8
8
"Project-Id-Version: activity-log-manager\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-07-26 09:42+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-10-16 10:35+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2013-09-30 09:28+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-12 15:34+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-12 14:38+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
20
#: ../data/activity-log-manager.desktop.in.h:1 ../src/alm.vala:47
20
#: ../data/activity-log-manager.desktop.in.h:1 ../src/alm.vala:30
21
21
msgid "Activity Log Manager"
22
22
msgstr "Upravnik dnevnika aktivnosti"
33
33
msgid "Security & Privacy"
34
34
msgstr "Sigurnost i privatnost"
36
#: ../data/activity-log-manager-ccpanel.desktop.in.h:2
36
#: ../data/gnome-activity-log-manager-panel.desktop.in.h:2
37
37
msgid "Privacy and Activity Manager"
38
38
msgstr "Upravnik privatnosti i aktivnosti"
58
#: ../src/activity-log-manager.vala:66
59
59
msgid "Diagnostics"
60
60
msgstr "Dijagnostika"
62
#: ../src/searchresults-widget.vala:60
62
#: ../src/searchresults-widget.vala:59
64
64
msgid "When searching in the Dash:"
65
65
msgstr "Pri traženju koristeći Dash:"
67
#: ../src/searchresults-widget.vala:67
67
#: ../src/searchresults-widget.vala:66
69
69
msgid "Include online search results"
70
70
msgstr "Uključi mrežne rezultate pretrage"
94
94
msgid "Power Settings"
95
95
msgstr "Postavke napajanja"
97
#: ../src/applications-widget.vala:331 ../src/applications-widget.vala:489
98
#: ../src/files-widget.vala:365
97
#: ../src/unified-privacy-applications.vala:175
98
#: ../src/unified-privacy-applications.vala:342
99
#: ../src/unified-privacy.vala:274
102
#: ../src/applications-widget.vala:180
103
#: ../src/unified-privacy-applications.vala:228
103
104
msgid "No description available"
104
105
msgstr "Nema dostupnog opisa"
106
#: ../src/applications-widget.vala:504
107
#: ../src/unified-privacy-applications.vala:357
107
108
msgid "Last Used"
108
109
msgstr "Posljednje korišteno"
110
#: ../src/applications-widget.vala:517
111
#: ../src/unified-privacy-applications.vala:370
112
113
msgstr "Aktivnost"
114
#: ../src/applications-widget.vala:120 ../src/applications-widget.vala:559
115
#: ../src/unified-privacy-applications.vala:412
116
#: ../src/unified-privacy.vala:427
115
117
msgid "Select Application"
116
118
msgstr "Izaberi aplikaciju"
119
#: ../src/applications-widget.vala:614
121
#: ../src/unified-privacy-applications.vala:467
120
122
msgid "Today, %H:%M"
121
123
msgstr "Danas, %H:%M"
124
#: ../src/applications-widget.vala:616
126
#: ../src/unified-privacy-applications.vala:469
125
127
msgid "Yesterday, %H:%M"
126
128
msgstr "Jučer, %H:%M"
128
#: ../src/applications-widget.vala:618
130
#: ../src/unified-privacy-applications.vala:471
129
131
msgid "%e %B %Y, %H:%M"
130
132
msgstr "%e %B %Y, %H:%M"
132
#: ../src/applications-widget.vala:625
134
#: ../src/unified-privacy-applications.vala:478
136
#: ../src/history-widget.vala:285
138
#: ../src/unified-privacy-history.vala:93 ../src/unified-privacy.vala:793
140
#: ../src/history-widget.vala:289
142
#: ../src/unified-privacy-history.vala:97
144
#: ../src/history-widget.vala:300
146
#: ../src/unified-privacy-history.vala:108
146
148
msgid "Invalid Timerange"
147
149
msgstr "Neispravan vremenski opseg"
149
#: ../src/history-widget.vala:346 ../src/history-widget.vala:379
151
#: ../src/unified-privacy-history.vala:154
152
#: ../src/unified-privacy-history.vala:187
151
154
msgstr "%d %B %Y"
249
252
"Ova radnja ne može biti opozvana, da li ste sigurni da želite da obrišete "
252
#: ../src/diagnostics/whoopsie.ui.h:1
255
#: ../data/whoopsie.ui.h:1
254
257
"Ubuntu can collect anonymous information that helps developers improve it. "
255
258
"All information collected is covered by our privacy policy."
257
260
"Ubuntu može da prikupi anonimne podatke koji bi pomogli programerima da ga "
258
261
"poboljšaju. Svi prikupljeni podaci su zaštićeni našom policom privatnosti."
260
#: ../src/diagnostics/whoopsie.ui.h:2
263
#: ../data/whoopsie.ui.h:2
261
264
msgid "Privacy Policy"
262
265
msgstr "Polica privatnosti"
264
#: ../src/diagnostics/whoopsie.ui.h:3
267
#: ../data/whoopsie.ui.h:3
265
268
msgid "People using this computer can:"
266
269
msgstr "Osobe koje koriste ovaj računar mogu:"
268
#: ../src/diagnostics/whoopsie.ui.h:4
271
#: ../data/whoopsie.ui.h:4
269
272
msgid "Send error reports to Canonical"
270
273
msgstr "Poslati izvještaje o greškama firmi Canonical"
272
#: ../src/diagnostics/whoopsie.ui.h:5
275
#: ../data/whoopsie.ui.h:5
274
277
"<small>Error reports include information about what a program was doing when "
275
278
"it failed. You always have the choice to send or cancel an error "