1
# translation of kfontinst.po to Belarusian
3
# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
4
# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007.
7
"Project-Id-Version: kfontinst\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:43+0000\n"
11
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
12
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
17
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:13+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24
msgstr "Дарафей Праляскоўскі, ,Launchpad Contributions:"
27
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29
msgstr "symbol@akeeri.tk,,"
31
#. i18n: file: viewpart/kfontviewpart.rc:4
32
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
37
#: apps/Installer.cpp:54 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:984
39
"Do you wish to install the font(s) for personal use (only available to you), "
40
"or system-wide (available to all users)?"
43
#: apps/Installer.cpp:57 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:987
44
msgid "Where to Install"
45
msgstr "Куды устанавіць"
47
#: apps/Installer.cpp:124
48
msgid "Font Installer"
49
msgstr "Устаноўка шрыфтоў"
51
#: apps/Installer.cpp:124
52
msgid "Simple font installer"
53
msgstr "Просты ўстаноўшчык шрыфтоў"
55
#: apps/Installer.cpp:125 apps/Printer.cpp:354
56
msgid "(C) Craig Drummond, 2007"
57
msgstr "(c) Craig Drummond, 2007"
59
#: apps/Installer.cpp:132 apps/Printer.cpp:361
60
msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
63
#: apps/Installer.cpp:133
64
msgid "URL to install"
65
msgstr "URL для устаноўкі"
67
#: apps/Printer.cpp:194
71
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:250
75
#: apps/Printer.cpp:353
79
#: apps/Printer.cpp:353
80
msgid "Simple font printer"
81
msgstr "Просты друк шрыфтоў"
83
#: apps/Printer.cpp:362
84
msgid "Size index to print fonts"
87
#: apps/Printer.cpp:363
89
"Font to print, specified as \"Family,Style\" where Style is a 24-bit decimal "
90
"number composed as: <weight><width><slant>"
93
#: apps/Printer.cpp:364
94
msgid "File containing list of fonts to print"
97
#: apps/Printer.cpp:365
98
msgid "Remove file containing list of fonts to print"
101
#: apps/Viewer.cpp:77
102
msgid "Select Font to View"
103
msgstr "Выберыце шрыфт для прагляду"
105
#: apps/Viewer.cpp:146
107
msgstr "Прагляд шрыфта"
109
#: apps/Viewer.cpp:146
110
msgid "Simple font viewer"
111
msgstr "Просты праглядчык шрыфтоў"
113
#: apps/Viewer.cpp:147
114
msgid "(C) Craig Drummond, 2004-2007"
115
msgstr "(c) Craig Drummond, 2004-2007"
117
#: apps/Viewer.cpp:155
121
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:76
122
msgid "Duplicate Fonts"
123
msgstr "Шрыфты-дублі"
125
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:101
126
msgid "Scanning for duplicate fonts. Please wait..."
129
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:124
130
msgid "No duplicate fonts found."
131
msgstr "Шрыфты-дублі не знойдзены"
133
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:131
134
msgid "Delete Marked Files"
137
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:133
139
msgid "%1 duplicate font found."
140
msgid_plural "%1 duplicate fonts found."
144
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:222
147
"Are you sure you wish to delete:\n"
151
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:224
152
msgid "Are you sure you wish to delete:"
155
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:248
156
msgid "Cancel font scan?"
159
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:408
163
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:410
167
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:411
171
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:412
173
msgstr "Спасылаецца на"
175
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:424 kcmfontinst/FontList.cpp:1394
176
msgid "Open in Font Viewer"
179
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:426
183
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:429
184
msgid "Unmark for Deletion"
187
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:431
188
msgid "Mark for Deletion"
191
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:531 kcmfontinst/FontList.cpp:1832
193
msgid "Open all %1 fonts in font viewer?"
196
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:82
200
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:94
204
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:95
208
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:97
212
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:104
213
msgid "FontConfig Match"
216
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:105
220
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:106
221
msgid "File Location"
224
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:108
225
msgid "Writing System"
228
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:117
232
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:191 kcmfontinst/FontFilter.cpp:256
234
msgid "Type here to filter on %1"
237
#: kcmfontinst/FontList.cpp:602
241
#: kcmfontinst/FontList.cpp:615
243
"This column shows the status of the font family, and of the individual font "
247
#: kcmfontinst/FontList.cpp:721
249
"<p>This list shows your installed fonts. The fonts are grouped by family, "
250
"and the number in square brackets represents the number of styles in which "
251
"the family is available. e.g.</p><ul><li>Times "
252
"[4]<ul><li>Regular</li><li>Bold</li><li>Bold "
253
"Italic</li><li>Italic</li></ul></li></ul>"
256
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1019 kcmfontinst/FontList.cpp:1043
258
msgid "...plus %1 more"
261
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1071
266
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1384 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:301
270
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1387 kcmfontinst/GroupList.cpp:832
271
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1165 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1189
275
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1389 kcmfontinst/GroupList.cpp:834
276
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1166 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1190
280
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1392 kcmfontinst/GroupList.cpp:839
284
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1397
288
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:87
292
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:90
293
msgid "Personal Fonts"
294
msgstr "Асабістыя шрыфты"
296
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:93
298
msgstr "Сістэмныя шрыфты"
300
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:96
302
msgstr "Некласіфікаваны"
304
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:387
308
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:576
311
"<p>Do you really want to remove '<b>%1</b>'?</p><p><i>This will only remove "
312
"the group, and not the actual fonts.</i></p>"
315
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:579
317
msgstr "Выдаліць групу"
319
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:579 kcmfontinst/GroupList.cpp:830
323
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:580 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:246
325
msgstr "Выдаліць групу"
327
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:634
329
"<li><i>All Fonts</i> contains all the fonts installed on your "
330
"system.</li><li><i>Unclassified</i> contains all fonts that have not yet "
331
"been placed within a \"Custom\" group.</li>"
334
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:637
336
"<li><i>All Fonts</i> contains all the fonts installed on your system - both "
337
"\"System\" and \"Personal\".</li><li><i>System</i> contains all fonts that "
338
"are installed system-wide (i.e. available to all "
339
"users).</li><li><i>Personal</i> contains your personal "
340
"fonts.</li><li><i>Unclassified</i> contains all fonts that have not yet been "
341
"placed within a \"Custom\" group.</li>"
344
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:625
347
"<h3>Font Groups</h3><p>This list displays the font groups available on your "
348
"system. There are 2 main types of font groups:<ul><li><b>Standard</b> are "
349
"special groups used by the font manager.<ul>%1</ul></li><li><b>Custom</b> "
350
"are groups created by you. To add a font family to one of these groups "
351
"simply drag it from the list of fonts, and drop onto the desired group. To "
352
"remove a family from the group, drag the font onto the \"All Fonts\" "
353
"group.</li></ul></p>"
356
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:744
358
msgid "<qt>A group named <b>'%1'</b> already exists.</qt>"
361
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:837
363
msgstr "Перайменаваць..."
365
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:842
369
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:939
371
msgid "Add to \"%1\"."
374
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:941
375
msgid "Remove from current group."
378
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:943
379
msgid "Move to personal folder."
382
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:945
383
msgid "Move to system folder."
386
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:175
387
msgid "<h3>Cancel?</h3><p>Are you sure you wish to cancel?</p>"
390
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:190
392
"<h3>Finished</h3><p>Please note that any open applications will need to be "
393
"restarted in order for any changes to be noticed.</p>"
396
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:198
397
msgid "Do not show this message again"
400
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:273
404
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:276
408
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:279
412
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:282
414
msgstr "Перамяшчэнне"
416
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:285
420
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:288
424
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:292
428
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:330
429
msgid "Updating font configuration. Please wait..."
432
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:399
433
msgid "Unable to start backend."
436
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:409
437
msgid "Backend died, but has been restarted. Please try again."
440
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:587 kcmfontinst/JobRunner.cpp:593
441
msgid "<h3>Error</h3>"
444
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:589
448
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:590
452
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:651
454
msgid "Failed to download <i>%1</i>"
457
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:653
459
msgid "System backend died. Please try again.<br><i>%1</i>"
462
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:655
465
"<i>%1</i> is a bitmap font, and these have been disabled on your system."
468
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:657
471
"<i>%1</i> contains the font <b>%2</b>, which is already installed on your "
475
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:660
477
msgid "<i>%1</i> is not a font."
480
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:662
482
msgid "Could not remove all files associated with <i>%1</i>"
485
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:664
487
msgid "Failed to start the system daemon.<br><i>%1</i>"
490
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:666
492
msgid "<i>%1</i> already exists."
495
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:668
497
msgid "<i>%1</i> does not exist."
500
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:670
502
msgid "Permission denied.<br><i>%1</i>"
505
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:672
507
msgid "Unsupported action.<br><i>%1</i>"
510
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:674
512
msgid "Authentication failed.<br><i>%1</i>"
515
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:676
517
msgid "Unexpected error while processing: <i>%1</i>"
520
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:189
521
msgid "KDE Font Installer"
522
msgstr "Устаноўка шрыфтоў KDE"
524
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:190
525
msgid "(C) Craig Drummond, 2000 - 2009"
528
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:191
529
msgid "Craig Drummond"
530
msgstr "Крэг Драммонд"
532
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:191
533
msgid "Developer and maintainer"
534
msgstr "Распрацоўка і падтрымка"
536
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:225
537
msgid "Scan for Duplicate Fonts..."
540
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:229
544
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:242
545
msgid "Create a new group"
548
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:250
549
msgid "Enable all disabled fonts in the current group"
552
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:254
553
msgid "Disable all enabled fonts in the current group"
556
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:281
557
msgid "This displays a preview of the selected font."
560
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:297
564
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:298
565
msgid "Install fonts"
566
msgstr "Устанавіць шрыфты"
568
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:302
569
msgid "Delete all selected fonts"
570
msgstr "Выдаліць усе вылучаныя шрыфты"
572
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:359
573
msgid "Change Preview Text..."
574
msgstr "Змяніць тэкст перадаглду..."
576
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:424
578
"<h1>Font Installer</h1><p> This module allows you to install TrueType, "
579
"Type1, and Bitmap fonts.</p><p>You may also install fonts using Konqueror: "
580
"type fonts:/ into Konqueror's location bar and this will display your "
581
"installed fonts. To install a font, simply copy one into the folder.</p>"
584
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430
587
"<h1>Font Installer</h1><p> This module allows you to install TrueType, "
588
"Type1, and Bitmap fonts.</p><p>You may also install fonts using Konqueror: "
589
"type fonts:/ into Konqueror's location bar and this will display your "
590
"installed fonts. To install a font, simply copy it into the appropriate "
591
"folder - \"%1\" for fonts available to just yourself, or \"%2\" for system-"
592
"wide fonts (available to all).</p>"
595
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:483
597
msgstr "Дадаць шрыфты"
599
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:606
600
msgid "Failed to save list of fonts to print."
603
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:631
604
msgid "Failed to start font printer."
607
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:637
609
"There are no printable fonts.\n"
610
"You can only print non-bitmap and enabled fonts."
613
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:639
615
msgstr "Немагчыма надрукаваць"
617
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:654
618
msgid "You did not select anything to delete."
619
msgstr "Вы не вылучылі нічога, каб выдаліць."
621
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:655
622
msgid "Nothing to Delete"
623
msgstr "Няма чаго выдаляць"
625
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:671
627
msgid "<p>Do you really want to delete</p><p>'<b>%1</b>'?</p>"
628
msgstr "<p>Вы сапраўды хочаце выдаліць</p><p>'<b>%1</b>'?</p>"
630
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:673
632
msgstr "Выдаліць шрыфт"
634
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:677
636
msgid "Do you really want to delete this font?"
637
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 fonts?"
641
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:680
643
msgstr "Выдаліць шрыфты"
645
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:685
646
msgid "Deleting font(s)..."
647
msgstr "Выдаленне шрыфтоў..."
649
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:700
650
msgid "You did not select anything to move."
653
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:701
654
msgid "Nothing to Move"
657
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:712
659
msgid "<p>Do you really want to move</p><p>'<b>%1</b>'?</p>"
662
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:714
666
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:714 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:721
670
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:718
672
msgid "Do you really want to move this font?"
673
msgid_plural "Do you really want to move these %1 fonts?"
677
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:721
681
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:726
682
msgid "Moving font(s)..."
685
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:742
689
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:766
693
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:769
695
msgid "Failed to open %1 for writing"
698
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:788
699
msgid "Create New Group"
702
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:789
703
msgid "Please enter the name of the new group:"
706
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:790
710
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:817
714
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:818
715
msgid "Please enter new text:"
718
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:858
719
msgid "Scanning font list..."
722
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:924
726
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:930
729
msgid_plural "%1 Fonts"
733
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:934
735
msgid " (<img src=\"%1\" />%2 <img src=\"%3\" />%4 <img src=\"%5\" />%6)"
738
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:941
741
"<table><tr><td>Enabled fonts:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Disabled "
742
"fonts:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Partially enabled "
743
"fonts:</td><td>%3</td></tr><tr><td>Total fonts:</td><td>%4</td></tr></table>"
746
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1018
747
msgid "Looking for any associated files..."
750
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1022
751
msgid "Scanning Files..."
754
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1023
755
msgid "Looking for additional files to install..."
758
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1040
760
msgid "Looking for files associated with %1"
763
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1067
764
msgid "Installing font(s)..."
767
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1133
768
msgid "You did not select anything to enable."
771
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1134
772
msgid "You did not select anything to disable."
775
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1135
776
msgid "Nothing to Enable"
779
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1135
780
msgid "Nothing to Disable"
783
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1152
785
msgid "<p>Do you really want to enable</p><p>'<b>%1</b>'?</p>"
788
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1154
790
msgid "<p>Do you really want to disable</p><p>'<b>%1</b>'?</p>"
793
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1156
796
"<p>Do you really want to enable</p><p>'<b>%1</b>', contained within group "
800
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1160
803
"<p>Do you really want to disable</p><p>'<b>%1</b>', contained within group "
807
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1164 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1165
811
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1164 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1166
815
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1171
817
msgid "Do you really want to enable this font?"
818
msgid_plural "Do you really want to enable these %1 fonts?"
822
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1174
824
msgid "Do you really want to disable this font?"
825
msgid_plural "Do you really want to disable these %1 fonts?"
829
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1177
832
"<p>Do you really want to enable this font contained within group "
835
"<p>Do you really want to enable these %1 fonts contained within group "
840
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1182
843
"<p>Do you really want to disable this font contained within group "
846
"<p>Do you really want to disable these %1 fonts contained within group "
851
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1188 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1189
855
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1188 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1190
856
msgid "Disable Fonts"
859
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1196
860
msgid "Enabling font(s)..."
863
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1198
864
msgid "Disabling font(s)..."
867
#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:37
868
msgid "Print Font Samples"
871
#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:47
872
msgid "Select size to print font:"
875
#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:51
879
#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:52
883
#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:53
887
#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:54
891
#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:55
895
#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:56
899
#: kio/KioFonts.cpp:228
901
msgid "Can only install fonts to either \"%1\" or \"%2\"."
904
#: kio/KioFonts.cpp:231
907
"You cannot install a fonts package directly.\n"
908
"Please extract %1, and install the components individually."
911
#: kio/KioFonts.cpp:479
912
msgid "Cannot copy fonts"
915
#: kio/KioFonts.cpp:484
916
msgid "Cannot move fonts"
919
#: kio/KioFonts.cpp:495
920
msgid "Only fonts may be deleted."
923
#: kio/KioFonts.cpp:498
925
msgid "Can only remove fonts from either \"%1\" or \"%2\"."
928
#: kio/KioFonts.cpp:528
930
msgid "Please specify \"%1\" or \"%2\"."
933
#: kio/KioFonts.cpp:552
934
msgid "No special methods supported."
937
#: kio/KioFonts.cpp:632
941
#: kio/KioFonts.cpp:786
942
msgid "Failed to start the system daemon"
945
#: kio/KioFonts.cpp:789
949
#: kio/KioFonts.cpp:793
951
msgid "%1 is a bitmap font, and these have been disabled on your system."
954
#: kio/KioFonts.cpp:797
957
"%1 contains the font <b>%2</b>, which is already installed on your system."
960
#: kio/KioFonts.cpp:801
962
msgid "%1 is not a font."
965
#: kio/KioFonts.cpp:804
967
msgid "Could not remove all files associated with %1"
970
#: lib/Fc.cpp:421 lib/KfiConstants.h:135
974
#: lib/FcEngine.cpp:754
975
msgctxt "First letter of the alphabet (in upper then lower case)"
979
#: lib/FcEngine.cpp:756
981
"All letters of the alphabet (in upper/lower case pairs), followed by numbers"
982
msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789"
985
#: lib/FcEngine.cpp:938
986
msgid "No characters found."
989
#: lib/FcEngine.cpp:976
990
msgctxt "A sentence that uses all of the letters of the alphabet"
991
msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog"
994
#: lib/FcEngine.cpp:981
995
msgctxt "All of the letters of the alphabet, uppercase"
996
msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
997
msgstr "АБВГДЕЁЖЗІЙКЛМНОПРСТУЎФХЦЧШ'ЫЬЭЮЯ"
999
#: lib/FcEngine.cpp:986
1000
msgctxt "All of the letters of the alphabet, lowercase"
1001
msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
1002
msgstr "абвгдеёжзійклмнопрстуўфхцчш'ыьэюя"
1004
#: lib/FcEngine.cpp:991
1005
msgctxt "Numbers and characters"
1006
msgid "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
1007
msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
1009
#: lib/FcEngine.cpp:1388
1010
msgid "ERROR: Could not determine font's name."
1013
#: lib/FcEngine.cpp:1392
1015
msgid "%2 [1 pixel]"
1016
msgid_plural "%2 [%1 pixels]"
1020
#: viewpart/CharTip.cpp:65
1021
msgid "Other, Control"
1024
#: viewpart/CharTip.cpp:67
1025
msgid "Other, Format"
1028
#: viewpart/CharTip.cpp:69
1029
msgid "Other, Not Assigned"
1032
#: viewpart/CharTip.cpp:71
1033
msgid "Other, Private Use"
1036
#: viewpart/CharTip.cpp:73
1037
msgid "Other, Surrogate"
1040
#: viewpart/CharTip.cpp:75
1041
msgid "Letter, Lowercase"
1044
#: viewpart/CharTip.cpp:77
1045
msgid "Letter, Modifier"
1048
#: viewpart/CharTip.cpp:79
1049
msgid "Letter, Other"
1052
#: viewpart/CharTip.cpp:81
1053
msgid "Letter, Titlecase"
1056
#: viewpart/CharTip.cpp:83
1057
msgid "Letter, Uppercase"
1060
#: viewpart/CharTip.cpp:85
1061
msgid "Mark, Spacing Combining"
1064
#: viewpart/CharTip.cpp:87
1065
msgid "Mark, Enclosing"
1068
#: viewpart/CharTip.cpp:89
1069
msgid "Mark, Non-Spacing"
1072
#: viewpart/CharTip.cpp:91
1073
msgid "Number, Decimal Digit"
1076
#: viewpart/CharTip.cpp:93
1077
msgid "Number, Letter"
1080
#: viewpart/CharTip.cpp:95
1081
msgid "Number, Other"
1084
#: viewpart/CharTip.cpp:97
1085
msgid "Punctuation, Connector"
1088
#: viewpart/CharTip.cpp:99
1089
msgid "Punctuation, Dash"
1092
#: viewpart/CharTip.cpp:101
1093
msgid "Punctuation, Close"
1096
#: viewpart/CharTip.cpp:103
1097
msgid "Punctuation, Final Quote"
1100
#: viewpart/CharTip.cpp:105
1101
msgid "Punctuation, Initial Quote"
1104
#: viewpart/CharTip.cpp:107
1105
msgid "Punctuation, Other"
1108
#: viewpart/CharTip.cpp:109
1109
msgid "Punctuation, Open"
1112
#: viewpart/CharTip.cpp:111
1113
msgid "Symbol, Currency"
1116
#: viewpart/CharTip.cpp:113
1117
msgid "Symbol, Modifier"
1120
#: viewpart/CharTip.cpp:115
1121
msgid "Symbol, Math"
1124
#: viewpart/CharTip.cpp:117
1125
msgid "Symbol, Other"
1128
#: viewpart/CharTip.cpp:119
1129
msgid "Separator, Line"
1132
#: viewpart/CharTip.cpp:121
1133
msgid "Separator, Paragraph"
1136
#: viewpart/CharTip.cpp:123
1137
msgid "Separator, Space"
1140
#: viewpart/CharTip.cpp:172
1144
#: viewpart/CharTip.cpp:174
1148
#: viewpart/CharTip.cpp:178
1152
#: viewpart/CharTip.cpp:189
1156
#: viewpart/CharTip.cpp:206
1157
msgid "XML Decimal Entity"
1160
#: viewpart/FontViewPart.cpp:126
1164
#: viewpart/FontViewPart.cpp:129
1168
#: viewpart/FontViewPart.cpp:152
1169
msgid "Change Text..."
1170
msgstr "Змяніць тэкст"
1172
#: viewpart/FontViewPart.cpp:387
1173
msgid "Could not read font."
1176
#: viewpart/FontViewPart.cpp:434
1177
msgid "Preview String"
1178
msgstr "Страка перадагляда"
1180
#: viewpart/FontViewPart.cpp:435
1181
msgid "Please enter new string:"
1184
#: viewpart/FontViewPart.cpp:535
1185
msgid "<p>No information</p>"
1188
#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:33
1189
msgid "Preview Type"
1190
msgstr "Страка перадагляда"
1192
#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:51
1193
msgid "Standard Preview"
1196
#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:52
1197
msgid "All Characters"
1200
#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:61
1202
msgid "Unicode Block: %1"
1205
#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:64
1207
msgid "Unicode Script: %1"
1210
#: lib/KfiConstants.h:47
1214
#: lib/KfiConstants.h:48
1218
#: lib/KfiConstants.h:49
1222
#: lib/KfiConstants.h:63
1223
msgid "Administrator"
1226
#: lib/KfiConstants.h:102
1230
#: lib/KfiConstants.h:103
1234
#: lib/KfiConstants.h:104
1238
#: lib/KfiConstants.h:105
1242
#: lib/KfiConstants.h:106
1246
#: lib/KfiConstants.h:107 lib/KfiConstants.h:125
1250
#: lib/KfiConstants.h:108
1254
#: lib/KfiConstants.h:109
1258
#: lib/KfiConstants.h:110
1262
#: lib/KfiConstants.h:111
1266
#: lib/KfiConstants.h:112
1270
#: lib/KfiConstants.h:113
1274
#: lib/KfiConstants.h:114
1278
#: lib/KfiConstants.h:115
1282
#: lib/KfiConstants.h:117
1286
#: lib/KfiConstants.h:118
1290
#: lib/KfiConstants.h:119
1294
#: lib/KfiConstants.h:121
1295
msgid "Ultra Condensed"
1298
#: lib/KfiConstants.h:122
1299
msgid "Extra Condensed"
1302
#: lib/KfiConstants.h:123
1306
#: lib/KfiConstants.h:124
1307
msgid "Semi Condensed"
1310
#: lib/KfiConstants.h:126
1311
msgid "Semi Expanded"
1314
#: lib/KfiConstants.h:127
1318
#: lib/KfiConstants.h:128
1319
msgid "Extra Expanded"
1322
#: lib/KfiConstants.h:129
1323
msgid "Ultra Expanded"
1326
#: lib/KfiConstants.h:131
1330
#: lib/KfiConstants.h:132
1334
#: lib/KfiConstants.h:133
1335
msgid "Proportional"
1338
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:21
1342
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:22
1343
msgid "Latin-1 Supplement"
1346
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:23
1347
msgid "Latin Extended-A"
1350
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:24
1351
msgid "Latin Extended-B"
1354
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:25
1355
msgid "IPA Extensions"
1358
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:26
1359
msgid "Spacing Modifier Letters"
1362
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:27
1363
msgid "Combining Diacritical Marks"
1366
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:28
1367
msgid "Greek and Coptic"
1370
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:29 viewpart/UnicodeScripts.h:28
1374
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:30
1375
msgid "Cyrillic Supplement"
1378
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:31 viewpart/UnicodeScripts.h:15
1382
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:32 viewpart/UnicodeScripts.h:41
1386
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:33 viewpart/UnicodeScripts.h:14
1390
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:34 viewpart/UnicodeScripts.h:68
1394
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:35
1395
msgid "Arabic Supplement"
1398
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:36 viewpart/UnicodeScripts.h:74
1402
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:37
1406
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:38 viewpart/UnicodeScripts.h:30
1410
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:39 viewpart/UnicodeScripts.h:17
1414
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:40 viewpart/UnicodeScripts.h:37
1418
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:41 viewpart/UnicodeScripts.h:36
1422
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:42 viewpart/UnicodeScripts.h:60
1426
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:43 viewpart/UnicodeScripts.h:72
1430
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:44 viewpart/UnicodeScripts.h:73
1434
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:45 viewpart/UnicodeScripts.h:44
1438
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:46 viewpart/UnicodeScripts.h:52
1442
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:47 viewpart/UnicodeScripts.h:66
1446
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:48 viewpart/UnicodeScripts.h:75
1450
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:49 viewpart/UnicodeScripts.h:48
1454
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:50 viewpart/UnicodeScripts.h:76
1458
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:51 viewpart/UnicodeScripts.h:54
1462
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:52 viewpart/UnicodeScripts.h:32
1466
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:53
1470
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:54 viewpart/UnicodeScripts.h:31
1474
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:55
1475
msgid "Ethiopic Supplement"
1478
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:56 viewpart/UnicodeScripts.h:23
1482
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:57
1483
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
1486
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:58 viewpart/UnicodeScripts.h:57
1490
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:59 viewpart/UnicodeScripts.h:64
1494
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:60 viewpart/UnicodeScripts.h:69
1498
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:61 viewpart/UnicodeScripts.h:40
1502
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:62 viewpart/UnicodeScripts.h:21
1506
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:63 viewpart/UnicodeScripts.h:70
1510
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:64 viewpart/UnicodeScripts.h:47
1514
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:65 viewpart/UnicodeScripts.h:53
1518
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:66 viewpart/UnicodeScripts.h:50
1522
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:67 viewpart/UnicodeScripts.h:71
1526
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:68 viewpart/UnicodeScripts.h:55
1530
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:69
1531
msgid "Khmer Symbols"
1534
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:70 viewpart/UnicodeScripts.h:20
1538
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:71 viewpart/UnicodeScripts.h:16
1542
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:72
1543
msgid "Phonetic Extensions"
1546
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:73
1547
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
1550
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:74
1551
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
1554
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:75
1555
msgid "Latin Extended Additional"
1558
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:76
1559
msgid "Greek Extended"
1562
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:77
1563
msgid "General Punctuation"
1566
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:78
1567
msgid "Superscripts and Subscripts"
1570
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:79
1571
msgid "Currency Symbols"
1574
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:80
1575
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
1578
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:81
1579
msgid "Letter-Like Symbols"
1582
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:82
1583
msgid "Number Forms"
1586
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:83
1590
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:84
1591
msgid "Mathematical Operators"
1594
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:85
1595
msgid "Miscellaneous Technical"
1598
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:86
1599
msgid "Control Pictures"
1602
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:87
1603
msgid "Optical Character Recognition"
1606
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:88
1607
msgid "Enclosed Alphanumerics"
1610
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:89
1614
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:90
1615
msgid "Block Elements"
1618
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:91
1619
msgid "Geometric Shapes"
1622
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:92
1623
msgid "Miscellaneous Symbols"
1626
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:93
1630
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:94
1631
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
1634
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:95
1635
msgid "Supplemental Arrows-A"
1638
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:96
1639
msgid "Braille Patterns"
1642
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:97
1643
msgid "Supplemental Arrows-B"
1646
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:98
1647
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
1650
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:99
1651
msgid "Supplemental Mathematical Operators"
1654
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:100
1655
msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
1658
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:101 viewpart/UnicodeScripts.h:33
1662
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:102
1663
msgid "Latin Extended-C"
1666
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:103 viewpart/UnicodeScripts.h:25
1670
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:104
1671
msgid "Georgian Supplement"
1674
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:105 viewpart/UnicodeScripts.h:77
1678
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:106
1679
msgid "Ethiopic Extended"
1682
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:107
1683
msgid "Supplemental Punctuation"
1686
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:108
1687
msgid "CJK Radicals Supplement"
1690
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:109
1691
msgid "Kangxi Radicals"
1694
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:110
1695
msgid "Ideographic Description Characters"
1698
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:111
1699
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
1702
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:112 viewpart/UnicodeScripts.h:42
1706
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:113 viewpart/UnicodeScripts.h:45
1710
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:114 viewpart/UnicodeScripts.h:18
1714
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:115
1715
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
1718
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:116
1722
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:117
1723
msgid "Bopomofo Extended"
1726
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:118
1730
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:119
1731
msgid "Katakana Phonetic Extensions"
1734
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:120
1735
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
1738
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:121
1739
msgid "CJK Compatibility"
1742
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:122
1743
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
1746
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:123
1747
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
1750
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:124
1751
msgid "CJK Unified Ideographs"
1754
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:125
1755
msgid "Yi Syllables"
1758
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:126
1762
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:127
1763
msgid "Modifier Tone Letters"
1766
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:128
1767
msgid "Latin Extended-D"
1770
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:129 viewpart/UnicodeScripts.h:67
1771
msgid "Syloti Nagri"
1774
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:130
1778
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:131
1779
msgid "Hangul Syllables"
1782
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:132
1783
msgid "High Surrogates"
1786
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:133
1787
msgid "High Private Use Surrogates"
1790
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:134
1791
msgid "Low Surrogates"
1794
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:135
1795
msgid "Private Use Area"
1798
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:136
1799
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
1802
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:137
1803
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
1806
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:138
1807
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
1810
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:139
1811
msgid "Variation Selectors"
1814
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:140
1815
msgid "Vertical Forms"
1818
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:141
1819
msgid "Combining Half Marks"
1822
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:142
1823
msgid "CJK Compatibility Forms"
1826
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:143
1827
msgid "Small Form Variants"
1830
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:144
1831
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
1834
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:145
1835
msgid "Half-Width and Full-Width Forms"
1838
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:146
1842
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:147
1843
msgid "Linear B Syllabary"
1846
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:148
1847
msgid "Linear B Ideograms"
1850
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:149
1851
msgid "Aegean Numbers"
1854
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:150
1855
msgid "Ancient Greek Numbers"
1858
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:151 viewpart/UnicodeScripts.h:58
1862
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:152 viewpart/UnicodeScripts.h:34
1866
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:153 viewpart/UnicodeScripts.h:78
1870
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:154 viewpart/UnicodeScripts.h:59
1874
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:155 viewpart/UnicodeScripts.h:29
1878
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:156 viewpart/UnicodeScripts.h:65
1882
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:157 viewpart/UnicodeScripts.h:61
1886
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:158
1887
msgid "Cypriot Syllabary"
1890
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:159 viewpart/UnicodeScripts.h:63
1894
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:160 viewpart/UnicodeScripts.h:46
1898
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:161 viewpart/UnicodeScripts.h:26
1902
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:162
1903
msgid "Cuneiform Numbers and Punctuation"
1906
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:163
1907
msgid "Byzantine Musical Symbols"
1910
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:164
1911
msgid "Musical Symbols"
1914
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:165
1915
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
1918
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:166
1919
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
1922
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:167
1923
msgid "Counting Rod Numerals"
1926
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:168
1927
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
1930
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:169
1931
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
1934
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:170
1935
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
1938
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:171
1942
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:172
1943
msgid "Variation Selectors Supplement"
1946
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:173
1947
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
1950
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:174
1951
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
1954
#: viewpart/UnicodeScripts.h:19
1958
#: viewpart/UnicodeScripts.h:22
1959
msgid "Canadian Aboriginal"
1962
#: viewpart/UnicodeScripts.h:24
1966
#: viewpart/UnicodeScripts.h:27
1970
#: viewpart/UnicodeScripts.h:35
1974
#: viewpart/UnicodeScripts.h:38
1978
#: viewpart/UnicodeScripts.h:39
1982
#: viewpart/UnicodeScripts.h:43
1986
#: viewpart/UnicodeScripts.h:49
1990
#: viewpart/UnicodeScripts.h:51
1994
#: viewpart/UnicodeScripts.h:56
1998
#: viewpart/UnicodeScripts.h:62
2002
#: viewpart/UnicodeScripts.h:79