~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/language-pack-kde-be/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/be/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-04-13 10:36:55 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120413103655-b8pyq6lf8e49t9p0
Tags: 1:12.04+20120412
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcmsmartcard.po to Belarusian
 
2
#
 
3
# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
 
4
# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:46+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 
12
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:10+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
 
18
 
 
19
#: rc.cpp:55
 
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
21
msgid "Your names"
 
22
msgstr "Дарафей Праляскоўскі, ,Launchpad Contributions:"
 
23
 
 
24
#: rc.cpp:56
 
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
26
msgid "Your emails"
 
27
msgstr "symbol@akeeri.tk,,"
 
28
 
 
29
#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:24
 
30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
31
#: rc.cpp:3 rc.cpp:59
 
32
msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>"
 
33
msgstr "<b>Немагчыма звязацца з сервісам смарт-картак KDE.</b>"
 
34
 
 
35
#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:35
 
36
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
 
37
#: rc.cpp:6 rc.cpp:62
 
38
msgid "Possible Reasons"
 
39
msgstr "Магчымыя прычыны"
 
40
 
 
41
#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:49
 
42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
43
#: rc.cpp:9 rc.cpp:65
 
44
msgid ""
 
45
"\n"
 
46
"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
 
47
"command 'kdeinit' and then try reloading the KDE System Settings to see if "
 
48
"this message goes away.\n"
 
49
"\n"
 
50
"2) You do not appear to have smartcard support in the KDE libraries. You "
 
51
"will need to recompile the kdelibs package with libpcsclite installed."
 
52
msgstr ""
 
53
 
 
54
#. i18n: file: smartcardbase.ui:31
 
55
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
 
56
#: rc.cpp:15 rc.cpp:71
 
57
msgid "Smartcard Support"
 
58
msgstr "Падтрымка смарт-картак"
 
59
 
 
60
#. i18n: file: smartcardbase.ui:42
 
61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
62
#: rc.cpp:18 rc.cpp:74
 
63
msgid "&Enable smartcard support"
 
64
msgstr "Уключыць падтрымку смарт-картак"
 
65
 
 
66
#. i18n: file: smartcardbase.ui:61
 
67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
68
#: rc.cpp:21 rc.cpp:77
 
69
msgid "Enable &polling to autodetect card events"
 
70
msgstr "Уключыць апыт для аўтавызначэння здарэнняў карткі"
 
71
 
 
72
#. i18n: file: smartcardbase.ui:64
 
73
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
74
#: rc.cpp:24 rc.cpp:80
 
75
msgid ""
 
76
"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically "
 
77
"detect card insertion and reader hotplug events."
 
78
msgstr ""
 
79
 
 
80
#. i18n: file: smartcardbase.ui:92
 
81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
82
#: rc.cpp:27 rc.cpp:83
 
83
msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
 
84
msgstr ""
 
85
"Аўтаматычна запускаць кіраўніка картак калі ўстаўленая картка невядомая."
 
86
 
 
87
#. i18n: file: smartcardbase.ui:95
 
88
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
89
#: rc.cpp:30 rc.cpp:86
 
90
msgid ""
 
91
"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool "
 
92
"if no other application attempts to use the card."
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
#. i18n: file: smartcardbase.ui:106
 
96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
97
#: rc.cpp:33 rc.cpp:89
 
98
msgid "&Beep on card insert and removal"
 
99
msgstr "Падаваць гукавы сігнал пры ўстаўцы і выманні смарт-картак"
 
100
 
 
101
#. i18n: file: smartcardbase.ui:135
 
102
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
 
103
#: rc.cpp:36 rc.cpp:92
 
104
msgid "Readers"
 
105
msgstr "Чытачы"
 
106
 
 
107
#. i18n: file: smartcardbase.ui:152
 
108
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
 
109
#: rc.cpp:39 rc.cpp:95
 
110
msgid "Reader"
 
111
msgstr "Чытач"
 
112
 
 
113
#. i18n: file: smartcardbase.ui:163
 
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
 
115
#: rc.cpp:42 rc.cpp:98
 
116
msgid "Type"
 
117
msgstr "Тып"
 
118
 
 
119
#. i18n: file: smartcardbase.ui:174
 
120
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
 
121
#: rc.cpp:45 rc.cpp:101
 
122
msgid "Subtype"
 
123
msgstr "Падтып"
 
124
 
 
125
#. i18n: file: smartcardbase.ui:185
 
126
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
 
127
#: rc.cpp:48 rc.cpp:104
 
128
msgid "SubSubtype"
 
129
msgstr "Падпадтып"
 
130
 
 
131
#. i18n: file: smartcardbase.ui:228
 
132
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
 
133
#: rc.cpp:51 rc.cpp:107
 
134
msgid "PCSCLite Configuration"
 
135
msgstr ""
 
136
 
 
137
#. i18n: file: smartcardbase.ui:251
 
138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
139
#: rc.cpp:54 rc.cpp:110
 
140
msgid ""
 
141
"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start "
 
142
"pcscd"
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#: smartcard.cpp:65
 
146
msgid "kcmsmartcard"
 
147
msgstr "kcmsmartcard"
 
148
 
 
149
#: smartcard.cpp:65
 
150
msgid "KDE Smartcard Control Module"
 
151
msgstr ""
 
152
 
 
153
#: smartcard.cpp:67
 
154
msgid "(c) 2001 George Staikos"
 
155
msgstr "(c) 2001 Джоржд Стайкас"
 
156
 
 
157
#: smartcard.cpp:69
 
158
msgid "George Staikos"
 
159
msgstr "Джоржд Стайкас"
 
160
 
 
161
#: smartcard.cpp:79
 
162
msgid "Change Module..."
 
163
msgstr "Змяніць модуль..."
 
164
 
 
165
#: smartcard.cpp:134
 
166
msgid "Unable to launch KCardChooser"
 
167
msgstr ""
 
168
 
 
169
#: smartcard.cpp:183
 
170
msgid "No card inserted"
 
171
msgstr "Картка не ўстаўлена"
 
172
 
 
173
#: smartcard.cpp:224
 
174
msgid "Smart card support disabled"
 
175
msgstr ""
 
176
 
 
177
#: smartcard.cpp:235
 
178
msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
 
179
msgstr ""
 
180
 
 
181
#: smartcard.cpp:260 smartcard.cpp:280
 
182
msgid "NO ATR or no card inserted"
 
183
msgstr ""
 
184
 
 
185
#: smartcard.cpp:292
 
186
msgid "Managed by: "
 
187
msgstr "Кіруецца: "
 
188
 
 
189
#: smartcard.cpp:302
 
190
msgid "No module managing this card"
 
191
msgstr ""
 
192
 
 
193
#: smartcard.cpp:395
 
194
msgid ""
 
195
"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for "
 
196
"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
 
197
"certificates and logging in to the system."
 
198
msgstr ""