
msgid "Name of the Display"
267
267
msgstr "Nom de la pantalla"
268
268
 
269
 
#: os_base.h:235
 
269
#: os_base.h:244
270
270
msgid "Vendor String"
271
271
msgstr "Text del fabricant"
272
272
 
273
 
#: os_base.h:239
 
273
#: os_base.h:248
274
274
msgid "Vendor Release Number"
275
275
msgstr "Número de versió del venedor"
276
276
 
277
 
#: os_base.h:243
 
277
#: os_base.h:252
278
278
msgid "Version Number"
279
279
msgstr "Número de versió"
280
280
 
281
 
#: os_base.h:247
 
281
#: os_base.h:256
282
282
msgid "Available Screens"
283
283
msgstr "Pantalles disponibles"
284
284
 
285
 
#: os_base.h:257
 
285
#: os_base.h:266
286
286
msgid "Supported Extensions"
287
287
msgstr "Extensions acceptades"
288
288
 
289
 
#: os_base.h:272
 
289
#: os_base.h:281
290
290
msgid "Supported Pixmap Formats"
291
291
msgstr "Formats de mapes de píxels acceptats"
292
292
 
293
 
#: os_base.h:279
 
293
#: os_base.h:288
294
294
#, kde-format
295
295
msgid "Pixmap Format #%1"
296
296
msgstr "Format de mapa de píxels núm. %1"
297
297
 
298
 
#: os_base.h:279
 
298
#: os_base.h:288
299
299
#, kde-format
300
300
msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3"
301
301
msgstr "%1 BPP, profunditat: %2, farciment de «scanline»: %3"
302
302
 
303
 
#: os_base.h:291
 
303
#: os_base.h:300
304
304
msgid "Maximum Request Size"
305
305
msgstr "Mida màxima de sol·licitud"
306
306
 
307
 
#: os_base.h:295
 
307
#: os_base.h:304
308
308
msgid "Motion Buffer Size"
309
309
msgstr "Mida de la memòria intermèdia de moviment"
310
310
 
311
 
#: os_base.h:299
 
311
#: os_base.h:308
312
312
msgid "Bitmap"
313
313
msgstr "Mapa de bits"
314
314
 
315
 
#: os_base.h:303
 
315
#: os_base.h:312
316
316
msgid "Unit"
317
317
msgstr "Unitat"
318
318
 
319
 
#: os_base.h:307
 
319
#: os_base.h:316
320
320
msgid "Order"
321
321
msgstr "Ordre"
322
322
 
323
 
#: os_base.h:311
 
323
#: os_base.h:320
324
324
msgid "Padding"
325
325
msgstr "Farciment"
326
326
 
327
 
#: os_base.h:315
 
327
#: os_base.h:324
328
328
msgid "Image Byte Order"
329
329
msgstr "Ordre dels bytes de la imatge"
330
330