2283
2287
msgid "Start moving window"
2284
2288
msgstr "Započni pomjeranje prozora"
2286
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:5 ../plugins/obs/obs.xml.in.h:3
2287
#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:12 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:31
2290
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:5
2291
msgid "Moving Window Opacity"
2291
2294
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:6
2292
msgid "Opacity level of moving windows"
2293
msgstr "Nivo neprovidnosti prozora koji se pomijeraju"
2295
msgid "Opacity level of moving windows (in percent)."
2298
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:7
2299
msgid "Keyboard Move Increment"
2302
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:8
2304
"Move the window by this amount of pixels for every press on one of the "
2295
2308
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:7
2296
2309
msgid "Constrain Y"
2297
2310
msgstr "Ograniči Y"
2299
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:8
2300
msgid "Constrain Y coordinate to workspace area"
2301
msgstr "Ograniči Y koordinatu sa prostorom radne površi"
2303
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:9
2304
msgid "Snapoff maximized windows"
2305
msgstr "Otkači uvećane prozore"
2307
2312
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:10
2308
msgid "Snapoff and auto unmaximized maximized windows when dragging"
2309
msgstr "Otkači i automatski poništi uvećanje przora dok se prevlače"
2313
msgid "Constrain y-coordinate to workspace area."
2316
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:11
2317
msgid "Snapoff Semimaximized Windows"
2320
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:12
2321
msgid "Snapoff and auto-restore semimaximized windows when dragging them."
2324
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:13
2325
msgid "Snapoff Distance"
2328
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:14
2330
"Distance of pixels you have to drag a snapped semimaximized window to unsnap "
2334
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:15
2335
msgid "Snapback Semimaximized Windows"
2338
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:16
2340
"Snapback and re-maximize semimaximized windows when dragging them back."
2343
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:17
2344
msgid "Snapback Distance"
2347
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:18
2349
"Number of pixels from top or sides to snap back semimaximized windows."
2311
2352
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:11
2312
2353
msgid "Lazy Positioning"
2313
2354
msgstr "Lijeno pozicioniranje"
2315
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:12
2356
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:20
2317
"Do not update the server-side position of windows until finished moving"
2358
"Do not update the server-side position of windows until finished moving."
2319
"Ne osvježavaj poziciju prozora od strane servera dok se pomjeranje ne završi"
2321
2361
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:1
2322
2362
msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
2323
2363
msgstr "Neprovidnost, Osvijetljenost i Zasićenje"
2325
2365
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:2
2326
msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
2327
msgstr "Podešavanja neprovidnosti, osvijetljenosti i zasićenja"
2366
msgid "Per window adjustments of opacity, brightness and saturation"
2369
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:5 ../plugins/obs/obs.xml.in.h:3
2370
#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:12 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:31
2329
2374
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:4
2330
msgid "Increase Opacity"
2331
msgstr "Uvećaj neprovidnost"
2375
msgid "Increase Opacity Key"
2333
2378
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:5
2334
msgid "Opacity Increase"
2335
msgstr "Povećanje neprovidnosti"
2379
msgid "Increase the opacity of the selected window."
2337
2382
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:6
2338
msgid "Decrease Opacity"
2339
msgstr "Umanji neprovidnost"
2383
msgid "Increase Opacity Button"
2341
2386
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:7
2342
msgid "Opacity Decrease"
2343
msgstr "Smanjenje neprovidnosti"
2387
msgid "Increase the opacity of the window the pointer hovers."
2345
2390
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:8
2391
msgid "Decrease Opacity Key"
2349
2394
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:9
2350
msgid "Opacity Step"
2351
msgstr "Stopa neprovidnosti"
2395
msgid "Decrease the opacity of the selected window."
2353
2398
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:10
2354
msgid "Window specific settings"
2355
msgstr "Posebne postavke prozora"
2399
msgid "Decrease Opacity Button"
2402
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:11
2403
msgid "Decrease the opacity of the window the pointer hovers."
2357
2406
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:12
2358
msgid "Windows that should have a different opacity by default"
2359
msgstr "Prozori koji bi trebali imati drugačiju predodređenu neprovidnost"
2410
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:13
2411
msgid "Opacity increment and decrement amount (in percent)."
2414
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:14
2415
msgid "Window Specific Settings"
2418
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:16
2419
msgid "Windows that should have a specific default opacity."
2361
2422
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:13
2362
2423
msgid "Window values"
2363
2424
msgstr "Vrijednosti prozora"
2365
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:14
2366
msgid "Opacity values for windows"
2367
msgstr "Vrijednosti neprovidnosti za prozore"
2426
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:18
2427
msgid "Opacity value for the windows (in percent)."
2369
2430
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:15 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:29
2370
2431
msgid "Brightness"
2371
2432
msgstr "Svjetlina"
2373
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:16
2374
msgid "Increase Brightness"
2375
msgstr "Povećaj osvjetljenost"
2377
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:17
2378
msgid "Brightness Increase"
2379
msgstr "Povećanje osvjetljenosti"
2381
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:18
2382
msgid "Decrease Brightness"
2383
msgstr "Smanji osvjetljenost"
2385
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:19
2386
msgid "Brightness Decrease"
2387
msgstr "Smanjenje osvjetljenosti"
2389
2434
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:20
2390
msgid "Brightness Step"
2391
msgstr "Stopa osvjetljenosti"
2435
msgid "Increase Brightness Key"
2393
2438
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:21
2394
msgid "Windows that should have a different brightness by default"
2439
msgid "Increase the brightness of the selected window."
2396
"Prozori koji bi trebali da imaju drugačiju predodređenu osvjetljenost"
2398
2442
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:22
2399
msgid "Brightness values for windows"
2400
msgstr "Vrijednosti osvijetljenosti za prozore"
2443
msgid "Increase Brightness Button"
2402
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:23 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:27
2446
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:23
2447
msgid "Increase the brightness of the window the pointer hovers."
2406
2450
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:24
2407
msgid "Increase Saturation"
2408
msgstr "Uvećaj zasićenje"
2451
msgid "Decrease Brightness Key"
2410
2454
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:25
2411
msgid "Saturation Increase"
2412
msgstr "Uvećaj zasićenje"
2455
msgid "Decrease the brightness of the selected window."
2414
2458
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:26
2415
msgid "Decrease Saturation"
2416
msgstr "Umanji zasićenje"
2459
msgid "Decrease Brightness Button"
2418
2462
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:27
2419
msgid "Saturation Decrease"
2420
msgstr "Umanjenje zasićenja"
2463
msgid "Decrease the brightness of the window the pointer hovers."
2422
2466
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:28
2423
msgid "Saturation Step"
2424
msgstr "Stopa zasićenja"
2467
msgid "Brightness increment and decrement amount (in percent)."
2426
2470
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:29
2427
msgid "Windows that should have a different saturation by default"
2428
msgstr "Prozori koji bi trebali da imaju drugačije predodređeno zasićenje"
2471
msgid "Windows that should have a specific default brightness."
2430
2474
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:30
2431
msgid "Saturation values for windows"
2432
msgstr "Vrijednosti zasićenja za prozore"
2475
msgid "Brightness value for windows (in percent)."
2478
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:23 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:27
2482
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:32
2483
msgid "Increase Saturation Key"
2486
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:33
2487
msgid "Increase the saturation of the selected window."
2490
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:34
2491
msgid "Increase Saturation Button"
2494
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:35
2495
msgid "Increase the saturation of the window the pointer hovers."
2498
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:36
2499
msgid "Decrease Saturation Key"
2502
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:37
2503
msgid "Decrease the saturation of the selected window."
2506
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:38
2507
msgid "Decrease Saturation Button"
2510
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:39
2511
msgid "Decrease the saturation of the window the pointer hovers."
2514
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:40
2515
msgid "Saturation increment and decrement amount (in percent)."
2518
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:41
2519
msgid "Windows that should have a specific default saturation."
2522
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:42
2523
msgid "Saturation value for the windows (in percent)."
2434
2526
#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:1
3439
3540
msgstr "Snimak ekrana"
3441
3542
#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:2
3442
msgid "Screenshot plugin"
3443
msgstr "Dodatak za snimanje ekrana"
3543
msgid "Easily capture parts of your screen and save them as .png image"
3445
3546
#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:4
3446
msgid "Initiate rectangle screenshot"
3447
msgstr "Započni pravougaono snimanje ekrana"
3547
msgid "Initiate the capture, release the button to take the shot."
3449
3550
#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:5
3551
msgid "Draw Screenshot Selection Indicator"
3453
3554
#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:6
3555
msgid "Draw a rectangle outline indicating the screenshot selection."
3558
#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:7
3559
msgid "Selection Indicator Outline Color"
3562
#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:8
3563
msgid "Color and opacity of the screenshot selection rectangle outline."
3566
#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:9
3567
msgid "Selection Indicator Fill Color"
3570
#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:10
3571
msgid "Fill color and opacity of the screenshot selection rectangle."
3574
#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:11
3575
msgid "Save Directory"
3578
#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:12
3455
"Put screenshot images in this directory. If empty, the desktop directory "
3580
"Save screenshot images in this directory. If empty, the desktop directory "
3456
3581
"will be used."
3458
"Stavi fotografije ekrana u ovaj odjeljak. Ako je prazan, bit će korišten "
3459
"odjeljak radne površi."
3461
3584
#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:7
3462
3585
msgid "Launch Application"
3463
3586
msgstr "Pokreni aplikaciju"
3465
#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:8
3466
msgid "Automatically open screenshot in this application"
3467
msgstr "Automatski otvori fotografije ekrana u ovoj aplikaciji"
3588
#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:14
3589
msgid "Automatically open the screenshot in this application."
3469
3592
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:1
3470
3593
msgid "Application Switcher"