~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/language-pack-gnome-bs-base/utopic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/bs/LC_MESSAGES/glib20.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2013-12-13 05:41:14 UTC
  • mfrom: (0.2.1 trusty-proposed)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131213054114-w1la3y2b7lrg1rg6
Tags: 1:14.04+20131212
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: glib.glib-2-4\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-09-23 17:13-0400\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 15:45-0400\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 06:23+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-12 13:06+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-12 11:56+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
21
21
 
22
22
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:424 ../gio/gbufferedinputstream.c:503
23
23
#: ../gio/ginputstream.c:174 ../gio/ginputstream.c:366
2709
2709
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
2710
2710
msgstr "Greška u obrnutom razrješavanju „%s“: %s"
2711
2711
 
2712
 
#: ../gio/gthreadedresolver.c:533 ../gio/gthreadedresolver.c:614
2713
 
#: ../gio/gthreadedresolver.c:715 ../gio/gthreadedresolver.c:766
 
2712
#: ../gio/gthreadedresolver.c:536 ../gio/gthreadedresolver.c:617
 
2713
#: ../gio/gthreadedresolver.c:720 ../gio/gthreadedresolver.c:771
2714
2714
#, c-format
2715
2715
msgid "No DNS record of the requested type for '%s'"
2716
2716
msgstr "Nema DNS zapisa zahtijevanog tipa za '%s'"
2717
2717
 
2718
 
#: ../gio/gthreadedresolver.c:538 ../gio/gthreadedresolver.c:720
 
2718
#: ../gio/gthreadedresolver.c:541 ../gio/gthreadedresolver.c:725
2719
2719
#, c-format
2720
2720
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
2721
2721
msgstr "Privremeno ne mogu da razriješim „%s“"
2722
2722
 
2723
 
#: ../gio/gthreadedresolver.c:543 ../gio/gthreadedresolver.c:725
 
2723
#: ../gio/gthreadedresolver.c:546 ../gio/gthreadedresolver.c:730
2724
2724
#, c-format
2725
2725
msgid "Error resolving '%s'"
2726
2726
msgstr "Greška u razrešivanju „%s“"
3324
3324
msgstr ""
3325
3325
"Ne mogu da preimenujem datoteku „%s“ u „%s“: neuspješan g_rename(): %s"
3326
3326
 
3327
 
#: ../glib/gfileutils.c:1047 ../glib/gfileutils.c:1554
 
3327
#: ../glib/gfileutils.c:1069 ../glib/gfileutils.c:1576
3328
3328
#, c-format
3329
3329
msgid "Failed to create file '%s': %s"
3330
3330
msgstr "Neuspješno pravljenje datoteke '%s': %s"
3331
3331
 
3332
 
#: ../glib/gfileutils.c:1071
 
3332
#: ../glib/gfileutils.c:1093
3333
3333
#, c-format
3334
3334
msgid "Failed to write file '%s': write() failed: %s"
3335
3335
msgstr "Neuspjelo pisanje datoteke '%s': write() neuspio: %s"
3336
3336
 
3337
 
#: ../glib/gfileutils.c:1111
 
3337
#: ../glib/gfileutils.c:1133
3338
3338
#, c-format
3339
3339
msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
3340
3340
msgstr "Ne mogu da upišem u datoteku „%s“: neuspješan fsync(): %s"
3341
3341
 
3342
 
#: ../glib/gfileutils.c:1243
 
3342
#: ../glib/gfileutils.c:1265
3343
3343
#, c-format
3344
3344
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
3345
3345
msgstr ""
3346
3346
"Postojeća datoteka „%s“ se ne može ukloniti: neuspješan g_unlink(): %s"
3347
3347
 
3348
 
#: ../glib/gfileutils.c:1517
 
3348
#: ../glib/gfileutils.c:1539
3349
3349
#, c-format
3350
3350
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
3351
3351
msgstr "Nevažeći šablon '%s', ne bi trebao sadržavati '%s'"
3352
3352
 
3353
 
#: ../glib/gfileutils.c:1530
 
3353
#: ../glib/gfileutils.c:1552
3354
3354
#, c-format
3355
3355
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
3356
3356
msgstr "Šablon „%s“ ne sadrži XXXXXX"
3357
3357
 
3358
 
#: ../glib/gfileutils.c:2058
 
3358
#: ../glib/gfileutils.c:2080
3359
3359
#, c-format
3360
3360
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
3361
3361
msgstr "Neuspješno čitanje simboličkog linka '%s': %s"
3362
3362
 
3363
 
#: ../glib/gfileutils.c:2079
 
3363
#: ../glib/gfileutils.c:2101
3364
3364
msgid "Symbolic links not supported"
3365
3365
msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani"
3366
3366
 
4306
4306
msgid "Character out of range for UTF-16"
4307
4307
msgstr "Znak izvan raspona za UTF-16"
4308
4308
 
4309
 
#: ../glib/gutils.c:2179 ../glib/gutils.c:2206 ../glib/gutils.c:2310
 
4309
#: ../glib/gutils.c:2182 ../glib/gutils.c:2209 ../glib/gutils.c:2315
4310
4310
#, c-format
4311
4311
msgid "%u byte"
4312
4312
msgid_plural "%u bytes"
4314
4314
msgstr[1] "%u bajta"
4315
4315
msgstr[2] "%u bajtova"
4316
4316
 
4317
 
#: ../glib/gutils.c:2185
 
4317
#: ../glib/gutils.c:2188
4318
4318
#, c-format
4319
4319
msgid "%.1f KiB"
4320
4320
msgstr "%.1f Kib"
4321
4321
 
4322
 
#: ../glib/gutils.c:2187
 
4322
#: ../glib/gutils.c:2190
4323
4323
#, c-format
4324
4324
msgid "%.1f MiB"
4325
4325
msgstr "%.1f MiB"
4326
4326
 
4327
 
#: ../glib/gutils.c:2190
 
4327
#: ../glib/gutils.c:2193
4328
4328
#, c-format
4329
4329
msgid "%.1f GiB"
4330
4330
msgstr "%.1f GiB"
4331
4331
 
4332
 
#: ../glib/gutils.c:2193
 
4332
#: ../glib/gutils.c:2196
4333
4333
#, c-format
4334
4334
msgid "%.1f TiB"
4335
4335
msgstr "%.1f TiB"
4336
4336
 
4337
 
#: ../glib/gutils.c:2196
 
4337
#: ../glib/gutils.c:2199
4338
4338
#, c-format
4339
4339
msgid "%.1f PiB"
4340
4340
msgstr "%.1f PiB"
4341
4341
 
4342
 
#: ../glib/gutils.c:2199
 
4342
#: ../glib/gutils.c:2202
4343
4343
#, c-format
4344
4344
msgid "%.1f EiB"
4345
4345
msgstr "%.1f EiB"
4346
4346
 
4347
 
#: ../glib/gutils.c:2212
 
4347
#: ../glib/gutils.c:2215
4348
4348
#, c-format
4349
4349
msgid "%.1f kB"
4350
4350
msgstr "%.1f kB"
4351
4351
 
4352
 
#: ../glib/gutils.c:2215 ../glib/gutils.c:2328
 
4352
#: ../glib/gutils.c:2218 ../glib/gutils.c:2333
4353
4353
#, c-format
4354
4354
msgid "%.1f MB"
4355
4355
msgstr "%.1f MB"
4356
4356
 
4357
 
#: ../glib/gutils.c:2218 ../glib/gutils.c:2333
 
4357
#: ../glib/gutils.c:2221 ../glib/gutils.c:2338
4358
4358
#, c-format
4359
4359
msgid "%.1f GB"
4360
4360
msgstr "%.1f GB"
4361
4361
 
4362
 
#: ../glib/gutils.c:2220 ../glib/gutils.c:2338
 
4362
#: ../glib/gutils.c:2223 ../glib/gutils.c:2343
4363
4363
#, c-format
4364
4364
msgid "%.1f TB"
4365
4365
msgstr "%.1f TB"
4366
4366
 
4367
 
#: ../glib/gutils.c:2223 ../glib/gutils.c:2343
 
4367
#: ../glib/gutils.c:2226 ../glib/gutils.c:2348
4368
4368
#, c-format
4369
4369
msgid "%.1f PB"
4370
4370
msgstr "%.1f PB"
4371
4371
 
4372
 
#: ../glib/gutils.c:2226 ../glib/gutils.c:2348
 
4372
#: ../glib/gutils.c:2229 ../glib/gutils.c:2353
4373
4373
#, c-format
4374
4374
msgid "%.1f EB"
4375
4375
msgstr "%.1f EB"
4376
4376
 
4377
4377
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
4378
 
#: ../glib/gutils.c:2263
 
4378
#: ../glib/gutils.c:2266
4379
4379
#, c-format
4380
4380
msgid "%s byte"
4381
4381
msgid_plural "%s bytes"
4388
4388
#. * compatibility.  Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
4389
4389
#. * Please translate as literally as possible.
4390
4390
#. 
4391
 
#: ../glib/gutils.c:2323
 
4391
#: ../glib/gutils.c:2328
4392
4392
#, c-format
4393
4393
msgid "%.1f KB"
4394
4394
msgstr "%.1f KB"