~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/nautilus/utopic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tg.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Tim Lunn
  • Date: 2014-01-02 16:50:06 UTC
  • mfrom: (1.17.43)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140102165006-1ghk9ropzitdc8pp
Tags: 1:3.10.1-0ubuntu1
* New upstream release
* debian/control.in: bump depend on gtk+ 3.9.11
* debian/patches:
  - Dropped git patches, that are included in new version
  - 06_never_exec_nonexec_launchers.patch, refreshed
  - disconnect-extra-location-widgets.patch, dropped included in new version
  - 16_unity_new_documents.patch, refreshed
  - ubuntu_show_titlebar.patch, disable CSD titlebar on non-GNOME sessions
  - ubuntu_titlebar_css.patch, theme fixes (LP: #1272602)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10
10
"product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2013-03-19 09:40+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 14:08+0500\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2013-08-13 12:29+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2013-10-23 14:16+0500\n"
13
13
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: \n"
15
15
"Language: Tajik\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
 
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
 
20
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
21
21
 
22
22
#: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
23
23
msgid "Run Software"
24
 
msgstr ""
 
24
msgstr "Иҷро кардани нармафзор"
25
25
 
26
26
#. set dialog properties
27
27
#: ../data/nautilus-connect-server.desktop.in.in.h:1
28
28
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:588
29
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:800
30
29
msgid "Connect to Server"
31
30
msgstr "Пайваст шудан ба сервер"
32
31
 
33
32
#. Set initial window title
34
33
#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
35
34
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
36
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4474 ../src/nautilus-window.c:1860
37
 
#: ../src/nautilus-window.c:2058
 
35
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4476 ../src/nautilus-window.c:2192
 
36
#: ../src/nautilus-window.c:2390
38
37
msgid "Files"
39
38
msgstr "Файлҳо"
40
39
 
41
40
#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:2
42
41
msgid "Access and organize files"
43
 
msgstr ""
 
42
msgstr "Кушодан ва мураттабсозии файлҳо"
44
43
 
45
44
#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:3
46
45
msgid "folder;manager;explore;disk;filesystem;"
47
 
msgstr ""
 
46
msgstr "ҷузвдон;мудир;тамошо;диск;системаи файлӣ;"
48
47
 
49
48
#: ../data/nautilus.xml.in.h:1
50
49
msgid "Saved search"
51
 
msgstr ""
 
50
msgstr "Ҷустуҷӯи захирашуда"
52
51
 
53
52
#: ../eel/eel-canvas.c:1255 ../eel/eel-canvas.c:1256
54
53
msgid "X"
58
57
msgid "Y"
59
58
msgstr "Y"
60
59
 
61
 
#: ../eel/eel-editable-label.c:313 ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6159
62
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6160
 
60
#: ../eel/eel-editable-label.c:313 ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6172
 
61
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6173
63
62
msgid "Text"
64
63
msgstr "Матн"
65
64
 
66
65
#: ../eel/eel-editable-label.c:314
67
66
msgid "The text of the label."
68
 
msgstr ""
 
67
msgstr "Матни барчасп."
69
68
 
70
69
#: ../eel/eel-editable-label.c:320
71
70
msgid "Justification"
88
87
 
89
88
#: ../eel/eel-editable-label.c:337
90
89
msgid "Cursor Position"
91
 
msgstr ""
 
90
msgstr "Мавқеи курсор"
92
91
 
93
92
#: ../eel/eel-editable-label.c:338
94
93
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
103
102
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
104
103
msgstr ""
105
104
 
106
 
#: ../eel/eel-editable-label.c:3088
 
105
#. name, stock id
 
106
#. label, accelerator
 
107
#: ../eel/eel-editable-label.c:3080
 
108
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:358 ../src/nautilus-view.c:7206
 
109
#: ../src/nautilus-view.c:7361
 
110
msgid "Cu_t"
 
111
msgstr "_Буридан"
 
112
 
 
113
#. name, stock id
 
114
#. label, accelerator
 
115
#: ../eel/eel-editable-label.c:3082
 
116
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:362 ../src/nautilus-view.c:7210
 
117
#: ../src/nautilus-view.c:7365
 
118
msgid "_Copy"
 
119
msgstr "_Нусха бардоштан"
 
120
 
 
121
#. name, stock id
 
122
#. label, accelerator
 
123
#: ../eel/eel-editable-label.c:3084
 
124
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:366 ../src/nautilus-view.c:7214
 
125
msgid "_Paste"
 
126
msgstr "_Гузоштан"
 
127
 
 
128
#: ../eel/eel-editable-label.c:3087
107
129
msgid "Select All"
108
 
msgstr "Интихоб кардани ҳама"
109
 
 
110
 
#: ../eel/eel-editable-label.c:3099
111
 
msgid "Input Methods"
112
 
msgstr ""
 
130
msgstr "Ҳамаро интихоб кардан"
113
131
 
114
132
#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:327
115
133
msgid "Show more _details"
116
 
msgstr ""
 
134
msgstr "Намоиш додани _тафсилоти бештар"
 
135
 
 
136
#. Put up the timed wait window.
 
137
#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:196
 
138
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:544
 
139
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
 
140
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:701
 
141
#: ../src/nautilus-location-entry.c:275 ../src/nautilus-mime-actions.c:672
 
142
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:676 ../src/nautilus-mime-actions.c:747
 
143
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1090 ../src/nautilus-mime-actions.c:1596
 
144
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1820
 
145
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4467
 
146
#: ../src/nautilus-properties-window.c:5465 ../src/nautilus-query-editor.c:520
 
147
#: ../src/nautilus-view.c:970 ../src/nautilus-view.c:1496
 
148
#: ../src/nautilus-view.c:1616 ../src/nautilus-view.c:5995
 
149
#| msgid "Cancel"
 
150
msgid "_Cancel"
 
151
msgstr "_Бекор кардан"
117
152
 
118
153
#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:205
119
154
msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
126
161
#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:108
127
162
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:134
128
163
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:275
129
 
#: ../src/nautilus-pathbar.c:295 ../src/nautilus-places-sidebar.c:528
130
 
#: ../src/nautilus-query-editor.c:1164
131
 
#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:310
 
164
#: ../src/nautilus-list-view.c:1827 ../src/nautilus-pathbar.c:295
 
165
#: ../src/nautilus-query-editor.c:1094
 
166
#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:288
132
167
msgid "Home"
133
 
msgstr "Асосӣ"
 
168
msgstr "Феҳристи асосӣ"
134
169
 
135
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-canvas-container.c:2381
 
170
#: ../libnautilus-private/nautilus-canvas-container.c:2448
136
171
msgid "The selection rectangle"
137
172
msgstr ""
138
173
 
139
 
#. name, stock id
140
 
#. label, accelerator
141
174
#. tooltip
142
175
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:359
143
176
msgid "Cut the selected text to the clipboard"
144
177
msgstr ""
145
178
 
146
 
#. name, stock id
147
 
#. label, accelerator
148
179
#. tooltip
149
180
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:363
150
181
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
151
182
msgstr ""
152
183
 
153
 
#. name, stock id
154
 
#. label, accelerator
155
184
#. tooltip
156
185
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:367
157
186
msgid "Paste the text stored on the clipboard"
159
188
 
160
189
#. name, stock id
161
190
#. label, accelerator
162
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:370 ../src/nautilus-view.c:7174
 
191
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:370 ../src/nautilus-view.c:7232
163
192
msgid "Select _All"
164
 
msgstr "_Интихоб кардани ҳама"
 
193
msgstr "Ҳ_амаро интихоб кардан"
165
194
 
166
195
#. tooltip
167
196
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:371
168
197
msgid "Select all the text in a text field"
169
198
msgstr ""
170
199
 
171
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:372
 
200
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:375
172
201
msgid "Move _Up"
173
202
msgstr "Интиқол додан _ба боло"
174
203
 
175
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:382
 
204
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:384
176
205
msgid "Move Dow_n"
177
206
msgstr ""
178
207
 
179
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:395
 
208
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:397
180
209
msgid "Use De_fault"
181
 
msgstr ""
 
210
msgstr "_Пешфарзро истифода бурдан"
182
211
 
183
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:56
184
 
#: ../src/nautilus-list-view.c:1708
 
212
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:57
 
213
#: ../src/nautilus-list-view.c:2040
185
214
msgid "Name"
186
215
msgstr "Ном"
187
216
 
188
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:57
 
217
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:58
189
218
msgid "The name and icon of the file."
190
219
msgstr ""
191
220
 
192
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:63
 
221
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:64
193
222
msgid "Size"
194
223
msgstr "Андоза"
195
224
 
196
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:64
 
225
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
197
226
msgid "The size of the file."
198
227
msgstr "Андозаи файл."
199
228
 
200
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:71
 
229
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:72
201
230
msgid "Type"
202
 
msgstr "Навъ"
 
231
msgstr "Намуд"
203
232
 
204
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:72
 
233
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:73
205
234
msgid "The type of the file."
206
235
msgstr "Намуди файл."
207
236
 
208
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:78
 
237
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:79
209
238
msgid "Modified"
210
 
msgstr "Тағйирёфта"
 
239
msgstr "Санаи тағйир"
211
240
 
212
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:79
 
241
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:80
213
242
msgid "The date the file was modified."
214
243
msgstr ""
215
244
 
216
245
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:87
 
246
#| msgid "Accessed:"
 
247
msgid "Accessed"
 
248
msgstr "Санаи кушоиш"
 
249
 
 
250
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:88
 
251
#| msgid "The type of the file."
 
252
msgid "The date the file was accessed."
 
253
msgstr "Санаи кушоиши файл."
 
254
 
 
255
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:96
217
256
msgid "Owner"
218
257
msgstr "Соҳиб"
219
258
 
220
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:88
 
259
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
221
260
msgid "The owner of the file."
222
261
msgstr ""
223
262
 
224
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:95
 
263
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:104
225
264
msgid "Group"
226
265
msgstr "Гурӯҳ"
227
266
 
228
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:96
 
267
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:105
229
268
msgid "The group of the file."
230
269
msgstr ""
231
270
 
232
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:103
233
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4536
 
271
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:112
 
272
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4538
234
273
msgid "Permissions"
235
274
msgstr "Иҷозатҳо"
236
275
 
237
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:104
 
276
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:113
238
277
msgid "The permissions of the file."
239
278
msgstr ""
240
279
 
241
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:111
 
280
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:120
242
281
msgid "MIME Type"
243
 
msgstr ""
 
282
msgstr "Намуди MIME"
244
283
 
245
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:112
 
284
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:121
246
285
msgid "The mime type of the file."
247
286
msgstr ""
248
287
 
249
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:119
 
288
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:128
250
289
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:415
251
290
msgid "Location"
252
291
msgstr "Ҷойгиршавӣ"
253
292
 
254
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:120
 
293
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
255
294
msgid "The location of the file."
256
295
msgstr ""
257
296
 
258
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:161
 
297
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:170
259
298
msgid "Trashed On"
260
299
msgstr ""
261
300
 
262
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:162
 
301
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:171
263
302
msgid "Date when file was moved to the Trash"
264
303
msgstr ""
265
304
 
266
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:168
 
305
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:177
267
306
msgid "Original Location"
268
 
msgstr ""
 
307
msgstr "Ҷойгиршавии аслӣ"
269
308
 
270
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:169
 
309
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:178
271
310
msgid "Original location of file before moved to the Trash"
272
311
msgstr ""
273
312
 
274
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:186
 
313
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:195
275
314
msgid "Relevance"
276
315
msgstr "Маънидорӣ"
277
316
 
278
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:187
 
317
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:196
279
318
msgid "Relevance rank for search"
280
319
msgstr ""
281
320
 
295
334
"volume."
296
335
msgstr ""
297
336
 
 
337
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:101
 
338
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:110
 
339
#: ../src/nautilus-location-entry.c:275 ../src/nautilus-mime-actions.c:1090
 
340
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1267 ../src/nautilus-mime-actions.c:1820
 
341
#: ../src/nautilus-view.c:970 ../src/nautilus-view.c:1498
 
342
msgid "_OK"
 
343
msgstr "_OK"
 
344
 
298
345
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:108
299
346
msgid ""
300
347
"If you want to unmount the volume, please use Unmount Volume in the popup "
305
352
#: ../libnautilus-private/nautilus-directory.c:523
306
353
#, c-format
307
354
msgid "%s (%s)"
308
 
msgstr ""
 
355
msgstr "%s (%s)"
309
356
 
310
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:767
 
357
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:774
311
358
msgid "_Move Here"
312
 
msgstr ""
 
359
msgstr "_Ба ин ҷо интиқол додан"
313
360
 
314
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:772
 
361
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:779
315
362
msgid "_Copy Here"
316
 
msgstr ""
 
363
msgstr "Ба ин ҷо _нусха бардоштан"
317
364
 
318
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:777
 
365
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:784
319
366
msgid "_Link Here"
320
 
msgstr ""
 
367
msgstr "Ба _ин ҷо пайванд гузоштан"
321
368
 
322
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:782
 
369
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:789
323
370
msgid "Set as _Background"
324
371
msgstr ""
325
372
 
326
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:789
 
373
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:796
327
374
msgid "Cancel"
328
375
msgstr "Бекор кардан"
329
376
 
330
377
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1209
331
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:356
 
378
#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:371
332
379
msgid "This file cannot be mounted"
333
380
msgstr ""
334
381
 
341
388
msgstr ""
342
389
 
343
390
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1321
344
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:534
 
391
#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:549
345
392
msgid "This file cannot be started"
346
393
msgstr ""
347
394
 
387
434
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
388
435
#. * space padding instead of zero padding.
389
436
#.
390
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4430
 
437
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4443
391
438
msgid "%R"
392
 
msgstr ""
 
439
msgstr "%R"
393
440
 
394
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4431
 
441
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4444
395
442
msgid "%-I:%M %P"
396
 
msgstr ""
 
443
msgstr "%-I:%M %P"
397
444
 
398
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4432
399
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4433
 
445
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4445
 
446
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4446
400
447
msgid "%b %-e"
401
 
msgstr ""
 
448
msgstr "%b %-e"
402
449
 
403
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4434
 
450
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4447
404
451
msgid "%b %-d %Y"
405
 
msgstr ""
 
452
msgstr "%b %-d %Y"
406
453
 
407
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4435
 
454
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4448
408
455
msgid "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p"
409
 
msgstr ""
 
456
msgstr "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p"
410
457
 
411
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4436
 
458
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4449
412
459
msgid "%a, %b %e %Y %T"
413
 
msgstr ""
 
460
msgstr "%a, %b %e %Y %T"
414
461
 
415
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4935
 
462
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4948
416
463
#, c-format
417
464
msgid "Not allowed to set permissions"
418
465
msgstr ""
419
466
 
420
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5230
 
467
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5243
421
468
#, c-format
422
469
msgid "Not allowed to set owner"
423
470
msgstr ""
424
471
 
425
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5248
 
472
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5261
426
473
#, c-format
427
474
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
428
475
msgstr ""
429
476
 
430
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5512
 
477
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5525
431
478
#, c-format
432
479
msgid "Not allowed to set group"
433
480
msgstr ""
434
481
 
435
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5530
 
482
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5543
436
483
#, c-format
437
484
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
438
485
msgstr ""
439
486
 
440
487
#. Translators: "Me" is used to indicate the file is owned by me (the current user)
441
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5664
 
488
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5677
442
489
msgid "Me"
443
490
msgstr "Ман"
444
491
 
445
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5688
 
492
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5701
446
493
#, c-format
447
494
msgid "%'u item"
448
495
msgid_plural "%'u items"
449
496
msgstr[0] "%'u объект"
 
497
msgstr[1] "%'u объект"
450
498
 
451
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5689
 
499
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5702
452
500
#, c-format
453
501
msgid "%'u folder"
454
502
msgid_plural "%'u folders"
455
503
msgstr[0] "%'u ҷузвдон"
 
504
msgstr[1] "%'u ҷузвдон"
456
505
 
457
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5690
 
506
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5703
458
507
#, c-format
459
508
msgid "%'u file"
460
509
msgid_plural "%'u files"
461
510
msgstr[0] "%'u файл"
 
511
msgstr[1] "%'u файл"
462
512
 
463
513
#. This means no contents at all were readable
464
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6086
465
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6102
 
514
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6099
 
515
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6115
466
516
msgid "? items"
467
517
msgstr "? объект"
468
518
 
469
519
#. This means no contents at all were readable
470
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6092
 
520
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6105
471
521
msgid "? bytes"
472
522
msgstr "? байт"
473
523
 
474
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6109
475
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6189
 
524
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6122
 
525
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6202
476
526
msgid "Unknown"
477
527
msgstr "Номаълум"
478
528
 
479
529
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
480
530
#. * for which we have no more appropriate default.
481
531
#.
482
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6123
483
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:1181
 
532
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6136
 
533
#: ../src/nautilus-properties-window.c:1183
484
534
msgid "unknown"
485
535
msgstr "номаълум"
486
536
 
487
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6153
488
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6161
489
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6212
 
537
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6166
 
538
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6174
 
539
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6225
490
540
msgid "Program"
491
541
msgstr "Барнома"
492
542
 
493
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6154
 
543
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6167
494
544
msgid "Audio"
495
545
msgstr "Аудио"
496
546
 
497
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6155
 
547
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6168
498
548
msgid "Font"
499
549
msgstr "Шрифт"
500
550
 
501
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6156
 
551
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6169
502
552
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:769
503
553
msgid "Image"
504
554
msgstr "Тасвир"
505
555
 
506
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6157
 
556
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6170
507
557
msgid "Archive"
508
558
msgstr "Бойгонӣ"
509
559
 
510
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6158
 
560
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6171
511
561
msgid "Markup"
512
562
msgstr ""
513
563
 
514
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6162
515
 
#: ../src/nautilus-query-editor.c:425
 
564
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6175
 
565
#: ../src/nautilus-query-editor.c:355
516
566
msgid "Video"
517
567
msgstr "Видео"
518
568
 
519
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6163
 
569
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6176
520
570
msgid "Contacts"
521
571
msgstr "Тамосҳо"
522
572
 
523
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6164
 
573
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6177
524
574
msgid "Calendar"
525
575
msgstr "Тақвим"
526
576
 
527
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6165
 
577
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6178
528
578
msgid "Document"
529
579
msgstr "Ҳуҷҷат"
530
580
 
531
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6166
532
 
#: ../src/nautilus-query-editor.c:491
 
581
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6179
 
582
#: ../src/nautilus-query-editor.c:421
533
583
msgid "Presentation"
534
584
msgstr "Такдим"
535
585
 
536
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6167
537
 
#: ../src/nautilus-query-editor.c:475
 
586
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6180
 
587
#: ../src/nautilus-query-editor.c:405
538
588
msgid "Spreadsheet"
539
589
msgstr ""
540
590
 
541
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6214
 
591
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6227
542
592
msgid "Binary"
543
593
msgstr ""
544
594
 
545
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6218
 
595
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6231
546
596
msgid "Folder"
547
597
msgstr "Ҷузвдон"
548
598
 
549
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6249
 
599
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6262
550
600
msgid "Link"
551
601
msgstr "Пайванд"
552
602
 
555
605
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
556
606
#.
557
607
#. appended to new link file
558
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6255
559
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
 
608
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6268
 
609
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:379
560
610
#: ../src/nautilus-view-dnd.c:124
561
611
#, c-format
562
612
msgid "Link to %s"
563
613
msgstr ""
564
614
 
565
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6271
566
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6285
 
615
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6284
 
616
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6298
567
617
msgid "Link (broken)"
568
618
msgstr ""
569
619
 
570
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:141
 
620
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:143
571
621
#, c-format
572
622
msgid "Merge folder “%s”?"
573
623
msgstr ""
574
624
 
575
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:145
 
625
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:147
576
626
msgid ""
577
627
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
578
628
"that conflict with the files being copied."
579
629
msgstr ""
580
630
 
581
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:150
 
631
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:152
582
632
#, c-format
583
633
msgid "An older folder with the same name already exists in “%s”."
584
 
msgstr ""
 
634
msgstr "Ҷузвдони куҳнатар бо номи монанд аллакай дар “%s” вуҷуд дорад."
585
635
 
586
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:154
 
636
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:156
587
637
#, c-format
588
638
msgid "A newer folder with the same name already exists in “%s”."
589
 
msgstr ""
 
639
msgstr "Ҷузвдони навтар бо номи монанд аллакай дар “%s” вуҷуд дорад."
590
640
 
591
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:158
 
641
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:160
592
642
#, c-format
593
643
msgid "Another folder with the same name already exists in “%s”."
594
 
msgstr ""
 
644
msgstr "Ҷузвдони дигар бо номи монанд аллакай дар “%s” вуҷуд дорад."
595
645
 
596
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:163
 
646
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:165
597
647
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
598
 
msgstr ""
 
648
msgstr "Агар ҷойгузин кунед, ҳамаи файлҳои ин ҷузвдон тоза карда мешаванд."
599
649
 
600
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:165
 
650
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:167
601
651
#, c-format
602
652
msgid "Replace folder “%s”?"
603
 
msgstr ""
 
653
msgstr "Ҷузвдони “%s”-ро ҷойгузин мекунед?"
604
654
 
605
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:167
 
655
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:169
606
656
#, c-format
607
657
msgid "A folder with the same name already exists in “%s”."
608
658
msgstr ""
609
659
 
610
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:172
 
660
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:174
611
661
#, c-format
612
662
msgid "Replace file “%s”?"
613
 
msgstr ""
 
663
msgstr "Файли “%s”-ро ҷойгузин мекунед?"
614
664
 
615
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:174
 
665
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:176
616
666
msgid "Replacing it will overwrite its content."
617
 
msgstr ""
 
667
msgstr "Агар ҷойгузин кунед, ҳамаи мӯҳтавои он ҷойгузин карда мешавад."
618
668
 
619
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:178
 
669
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:180
620
670
#, c-format
621
671
msgid "An older file with the same name already exists in “%s”."
622
 
msgstr ""
 
672
msgstr "Файли куҳнатар бо номи монанд аллакай дар “%s” вуҷуд дорад."
623
673
 
624
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:182
 
674
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:184
625
675
#, c-format
626
676
msgid "A newer file with the same name already exists in “%s”."
627
 
msgstr ""
 
677
msgstr "Файли навтар бо номи монанд аллакай дар “%s” вуҷуд дорад."
628
678
 
629
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:186
 
679
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:188
630
680
#, c-format
631
681
msgid "Another file with the same name already exists in “%s”."
632
 
msgstr ""
 
682
msgstr "Файли дигар бо номи монанд аллакай дар “%s” вуҷуд дорад."
633
683
 
634
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:252
 
684
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
635
685
msgid "Original file"
636
 
msgstr ""
 
686
msgstr "Файли аслӣ"
637
687
 
638
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
639
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
640
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3275
 
688
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:257
 
689
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:288
 
690
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3277
641
691
msgid "Size:"
642
692
msgstr "Андоза:"
643
693
 
644
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
645
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
646
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3257
 
694
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:260
 
695
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:291
 
696
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3259
647
697
msgid "Type:"
648
 
msgstr "Навъ:"
 
698
msgstr "Намуд:"
649
699
 
650
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:259
651
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:290
 
700
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:263
 
701
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:294
652
702
msgid "Last modified:"
653
703
msgstr "Тағйироти охирин:"
654
704
 
655
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:283
 
705
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
656
706
msgid "Replace with"
657
 
msgstr ""
 
707
msgstr "Ҷойгузин кардан бо"
658
708
 
659
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:312
 
709
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:316
660
710
msgid "Merge"
661
711
msgstr "Муттаҳид кардан"
662
712
 
663
713
#. Setup the expander for the rename action
664
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:505
 
714
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:509
665
715
msgid "_Select a new name for the destination"
666
 
msgstr ""
 
716
msgstr "_Интихоб кардани номи нав барои ҷои таъинот"
667
717
 
668
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:519
 
718
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:523
669
719
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:317
670
720
msgid "Reset"
671
 
msgstr "Бозсозӣ"
 
721
msgstr "Бозсозӣ кардан"
672
722
 
673
723
#. Setup the checkbox to apply the action to all files
674
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:531
 
724
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:535
675
725
msgid "Apply this action to all files"
676
 
msgstr ""
 
726
msgstr "Татбиқ кардани ин амал ба ҳамаи файлҳо"
677
727
 
678
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542
679
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
 
728
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:546
 
729
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
680
730
msgid "_Skip"
681
731
msgstr "_Нодида гузарондан"
682
732
 
683
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:547
 
733
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:551
684
734
msgid "Re_name"
685
 
msgstr ""
 
735
msgstr "_Тағйир додани ном"
686
736
 
687
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:553
 
737
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:557
688
738
msgid "Replace"
689
739
msgstr "Ҷойгузин кардан"
690
740
 
691
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:625
 
741
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:629
692
742
msgid "File conflict"
693
 
msgstr ""
 
743
msgstr "Ихтилофи файлҳо"
694
744
 
695
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
 
745
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
696
746
msgid "S_kip All"
697
 
msgstr ""
 
747
msgstr "_Ҳамаро нодида гузарондан"
698
748
 
699
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
 
749
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
700
750
msgid "_Retry"
701
751
msgstr "_Такрор кардан"
702
752
 
703
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
 
753
#. name, stock id
 
754
#. label, accelerator
 
755
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
 
756
#: ../src/nautilus-view.c:7264 ../src/nautilus-view.c:7378
 
757
#: ../src/nautilus-view.c:8697
 
758
msgid "_Delete"
 
759
msgstr "_Нест кардан"
 
760
 
 
761
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
704
762
msgid "Delete _All"
705
 
msgstr ""
 
763
msgstr "_Ҳамаро нест кардан"
706
764
 
707
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
 
765
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
708
766
msgid "_Replace"
709
767
msgstr "_Ҷойгузин кардан"
710
768
 
711
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
 
769
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192
712
770
msgid "Replace _All"
713
 
msgstr "Ҷойгузин кардани _ҳама"
 
771
msgstr "_Ҳамаро ҷойгузин кардан"
714
772
 
715
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
 
773
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:193
716
774
msgid "_Merge"
717
775
msgstr "_Муттаҳид кардан"
718
776
 
719
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192
 
777
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:194
720
778
msgid "Merge _All"
721
 
msgstr ""
 
779
msgstr "_Ҳамаро муттаҳид кардан"
722
780
 
723
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:193
 
781
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:195
724
782
msgid "Copy _Anyway"
725
 
msgstr ""
 
783
msgstr "_Ба ҳар ҳол нусха бардоштан"
726
784
 
727
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:278
 
785
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:280
728
786
#, c-format
729
787
msgid "%'d second"
730
788
msgid_plural "%'d seconds"
731
789
msgstr[0] "%'d сония"
 
790
msgstr[1] "%'d сония"
732
791
 
733
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:283
734
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:294
 
792
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:285
 
793
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:296
735
794
#, c-format
736
795
msgid "%'d minute"
737
796
msgid_plural "%'d minutes"
738
797
msgstr[0] "%'d дақиқа"
 
798
msgstr[1] "%'d дақиқа"
739
799
 
740
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:293
 
800
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:295
741
801
#, c-format
742
802
msgid "%'d hour"
743
803
msgid_plural "%'d hours"
744
804
msgstr[0] "%'d соат"
 
805
msgstr[1] "%'d соат"
745
806
 
746
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:301
 
807
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:303
747
808
#, c-format
748
809
msgid "approximately %'d hour"
749
810
msgid_plural "approximately %'d hours"
751
812
msgstr[1] ""
752
813
 
753
814
#. appended to new link file
754
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:381
 
815
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:383
755
816
#, c-format
756
817
msgid "Another link to %s"
757
818
msgstr ""
760
821
#. * if there's no way to do that nicely for a
761
822
#. * particular language.
762
823
#.
763
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:397
 
824
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:399
764
825
#, c-format
765
826
msgid "%'dst link to %s"
766
827
msgstr ""
767
828
 
768
829
#. appended to new link file
769
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:401
 
830
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:403
770
831
#, c-format
771
832
msgid "%'dnd link to %s"
772
833
msgstr ""
773
834
 
774
835
#. appended to new link file
775
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:405
 
836
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:407
776
837
#, c-format
777
838
msgid "%'drd link to %s"
778
839
msgstr ""
779
840
 
780
841
#. appended to new link file
781
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:409
 
842
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:411
782
843
#, c-format
783
844
msgid "%'dth link to %s"
784
845
msgstr ""
788
849
#. * make some or all of them match.
789
850
#.
790
851
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
791
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:448
 
852
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:450
792
853
msgid " (copy)"
793
854
msgstr " (нусха)"
794
855
 
795
856
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
796
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:450
 
857
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:452
797
858
msgid " (another copy)"
798
859
msgstr ""
799
860
 
801
862
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
802
863
#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
803
864
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
804
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:453
805
865
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:455
806
866
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:457
807
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:467
 
867
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:459
 
868
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:469
808
869
msgid "th copy)"
809
870
msgstr ""
810
871
 
811
872
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
812
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460
 
873
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462
813
874
msgid "st copy)"
814
875
msgstr ""
815
876
 
816
877
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
817
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462
 
878
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:464
818
879
msgid "nd copy)"
819
880
msgstr ""
820
881
 
821
882
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
822
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:464
 
883
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:466
823
884
msgid "rd copy)"
824
885
msgstr ""
825
886
 
826
887
#. localizers: appended to first file copy
827
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481
 
888
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:483
828
889
#, c-format
829
890
msgid "%s (copy)%s"
830
891
msgstr "%s (нусха)%s"
831
892
 
832
893
#. localizers: appended to second file copy
833
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:483
 
894
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:485
834
895
#, c-format
835
896
msgid "%s (another copy)%s"
836
897
msgstr ""
839
900
#. localizers: appended to x12th file copy
840
901
#. localizers: appended to x13th file copy
841
902
#. localizers: appended to xxth file copy
842
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:486
843
903
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:488
844
904
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:490
845
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:504
 
905
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:492
 
906
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:506
846
907
#, c-format
847
908
msgid "%s (%'dth copy)%s"
848
909
msgstr ""
852
913
#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
853
914
#.
854
915
#. localizers: appended to x1st file copy
855
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:498
 
916
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500
856
917
#, c-format
857
918
msgid "%s (%'dst copy)%s"
858
919
msgstr ""
859
920
 
860
921
#. localizers: appended to x2nd file copy
861
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500
 
922
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502
862
923
#, c-format
863
924
msgid "%s (%'dnd copy)%s"
864
925
msgstr ""
865
926
 
866
927
#. localizers: appended to x3rd file copy
867
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502
 
928
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:504
868
929
#, c-format
869
930
msgid "%s (%'drd copy)%s"
870
931
msgstr ""
871
932
 
872
933
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
873
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:603
 
934
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:605
874
935
msgid " ("
875
 
msgstr ""
 
936
msgstr " ("
876
937
 
877
938
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
878
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:611
 
939
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:613
879
940
#, c-format
880
941
msgid " (%'d"
881
 
msgstr ""
 
942
msgstr " (%'d"
882
943
 
883
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1323
 
944
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1325
884
945
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%B” from the trash?"
885
946
msgstr ""
 
947
"Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед “%B”-ро аз сабади партов бебозгашт нест "
 
948
"кунед?"
886
949
 
887
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1326
 
950
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1328
888
951
#, c-format
889
952
msgid ""
890
953
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
893
956
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
894
957
"trash?"
895
958
msgstr[0] ""
 
959
"Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед %'d объекти интихобшударо аз сабади партов "
 
960
"бебозгашт нест кунед?"
896
961
msgstr[1] ""
 
962
"Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед %'d объекти интихобшударо аз сабади партов "
 
963
"бебозгашт нест кунед?"
897
964
 
898
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1336
899
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1402
 
965
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1338
 
966
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1404
900
967
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
901
 
msgstr ""
 
968
msgstr "Агар шумо объектеро нест кунед, он бебозгашт гум мешавад."
902
969
 
903
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1356
 
970
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1358
904
971
msgid "Empty all items from Trash?"
905
 
msgstr ""
 
972
msgstr "Сабадро аз ҳамаи объектҳо холӣ мекунед?"
906
973
 
907
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1360
 
974
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1362
908
975
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
909
 
msgstr ""
 
976
msgstr "Ҳамаи объектҳои сабад бебозгашт нест карда мешаванд."
910
977
 
911
 
#. Empty Trash menu item
912
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1363
913
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2241
914
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2880
 
978
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1365
 
979
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2243
 
980
#: ../src/nautilus-window.c:805
915
981
msgid "Empty _Trash"
916
 
msgstr ""
 
982
msgstr "Холӣ кардани _сабад"
917
983
 
918
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1390
 
984
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1392
919
985
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%B”?"
920
 
msgstr ""
 
986
msgstr "Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед “%B”-ро бебозгашт нест кунед?"
921
987
 
922
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1393
 
988
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1395
923
989
#, c-format
924
990
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
925
991
msgid_plural ""
926
992
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
927
993
msgstr[0] ""
 
994
"Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед %'d объекти интихобшударо бебозгашт нест "
 
995
"кунед?"
928
996
msgstr[1] ""
 
997
"Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед %'d объекти интихобшударо бебозгашт нест "
 
998
"кунед?"
929
999
 
930
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1436
 
1000
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1438
931
1001
#, c-format
932
1002
msgid "%'d file left to delete"
933
1003
msgid_plural "%'d files left to delete"
934
1004
msgstr[0] ""
935
1005
msgstr[1] ""
936
1006
 
937
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1442
 
1007
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1444
938
1008
msgid "Deleting files"
939
 
msgstr ""
 
1009
msgstr "Файлҳо нест шуда истодаанд"
940
1010
 
941
1011
#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
942
1012
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
943
1013
#.
944
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1456
 
1014
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1458
945
1015
msgid "%T left"
946
1016
msgid_plural "%T left"
947
 
msgstr[0] "%T боқимонда аст"
 
1017
msgstr[0] "%T боқӣ мондааст"
 
1018
msgstr[1] "%T боқӣ мондаанд"
948
1019
 
949
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1523
950
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1557
951
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1596
952
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1673
953
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2501
 
1020
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1525
 
1021
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1559
 
1022
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1598
 
1023
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1675
 
1024
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2503
954
1025
msgid "Error while deleting."
955
 
msgstr ""
 
1026
msgstr "Ҳангоми несткунӣ хатогӣ ба вуҷуд омад."
956
1027
 
957
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1527
 
1028
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1529
958
1029
msgid ""
959
1030
"Files in the folder “%B” cannot be deleted because you do not have "
960
1031
"permissions to see them."
961
1032
msgstr ""
962
1033
 
963
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1530
964
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2560
965
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3570
 
1034
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1532
 
1035
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2562
 
1036
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3572
966
1037
msgid ""
967
1038
"There was an error getting information about the files in the folder “%B”."
968
1039
msgstr ""
969
1040
 
970
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1539
971
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3579
 
1041
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1541
 
1042
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3581
972
1043
msgid "_Skip files"
973
1044
msgstr ""
974
1045
 
975
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1560
 
1046
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1562
976
1047
msgid ""
977
1048
"The folder “%B” cannot be deleted because you do not have permissions to "
978
1049
"read it."
979
1050
msgstr ""
980
1051
 
981
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1563
982
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2599
983
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3615
 
1052
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1565
 
1053
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2601
 
1054
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3617
984
1055
msgid "There was an error reading the folder “%B”."
985
1056
msgstr ""
986
1057
 
987
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1597
 
1058
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1599
988
1059
msgid "Could not remove the folder %B."
989
1060
msgstr ""
990
1061
 
991
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1674
 
1062
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1676
992
1063
msgid "There was an error deleting %B."
993
1064
msgstr ""
994
1065
 
995
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1754
 
1066
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1756
996
1067
msgid "Moving files to trash"
997
 
msgstr ""
 
1068
msgstr "Интиқолдиҳии файлҳо ба сабад"
998
1069
 
999
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1756
 
1070
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1758
1000
1071
#, c-format
1001
1072
msgid "%'d file left to trash"
1002
1073
msgid_plural "%'d files left to trash"
1004
1075
msgstr[1] ""
1005
1076
 
1006
1077
#. Translators: %B is a file name
1007
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1808
 
1078
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1810
1008
1079
msgid "“%B” can't be put in the trash. Do you want to delete it immediately?"
1009
1080
msgstr ""
1010
1081
 
1011
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1814
 
1082
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1816
1012
1083
msgid "This remote location does not support sending items to the trash."
1013
1084
msgstr ""
1014
1085
 
1015
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1988
 
1086
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1990
1016
1087
msgid "Trashing Files"
1017
1088
msgstr ""
1018
1089
 
1019
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1990
 
1090
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1992
1020
1091
msgid "Deleting Files"
1021
1092
msgstr ""
1022
1093
 
1023
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2072
 
1094
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2074
1024
1095
msgid "Unable to eject %V"
1025
1096
msgstr ""
1026
1097
 
1027
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2074
 
1098
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2076
1028
1099
msgid "Unable to unmount %V"
1029
1100
msgstr ""
1030
1101
 
1031
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2231
 
1102
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2233
1032
1103
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
1033
1104
msgstr ""
1034
1105
 
1035
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2233
 
1106
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2235
1036
1107
msgid ""
1037
1108
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
1038
1109
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
1039
1110
msgstr ""
1040
1111
 
1041
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2239
 
1112
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2241
1042
1113
msgid "Do _not Empty Trash"
1043
1114
msgstr ""
1044
1115
 
1045
1116
#. Translators: %s is a file name formatted for display
1046
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2372
1047
 
#: ../src/nautilus-view.c:6427
 
1117
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2374
 
1118
#: ../src/nautilus-view.c:6481
1048
1119
#, c-format
1049
1120
msgid "Unable to access “%s”"
1050
1121
msgstr ""
1051
1122
 
1052
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2448
 
1123
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2450
1053
1124
#, c-format
1054
1125
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
1055
1126
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
1056
1127
msgstr[0] ""
1057
1128
msgstr[1] ""
1058
1129
 
1059
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2454
 
1130
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2456
1060
1131
#, c-format
1061
1132
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
1062
1133
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
1063
1134
msgstr[0] ""
1064
1135
msgstr[1] ""
1065
1136
 
1066
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2460
 
1137
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2462
1067
1138
#, c-format
1068
1139
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
1069
1140
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
1070
1141
msgstr[0] ""
1071
1142
msgstr[1] ""
1072
1143
 
1073
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2466
 
1144
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2468
1074
1145
#, c-format
1075
1146
msgid "Preparing to trash %'d file"
1076
1147
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
1077
1148
msgstr[0] ""
1078
1149
msgstr[1] ""
1079
1150
 
1080
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2497
1081
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3430
 
1151
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2499
 
1152
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3432
 
1153
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3564
 
1154
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3609
 
1155
msgid "Error while copying."
 
1156
msgstr "Ҳангоми нусхабардорӣ хатогӣ ба вуҷуд омад."
 
1157
 
 
1158
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2501
1082
1159
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3562
1083
1160
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3607
1084
 
msgid "Error while copying."
1085
 
msgstr ""
1086
 
 
1087
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2499
1088
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3560
1089
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3605
1090
1161
msgid "Error while moving."
1091
 
msgstr ""
 
1162
msgstr "Ҳангоми интиқолдиҳӣ хатогӣ ба вуҷуд омад."
1092
1163
 
1093
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2503
 
1164
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2505
1094
1165
msgid "Error while moving files to trash."
1095
 
msgstr ""
 
1166
msgstr "Ҳангоми интиқолдиҳии файлҳо ба сабад хатогӣ ба вуҷуд омад."
1096
1167
 
1097
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2557
 
1168
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2559
1098
1169
msgid ""
1099
1170
"Files in the folder “%B” cannot be handled because you do not have "
1100
1171
"permissions to see them."
1101
1172
msgstr ""
1102
1173
 
1103
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2596
 
1174
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2598
1104
1175
msgid ""
1105
1176
"The folder “%B” cannot be handled because you do not have permissions to "
1106
1177
"read it."
1107
1178
msgstr ""
1108
1179
 
1109
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2673
 
1180
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2675
1110
1181
msgid ""
1111
1182
"The file “%B” cannot be handled because you do not have permissions to read "
1112
1183
"it."
1113
1184
msgstr ""
1114
1185
 
1115
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2676
 
1186
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2678
1116
1187
msgid "There was an error getting information about “%B”."
1117
1188
msgstr ""
1118
1189
 
1119
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2778
1120
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2826
1121
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2865
1122
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2895
 
1190
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2780
 
1191
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2828
 
1192
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2867
 
1193
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2897
1123
1194
msgid "Error while copying to “%B”."
1124
 
msgstr ""
 
1195
msgstr "Ҳангоми нусхабардорӣ ба “%B” хатогӣ ба вуҷуд омад."
1125
1196
 
1126
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2782
 
1197
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2784
1127
1198
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
1128
1199
msgstr ""
1129
1200
 
1130
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2784
 
1201
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2786
1131
1202
msgid "There was an error getting information about the destination."
1132
1203
msgstr ""
1133
1204
 
1134
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2827
 
1205
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2829
1135
1206
msgid "The destination is not a folder."
1136
 
msgstr ""
 
1207
msgstr "Ҷои таъинот ҷузвдон намебошад."
1137
1208
 
1138
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2866
 
1209
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2868
1139
1210
msgid ""
1140
1211
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
1141
1212
"space."
1142
1213
msgstr ""
1143
1214
 
1144
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2868
 
1215
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2870
1145
1216
#, c-format
1146
1217
msgid "%S more space is required to copy to the destination."
1147
1218
msgstr ""
1148
1219
 
1149
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2896
 
1220
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2898
1150
1221
msgid "The destination is read-only."
1151
1222
msgstr ""
1152
1223
 
1153
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2955
 
1224
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2957
1154
1225
msgid "Moving “%B” to “%B”"
1155
 
msgstr ""
 
1226
msgstr "“%B” ба “%B” интиқол шуда истодааст"
1156
1227
 
1157
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2956
 
1228
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2958
1158
1229
msgid "Copying “%B” to “%B”"
1159
 
msgstr ""
 
1230
msgstr "“%B” ба “%B” нусхабардорӣ шуда истодааст"
1160
1231
 
1161
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2963
 
1232
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2965
1162
1233
msgid "Duplicating “%B”"
1163
 
msgstr ""
 
1234
msgstr "“%B” нусхабардорӣ шуда истодааст"
1164
1235
 
1165
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2971
 
1236
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2973
1166
1237
msgid "Moving file %'d of %'d (in “%B”) to “%B”"
1167
 
msgstr ""
 
1238
msgstr "Файли %'d аз %'d (дар “%B”) ба “%B”интиқол шуда истодааст"
1168
1239
 
1169
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2973
 
1240
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2975
1170
1241
msgid "Copying file %'d of %'d (in “%B”) to “%B”"
1171
 
msgstr ""
 
1242
msgstr "Файли %'d аз %'d (дар “%B”) ба “%B”нусхабардорӣ шуда истодааст"
1172
1243
 
1173
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2980
 
1244
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2982
1174
1245
msgid "Duplicating file %'d of %'d (in “%B”)"
1175
 
msgstr ""
 
1246
msgstr "Файли %'d аз %'d (дар “%B”) нусхабардорӣ шуда истодааст"
1176
1247
 
1177
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2989
 
1248
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2991
1178
1249
msgid "Moving file %'d of %'d to “%B”"
1179
 
msgstr ""
 
1250
msgstr "Файли %'d аз %'d ба “%B”интиқол шуда истодааст"
1180
1251
 
1181
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2991
 
1252
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2993
1182
1253
msgid "Copying file %'d of %'d to “%B”"
1183
 
msgstr ""
 
1254
msgstr "Файли %'d аз %'d ба “%B”нусхабардорӣ шуда истодааст"
1184
1255
 
1185
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2997
 
1256
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2999
1186
1257
#, c-format
1187
1258
msgid "Duplicating file %'d of %'d"
1188
 
msgstr ""
 
1259
msgstr "Файли %'d аз %'d нусхабардорӣ шуда истодааст"
1189
1260
 
1190
1261
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
1191
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3016
 
1262
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3018
1192
1263
#, c-format
1193
1264
msgid "%S of %S"
1194
 
msgstr ""
 
1265
msgstr "%S аз %S"
1195
1266
 
1196
1267
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a time duration like
1197
1268
#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)"
1198
1269
#. *
1199
1270
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
1200
1271
#.
1201
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3027
 
1272
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3029
1202
1273
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
1203
1274
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
1204
 
msgstr[0] ""
1205
 
msgstr[1] ""
 
1275
msgstr[0] "%S аз %S — %T боқӣ мондааст (%S/сония)"
 
1276
msgstr[1] "%S аз %S — %T боқӣ мондаанд (%S/сония)"
1206
1277
 
1207
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3434
 
1278
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3436
1208
1279
msgid ""
1209
1280
"The folder “%B” cannot be copied because you do not have permissions to "
1210
1281
"create it in the destination."
1211
1282
msgstr ""
1212
1283
 
1213
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3437
 
1284
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3439
1214
1285
msgid "There was an error creating the folder “%B”."
1215
1286
msgstr ""
1216
1287
 
1217
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3567
 
1288
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3569
1218
1289
msgid ""
1219
1290
"Files in the folder “%B” cannot be copied because you do not have "
1220
1291
"permissions to see them."
1221
1292
msgstr ""
1222
1293
 
1223
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3612
 
1294
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3614
1224
1295
msgid ""
1225
1296
"The folder “%B” cannot be copied because you do not have permissions to read "
1226
1297
"it."
1227
1298
msgstr ""
1228
1299
 
1229
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3657
1230
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4350
1231
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4965
 
1300
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3659
 
1301
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4352
 
1302
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4967
1232
1303
msgid "Error while moving “%B”."
1233
 
msgstr ""
 
1304
msgstr "Ҳангоми интиқолдиҳии “%B” хатогӣ ба вуҷуд омад."
1234
1305
 
1235
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3658
 
1306
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3660
1236
1307
msgid "Could not remove the source folder."
1237
1308
msgstr ""
1238
1309
 
1239
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3743
1240
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3784
1241
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4352
1242
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4423
 
1310
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3745
 
1311
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3786
 
1312
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4354
 
1313
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4425
1243
1314
msgid "Error while copying “%B”."
1244
 
msgstr ""
 
1315
msgstr "Ҳангоми нусхабардории “%B” хатогӣ ба вуҷуд омад."
1245
1316
 
1246
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3744
 
1317
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3746
1247
1318
#, c-format
1248
1319
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
1249
1320
msgstr ""
1250
1321
 
1251
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3785
 
1322
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3787
1252
1323
#, c-format
1253
1324
msgid "Could not remove the already existing file %F."
1254
1325
msgstr ""
1255
1326
 
1256
1327
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
1257
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4105
1258
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4808
 
1328
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4107
 
1329
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4810
1259
1330
msgid "You cannot move a folder into itself."
1260
1331
msgstr ""
1261
1332
 
1262
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4106
1263
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4809
 
1333
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4108
 
1334
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4811
1264
1335
msgid "You cannot copy a folder into itself."
1265
1336
msgstr ""
1266
1337
 
1267
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4107
1268
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4810
 
1338
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4109
 
1339
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4812
1269
1340
msgid "The destination folder is inside the source folder."
1270
1341
msgstr ""
1271
1342
 
1272
1343
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
1273
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4138
 
1344
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4140
1274
1345
msgid "You cannot move a file over itself."
1275
1346
msgstr ""
1276
1347
 
1277
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4139
 
1348
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4141
1278
1349
msgid "You cannot copy a file over itself."
1279
1350
msgstr ""
1280
1351
 
1281
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4140
 
1352
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4142
1282
1353
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
1283
1354
msgstr ""
1284
1355
 
1285
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4354
 
1356
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4356
1286
1357
#, c-format
1287
1358
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
1288
1359
msgstr ""
1289
1360
 
1290
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4424
 
1361
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4426
1291
1362
#, c-format
1292
1363
msgid "There was an error copying the file into %F."
1293
1364
msgstr ""
1294
1365
 
1295
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4656
1296
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4690
 
1366
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4658
 
1367
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4692
1297
1368
msgid "Copying Files"
1298
 
msgstr ""
 
1369
msgstr "Нусхабардории файлҳо"
1299
1370
 
1300
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4718
 
1371
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4720
1301
1372
msgid "Preparing to Move to “%B”"
1302
1373
msgstr ""
1303
1374
 
1304
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4722
 
1375
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4724
1305
1376
#, c-format
1306
1377
msgid "Preparing to move %'d file"
1307
1378
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
1308
1379
msgstr[0] ""
1309
1380
msgstr[1] ""
1310
1381
 
1311
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4966
 
1382
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4968
1312
1383
#, c-format
1313
1384
msgid "There was an error moving the file into %F."
1314
1385
msgstr ""
1315
1386
 
1316
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5228
 
1387
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5230
1317
1388
msgid "Moving Files"
1318
 
msgstr ""
 
1389
msgstr "Интиқолдиҳии файлҳо"
1319
1390
 
1320
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5263
 
1391
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5265
1321
1392
msgid "Creating links in “%B”"
1322
1393
msgstr ""
1323
1394
 
1324
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5267
 
1395
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5269
1325
1396
#, c-format
1326
1397
msgid "Making link to %'d file"
1327
1398
msgid_plural "Making links to %'d files"
1328
1399
msgstr[0] ""
1329
1400
msgstr[1] ""
1330
1401
 
1331
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5402
 
1402
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5404
1332
1403
msgid "Error while creating link to %B."
1333
1404
msgstr ""
1334
1405
 
1335
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5404
 
1406
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5406
1336
1407
msgid "Symbolic links only supported for local files"
1337
1408
msgstr ""
1338
1409
 
1339
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5407
 
1410
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5409
1340
1411
msgid "The target doesn't support symbolic links."
1341
1412
msgstr ""
1342
1413
 
1343
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5410
 
1414
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5412
1344
1415
#, c-format
1345
1416
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
1346
 
msgstr ""
 
1417
msgstr "Ҳангоми эҷодкунии пайванди аломатӣ дар %F хатогӣ ба вуҷуд омад."
1347
1418
 
1348
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5729
 
1419
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5731
1349
1420
msgid "Setting permissions"
1350
 
msgstr ""
 
1421
msgstr "Танзими иҷозатҳо"
1351
1422
 
1352
1423
#. localizers: the initial name of a new folder
1353
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5994
 
1424
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5996
1354
1425
msgid "Untitled Folder"
1355
 
msgstr ""
 
1426
msgstr "Ҷузвдони беном"
1356
1427
 
1357
1428
#. localizers: the initial name of a new template document
1358
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6000
 
1429
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6002
1359
1430
#, c-format
1360
1431
msgid "Untitled %s"
1361
1432
msgstr "Беном %s"
1362
1433
 
1363
1434
#. localizers: the initial name of a new empty document
1364
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6006
 
1435
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6008
1365
1436
msgid "Untitled Document"
1366
 
msgstr ""
 
1437
msgstr "Ҳуҷҷати беном"
1367
1438
 
1368
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6184
 
1439
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6186
1369
1440
msgid "Error while creating directory %B."
1370
 
msgstr ""
 
1441
msgstr "Ҳангоми эҷодкунии директорияи %B хатогӣ ба вуҷуд омад."
1371
1442
 
1372
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6186
 
1443
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6188
1373
1444
msgid "Error while creating file %B."
1374
 
msgstr ""
 
1445
msgstr "Ҳангоми эҷодкунии файли %B хатогӣ ба вуҷуд омад."
1375
1446
 
1376
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6188
 
1447
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6190
1377
1448
#, c-format
1378
1449
msgid "There was an error creating the directory in %F."
1379
 
msgstr ""
 
1450
msgstr "Ҳангоми эҷодкунии директория дар %F хатогӣ ба вуҷуд омад."
1380
1451
 
1381
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6457
 
1452
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6459
1382
1453
msgid "Emptying Trash"
1383
 
msgstr ""
 
1454
msgstr "Сабад холӣ шуда истодааст"
1384
1455
 
1385
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6505
1386
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6546
1387
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6581
1388
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6616
 
1456
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6507
 
1457
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6548
 
1458
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6583
 
1459
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6618
1389
1460
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
1390
1461
msgstr ""
1391
1462
 
1392
1463
#. Reset to default info
1393
1464
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:135
1394
 
#: ../src/nautilus-view.c:2506
 
1465
#: ../src/nautilus-view.c:2553
1395
1466
msgid "Undo"
1396
1467
msgstr "Ботил сохтан"
1397
1468
 
1398
1469
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:138
1399
 
#: ../src/nautilus-view.c:2507
 
1470
#: ../src/nautilus-view.c:2554
1400
1471
msgid "Undo last action"
1401
 
msgstr ""
 
1472
msgstr "Ботил сохтани амали охирин"
1402
1473
 
1403
1474
#. Reset to default info
1404
1475
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:142
1405
 
#: ../src/nautilus-view.c:2525
 
1476
#: ../src/nautilus-view.c:2572
1406
1477
msgid "Redo"
1407
1478
msgstr "Дубора анҷом додан"
1408
1479
 
1409
1480
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:145
1410
 
#: ../src/nautilus-view.c:2526
 
1481
#: ../src/nautilus-view.c:2573
1411
1482
msgid "Redo last undone action"
1412
1483
msgstr ""
1413
1484
 
1523
1594
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:673
1524
1595
#, c-format
1525
1596
msgid "Delete '%s'"
1526
 
msgstr "Delete \"%s\""
 
1597
msgstr "Нест кардани \"%s\""
1527
1598
 
1528
1599
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:419
1529
1600
#, c-format
1808
1879
msgid "Select an application to open “%s” and other files of type “%s”"
1809
1880
msgstr ""
1810
1881
 
 
1882
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:325
 
1883
msgid "_Add"
 
1884
msgstr ""
 
1885
 
1811
1886
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:333
1812
1887
msgid "Set as default"
1813
1888
msgstr "Таъин кардан ҳамчун пешфарз"
1814
1889
 
1815
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:311
 
1890
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:313
1816
1891
msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
1817
1892
msgstr ""
1818
1893
 
1819
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:313
 
1894
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:315
1820
1895
msgid "This is disabled due to security considerations."
1821
1896
msgstr ""
1822
1897
 
1823
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:324
1824
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:392
 
1898
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:326
 
1899
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:394
1825
1900
msgid "There was an error launching the application."
1826
1901
msgstr ""
1827
1902
 
1828
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:349
1829
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:360
 
1903
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:351
 
1904
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:362
1830
1905
msgid "This drop target only supports local files."
1831
1906
msgstr ""
1832
1907
 
1833
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:350
 
1908
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:352
1834
1909
msgid ""
1835
1910
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
1836
1911
msgstr ""
1837
1912
 
1838
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:361
 
1913
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:363
1839
1914
msgid ""
1840
1915
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
1841
1916
"again. The local files you dropped have already been opened."
1842
1917
msgstr ""
1843
1918
 
1844
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:390
 
1919
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:392
1845
1920
msgid "Details: "
1846
1921
msgstr "Тафсилот:"
1847
1922
 
1850
1925
msgid "Preparing"
1851
1926
msgstr "Омодасозӣ"
1852
1927
 
1853
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:205
1854
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
1855
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
1856
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:220
 
1928
#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:208
 
1929
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:161
 
1930
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:213
 
1931
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:258
1857
1932
msgid "Search"
1858
 
msgstr "Ҷустуҷӯ кардан"
 
1933
msgstr "Ҷустуҷӯ"
1859
1934
 
1860
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:208
 
1935
#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:211
1861
1936
#, c-format
1862
1937
msgid "Search for “%s”"
1863
1938
msgstr ""
2151
2226
msgstr ""
2152
2227
 
2153
2228
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
2154
 
#, fuzzy
2155
2229
#| msgid "Preview"
2156
2230
msgid "Use tree view"
2157
 
msgstr "Пешнамоиш"
 
2231
msgstr "Истифодаи намоиши дарахтӣ"
2158
2232
 
2159
2233
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
2160
2234
msgid ""
2300
2374
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
2301
2375
msgstr ""
2302
2376
 
2303
 
#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:80
2304
 
#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:85
2305
 
msgid "Send To…"
2306
 
msgstr ""
2307
 
 
2308
 
#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:81
2309
 
msgid "Send file by mail, instant message…"
2310
 
msgstr ""
2311
 
 
2312
 
#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:86
2313
 
msgid "Send files by mail, instant message…"
 
2377
#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:97
 
2378
#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:102
 
2379
msgid "Email…"
 
2380
msgstr "Почтаи электронӣ..."
 
2381
 
 
2382
#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:98
 
2383
msgid "Send file by mail…"
 
2384
msgstr ""
 
2385
 
 
2386
#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:103
 
2387
msgid "Send files by mail…"
2314
2388
msgstr ""
2315
2389
 
2316
2390
#. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user?
2317
 
#: ../src/nautilus-application.c:232 ../src/nautilus-window-slot.c:1611
 
2391
#: ../src/nautilus-application.c:225 ../src/nautilus-window-slot.c:1599
2318
2392
msgid "Oops! Something went wrong."
2319
2393
msgstr ""
2320
2394
 
2321
 
#: ../src/nautilus-application.c:234
 
2395
#: ../src/nautilus-application.c:227
2322
2396
#, c-format
2323
2397
msgid ""
2324
2398
"Unable to create a required folder. Please create the following folder, or "
2326
2400
"%s"
2327
2401
msgstr ""
2328
2402
 
2329
 
#: ../src/nautilus-application.c:239
 
2403
#: ../src/nautilus-application.c:232
2330
2404
#, c-format
2331
2405
msgid ""
2332
2406
"Unable to create required folders. Please create the following folders, or "
2334
2408
"%s"
2335
2409
msgstr ""
2336
2410
 
2337
 
#: ../src/nautilus-application.c:373
 
2411
#: ../src/nautilus-application.c:366
2338
2412
msgid ""
2339
2413
"Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
2340
2414
"configuration to ~/.config/nautilus"
2341
2415
msgstr ""
2342
2416
 
2343
 
#: ../src/nautilus-application.c:921
 
2417
#: ../src/nautilus-application.c:911
2344
2418
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:197
2345
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:253
 
2419
#: ../src/nautilus-window-menus.c:254
2346
2420
#, c-format
2347
2421
msgid ""
2348
2422
"There was an error displaying help: \n"
2349
2423
"%s"
2350
2424
msgstr ""
2351
2425
 
2352
 
#: ../src/nautilus-application.c:1095
 
2426
#: ../src/nautilus-application.c:1085
2353
2427
msgid "--check cannot be used with other options."
2354
2428
msgstr ""
2355
2429
 
2356
 
#: ../src/nautilus-application.c:1101
 
2430
#: ../src/nautilus-application.c:1091
2357
2431
msgid "--quit cannot be used with URIs."
2358
2432
msgstr ""
2359
2433
 
2360
 
#: ../src/nautilus-application.c:1108
 
2434
#: ../src/nautilus-application.c:1098
2361
2435
msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
2362
2436
msgstr ""
2363
2437
 
2364
 
#: ../src/nautilus-application.c:1114
 
2438
#: ../src/nautilus-application.c:1104
2365
2439
msgid "--select must be used with at least an URI."
2366
2440
msgstr ""
2367
2441
 
2368
 
#: ../src/nautilus-application.c:1120
 
2442
#: ../src/nautilus-application.c:1110
2369
2443
msgid "--no-desktop and --force-desktop cannot be used together."
2370
2444
msgstr ""
2371
2445
 
2372
 
#: ../src/nautilus-application.c:1219
 
2446
#: ../src/nautilus-application.c:1209
2373
2447
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
2374
2448
msgstr ""
2375
2449
 
2376
 
#: ../src/nautilus-application.c:1225
 
2450
#: ../src/nautilus-application.c:1215
2377
2451
msgid "Show the version of the program."
2378
2452
msgstr ""
2379
2453
 
2380
 
#: ../src/nautilus-application.c:1227
 
2454
#: ../src/nautilus-application.c:1217
2381
2455
msgid "Create the initial window with the given geometry."
2382
2456
msgstr ""
2383
2457
 
2384
 
#: ../src/nautilus-application.c:1227
 
2458
#: ../src/nautilus-application.c:1217
2385
2459
msgid "GEOMETRY"
2386
2460
msgstr ""
2387
2461
 
2388
 
#: ../src/nautilus-application.c:1229
 
2462
#: ../src/nautilus-application.c:1219
2389
2463
msgid "Always open a new window for browsing specified URIs"
2390
2464
msgstr ""
2391
2465
 
2392
 
#: ../src/nautilus-application.c:1231
 
2466
#: ../src/nautilus-application.c:1221
2393
2467
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
2394
2468
msgstr ""
2395
2469
 
2396
 
#: ../src/nautilus-application.c:1233
 
2470
#: ../src/nautilus-application.c:1223
2397
2471
msgid "Never manage the desktop (ignore the GSettings preference)."
2398
2472
msgstr ""
2399
2473
 
2400
 
#: ../src/nautilus-application.c:1235
 
2474
#: ../src/nautilus-application.c:1225
2401
2475
msgid "Always manage the desktop (ignore the GSettings preference)."
2402
2476
msgstr ""
2403
2477
 
2404
 
#: ../src/nautilus-application.c:1237
 
2478
#: ../src/nautilus-application.c:1227
2405
2479
msgid "Quit Nautilus."
2406
2480
msgstr ""
2407
2481
 
2408
 
#: ../src/nautilus-application.c:1239
 
2482
#: ../src/nautilus-application.c:1229
2409
2483
msgid "Select specified URI in parent folder."
2410
2484
msgstr ""
2411
2485
 
2412
 
#: ../src/nautilus-application.c:1240
 
2486
#: ../src/nautilus-application.c:1230
2413
2487
msgid "[URI...]"
2414
2488
msgstr "[URI...]"
2415
2489
 
 
2490
#: ../src/nautilus-application.c:1242
 
2491
msgid ""
 
2492
"\n"
 
2493
"\n"
 
2494
"Browse the file system with the file manager"
 
2495
msgstr ""
 
2496
 
 
2497
#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
 
2498
#. * command line
2416
2499
#: ../src/nautilus-application.c:1252
2417
 
msgid ""
2418
 
"\n"
2419
 
"\n"
2420
 
"Browse the file system with the file manager"
2421
 
msgstr ""
2422
 
 
2423
 
#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
2424
 
#. * command line
2425
 
#: ../src/nautilus-application.c:1262
2426
2500
msgid "Could not parse arguments"
2427
2501
msgstr ""
2428
2502
 
2429
2503
#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
2430
2504
#. * command line
2431
 
#: ../src/nautilus-application.c:1295
 
2505
#: ../src/nautilus-application.c:1285
2432
2506
msgid "Could not register the application"
2433
2507
msgstr ""
2434
2508
 
2435
 
#. name, stock id, label
2436
 
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:536
 
2509
#. name, stock id
 
2510
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:551
2437
2511
msgid "New _Window"
2438
2512
msgstr "Равзанаи _нав"
2439
2513
 
2440
 
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:2
2441
 
msgid "Connect to _Server"
2442
 
msgstr "Пайваст шудан _ба сервер"
 
2514
#. name, stock id
 
2515
#. label, accelerator
 
2516
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:2 ../src/nautilus-window-menus.c:543
 
2517
msgid "Connect to _Server…"
 
2518
msgstr ""
2443
2519
 
2444
 
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:3
2445
 
msgid "Enter _Location"
 
2520
#. name, stock id
 
2521
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:3 ../src/nautilus-window-menus.c:571
 
2522
msgid "Enter _Location…"
2446
2523
msgstr ""
2447
2524
 
2448
2525
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:4
2449
2526
msgid "_Bookmarks"
2450
2527
msgstr "_Хатбаракҳо"
2451
2528
 
2452
 
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:5 ../src/nautilus-window-menus.c:462
 
2529
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:5 ../src/nautilus-window-menus.c:475
2453
2530
msgid "Prefere_nces"
2454
2531
msgstr ""
2455
2532
 
2458
2535
msgstr ""
2459
2536
 
2460
2537
#. name, stock id, label
2461
 
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:7 ../src/nautilus-window-menus.c:456
 
2538
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:7 ../src/nautilus-properties-window.c:4945
 
2539
#: ../src/nautilus-view.c:1494 ../src/nautilus-window-menus.c:469
2462
2540
msgid "_Help"
2463
2541
msgstr "_Кӯмак"
2464
2542
 
2494
2572
msgid "If you don't trust this location or aren't sure, press Cancel."
2495
2573
msgstr ""
2496
2574
 
2497
 
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:240 ../src/nautilus-mime-actions.c:724
 
2575
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:241 ../src/nautilus-mime-actions.c:748
2498
2576
msgid "_Run"
2499
2577
msgstr "_Иҷро кардан"
2500
2578
 
2502
2580
msgid "No bookmarks defined"
2503
2581
msgstr ""
2504
2582
 
2505
 
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:710 ../src/nautilus-places-sidebar.c:249
 
2583
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:710
2506
2584
msgid "Bookmarks"
2507
2585
msgstr "Хатбаракҳо"
2508
2586
 
2509
2587
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:1
2510
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2809
2511
2588
msgid "Remove"
2512
2589
msgstr "Тоза кардан"
2513
2590
 
2529
2606
 
2530
2607
#. name, stock id
2531
2608
#. label, accelerator
2532
 
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1155
 
2609
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1109
2533
2610
msgid "Re_versed Order"
2534
2611
msgstr ""
2535
2612
 
2536
2613
#. tooltip
2537
 
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1156
 
2614
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1110
2538
2615
msgid "Display icons in the opposite order"
2539
2616
msgstr ""
2540
2617
 
2541
2618
#. name, stock id
2542
2619
#. label, accelerator
2543
 
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1160
 
2620
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1114
2544
2621
msgid "_Keep Aligned"
2545
 
msgstr ""
 
2622
msgstr "_Сафшуда нигоҳ доштан"
2546
2623
 
2547
2624
#. tooltip
2548
 
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1161
 
2625
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1115
2549
2626
msgid "Keep icons lined up on a grid"
2550
2627
msgstr ""
2551
2628
 
2552
 
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1168
 
2629
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1122
2553
2630
msgid "_Manually"
2554
 
msgstr ""
 
2631
msgstr "_Ба таври дастӣ"
2555
2632
 
2556
 
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1169
 
2633
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1123
2557
2634
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
2558
2635
msgstr ""
2559
2636
 
2560
 
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1172
 
2637
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1126
2561
2638
msgid "By _Name"
2562
 
msgstr ""
 
2639
msgstr "Аз _рӯи ном"
2563
2640
 
2564
 
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1173
 
2641
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1127
2565
2642
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
2566
2643
msgstr ""
2567
2644
 
2568
 
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1176
 
2645
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1130
2569
2646
msgid "By _Size"
2570
 
msgstr ""
 
2647
msgstr "Аз рӯи _андоза"
2571
2648
 
2572
 
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1177
 
2649
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1131
2573
2650
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
2574
2651
msgstr ""
2575
2652
 
2576
 
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1180
 
2653
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1134
2577
2654
msgid "By _Type"
2578
 
msgstr "Аз рӯи _ном"
 
2655
msgstr "Аз рӯи _намуд"
2579
2656
 
2580
 
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1181
 
2657
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1135
2581
2658
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
2582
2659
msgstr ""
2583
2660
 
2584
 
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1184
 
2661
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1138
2585
2662
msgid "By Modification _Date"
2586
 
msgstr ""
 
2663
msgstr "Аз рӯи санаи _тағйир"
2587
2664
 
2588
 
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1185
 
2665
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1139
2589
2666
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
2590
2667
msgstr ""
2591
2668
 
2592
 
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1188
 
2669
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1142
 
2670
msgid "By _Access Date"
 
2671
msgstr "Аз рӯи _санаи кушоиш"
 
2672
 
 
2673
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1143
 
2674
msgid "Keep icons sorted by access date in rows"
 
2675
msgstr ""
 
2676
 
 
2677
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1146
2593
2678
msgid "By T_rash Time"
2594
 
msgstr ""
 
2679
msgstr "Аз рӯи _санаи интиқол ба сабад"
2595
2680
 
2596
 
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1189
 
2681
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1147
2597
2682
msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
2598
2683
msgstr ""
2599
2684
 
2600
 
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1192
 
2685
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1150
2601
2686
msgid "By Search Relevance"
2602
 
msgstr ""
 
2687
msgstr "Аз рӯи муҳиммии ҷустуҷӯ"
2603
2688
 
2604
 
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1193
 
2689
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1151
2605
2690
msgid "Keep icons sorted by search relevance in rows"
2606
2691
msgstr ""
2607
2692
 
2608
 
#. translators: this is used in the view selection dropdown
2609
 
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
2610
 
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2306
2611
 
#: ../src/nautilus-canvas-view-container.c:571
 
2693
#: ../src/nautilus-canvas-view-container.c:573
2612
2694
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35
2613
2695
msgid "Icon View"
2614
 
msgstr ""
2615
 
 
2616
 
#. translators: this is used in the view menu
2617
 
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2308
2618
 
msgid "_Icons"
2619
 
msgstr "_Нишонаҳо"
2620
 
 
2621
 
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2309
2622
 
msgid "The icon view encountered an error."
2623
 
msgstr ""
2624
 
 
2625
 
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2310
2626
 
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
2627
 
msgstr ""
2628
 
 
2629
 
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2311
2630
 
msgid "Display this location with the icon view."
2631
 
msgstr ""
 
2696
msgstr "Намуди нишонаҳо"
2632
2697
 
2633
2698
#. if it wasn't cancelled show a dialog
2634
 
#: ../src/nautilus-connect-server.c:53 ../src/nautilus-mime-actions.c:1870
2635
 
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2142
 
2699
#: ../src/nautilus-connect-server.c:53 ../src/nautilus-mime-actions.c:1894
 
2700
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2166
2636
2701
msgid "Unable to access location"
2637
2702
msgstr ""
2638
2703
 
2654
2719
msgstr ""
2655
2720
 
2656
2721
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:104
2657
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:5192 ../src/nautilus-view.c:1438
 
2722
#: ../src/nautilus-properties-window.c:5194 ../src/nautilus-view.c:1471
2658
2723
msgid "There was an error displaying help."
2659
2724
msgstr ""
2660
2725
 
2661
2726
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:149
2662
 
msgid "Don't recognize this file server type."
 
2727
msgid "This file server type is not recognized."
2663
2728
msgstr ""
2664
2729
 
2665
2730
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:156
2670
2735
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:265
2671
2736
#, c-format
2672
2737
msgid "For example, %s"
2673
 
msgstr ""
 
2738
msgstr "Барои мисол, %s"
2674
2739
 
2675
2740
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:533
2676
2741
msgid "_Remove"
2678
2743
 
2679
2744
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:542
2680
2745
msgid "_Clear All"
2681
 
msgstr "_Пок кардани ҳама"
 
2746
msgstr "_Ҳамаро пок кардан"
2682
2747
 
2683
2748
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:604
2684
2749
msgid "_Server Address"
2685
 
msgstr ""
 
2750
msgstr "_Суроғаи сервер"
2686
2751
 
2687
2752
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:628
2688
2753
msgid "_Recent Servers"
2689
 
msgstr ""
 
2754
msgstr "_Серверҳои қаблӣ"
2690
2755
 
2691
2756
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:694
2692
2757
msgid "_Browse"
2694
2759
 
2695
2760
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:704
2696
2761
msgid "C_onnect"
2697
 
msgstr ""
 
2762
msgstr "_Пайваст кардан"
2698
2763
 
2699
2764
#. name, stock id
2700
2765
#. label, accelerator
2701
 
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:623 ../src/nautilus-view.c:7144
2702
 
#: ../src/nautilus-view.c:8677
 
2766
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:621 ../src/nautilus-view.c:7202
 
2767
#: ../src/nautilus-view.c:8749
2703
2768
msgid "E_mpty Trash"
2704
 
msgstr ""
 
2769
msgstr "_Холӣ кардани сабад"
2705
2770
 
2706
2771
#. label, accelerator
2707
 
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:647
2708
 
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:688
 
2772
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:645
 
2773
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:686
2709
2774
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
2710
2775
msgstr ""
2711
2776
 
2712
 
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:648
 
2777
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:646
2713
2778
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
2714
2779
msgstr ""
2715
2780
 
2716
2781
#. label, accelerator
 
2782
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:658
 
2783
msgid "Change Desktop _Background"
 
2784
msgstr "Тағйир додани пасзаминаи _мизи корӣ"
 
2785
 
 
2786
#. tooltip
2717
2787
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:660
2718
 
msgid "Change Desktop _Background"
2719
 
msgstr ""
2720
 
 
2721
 
#. tooltip
2722
 
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:662
2723
2788
msgid ""
2724
2789
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
2725
2790
msgstr ""
2726
2791
 
2727
2792
#. label, accelerator
2728
 
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:667
 
2793
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:665
2729
2794
msgid "Empty Trash"
2730
 
msgstr ""
 
2795
msgstr "Холӣ кардани сабад"
2731
2796
 
2732
2797
#. tooltip
2733
 
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:669 ../src/nautilus-trash-bar.c:213
2734
 
#: ../src/nautilus-view.c:7145
 
2798
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:667 ../src/nautilus-trash-bar.c:213
 
2799
#: ../src/nautilus-view.c:7203
2735
2800
msgid "Delete all items in the Trash"
2736
2801
msgstr ""
2737
2802
 
2738
2803
#. label, accelerator
 
2804
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:672
 
2805
msgid "_Organize Desktop by Name"
 
2806
msgstr "_Мураттаб гузоштан аз рӯи ном"
 
2807
 
 
2808
#. tooltip
2739
2809
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:674
2740
 
msgid "_Organize Desktop by Name"
2741
 
msgstr ""
2742
 
 
2743
 
#. tooltip
2744
 
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:676
2745
2810
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
2746
2811
msgstr ""
2747
2812
 
2748
2813
#. label, accelerator
 
2814
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:679
 
2815
msgid "Resize Icon…"
 
2816
msgstr "Тағйир додани андозаи нишона…"
 
2817
 
 
2818
#. tooltip
2749
2819
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:681
2750
 
msgid "Resize Icon…"
2751
 
msgstr ""
2752
 
 
2753
 
#. tooltip
2754
 
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:683
2755
2820
msgid "Make the selected icons resizable"
2756
2821
msgstr ""
2757
2822
 
2758
2823
#. tooltip
2759
 
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:690
 
2824
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:688
2760
2825
msgid "Restore each selected icons to its original size"
2761
2826
msgstr ""
2762
2827
 
2763
 
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:768
2764
 
msgid "The desktop view encountered an error."
2765
 
msgstr ""
2766
 
 
2767
 
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:769
2768
 
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
2769
 
msgstr ""
2770
 
 
2771
2828
#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:405
2772
2829
#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:415
2773
2830
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:370
2791
2848
 
2792
2849
#. hardcode "Desktop"
2793
2850
#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92 ../src/nautilus-desktop-window.c:240
2794
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:540
2795
2851
msgid "Desktop"
2796
2852
msgstr "Мизи корӣ"
2797
2853
 
2898
2954
 
2899
2955
#. Translators: this is referred to captions under icons.
2900
2956
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:281
2901
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4049
2902
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4076
 
2957
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4051
 
2958
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4078
2903
2959
msgid "None"
2904
2960
msgstr "Ҳеҷ"
2905
2961
 
2977
3033
 
2978
3034
#. trash
2979
3035
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
2980
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:554
2981
 
#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:315 ../src/nautilus-trash-bar.c:195
 
3036
#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:293 ../src/nautilus-trash-bar.c:195
2982
3037
msgid "Trash"
2983
3038
msgstr ""
2984
3039
 
3000
3055
"information will appear when zooming in closer."
3001
3056
msgstr ""
3002
3057
 
3003
 
#. translators: this is used in the view selection dropdown
3004
 
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
3005
3058
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24
3006
 
#: ../src/nautilus-list-view.c:1790 ../src/nautilus-list-view.c:3325
 
3059
#: ../src/nautilus-list-view.c:2136
3007
3060
msgid "List View"
3008
3061
msgstr "Намуди рӯйхат"
3009
3062
 
3032
3085
msgstr ""
3033
3086
 
3034
3087
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32
3035
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4477
 
3088
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4479
3036
3089
msgid "Folders"
3037
3090
msgstr "Ҷузвдонҳо"
3038
3091
 
3083
3136
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
3084
3137
#, no-c-format
3085
3138
msgid "33%"
3086
 
msgstr ""
 
3139
msgstr "33%"
3087
3140
 
3088
3141
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
3089
3142
#, no-c-format
3093
3146
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
3094
3147
#, no-c-format
3095
3148
msgid "66%"
3096
 
msgstr ""
 
3149
msgstr "66%"
3097
3150
 
3098
3151
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
3099
3152
#, no-c-format
3117
3170
 
3118
3171
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
3119
3172
msgid "100 KB"
3120
 
msgstr ""
 
3173
msgstr "100 КБ"
3121
3174
 
3122
3175
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
3123
3176
msgid "500 KB"
3124
 
msgstr ""
 
3177
msgstr "500 КБ"
3125
3178
 
3126
3179
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
3127
3180
msgid "1 MB"
3137
3190
 
3138
3191
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
3139
3192
msgid "10 MB"
3140
 
msgstr ""
 
3193
msgstr "10 МБ"
3141
3194
 
3142
3195
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
3143
3196
msgid "100 MB"
3144
 
msgstr ""
 
3197
msgstr "100 МБ"
3145
3198
 
3146
3199
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
3147
3200
msgid "1 GB"
3164
3217
#, c-format
3165
3218
msgid "%d pixel"
3166
3219
msgid_plural "%d pixels"
3167
 
msgstr[0] ""
3168
 
msgstr[1] ""
 
3220
msgstr[0] "%d пиксел"
 
3221
msgstr[1] "%d пиксел"
3169
3222
 
3170
3223
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:337
3171
3224
msgid "Width"
3183
3236
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:358
3184
3237
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:359
3185
3238
msgid "Author"
3186
 
msgstr "Муаалиф"
 
3239
msgstr "Муаллиф"
3187
3240
 
3188
3241
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:362
3189
3242
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:419
3196
3249
 
3197
3250
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:364
3198
3251
msgid "Created By"
3199
 
msgstr "Эҷодшуда бо"
 
3252
msgstr "Эҷодкунанда"
3200
3253
 
3201
3254
#. Translators: this refers to a legal disclaimer string embedded in
3202
3255
#. * the metadata of an image
3282
3335
msgstr ""
3283
3336
 
3284
3337
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:708
3285
 
#: ../src/nautilus-list-model.c:372 ../src/nautilus-window-slot.c:607
3286
 
#: ../src/nautilus-window-slot.c:2258
 
3338
#: ../src/nautilus-list-model.c:392 ../src/nautilus-window-slot.c:606
 
3339
#: ../src/nautilus-window-slot.c:2246
3287
3340
msgid "Loading…"
3288
3341
msgstr ""
3289
3342
 
3290
 
#: ../src/nautilus-list-model.c:370
 
3343
#: ../src/nautilus-list-model.c:390
3291
3344
msgid "(Empty)"
3292
3345
msgstr "(Холӣ)"
3293
3346
 
3294
 
#: ../src/nautilus-list-view.c:2579
 
3347
#: ../src/nautilus-list-view.c:1609
 
3348
#| msgid "Set as default"
 
3349
msgid "Use Default"
 
3350
msgstr "Истифодаи пешфарз"
 
3351
 
 
3352
#: ../src/nautilus-list-view.c:2942
3295
3353
#, c-format
3296
3354
msgid "%s Visible Columns"
3297
3355
msgstr ""
3298
3356
 
3299
 
#: ../src/nautilus-list-view.c:2599
 
3357
#. name, stock id
 
3358
#. label, accelerator
 
3359
#: ../src/nautilus-list-view.c:2948 ../src/nautilus-properties-window.c:4946
 
3360
#: ../src/nautilus-window-menus.c:471
 
3361
msgid "_Close"
 
3362
msgstr "_Пӯшидан"
 
3363
 
 
3364
#: ../src/nautilus-list-view.c:2962
3300
3365
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
3301
3366
msgstr ""
3302
3367
 
3303
3368
#. name, stock id
3304
3369
#. label, accelerator
3305
 
#: ../src/nautilus-list-view.c:2654
 
3370
#: ../src/nautilus-list-view.c:3017
3306
3371
msgid "Visible _Columns…"
3307
3372
msgstr ""
3308
3373
 
3309
3374
#. tooltip
3310
 
#: ../src/nautilus-list-view.c:2655
 
3375
#: ../src/nautilus-list-view.c:3018
3311
3376
msgid "Select the columns visible in this folder"
3312
3377
msgstr ""
3313
3378
 
3314
 
#. translators: this is used in the view menu
3315
 
#: ../src/nautilus-list-view.c:3327
3316
 
msgid "_List"
3317
 
msgstr "_Рӯйхат"
3318
 
 
3319
 
#: ../src/nautilus-list-view.c:3328
3320
 
msgid "The list view encountered an error."
3321
 
msgstr ""
3322
 
 
3323
 
#: ../src/nautilus-list-view.c:3329
3324
 
msgid "The list view encountered an error while starting up."
3325
 
msgstr ""
3326
 
 
3327
 
#: ../src/nautilus-list-view.c:3330
3328
 
msgid "Display this location with the list view."
3329
 
msgstr ""
3330
 
 
3331
3379
#: ../src/nautilus-location-entry.c:260
3332
3380
#, c-format
3333
3381
msgid "Do you want to view %d location?"
3335
3383
msgstr[0] ""
3336
3384
msgstr[1] ""
3337
3385
 
3338
 
#: ../src/nautilus-location-entry.c:264 ../src/nautilus-mime-actions.c:1062
 
3386
#: ../src/nautilus-location-entry.c:264 ../src/nautilus-mime-actions.c:1086
3339
3387
#, c-format
3340
3388
msgid "This will open %d separate window."
3341
3389
msgid_plural "This will open %d separate windows."
3342
3390
msgstr[0] ""
3343
3391
msgstr[1] ""
3344
3392
 
3345
 
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:632
 
3393
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:656
3346
3394
#, c-format
3347
3395
msgid "The link “%s” is broken. Move it to Trash?"
3348
3396
msgstr ""
3349
3397
 
3350
 
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:634
 
3398
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:658
3351
3399
#, c-format
3352
3400
msgid "The link “%s” is broken."
3353
3401
msgstr ""
3354
3402
 
3355
 
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:640
 
3403
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:664
3356
3404
msgid "This link cannot be used because it has no target."
3357
3405
msgstr ""
3358
3406
 
3359
 
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:642
 
3407
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:666
3360
3408
#, c-format
3361
3409
msgid "This link cannot be used because its target “%s” doesn't exist."
3362
3410
msgstr ""
3363
3411
 
3364
3412
#. name, stock id
3365
3413
#. label, accelerator
3366
 
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:652 ../src/nautilus-view.c:7202
3367
 
#: ../src/nautilus-view.c:7316 ../src/nautilus-view.c:8290
3368
 
#: ../src/nautilus-view.c:8594
 
3414
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:676 ../src/nautilus-view.c:7260
 
3415
#: ../src/nautilus-view.c:7374 ../src/nautilus-view.c:8348
 
3416
#: ../src/nautilus-view.c:8666
3369
3417
msgid "Mo_ve to Trash"
3370
 
msgstr ""
 
3418
msgstr "Интиқол додан ба _сабад"
3371
3419
 
3372
 
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:712
 
3420
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:736
3373
3421
#, c-format
3374
3422
msgid "Do you want to run “%s”, or display its contents?"
3375
3423
msgstr ""
3376
3424
 
3377
 
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:714
 
3425
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:738
3378
3426
#, c-format
3379
3427
msgid "“%s” is an executable text file."
3380
3428
msgstr ""
3381
3429
 
3382
 
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:720
 
3430
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:744
3383
3431
msgid "Run in _Terminal"
3384
3432
msgstr ""
3385
3433
 
3386
 
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:721
 
3434
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:745
3387
3435
msgid "_Display"
3388
 
msgstr "_Дисплей"
 
3436
msgstr "_Намоиш додан"
3389
3437
 
3390
 
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1057 ../src/nautilus-mime-actions.c:1792
3391
 
#: ../src/nautilus-view.c:955
 
3438
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1081 ../src/nautilus-mime-actions.c:1816
 
3439
#: ../src/nautilus-view.c:961
3392
3440
msgid "Are you sure you want to open all files?"
3393
3441
msgstr ""
3394
3442
 
3395
 
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1059
 
3443
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1083
3396
3444
#, c-format
3397
3445
msgid "This will open %d separate tab."
3398
3446
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
3399
3447
msgstr[0] ""
3400
3448
msgstr[1] ""
3401
3449
 
3402
 
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1124
 
3450
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1148
3403
3451
#, c-format
3404
3452
msgid "Could not display “%s”."
3405
3453
msgstr ""
3406
3454
 
3407
 
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1222
 
3455
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1246
3408
3456
msgid "The file is of an unknown type"
3409
3457
msgstr ""
3410
3458
 
3411
 
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1226
 
3459
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1250
3412
3460
#, c-format
3413
3461
msgid "There is no application installed for “%s” files"
3414
3462
msgstr ""
3415
3463
 
3416
 
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1241
 
3464
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1265
3417
3465
msgid "_Select Application"
3418
3466
msgstr ""
3419
3467
 
3420
 
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1277
 
3468
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1301
3421
3469
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
3422
3470
msgstr ""
3423
3471
 
3424
 
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1279
 
3472
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1303
3425
3473
msgid "Unable to search for application"
3426
3474
msgstr ""
3427
3475
 
3428
 
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1398
 
3476
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1422
3429
3477
#, c-format
3430
3478
msgid ""
3431
3479
"There is no application installed for “%s” files.\n"
3432
3480
"Do you want to search for an application to open this file?"
3433
3481
msgstr ""
3434
3482
 
3435
 
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1548
 
3483
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1572
3436
3484
msgid "Untrusted application launcher"
3437
3485
msgstr ""
3438
3486
 
3439
 
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1551
 
3487
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1575
3440
3488
#, c-format
3441
3489
msgid ""
3442
3490
"The application launcher “%s” has not been marked as trusted. If you do not "
3443
3491
"know the source of this file, launching it may be unsafe."
3444
3492
msgstr ""
3445
3493
 
3446
 
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1566
 
3494
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1590
3447
3495
msgid "_Launch Anyway"
3448
3496
msgstr ""
3449
3497
 
3450
 
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1569
 
3498
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1593
3451
3499
msgid "Mark as _Trusted"
3452
3500
msgstr ""
3453
3501
 
3454
 
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1793
 
3502
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1817
3455
3503
#, c-format
3456
3504
msgid "This will open %d separate application."
3457
3505
msgid_plural "This will open %d separate applications."
3458
3506
msgstr[0] ""
3459
3507
msgstr[1] ""
3460
3508
 
3461
 
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2221
 
3509
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2245
3462
3510
msgid "Unable to start location"
3463
3511
msgstr ""
3464
3512
 
3465
 
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2305
 
3513
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2329
3466
3514
#, c-format
3467
3515
msgid "Opening “%s”."
3468
3516
msgstr ""
3469
3517
 
3470
 
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2308
 
3518
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2332
3471
3519
#, c-format
3472
3520
msgid "Opening %d item."
3473
3521
msgid_plural "Opening %d items."
3474
3522
msgstr[0] ""
3475
3523
msgstr[1] ""
3476
3524
 
3477
 
#: ../src/nautilus-notebook.c:371
 
3525
#: ../src/nautilus-notebook.c:378
3478
3526
msgid "Close tab"
3479
3527
msgstr "Пӯшидани варақа"
3480
3528
 
3481
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:241
3482
 
msgid "Devices"
3483
 
msgstr "Дастгоҳҳо"
3484
 
 
3485
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:510
3486
 
msgid "Places"
3487
 
msgstr "Ҷойҳо"
3488
 
 
3489
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:517
3490
 
msgid "Recent"
3491
 
msgstr "Охирин"
3492
 
 
3493
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:519
3494
 
msgid "Recent files"
3495
 
msgstr ""
3496
 
 
3497
 
#. tooltip
3498
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:530 ../src/nautilus-window-menus.c:534
3499
 
msgid "Open your personal folder"
3500
 
msgstr ""
3501
 
 
3502
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:542
3503
 
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
3504
 
msgstr ""
3505
 
 
3506
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:556
3507
 
msgid "Open the trash"
3508
 
msgstr ""
3509
 
 
3510
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:608 ../src/nautilus-places-sidebar.c:633
3511
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:816
3512
 
#, c-format
3513
 
msgid "Mount and open %s"
3514
 
msgstr ""
3515
 
 
3516
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:708
3517
 
msgid "Open the contents of the File System"
3518
 
msgstr ""
3519
 
 
3520
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:786
3521
 
msgid "Network"
3522
 
msgstr "Шабака"
3523
 
 
3524
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:792
3525
 
msgid "Browse Network"
3526
 
msgstr ""
3527
 
 
3528
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:794
3529
 
msgid "Browse the contents of the network"
3530
 
msgstr ""
3531
 
 
3532
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:802
3533
 
#, fuzzy
3534
 
#| msgid "Connect to Server"
3535
 
msgid "Connect to a network server address"
3536
 
msgstr "Пайваст шудан ба сервер"
3537
 
 
3538
 
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
3539
 
#. name, stock id
3540
 
#. label, accelerator
3541
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1712 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2858
3542
 
#: ../src/nautilus-view.c:7244 ../src/nautilus-view.c:7268
3543
 
#: ../src/nautilus-view.c:7340 ../src/nautilus-view.c:7926
3544
 
#: ../src/nautilus-view.c:7930 ../src/nautilus-view.c:8013
3545
 
#: ../src/nautilus-view.c:8017 ../src/nautilus-view.c:8115
3546
 
#: ../src/nautilus-view.c:8119
3547
 
msgid "_Start"
3548
 
msgstr "_Оғоз"
3549
 
 
3550
 
#. name, stock id
3551
 
#. label, accelerator
3552
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1713 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2865
3553
 
#: ../src/nautilus-view.c:7248 ../src/nautilus-view.c:7272
3554
 
#: ../src/nautilus-view.c:7344 ../src/nautilus-view.c:7955
3555
 
#: ../src/nautilus-view.c:8042 ../src/nautilus-view.c:8144
3556
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:469
3557
 
msgid "_Stop"
3558
 
msgstr "_Истодан"
3559
 
 
3560
 
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
3561
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1718
3562
 
msgid "_Power On"
3563
 
msgstr ""
3564
 
 
3565
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1719 ../src/nautilus-view.c:7959
3566
 
#: ../src/nautilus-view.c:8046 ../src/nautilus-view.c:8148
3567
 
msgid "_Safely Remove Drive"
3568
 
msgstr ""
3569
 
 
3570
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1722
3571
 
msgid "_Connect Drive"
3572
 
msgstr ""
3573
 
 
3574
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1723
3575
 
msgid "_Disconnect Drive"
3576
 
msgstr ""
3577
 
 
3578
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1726
3579
 
msgid "_Start Multi-disk Device"
3580
 
msgstr ""
3581
 
 
3582
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1727
3583
 
msgid "_Stop Multi-disk Device"
3584
 
msgstr ""
3585
 
 
3586
 
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
3587
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1731 ../src/nautilus-view.c:8029
3588
 
#: ../src/nautilus-view.c:8131
3589
 
msgid "_Unlock Drive"
3590
 
msgstr ""
3591
 
 
3592
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1732 ../src/nautilus-view.c:7971
3593
 
#: ../src/nautilus-view.c:8058 ../src/nautilus-view.c:8160
3594
 
msgid "_Lock Drive"
3595
 
msgstr ""
3596
 
 
3597
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1809 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2453
3598
 
#, c-format
3599
 
msgid "Unable to start %s"
3600
 
msgstr ""
3601
 
 
3602
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2212 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2240
3603
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2268
3604
 
#, c-format
3605
 
msgid "Unable to eject %s"
3606
 
msgstr ""
3607
 
 
3608
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2408
3609
 
#, c-format
3610
 
msgid "Unable to poll %s for media changes"
3611
 
msgstr ""
3612
 
 
3613
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2508
3614
 
#, c-format
3615
 
msgid "Unable to stop %s"
3616
 
msgstr ""
3617
 
 
3618
 
#. name, stock id
3619
 
#. label, accelerator
3620
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2780 ../src/nautilus-view.c:7116
3621
 
#: ../src/nautilus-view.c:8518
3622
 
msgid "_Open"
3623
 
msgstr "_Кушодан"
3624
 
 
3625
 
#. name, stock id
3626
 
#. label, accelerator
3627
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2788 ../src/nautilus-view.c:7128
3628
 
#: ../src/nautilus-view.c:7298 ../src/nautilus-view.c:8239
3629
 
#: ../src/nautilus-view.c:8572
3630
 
msgid "Open in New _Tab"
3631
 
msgstr ""
3632
 
 
3633
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2795 ../src/nautilus-view.c:8231
3634
 
#: ../src/nautilus-view.c:8552
3635
 
msgid "Open in New _Window"
3636
 
msgstr ""
3637
 
 
3638
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2803
3639
 
msgid "_Add Bookmark"
3640
 
msgstr "_Илова кардани хатбарак"
3641
 
 
3642
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2818
3643
 
msgid "Rename…"
3644
 
msgstr ""
3645
 
 
3646
 
#. name, stock id
3647
 
#. label, accelerator
3648
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2830 ../src/nautilus-view.c:7232
3649
 
#: ../src/nautilus-view.c:7256 ../src/nautilus-view.c:7328
3650
 
msgid "_Mount"
3651
 
msgstr ""
3652
 
 
3653
 
#. name, stock id
3654
 
#. label, accelerator
3655
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2837 ../src/nautilus-view.c:7236
3656
 
#: ../src/nautilus-view.c:7260 ../src/nautilus-view.c:7332
3657
 
msgid "_Unmount"
3658
 
msgstr ""
3659
 
 
3660
 
#. name, stock id
3661
 
#. label, accelerator
3662
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2844 ../src/nautilus-view.c:7240
3663
 
#: ../src/nautilus-view.c:7264 ../src/nautilus-view.c:7336
3664
 
msgid "_Eject"
3665
 
msgstr "_Баровардан"
3666
 
 
3667
 
#. name, stock id
3668
 
#. label, accelerator
3669
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2851 ../src/nautilus-view.c:7252
3670
 
#: ../src/nautilus-view.c:7276 ../src/nautilus-view.c:7348
3671
 
msgid "_Detect Media"
3672
 
msgstr ""
3673
 
 
3674
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2872
3675
 
msgid "_Format…"
3676
 
msgstr ""
3677
 
 
3678
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2892
3679
 
msgid "_Properties"
3680
 
msgstr "_Хусусиятҳо"
3681
 
 
3682
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3469
3683
 
msgid "Computer"
3684
 
msgstr "Компютер"
3685
 
 
3686
3529
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:108
3687
3530
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:160
3688
3531
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:218
3706
3549
msgid "All file operations have been successfully completed"
3707
3550
msgstr ""
3708
3551
 
3709
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:490
 
3552
#: ../src/nautilus-properties-window.c:500
3710
3553
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
3711
3554
msgstr ""
3712
3555
 
3713
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:491
 
3556
#: ../src/nautilus-properties-window.c:501
3714
3557
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
3715
3558
msgstr ""
3716
3559
 
3717
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:502
 
3560
#: ../src/nautilus-properties-window.c:512
3718
3561
msgid "The file that you dropped is not local."
3719
3562
msgstr ""
3720
3563
 
3721
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:503
3722
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:509
 
3564
#: ../src/nautilus-properties-window.c:513
 
3565
#: ../src/nautilus-properties-window.c:519
3723
3566
msgid "You can only use local images as custom icons."
3724
3567
msgstr ""
3725
3568
 
3726
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:508
 
3569
#: ../src/nautilus-properties-window.c:518
3727
3570
msgid "The file that you dropped is not an image."
3728
3571
msgstr ""
3729
3572
 
3730
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:630
3731
 
#, fuzzy
 
3573
#: ../src/nautilus-properties-window.c:633
3732
3574
msgid "_Name:"
3733
3575
msgid_plural "_Names:"
3734
 
msgstr[0] "ном (x,y)"
3735
 
msgstr[1] ""
 
3576
msgstr[0] "_Номҳо:"
 
3577
msgstr[1] "_Ном:"
3736
3578
 
3737
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:825
 
3579
#: ../src/nautilus-properties-window.c:828
3738
3580
#, c-format
3739
3581
msgid "Properties"
3740
3582
msgstr "Хусусиятҳо"
3741
3583
 
3742
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:833
 
3584
#: ../src/nautilus-properties-window.c:836
3743
3585
#, c-format
3744
3586
msgid "%s Properties"
3745
3587
msgstr "Хусусиятҳои %s"
3746
3588
 
3747
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:1222
 
3589
#: ../src/nautilus-properties-window.c:1224
3748
3590
#, c-format
3749
3591
msgctxt "MIME type description (MIME type)"
3750
3592
msgid "%s (%s)"
3751
3593
msgstr ""
3752
3594
 
3753
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:1430
 
3595
#: ../src/nautilus-properties-window.c:1432
3754
3596
msgid "Cancel Group Change?"
3755
3597
msgstr ""
3756
3598
 
3757
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:1845
 
3599
#: ../src/nautilus-properties-window.c:1847
3758
3600
msgid "Cancel Owner Change?"
3759
3601
msgstr ""
3760
3602
 
3761
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2161
 
3603
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2163
3762
3604
msgid "nothing"
3763
3605
msgstr "ҳеҷ"
3764
3606
 
3765
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2163
 
3607
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2165
3766
3608
msgid "unreadable"
3767
3609
msgstr ""
3768
3610
 
3769
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2171
 
3611
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2173
3770
3612
#, c-format
3771
3613
msgid "%'d item, with size %s"
3772
3614
msgid_plural "%'d items, totalling %s"
3773
3615
msgstr[0] ""
3774
3616
msgstr[1] ""
3775
3617
 
3776
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2180
 
3618
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2182
3777
3619
msgid "(some contents unreadable)"
3778
3620
msgstr ""
3779
3621
 
3783
3625
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
3784
3626
#. * couldn't think of one.
3785
3627
#.
3786
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2197
 
3628
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2199
3787
3629
msgid "Contents:"
3788
3630
msgstr "Мундариҷа:"
3789
3631
 
3790
3632
#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
3791
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3053
 
3633
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3055
3792
3634
msgid "used"
3793
3635
msgstr "истифодашуда"
3794
3636
 
3795
3637
#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
3796
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3059
 
3638
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3061
3797
3639
msgid "free"
3798
3640
msgstr "озод"
3799
3641
 
3800
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3061
 
3642
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3063
3801
3643
msgid "Total capacity:"
3802
 
msgstr ""
 
3644
msgstr "Ғунҷоиши умумӣ:"
3803
3645
 
3804
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3064
 
3646
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3066
3805
3647
msgid "Filesystem type:"
3806
 
msgstr ""
 
3648
msgstr "Намуди системаи файлӣ:"
3807
3649
 
3808
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3200
 
3650
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3202
3809
3651
msgid "Basic"
3810
3652
msgstr "Содда"
3811
3653
 
3812
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3265
 
3654
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3267
3813
3655
msgid "Link target:"
3814
 
msgstr ""
 
3656
msgstr "Пайванди ҳадаф:"
3815
3657
 
3816
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3284
 
3658
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3286
3817
3659
msgid "Location:"
3818
3660
msgstr "Ҷойгиршавӣ:"
3819
3661
 
3820
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3292
 
3662
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3294
3821
3663
msgid "Volume:"
3822
 
msgstr "Баландии садо:"
 
3664
msgstr "Ҳаҷм:"
3823
3665
 
3824
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3301
 
3666
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3303
3825
3667
msgid "Accessed:"
3826
 
msgstr "Кушода буд:"
 
3668
msgstr "Санаи кушоиш:"
3827
3669
 
3828
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3305
 
3670
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3307
3829
3671
msgid "Modified:"
3830
 
msgstr "Тағйирёфта:"
 
3672
msgstr "Санаи тағйир:"
3831
3673
 
3832
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3315
 
3674
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3317
3833
3675
msgid "Free space:"
3834
3676
msgstr "Фазои озод:"
3835
3677
 
3836
3678
#. translators: this gets concatenated to "no read",
3837
3679
#. * "no access", etc. (see following strings)
3838
3680
#.
3839
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3966
3840
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3977
3841
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3989
 
3681
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3968
 
3682
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3979
 
3683
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3991
3842
3684
msgid "no "
3843
 
msgstr "Не"
 
3685
msgstr "не"
3844
3686
 
3845
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3969
 
3687
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3971
3846
3688
msgid "list"
3847
3689
msgstr "рӯйхат"
3848
3690
 
3849
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3971
 
3691
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3973
3850
3692
msgid "read"
3851
3693
msgstr "хондан"
3852
3694
 
3853
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3980
 
3695
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3982
3854
3696
msgid "create/delete"
3855
 
msgstr ""
 
3697
msgstr "эҷод кардан/нест кардан"
3856
3698
 
3857
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3982
 
3699
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3984
3858
3700
msgid "write"
3859
3701
msgstr "навиштан"
3860
3702
 
3861
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3991
 
3703
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3993
3862
3704
msgid "access"
3863
3705
msgstr "дастрасӣ"
3864
3706
 
3865
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4056
 
3707
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4058
3866
3708
msgid "List files only"
3867
 
msgstr ""
 
3709
msgstr "Танҳо рӯйхати файлҳо"
3868
3710
 
3869
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4062
 
3711
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4064
3870
3712
msgid "Access files"
3871
 
msgstr ""
 
3713
msgstr "Кушодани файлҳо"
3872
3714
 
3873
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4068
 
3715
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4070
3874
3716
msgid "Create and delete files"
3875
 
msgstr ""
 
3717
msgstr "Эҷод ва нест кардани файлҳо"
3876
3718
 
3877
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4083
 
3719
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4085
3878
3720
msgid "Read-only"
3879
3721
msgstr "Танҳо барои хондан"
3880
3722
 
3881
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4089
 
3723
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4091
3882
3724
msgid "Read and write"
3883
 
msgstr ""
 
3725
msgstr "Хониш ва навишт"
3884
3726
 
3885
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4116
 
3727
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4118
3886
3728
msgid "Access:"
3887
3729
msgstr "Дастрасӣ:"
3888
3730
 
3889
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4118
 
3731
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4120
3890
3732
msgid "Folder access:"
3891
 
msgstr ""
 
3733
msgstr "Дастрасии ҷузвдон:"
3892
3734
 
3893
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4120
 
3735
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4122
3894
3736
msgid "File access:"
3895
 
msgstr ""
 
3737
msgstr "Дастрасии файл:"
3896
3738
 
3897
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4209
 
3739
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4211
3898
3740
msgid "_Owner:"
3899
3741
msgstr "_Соҳиб:"
3900
3742
 
3901
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4217
3902
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4481
 
3743
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4219
 
3744
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4483
3903
3745
msgid "Owner:"
3904
3746
msgstr "Соҳиб:"
3905
3747
 
3906
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4239
 
3748
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4241
3907
3749
msgid "_Group:"
3908
3750
msgstr "_Гурӯҳ:"
3909
3751
 
3910
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4247
3911
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4495
 
3752
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4249
 
3753
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4497
3912
3754
msgid "Group:"
3913
3755
msgstr "Гурӯҳ:"
3914
3756
 
3915
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4268
 
3757
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4270
3916
3758
msgid "Others"
3917
 
msgstr ""
 
3759
msgstr "Дигар"
3918
3760
 
3919
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4283
 
3761
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4285
3920
3762
msgid "Execute:"
3921
3763
msgstr "Иҷро кардан:"
3922
3764
 
3923
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4286
 
3765
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4288
3924
3766
msgid "Allow _executing file as program"
3925
3767
msgstr ""
3926
3768
 
3927
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4462
 
3769
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4464
3928
3770
msgid "Change Permissions for Enclosed Files"
3929
3771
msgstr ""
3930
3772
 
3931
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4466
 
3773
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4468
3932
3774
msgid "Change"
3933
3775
msgstr "Тағйир додан"
3934
3776
 
3935
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4509
 
3777
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4511
3936
3778
msgid "Others:"
3937
 
msgstr ""
 
3779
msgstr "Дигар:"
3938
3780
 
3939
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4550
 
3781
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4552
3940
3782
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
3941
3783
msgstr ""
3942
3784
 
3943
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4565
 
3785
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4567
3944
3786
msgid "Security context:"
3945
3787
msgstr ""
3946
3788
 
3947
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4580
 
3789
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4582
3948
3790
msgid "Change Permissions for Enclosed Files…"
3949
3791
msgstr ""
3950
3792
 
3951
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4590
 
3793
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4592
3952
3794
#, c-format
3953
3795
msgid "The permissions of “%s” could not be determined."
3954
3796
msgstr ""
3955
3797
 
3956
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4593
 
3798
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4595
3957
3799
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
3958
3800
msgstr ""
3959
3801
 
3960
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4837
 
3802
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4839
3961
3803
msgid "Open With"
3962
3804
msgstr "Кушодан бо"
3963
3805
 
3964
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:5160
 
3806
#: ../src/nautilus-properties-window.c:5162
3965
3807
msgid "Creating Properties window."
3966
3808
msgstr ""
3967
3809
 
3968
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:5460
 
3810
#: ../src/nautilus-properties-window.c:5462
3969
3811
msgid "Select Custom Icon"
3970
3812
msgstr ""
3971
3813
 
3972
 
#: ../src/nautilus-query-editor.c:103
 
3814
#: ../src/nautilus-properties-window.c:5464
 
3815
#| msgid "Never"
 
3816
msgid "_Revert"
 
3817
msgstr "_Барқарор кардан"
 
3818
 
 
3819
#. name, stock id
 
3820
#. label, accelerator
 
3821
#: ../src/nautilus-properties-window.c:5466 ../src/nautilus-view.c:7170
 
3822
#: ../src/nautilus-view.c:8590
 
3823
msgid "_Open"
 
3824
msgstr "_Кушодан"
 
3825
 
 
3826
#: ../src/nautilus-query-editor.c:102
3973
3827
msgid "File Type"
3974
3828
msgstr "Намуди файл"
3975
3829
 
3976
 
#: ../src/nautilus-query-editor.c:392
 
3830
#: ../src/nautilus-query-editor.c:322
3977
3831
msgid "Documents"
3978
3832
msgstr "Ҳуҷҷатҳо"
3979
3833
 
3980
 
#: ../src/nautilus-query-editor.c:410
 
3834
#: ../src/nautilus-query-editor.c:340
3981
3835
msgid "Music"
3982
 
msgstr "Мӯсиқӣ"
 
3836
msgstr "Мусиқӣ"
3983
3837
 
3984
 
#: ../src/nautilus-query-editor.c:441
 
3838
#: ../src/nautilus-query-editor.c:371
3985
3839
msgid "Picture"
3986
3840
msgstr "Тасвир"
3987
3841
 
3988
 
#: ../src/nautilus-query-editor.c:461
 
3842
#: ../src/nautilus-query-editor.c:391
3989
3843
msgid "Illustration"
3990
 
msgstr ""
 
3844
msgstr "Ороиш"
3991
3845
 
3992
 
#: ../src/nautilus-query-editor.c:500
 
3846
#: ../src/nautilus-query-editor.c:430
3993
3847
msgid "Pdf / Postscript"
3994
 
msgstr ""
 
3848
msgstr "Pdf / Postscript"
3995
3849
 
3996
 
#: ../src/nautilus-query-editor.c:508
 
3850
#: ../src/nautilus-query-editor.c:438
3997
3851
msgid "Text File"
3998
3852
msgstr "Файли матнӣ"
3999
3853
 
4000
 
#: ../src/nautilus-query-editor.c:587
 
3854
#: ../src/nautilus-query-editor.c:517
4001
3855
msgid "Select type"
4002
 
msgstr ""
 
3856
msgstr "Интихоби намуд"
4003
3857
 
4004
 
#: ../src/nautilus-query-editor.c:591
 
3858
#: ../src/nautilus-query-editor.c:521
4005
3859
msgid "Select"
4006
3860
msgstr "Интихоб кардан"
4007
3861
 
4008
 
#: ../src/nautilus-query-editor.c:672
 
3862
#: ../src/nautilus-query-editor.c:602
4009
3863
msgid "Any"
4010
3864
msgstr "Ҳар"
4011
3865
 
4012
 
#: ../src/nautilus-query-editor.c:687
 
3866
#: ../src/nautilus-query-editor.c:617
4013
3867
msgid "Other Type…"
4014
 
msgstr ""
 
3868
msgstr "Намуди дигар..."
4015
3869
 
4016
 
#: ../src/nautilus-query-editor.c:956
 
3870
#: ../src/nautilus-query-editor.c:886
4017
3871
msgid "Remove this criterion from the search"
4018
3872
msgstr ""
4019
3873
 
4020
3874
#. create the Current/All Files selector
4021
 
#: ../src/nautilus-query-editor.c:1038
 
3875
#: ../src/nautilus-query-editor.c:968
4022
3876
msgid "Current"
4023
3877
msgstr "Ҷорӣ"
4024
3878
 
4025
 
#: ../src/nautilus-query-editor.c:1041
 
3879
#: ../src/nautilus-query-editor.c:971
4026
3880
msgid "All Files"
4027
3881
msgstr "Ҳамаи файлҳо"
4028
3882
 
4029
 
#: ../src/nautilus-query-editor.c:1063
 
3883
#: ../src/nautilus-query-editor.c:993
4030
3884
msgid "Add a new criterion to this search"
4031
3885
msgstr ""
4032
3886
 
4038
3892
msgid "Executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
4039
3893
msgstr ""
4040
3894
 
4041
 
#: ../src/nautilus-toolbar.c:488
 
3895
#: ../src/nautilus-toolbar.c:495
4042
3896
msgid "View options"
4043
 
msgstr "Намоиш додани имконот"
 
3897
msgstr "Имконоти намоиш"
4044
3898
 
4045
 
#: ../src/nautilus-toolbar.c:505
 
3899
#: ../src/nautilus-toolbar.c:512
4046
3900
msgid "Location options"
4047
 
msgstr ""
 
3901
msgstr "Имконоти ҷойгиршавӣ"
4048
3902
 
4049
3903
#: ../src/nautilus-trash-bar.c:203
4050
3904
msgid "Restore"
4057
3911
#. Translators: "Empty" is an action (for the trash) , not a state
4058
3912
#: ../src/nautilus-trash-bar.c:210
4059
3913
msgid "Empty"
4060
 
msgstr "Холӣ"
 
3914
msgstr "Холӣ кардан"
4061
3915
 
4062
 
#: ../src/nautilus-view.c:957
 
3916
#: ../src/nautilus-view.c:963
4063
3917
#, c-format
4064
3918
msgid "This will open %'d separate tab."
4065
3919
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
4066
3920
msgstr[0] ""
4067
3921
msgstr[1] ""
4068
3922
 
4069
 
#: ../src/nautilus-view.c:960
 
3923
#: ../src/nautilus-view.c:966
4070
3924
#, c-format
4071
3925
msgid "This will open %'d separate window."
4072
3926
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
4073
3927
msgstr[0] ""
4074
3928
msgstr[1] ""
4075
3929
 
4076
 
#: ../src/nautilus-view.c:1458
 
3930
#: ../src/nautilus-view.c:1491
4077
3931
msgid "Select Items Matching"
4078
3932
msgstr ""
4079
3933
 
4080
 
#: ../src/nautilus-view.c:1473
 
3934
#: ../src/nautilus-view.c:1506
4081
3935
msgid "_Pattern:"
4082
3936
msgstr "_Шаклвора:"
4083
3937
 
4084
 
#: ../src/nautilus-view.c:1479
 
3938
#: ../src/nautilus-view.c:1512
4085
3939
msgid "Examples: "
4086
3940
msgstr "Мисолҳо: "
4087
3941
 
4088
 
#: ../src/nautilus-view.c:1580
 
3942
#: ../src/nautilus-view.c:1613
4089
3943
msgid "Save Search as"
4090
3944
msgstr ""
4091
3945
 
4092
 
#: ../src/nautilus-view.c:1603
 
3946
#: ../src/nautilus-view.c:1619
 
3947
msgid "_Save"
 
3948
msgstr "_Захира кардан"
 
3949
 
 
3950
#: ../src/nautilus-view.c:1636
4093
3951
msgid "Search _name:"
4094
3952
msgstr ""
4095
3953
 
4096
 
#: ../src/nautilus-view.c:1620
 
3954
#: ../src/nautilus-view.c:1653
4097
3955
msgid "_Folder:"
4098
3956
msgstr "_Ҷузвдон:"
4099
3957
 
4100
 
#: ../src/nautilus-view.c:1625
 
3958
#: ../src/nautilus-view.c:1658
4101
3959
msgid "Select Folder to Save Search In"
4102
3960
msgstr ""
4103
3961
 
4104
 
#: ../src/nautilus-view.c:2259
 
3962
#: ../src/nautilus-view.c:2306
4105
3963
msgid ""
4106
3964
"Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
4107
3965
"configuration to ~/.local/share/nautilus"
4108
3966
msgstr ""
4109
3967
 
4110
 
#: ../src/nautilus-view.c:2687
 
3968
#: ../src/nautilus-view.c:2737
4111
3969
msgid "Content View"
4112
3970
msgstr ""
4113
3971
 
4114
 
#: ../src/nautilus-view.c:2688
 
3972
#: ../src/nautilus-view.c:2738
4115
3973
msgid "View of the current folder"
4116
3974
msgstr ""
4117
3975
 
4118
 
#: ../src/nautilus-view.c:2883 ../src/nautilus-view.c:2918
 
3976
#: ../src/nautilus-view.c:2935 ../src/nautilus-view.c:2970
4119
3977
#, c-format
4120
3978
msgid "“%s” selected"
4121
 
msgstr ""
 
3979
msgstr "“%s” интихоб шудааст"
4122
3980
 
4123
 
#: ../src/nautilus-view.c:2885
 
3981
#: ../src/nautilus-view.c:2937
4124
3982
#, c-format
4125
3983
msgid "%'d folder selected"
4126
3984
msgid_plural "%'d folders selected"
4127
 
msgstr[0] ""
4128
 
msgstr[1] ""
 
3985
msgstr[0] "%'d ҷузвдон интихоб шудаанд"
 
3986
msgstr[1] "%'d ҷузвдон интихоб шудааст"
4129
3987
 
4130
 
#: ../src/nautilus-view.c:2895
 
3988
#: ../src/nautilus-view.c:2947
4131
3989
#, c-format
4132
3990
msgid "(containing %'d item)"
4133
3991
msgid_plural "(containing %'d items)"
4134
 
msgstr[0] ""
4135
 
msgstr[1] ""
 
3992
msgstr[0] "(%'d объектро дар бар мегирад)"
 
3993
msgstr[1] "(%'d объектро дар бар мегирад)"
4136
3994
 
4137
3995
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
4138
 
#: ../src/nautilus-view.c:2906
 
3996
#: ../src/nautilus-view.c:2958
4139
3997
#, c-format
4140
3998
msgid "(containing a total of %'d item)"
4141
3999
msgid_plural "(containing a total of %'d items)"
4142
 
msgstr[0] ""
4143
 
msgstr[1] ""
 
4000
msgstr[0] "(Ҳамагӣ %'d объектро дар бар мегирад)"
 
4001
msgstr[1] "(Ҳамагӣ %'d объектро дар бар мегирад)"
4144
4002
 
4145
 
#: ../src/nautilus-view.c:2921
4146
 
#, fuzzy, c-format
 
4003
#: ../src/nautilus-view.c:2973
 
4004
#, c-format
4147
4005
msgid "%'d item selected"
4148
4006
msgid_plural "%'d items selected"
4149
 
msgstr[0] "{0} объект интихоб шуд"
4150
 
msgstr[1] ""
 
4007
msgstr[0] "%'d объект интихоб шудааст"
 
4008
msgstr[1] "%'d объект интихоб шудаанд"
4151
4009
 
4152
4010
#. Folders selected also, use "other" terminology
4153
 
#: ../src/nautilus-view.c:2928
 
4011
#: ../src/nautilus-view.c:2980
4154
4012
#, c-format
4155
4013
msgid "%'d other item selected"
4156
4014
msgid_plural "%'d other items selected"
4157
 
msgstr[0] ""
4158
 
msgstr[1] ""
 
4015
msgstr[0] "(%'d объекти дигар интихоб шудаанд)"
 
4016
msgstr[1] "(%'d объекти дигар интихоб шудааст)"
4159
4017
 
4160
4018
#. This is marked for translation in case a localiser
4161
4019
#. * needs to use something other than parentheses. The
4162
4020
#. * the message in parentheses is the size of the selected items.
4163
4021
#.
4164
 
#: ../src/nautilus-view.c:2942
 
4022
#: ../src/nautilus-view.c:2994
4165
4023
#, c-format
4166
4024
msgid "(%s)"
4167
 
msgstr ""
 
4025
msgstr "(%s)"
4168
4026
 
4169
4027
#. This is marked for translation in case a localizer
4170
4028
#. * needs to change ", " to something else. The comma
4173
4031
#. * message about the number of other items and the
4174
4032
#. * total size of those items.
4175
4033
#.
4176
 
#: ../src/nautilus-view.c:2966
 
4034
#: ../src/nautilus-view.c:3018
4177
4035
#, c-format
4178
4036
msgid "%s %s, %s %s"
4179
 
msgstr ""
 
4037
msgstr "%s %s, %s %s"
4180
4038
 
4181
 
#: ../src/nautilus-view.c:4339
 
4039
#: ../src/nautilus-view.c:4391
4182
4040
#, c-format
4183
4041
msgid "Open With %s"
4184
4042
msgstr "Кушодан бо %s"
4185
4043
 
4186
 
#: ../src/nautilus-view.c:4341
 
4044
#: ../src/nautilus-view.c:4393
4187
4045
#, c-format
4188
4046
msgid "Use “%s” to open the selected item"
4189
4047
msgid_plural "Use “%s” to open the selected items"
4190
 
msgstr[0] ""
4191
 
msgstr[1] ""
 
4048
msgstr[0] "Барои кушодани объектҳои интихобшуда “%s”-ро истифода баред"
 
4049
msgstr[1] "Барои кушодани объекти интихобшуда “%s”-ро истифода баред"
4192
4050
 
4193
 
#: ../src/nautilus-view.c:5084
 
4051
#: ../src/nautilus-view.c:5138
4194
4052
#, c-format
4195
4053
msgid "Run “%s” on any selected items"
4196
 
msgstr ""
 
4054
msgstr "Иҷро кардани “%s” барои ҳамаи объектҳои интихобшуда"
4197
4055
 
4198
 
#: ../src/nautilus-view.c:5338
 
4056
#: ../src/nautilus-view.c:5392
4199
4057
#, c-format
4200
4058
msgid "Create a new document from template “%s”"
4201
 
msgstr ""
 
4059
msgstr "Эҷод кардани ҳуҷҷати нав аз қолиби “%s”"
4202
4060
 
4203
 
#: ../src/nautilus-view.c:5938
 
4061
#: ../src/nautilus-view.c:5992
4204
4062
msgid "Select Destination"
4205
 
msgstr ""
 
4063
msgstr "Интихоби ҷои таъинот"
4206
4064
 
4207
 
#: ../src/nautilus-view.c:5942
 
4065
#: ../src/nautilus-view.c:5996
4208
4066
msgid "_Select"
4209
4067
msgstr "_Интихоб кардан"
4210
4068
 
4211
4069
#. Translators: %s is a file name formatted for display
4212
 
#: ../src/nautilus-view.c:6454
 
4070
#: ../src/nautilus-view.c:6508
4213
4071
#, c-format
4214
4072
msgid "Unable to remove “%s”"
4215
 
msgstr ""
 
4073
msgstr "Ҷудо кардани “%s” имконпазир нест"
4216
4074
 
4217
4075
#. Translators: %s is a file name formatted for display
4218
 
#: ../src/nautilus-view.c:6481
 
4076
#: ../src/nautilus-view.c:6535
4219
4077
#, c-format
4220
4078
msgid "Unable to eject “%s”"
4221
 
msgstr ""
 
4079
msgstr "Баровардани “%s” имконпазир нест"
4222
4080
 
4223
 
#: ../src/nautilus-view.c:6503
 
4081
#: ../src/nautilus-view.c:6557
4224
4082
msgid "Unable to stop drive"
4225
 
msgstr ""
 
4083
msgstr "Истодани драйв имконпазир нест"
4226
4084
 
4227
4085
#. Translators: %s is a file name formatted for display
4228
 
#: ../src/nautilus-view.c:6605
 
4086
#: ../src/nautilus-view.c:6659
4229
4087
#, c-format
4230
4088
msgid "Unable to start “%s”"
4231
 
msgstr ""
 
4089
msgstr "Оғоз кардани “%s” имконпазир нест"
4232
4090
 
4233
4091
#. name, stock id, label
4234
 
#: ../src/nautilus-view.c:7096
 
4092
#: ../src/nautilus-view.c:7150
4235
4093
msgid "New _Document"
4236
 
msgstr ""
 
4094
msgstr "Ҳуҷҷати _нав"
4237
4095
 
4238
4096
#. name, stock id, label
4239
 
#: ../src/nautilus-view.c:7097
 
4097
#: ../src/nautilus-view.c:7151
4240
4098
msgid "Open Wit_h"
4241
 
msgstr ""
 
4099
msgstr "_Кушодан бо"
4242
4100
 
4243
 
#: ../src/nautilus-view.c:7098
 
4101
#: ../src/nautilus-view.c:7152
4244
4102
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
4245
4103
msgstr ""
4246
4104
 
4247
4105
#. name, stock id
4248
4106
#. label, accelerator
4249
 
#: ../src/nautilus-view.c:7100 ../src/nautilus-view.c:7353
4250
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:573
 
4107
#: ../src/nautilus-view.c:7154 ../src/nautilus-view.c:7411
 
4108
#: ../src/nautilus-window-menus.c:595
4251
4109
msgid "P_roperties"
4252
 
msgstr ""
 
4110
msgstr "_Хусусиятҳо"
4253
4111
 
4254
4112
#. tooltip
4255
 
#: ../src/nautilus-view.c:7101 ../src/nautilus-view.c:8665
 
4113
#: ../src/nautilus-view.c:7155 ../src/nautilus-view.c:8737
4256
4114
msgid "View or modify the properties of each selected item"
4257
4115
msgstr ""
4258
4116
 
4259
4117
#. name, stock id
4260
4118
#. label, accelerator
4261
 
#: ../src/nautilus-view.c:7108
 
4119
#: ../src/nautilus-view.c:7162
4262
4120
msgid "New _Folder"
4263
 
msgstr "_Ҷузвдони нав"
 
4121
msgstr "Ҷузвдони _нав"
4264
4122
 
4265
4123
#. tooltip
4266
 
#: ../src/nautilus-view.c:7109
 
4124
#: ../src/nautilus-view.c:7163
4267
4125
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
4268
4126
msgstr ""
4269
4127
 
4270
4128
#. name, stock id
4271
4129
#. label, accelerator
4272
 
#: ../src/nautilus-view.c:7112
 
4130
#: ../src/nautilus-view.c:7166
4273
4131
msgid "New Folder with Selection"
4274
4132
msgstr ""
4275
4133
 
4276
4134
#. tooltip
4277
 
#: ../src/nautilus-view.c:7113
 
4135
#: ../src/nautilus-view.c:7167
4278
4136
msgid "Create a new folder containing the selected items"
4279
4137
msgstr ""
4280
4138
 
4281
4139
#. tooltip
4282
 
#: ../src/nautilus-view.c:7117
 
4140
#: ../src/nautilus-view.c:7171
4283
4141
msgid "Open the selected item in this window"
4284
4142
msgstr ""
4285
4143
 
4286
4144
#. name, stock id
4287
4145
#. label, accelerator
 
4146
#: ../src/nautilus-view.c:7178
 
4147
#| msgid "_Location"
 
4148
msgid "Open _Item Location"
 
4149
msgstr "Кушодани ҷ_ойгиршавии файл"
 
4150
 
 
4151
#. tooltip
 
4152
#: ../src/nautilus-view.c:7179
 
4153
msgid "Open the selected item's location in this window"
 
4154
msgstr ""
 
4155
 
 
4156
#. name, stock id
 
4157
#. label, accelerator
4288
4158
#. Location-specific actions
4289
4159
#. name, stock id
4290
4160
#. label, accelerator
4291
 
#: ../src/nautilus-view.c:7124 ../src/nautilus-view.c:7294
 
4161
#: ../src/nautilus-view.c:7182 ../src/nautilus-view.c:7352
4292
4162
msgid "Open in Navigation Window"
4293
4163
msgstr ""
4294
4164
 
4295
4165
#. tooltip
4296
 
#: ../src/nautilus-view.c:7125
 
4166
#: ../src/nautilus-view.c:7183
4297
4167
msgid "Open each selected item in a navigation window"
4298
4168
msgstr ""
4299
4169
 
 
4170
#. name, stock id
 
4171
#. label, accelerator
 
4172
#: ../src/nautilus-view.c:7186 ../src/nautilus-view.c:7356
 
4173
#: ../src/nautilus-view.c:8297 ../src/nautilus-view.c:8644
 
4174
msgid "Open in New _Tab"
 
4175
msgstr ""
 
4176
 
4300
4177
#. tooltip
4301
 
#: ../src/nautilus-view.c:7129
 
4178
#: ../src/nautilus-view.c:7187
4302
4179
msgid "Open each selected item in a new tab"
4303
4180
msgstr ""
4304
4181
 
4305
4182
#. name, stock id
4306
4183
#. label, accelerator
4307
 
#: ../src/nautilus-view.c:7132
 
4184
#: ../src/nautilus-view.c:7190
4308
4185
msgid "Other _Application…"
4309
4186
msgstr ""
4310
4187
 
4311
4188
#. tooltip
4312
 
#: ../src/nautilus-view.c:7133 ../src/nautilus-view.c:7137
 
4189
#: ../src/nautilus-view.c:7191 ../src/nautilus-view.c:7195
4313
4190
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
4314
4191
msgstr ""
4315
4192
 
4316
4193
#. name, stock id
4317
4194
#. label, accelerator
4318
 
#: ../src/nautilus-view.c:7136
 
4195
#: ../src/nautilus-view.c:7194
4319
4196
msgid "Open With Other _Application…"
4320
4197
msgstr ""
4321
4198
 
4322
4199
#. name, stock id
4323
4200
#. label, accelerator
4324
 
#: ../src/nautilus-view.c:7140
 
4201
#: ../src/nautilus-view.c:7198
4325
4202
msgid "_Open Scripts Folder"
4326
4203
msgstr ""
4327
4204
 
4328
4205
#. tooltip
4329
 
#: ../src/nautilus-view.c:7141
 
4206
#: ../src/nautilus-view.c:7199
4330
4207
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
4331
4208
msgstr ""
4332
4209
 
4333
 
#. name, stock id
4334
 
#. label, accelerator
4335
4210
#. tooltip
4336
 
#: ../src/nautilus-view.c:7149
 
4211
#: ../src/nautilus-view.c:7207
4337
4212
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
4338
4213
msgstr ""
4339
4214
 
4340
 
#. name, stock id
4341
 
#. label, accelerator
4342
4215
#. tooltip
4343
 
#: ../src/nautilus-view.c:7153
 
4216
#: ../src/nautilus-view.c:7211
4344
4217
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
4345
4218
msgstr ""
4346
4219
 
4347
 
#. name, stock id
4348
 
#. label, accelerator
4349
4220
#. tooltip
4350
 
#: ../src/nautilus-view.c:7157
 
4221
#: ../src/nautilus-view.c:7215
4351
4222
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
4352
4223
msgstr ""
4353
4224
 
4355
4226
#. accelerator for paste
4356
4227
#. name, stock id
4357
4228
#. label, accelerator
4358
 
#: ../src/nautilus-view.c:7162 ../src/nautilus-view.c:7311
 
4229
#: ../src/nautilus-view.c:7220 ../src/nautilus-view.c:7369
4359
4230
msgid "_Paste Into Folder"
4360
 
msgstr ""
 
4231
msgstr "_Гузоштан ба ҷузвдон"
4361
4232
 
4362
4233
#. tooltip
4363
 
#: ../src/nautilus-view.c:7163
 
4234
#: ../src/nautilus-view.c:7221
4364
4235
msgid ""
4365
4236
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
4366
4237
"selected folder"
4368
4239
 
4369
4240
#. name, stock id
4370
4241
#. label, accelerator
4371
 
#: ../src/nautilus-view.c:7166
 
4242
#: ../src/nautilus-view.c:7224
4372
4243
msgid "Copy To…"
4373
 
msgstr ""
 
4244
msgstr "Нусха бардоштан ба…"
4374
4245
 
4375
4246
#. tooltip
4376
 
#: ../src/nautilus-view.c:7167
 
4247
#: ../src/nautilus-view.c:7225
4377
4248
msgid "Copy selected files to another location"
4378
4249
msgstr ""
4379
4250
 
4380
4251
#. name, stock id
4381
4252
#. label, accelerator
4382
 
#: ../src/nautilus-view.c:7170
 
4253
#: ../src/nautilus-view.c:7228
4383
4254
msgid "Move To…"
4384
 
msgstr ""
 
4255
msgstr "Интиқол додан ба..."
4385
4256
 
4386
4257
#. tooltip
4387
 
#: ../src/nautilus-view.c:7171
 
4258
#: ../src/nautilus-view.c:7229
4388
4259
msgid "Move selected files to another location"
4389
4260
msgstr ""
4390
4261
 
4391
4262
#. tooltip
4392
 
#: ../src/nautilus-view.c:7175
 
4263
#: ../src/nautilus-view.c:7233
4393
4264
msgid "Select all items in this window"
4394
4265
msgstr ""
4395
4266
 
4396
4267
#. name, stock id
4397
4268
#. label, accelerator
4398
 
#: ../src/nautilus-view.c:7178
 
4269
#: ../src/nautilus-view.c:7236
4399
4270
msgid "Select I_tems Matching…"
4400
4271
msgstr ""
4401
4272
 
4402
4273
#. tooltip
4403
 
#: ../src/nautilus-view.c:7179
 
4274
#: ../src/nautilus-view.c:7237
4404
4275
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
4405
4276
msgstr ""
4406
4277
 
4407
4278
#. name, stock id
4408
4279
#. label, accelerator
4409
 
#: ../src/nautilus-view.c:7182
 
4280
#: ../src/nautilus-view.c:7240
4410
4281
msgid "_Invert Selection"
4411
4282
msgstr ""
4412
4283
 
4413
4284
#. tooltip
4414
 
#: ../src/nautilus-view.c:7183
 
4285
#: ../src/nautilus-view.c:7241
4415
4286
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
4416
4287
msgstr ""
4417
4288
 
4418
4289
#. name, stock id
4419
4290
#. label, accelerator
4420
 
#: ../src/nautilus-view.c:7186 ../src/nautilus-view.c:8648
 
4291
#: ../src/nautilus-view.c:7244 ../src/nautilus-view.c:8720
4421
4292
msgid "Ma_ke Link"
4422
4293
msgid_plural "Ma_ke Links"
4423
 
msgstr[0] ""
4424
 
msgstr[1] ""
 
4294
msgstr[0] "Эҷ_од кардани пайвандҳо"
 
4295
msgstr[1] "Эҷ_од кардани пайванд"
4425
4296
 
4426
4297
#. tooltip
4427
 
#: ../src/nautilus-view.c:7187
 
4298
#: ../src/nautilus-view.c:7245
4428
4299
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
4429
4300
msgstr ""
4430
4301
 
4431
4302
#. name, stock id
4432
4303
#. label, accelerator
4433
 
#: ../src/nautilus-view.c:7190
 
4304
#: ../src/nautilus-view.c:7248
4434
4305
msgid "Rena_me…"
4435
 
msgstr ""
 
4306
msgstr "Тағйир додани _ном…"
4436
4307
 
4437
4308
#. tooltip
4438
 
#: ../src/nautilus-view.c:7191
 
4309
#: ../src/nautilus-view.c:7249
4439
4310
msgid "Rename selected item"
4440
4311
msgstr ""
4441
4312
 
4442
4313
#. name, stock id
4443
4314
#. label, accelerator
4444
 
#: ../src/nautilus-view.c:7194
 
4315
#: ../src/nautilus-view.c:7252
4445
4316
msgid "Set as Wallpaper"
4446
4317
msgstr ""
4447
4318
 
4448
4319
#. tooltip
4449
 
#: ../src/nautilus-view.c:7195
 
4320
#: ../src/nautilus-view.c:7253
4450
4321
msgid "Make item the wallpaper"
4451
4322
msgstr ""
4452
4323
 
4453
4324
#. tooltip
4454
 
#: ../src/nautilus-view.c:7203 ../src/nautilus-view.c:8595
 
4325
#: ../src/nautilus-view.c:7261 ../src/nautilus-view.c:8667
4455
4326
msgid "Move each selected item to the Trash"
4456
4327
msgstr ""
4457
4328
 
4458
 
#. name, stock id
4459
 
#. label, accelerator
4460
 
#: ../src/nautilus-view.c:7206 ../src/nautilus-view.c:7320
4461
 
#: ../src/nautilus-view.c:8625
4462
 
msgid "_Delete"
4463
 
msgstr "_Нест кардан"
4464
 
 
4465
4329
#. tooltip
4466
 
#: ../src/nautilus-view.c:7207 ../src/nautilus-view.c:8626
 
4330
#: ../src/nautilus-view.c:7265 ../src/nautilus-view.c:8698
4467
4331
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
4468
4332
msgstr ""
4469
4333
 
4470
4334
#. name, stock id
4471
4335
#. label, accelerator
4472
 
#: ../src/nautilus-view.c:7210 ../src/nautilus-view.c:7324
 
4336
#: ../src/nautilus-view.c:7268 ../src/nautilus-view.c:7382
4473
4337
msgid "_Restore"
4474
4338
msgstr "_Барқарор кардан"
4475
4339
 
4476
4340
#. name, stock id
4477
4341
#. label, accelerator
4478
 
#: ../src/nautilus-view.c:7214
 
4342
#: ../src/nautilus-view.c:7272
4479
4343
msgid "_Undo"
4480
4344
msgstr "_Ботил сохтан"
4481
4345
 
4482
4346
#. tooltip
4483
 
#: ../src/nautilus-view.c:7215
 
4347
#: ../src/nautilus-view.c:7273
4484
4348
msgid "Undo the last action"
4485
4349
msgstr ""
4486
4350
 
4487
4351
#. name, stock id
4488
4352
#. label, accelerator
4489
 
#: ../src/nautilus-view.c:7218
 
4353
#: ../src/nautilus-view.c:7276
4490
4354
msgid "_Redo"
4491
4355
msgstr "_Дубора анҷом додан"
4492
4356
 
4493
4357
#. tooltip
4494
 
#: ../src/nautilus-view.c:7219
 
4358
#: ../src/nautilus-view.c:7277
4495
4359
msgid "Redo the last undone action"
4496
4360
msgstr ""
4497
4361
 
4503
4367
#.
4504
4368
#. name, stock id
4505
4369
#. label, accelerator
4506
 
#: ../src/nautilus-view.c:7228
 
4370
#: ../src/nautilus-view.c:7286
4507
4371
msgid "Reset View to _Defaults"
4508
4372
msgstr ""
4509
4373
 
4510
4374
#. tooltip
4511
 
#: ../src/nautilus-view.c:7229
 
4375
#: ../src/nautilus-view.c:7287
4512
4376
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
4513
4377
msgstr ""
4514
4378
 
 
4379
#. name, stock id
 
4380
#. label, accelerator
 
4381
#: ../src/nautilus-view.c:7290 ../src/nautilus-view.c:7314
 
4382
#: ../src/nautilus-view.c:7386
 
4383
msgid "_Mount"
 
4384
msgstr "_Васл кардан"
 
4385
 
4515
4386
#. tooltip
4516
 
#: ../src/nautilus-view.c:7233
 
4387
#: ../src/nautilus-view.c:7291
4517
4388
msgid "Mount the selected volume"
4518
 
msgstr ""
 
4389
msgstr "Васл кардани ҳаҷми интихобшуда"
 
4390
 
 
4391
#. name, stock id
 
4392
#. label, accelerator
 
4393
#: ../src/nautilus-view.c:7294 ../src/nautilus-view.c:7318
 
4394
#: ../src/nautilus-view.c:7390
 
4395
msgid "_Unmount"
 
4396
msgstr "_Ҷудо кардан"
4519
4397
 
4520
4398
#. tooltip
4521
 
#: ../src/nautilus-view.c:7237
 
4399
#: ../src/nautilus-view.c:7295
4522
4400
msgid "Unmount the selected volume"
4523
 
msgstr ""
 
4401
msgstr "Ҷудо кардани ҳаҷми интихобшуда"
 
4402
 
 
4403
#. name, stock id
 
4404
#. label, accelerator
 
4405
#: ../src/nautilus-view.c:7298 ../src/nautilus-view.c:7322
 
4406
#: ../src/nautilus-view.c:7394
 
4407
msgid "_Eject"
 
4408
msgstr "_Баровардан"
4524
4409
 
4525
4410
#. tooltip
4526
 
#: ../src/nautilus-view.c:7241
 
4411
#: ../src/nautilus-view.c:7299
4527
4412
msgid "Eject the selected volume"
4528
 
msgstr ""
 
4413
msgstr "Баровардани ҳаҷми интихобшуда"
 
4414
 
 
4415
#. name, stock id
 
4416
#. label, accelerator
 
4417
#: ../src/nautilus-view.c:7302 ../src/nautilus-view.c:7326
 
4418
#: ../src/nautilus-view.c:7398 ../src/nautilus-view.c:7984
 
4419
#: ../src/nautilus-view.c:7988 ../src/nautilus-view.c:8071
 
4420
#: ../src/nautilus-view.c:8075 ../src/nautilus-view.c:8173
 
4421
#: ../src/nautilus-view.c:8177
 
4422
msgid "_Start"
 
4423
msgstr "_Оғоз кардан"
4529
4424
 
4530
4425
#. tooltip
4531
 
#: ../src/nautilus-view.c:7245
 
4426
#: ../src/nautilus-view.c:7303
4532
4427
msgid "Start the selected volume"
4533
 
msgstr ""
 
4428
msgstr "Оғоз кардани ҳаҷми интихобшуда"
 
4429
 
 
4430
#. name, stock id
 
4431
#. label, accelerator
 
4432
#: ../src/nautilus-view.c:7306 ../src/nautilus-view.c:7330
 
4433
#: ../src/nautilus-view.c:7402 ../src/nautilus-view.c:8013
 
4434
#: ../src/nautilus-view.c:8100 ../src/nautilus-view.c:8202
 
4435
#: ../src/nautilus-window-menus.c:483
 
4436
msgid "_Stop"
 
4437
msgstr "_Истодан"
4534
4438
 
4535
4439
#. tooltip
4536
 
#: ../src/nautilus-view.c:7249 ../src/nautilus-view.c:8145
 
4440
#: ../src/nautilus-view.c:7307 ../src/nautilus-view.c:8203
4537
4441
msgid "Stop the selected volume"
4538
 
msgstr ""
 
4442
msgstr "Истодани ҳаҷми интихобшуда"
 
4443
 
 
4444
#. name, stock id
 
4445
#. label, accelerator
 
4446
#: ../src/nautilus-view.c:7310 ../src/nautilus-view.c:7334
 
4447
#: ../src/nautilus-view.c:7406
 
4448
msgid "_Detect Media"
 
4449
msgstr "_Пайдо кардани медиа"
4539
4450
 
4540
4451
#. tooltip
4541
 
#: ../src/nautilus-view.c:7253 ../src/nautilus-view.c:7277
4542
 
#: ../src/nautilus-view.c:7349
 
4452
#: ../src/nautilus-view.c:7311 ../src/nautilus-view.c:7335
 
4453
#: ../src/nautilus-view.c:7407
4543
4454
msgid "Detect media in the selected drive"
4544
 
msgstr ""
 
4455
msgstr "Пайдо кардани медиа дар драйви интихобшуда"
4545
4456
 
4546
4457
#. tooltip
4547
 
#: ../src/nautilus-view.c:7257
 
4458
#: ../src/nautilus-view.c:7315
4548
4459
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
4549
4460
msgstr ""
4550
4461
 
4551
4462
#. tooltip
4552
 
#: ../src/nautilus-view.c:7261
 
4463
#: ../src/nautilus-view.c:7319
4553
4464
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
4554
4465
msgstr ""
4555
4466
 
4556
4467
#. tooltip
4557
 
#: ../src/nautilus-view.c:7265
 
4468
#: ../src/nautilus-view.c:7323
4558
4469
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
4559
4470
msgstr ""
4560
4471
 
4561
4472
#. tooltip
4562
 
#: ../src/nautilus-view.c:7269
 
4473
#: ../src/nautilus-view.c:7327
4563
4474
msgid "Start the volume associated with the open folder"
4564
4475
msgstr ""
4565
4476
 
4566
4477
#. tooltip
4567
 
#: ../src/nautilus-view.c:7273
 
4478
#: ../src/nautilus-view.c:7331
4568
4479
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
4569
4480
msgstr ""
4570
4481
 
4571
4482
#. name, stock id
4572
4483
#. label, accelerator
4573
 
#: ../src/nautilus-view.c:7280
 
4484
#: ../src/nautilus-view.c:7338
4574
4485
msgid "Open File and Close window"
4575
4486
msgstr ""
4576
4487
 
4577
4488
#. name, stock id
4578
4489
#. label, accelerator
4579
 
#: ../src/nautilus-view.c:7284
 
4490
#: ../src/nautilus-view.c:7342
4580
4491
msgid "Sa_ve Search"
4581
4492
msgstr ""
4582
4493
 
4583
4494
#. tooltip
4584
 
#: ../src/nautilus-view.c:7285
 
4495
#: ../src/nautilus-view.c:7343
4585
4496
msgid "Save the edited search"
4586
4497
msgstr ""
4587
4498
 
4588
4499
#. name, stock id
4589
4500
#. label, accelerator
4590
 
#: ../src/nautilus-view.c:7288
 
4501
#: ../src/nautilus-view.c:7346
4591
4502
msgid "Sa_ve Search As…"
4592
4503
msgstr ""
4593
4504
 
4594
4505
#. tooltip
4595
 
#: ../src/nautilus-view.c:7289
 
4506
#: ../src/nautilus-view.c:7347
4596
4507
msgid "Save the current search as a file"
4597
4508
msgstr ""
4598
4509
 
4599
4510
#. tooltip
4600
 
#: ../src/nautilus-view.c:7295
 
4511
#: ../src/nautilus-view.c:7353
4601
4512
msgid "Open this folder in a navigation window"
4602
4513
msgstr ""
4603
4514
 
4604
4515
#. tooltip
4605
 
#: ../src/nautilus-view.c:7299
 
4516
#: ../src/nautilus-view.c:7357
4606
4517
msgid "Open this folder in a new tab"
4607
4518
msgstr ""
4608
4519
 
4609
 
#. name, stock id
4610
 
#. label, accelerator
4611
4520
#. tooltip
4612
 
#: ../src/nautilus-view.c:7304
 
4521
#: ../src/nautilus-view.c:7362
4613
4522
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
4614
4523
msgstr ""
4615
4524
 
4616
 
#. name, stock id
4617
 
#. label, accelerator
4618
4525
#. tooltip
4619
 
#: ../src/nautilus-view.c:7308
 
4526
#: ../src/nautilus-view.c:7366
4620
4527
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
4621
4528
msgstr ""
4622
4529
 
4623
4530
#. tooltip
4624
 
#: ../src/nautilus-view.c:7312
 
4531
#: ../src/nautilus-view.c:7370
4625
4532
msgid ""
4626
4533
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
4627
4534
"folder"
4628
4535
msgstr ""
4629
4536
 
4630
4537
#. tooltip
4631
 
#: ../src/nautilus-view.c:7317
 
4538
#: ../src/nautilus-view.c:7375
4632
4539
msgid "Move this folder to the Trash"
4633
4540
msgstr ""
4634
4541
 
4635
4542
#. tooltip
4636
 
#: ../src/nautilus-view.c:7321
 
4543
#: ../src/nautilus-view.c:7379
4637
4544
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
4638
4545
msgstr ""
4639
4546
 
4640
4547
#. tooltip
4641
 
#: ../src/nautilus-view.c:7329
 
4548
#: ../src/nautilus-view.c:7387
4642
4549
msgid "Mount the volume associated with this folder"
4643
4550
msgstr ""
4644
4551
 
4645
4552
#. tooltip
4646
 
#: ../src/nautilus-view.c:7333
 
4553
#: ../src/nautilus-view.c:7391
4647
4554
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
4648
4555
msgstr ""
4649
4556
 
4650
4557
#. tooltip
4651
 
#: ../src/nautilus-view.c:7337
 
4558
#: ../src/nautilus-view.c:7395
4652
4559
msgid "Eject the volume associated with this folder"
4653
4560
msgstr ""
4654
4561
 
4655
4562
#. tooltip
4656
 
#: ../src/nautilus-view.c:7341
 
4563
#: ../src/nautilus-view.c:7399
4657
4564
msgid "Start the volume associated with this folder"
4658
4565
msgstr ""
4659
4566
 
4660
4567
#. tooltip
4661
 
#: ../src/nautilus-view.c:7345
 
4568
#: ../src/nautilus-view.c:7403
4662
4569
msgid "Stop the volume associated with this folder"
4663
4570
msgstr ""
4664
4571
 
4665
4572
#. tooltip
4666
 
#: ../src/nautilus-view.c:7354 ../src/nautilus-window-menus.c:574
 
4573
#: ../src/nautilus-view.c:7412 ../src/nautilus-window-menus.c:596
4667
4574
msgid "View or modify the properties of this folder"
4668
4575
msgstr ""
4669
4576
 
4670
4577
#. name, stock id
4671
4578
#. label, accelerator
4672
 
#: ../src/nautilus-view.c:7360
 
4579
#: ../src/nautilus-view.c:7418
4673
4580
msgid "Show _Hidden Files"
4674
4581
msgstr "_Намоиш додани файлҳои ноаён"
4675
4582
 
4676
4583
#. tooltip
4677
 
#: ../src/nautilus-view.c:7361
 
4584
#: ../src/nautilus-view.c:7419
4678
4585
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
4679
4586
msgstr ""
4680
4587
 
4681
 
#: ../src/nautilus-view.c:7422
 
4588
#: ../src/nautilus-view.c:7480
4682
4589
msgid "Run or manage scripts"
4683
 
msgstr ""
 
4590
msgstr "Иҷро ё идора кардани скриптҳо"
4684
4591
 
4685
4592
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
4686
 
#: ../src/nautilus-view.c:7424
 
4593
#: ../src/nautilus-view.c:7482
4687
4594
msgid "_Scripts"
4688
4595
msgstr "_Скриптҳо"
4689
4596
 
4690
 
#: ../src/nautilus-view.c:7774
 
4597
#: ../src/nautilus-view.c:7832
4691
4598
#, c-format
4692
4599
msgid "Move the open folder out of the trash to “%s”"
4693
 
msgstr ""
 
4600
msgstr "Интиқол додани ҷузвдони кушода аз сабад ба “%s”"
4694
4601
 
4695
 
#: ../src/nautilus-view.c:7778
 
4602
#: ../src/nautilus-view.c:7836
4696
4603
#, c-format
4697
4604
msgid "Move the selected folder out of the trash to “%s”"
4698
 
msgstr ""
 
4605
msgstr "Интиқол додани ҷузвдони интихобшуда аз сабад ба “%s”"
4699
4606
 
4700
 
#: ../src/nautilus-view.c:7781
 
4607
#: ../src/nautilus-view.c:7839
4701
4608
#, c-format
4702
4609
msgid "Move the selected folders out of the trash to “%s”"
4703
 
msgstr ""
 
4610
msgstr "Интиқол додани ҷузвдонҳои интихобшуда аз сабад ба “%s”"
4704
4611
 
4705
 
#: ../src/nautilus-view.c:7786
 
4612
#: ../src/nautilus-view.c:7844
4706
4613
msgid "Move the selected folder out of the trash"
4707
 
msgstr ""
 
4614
msgstr "Интиқол додани ҷузвдони кушодаи интихобшуда аз сабад"
4708
4615
 
4709
 
#: ../src/nautilus-view.c:7788
 
4616
#: ../src/nautilus-view.c:7846
4710
4617
msgid "Move the selected folders out of the trash"
4711
 
msgstr ""
 
4618
msgstr "Интиқол додани ҷузвдонҳои интихобшуда аз сабад"
4712
4619
 
4713
 
#: ../src/nautilus-view.c:7794
 
4620
#: ../src/nautilus-view.c:7852
4714
4621
#, c-format
4715
4622
msgid "Move the selected file out of the trash to “%s”"
4716
 
msgstr ""
 
4623
msgstr "Интиқол додани файли интихобшуда аз сабад ба “%s”"
4717
4624
 
4718
 
#: ../src/nautilus-view.c:7797
 
4625
#: ../src/nautilus-view.c:7855
4719
4626
#, c-format
4720
4627
msgid "Move the selected files out of the trash to “%s”"
4721
 
msgstr ""
 
4628
msgstr "Интиқол додани файлҳои интихобшуда аз сабад ба “%s”"
4722
4629
 
4723
 
#: ../src/nautilus-view.c:7802
 
4630
#: ../src/nautilus-view.c:7860
4724
4631
msgid "Move the selected file out of the trash"
4725
 
msgstr ""
 
4632
msgstr "Интиқол додани файли интихобшуда аз сабад"
4726
4633
 
4727
 
#: ../src/nautilus-view.c:7804
 
4634
#: ../src/nautilus-view.c:7862
4728
4635
msgid "Move the selected files out of the trash"
4729
 
msgstr ""
 
4636
msgstr "Интиқол додани файлҳои интихобшуда аз сабад"
4730
4637
 
4731
 
#: ../src/nautilus-view.c:7810
 
4638
#: ../src/nautilus-view.c:7868
4732
4639
#, c-format
4733
4640
msgid "Move the selected item out of the trash to “%s”"
4734
 
msgstr ""
 
4641
msgstr "Интиқол додани объекти интихобшуда аз сабад ба “%s”"
4735
4642
 
4736
 
#: ../src/nautilus-view.c:7813
 
4643
#: ../src/nautilus-view.c:7871
4737
4644
#, c-format
4738
4645
msgid "Move the selected items out of the trash to “%s”"
4739
 
msgstr ""
 
4646
msgstr "Интиқол додани объектҳои интихобшуда аз сабад ба “%s”"
4740
4647
 
4741
 
#: ../src/nautilus-view.c:7818
 
4648
#: ../src/nautilus-view.c:7876
4742
4649
msgid "Move the selected item out of the trash"
4743
 
msgstr ""
 
4650
msgstr "Интиқол додани объекти интихобшуда аз сабад"
4744
4651
 
4745
 
#: ../src/nautilus-view.c:7820
 
4652
#: ../src/nautilus-view.c:7878
4746
4653
msgid "Move the selected items out of the trash"
4747
 
msgstr ""
 
4654
msgstr "Интиқол додани объектҳои интихобшуда аз сабад"
4748
4655
 
4749
 
#: ../src/nautilus-view.c:7927 ../src/nautilus-view.c:7931
4750
 
#: ../src/nautilus-view.c:8116 ../src/nautilus-view.c:8120
 
4656
#: ../src/nautilus-view.c:7985 ../src/nautilus-view.c:7989
 
4657
#: ../src/nautilus-view.c:8174 ../src/nautilus-view.c:8178
4751
4658
msgid "Start the selected drive"
4752
4659
msgstr ""
4753
4660
 
4754
 
#: ../src/nautilus-view.c:7934 ../src/nautilus-view.c:8021
4755
 
#: ../src/nautilus-view.c:8123
 
4661
#: ../src/nautilus-view.c:7992 ../src/nautilus-view.c:8079
 
4662
#: ../src/nautilus-view.c:8181
4756
4663
msgid "_Connect"
4757
4664
msgstr "_Пайваст кардан"
4758
4665
 
4759
 
#: ../src/nautilus-view.c:7935 ../src/nautilus-view.c:8124
 
4666
#: ../src/nautilus-view.c:7993 ../src/nautilus-view.c:8182
4760
4667
msgid "Connect to the selected drive"
4761
4668
msgstr ""
4762
4669
 
4763
 
#: ../src/nautilus-view.c:7938 ../src/nautilus-view.c:8025
4764
 
#: ../src/nautilus-view.c:8127
 
4670
#: ../src/nautilus-view.c:7996 ../src/nautilus-view.c:8083
 
4671
#: ../src/nautilus-view.c:8185
4765
4672
msgid "_Start Multi-disk Drive"
4766
4673
msgstr ""
4767
4674
 
4768
 
#: ../src/nautilus-view.c:7939 ../src/nautilus-view.c:8128
 
4675
#: ../src/nautilus-view.c:7997 ../src/nautilus-view.c:8186
4769
4676
msgid "Start the selected multi-disk drive"
4770
4677
msgstr ""
4771
4678
 
4772
 
#: ../src/nautilus-view.c:7942
 
4679
#: ../src/nautilus-view.c:8000
4773
4680
msgid "U_nlock Drive"
4774
4681
msgstr ""
4775
4682
 
4776
 
#: ../src/nautilus-view.c:7943 ../src/nautilus-view.c:8132
 
4683
#: ../src/nautilus-view.c:8001 ../src/nautilus-view.c:8190
4777
4684
msgid "Unlock the selected drive"
4778
4685
msgstr ""
4779
4686
 
4780
 
#: ../src/nautilus-view.c:7956
 
4687
#: ../src/nautilus-view.c:8014
4781
4688
msgid "Stop the selected drive"
4782
4689
msgstr ""
4783
4690
 
4784
 
#: ../src/nautilus-view.c:7960 ../src/nautilus-view.c:8149
 
4691
#: ../src/nautilus-view.c:8017 ../src/nautilus-view.c:8104
 
4692
#: ../src/nautilus-view.c:8206
 
4693
msgid "_Safely Remove Drive"
 
4694
msgstr ""
 
4695
 
 
4696
#: ../src/nautilus-view.c:8018 ../src/nautilus-view.c:8207
4785
4697
msgid "Safely remove the selected drive"
4786
4698
msgstr ""
4787
4699
 
4788
 
#: ../src/nautilus-view.c:7963 ../src/nautilus-view.c:8050
4789
 
#: ../src/nautilus-view.c:8152
 
4700
#: ../src/nautilus-view.c:8021 ../src/nautilus-view.c:8108
 
4701
#: ../src/nautilus-view.c:8210
4790
4702
msgid "_Disconnect"
4791
4703
msgstr "_Қатъ кардани пайваст"
4792
4704
 
4793
 
#: ../src/nautilus-view.c:7964 ../src/nautilus-view.c:8153
 
4705
#: ../src/nautilus-view.c:8022 ../src/nautilus-view.c:8211
4794
4706
msgid "Disconnect the selected drive"
4795
4707
msgstr ""
4796
4708
 
4797
 
#: ../src/nautilus-view.c:7967 ../src/nautilus-view.c:8054
4798
 
#: ../src/nautilus-view.c:8156
 
4709
#: ../src/nautilus-view.c:8025 ../src/nautilus-view.c:8112
 
4710
#: ../src/nautilus-view.c:8214
4799
4711
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
4800
4712
msgstr ""
4801
4713
 
4802
 
#: ../src/nautilus-view.c:7968 ../src/nautilus-view.c:8157
 
4714
#: ../src/nautilus-view.c:8026 ../src/nautilus-view.c:8215
4803
4715
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
4804
4716
msgstr ""
4805
4717
 
4806
 
#: ../src/nautilus-view.c:7972 ../src/nautilus-view.c:8161
 
4718
#: ../src/nautilus-view.c:8029 ../src/nautilus-view.c:8116
 
4719
#: ../src/nautilus-view.c:8218
 
4720
msgid "_Lock Drive"
 
4721
msgstr ""
 
4722
 
 
4723
#: ../src/nautilus-view.c:8030 ../src/nautilus-view.c:8219
4807
4724
msgid "Lock the selected drive"
4808
4725
msgstr ""
4809
4726
 
4810
 
#: ../src/nautilus-view.c:8014 ../src/nautilus-view.c:8018
 
4727
#: ../src/nautilus-view.c:8072 ../src/nautilus-view.c:8076
4811
4728
msgid "Start the drive associated with the open folder"
4812
4729
msgstr ""
4813
4730
 
4814
 
#: ../src/nautilus-view.c:8022
 
4731
#: ../src/nautilus-view.c:8080
4815
4732
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
4816
4733
msgstr ""
4817
4734
 
4818
 
#: ../src/nautilus-view.c:8026
 
4735
#: ../src/nautilus-view.c:8084
4819
4736
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
4820
4737
msgstr ""
4821
4738
 
4822
 
#: ../src/nautilus-view.c:8030
 
4739
#: ../src/nautilus-view.c:8087 ../src/nautilus-view.c:8189
 
4740
msgid "_Unlock Drive"
 
4741
msgstr ""
 
4742
 
 
4743
#: ../src/nautilus-view.c:8088
4823
4744
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
4824
4745
msgstr ""
4825
4746
 
4826
 
#: ../src/nautilus-view.c:8043
 
4747
#: ../src/nautilus-view.c:8101
4827
4748
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
4828
4749
msgstr ""
4829
4750
 
4830
 
#: ../src/nautilus-view.c:8047
 
4751
#: ../src/nautilus-view.c:8105
4831
4752
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
4832
4753
msgstr ""
4833
4754
 
4834
 
#: ../src/nautilus-view.c:8051
 
4755
#: ../src/nautilus-view.c:8109
4835
4756
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
4836
4757
msgstr ""
4837
4758
 
4838
 
#: ../src/nautilus-view.c:8055
 
4759
#: ../src/nautilus-view.c:8113
4839
4760
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
4840
4761
msgstr ""
4841
4762
 
4842
 
#: ../src/nautilus-view.c:8059
 
4763
#: ../src/nautilus-view.c:8117
4843
4764
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
4844
4765
msgstr ""
4845
4766
 
4846
 
#: ../src/nautilus-view.c:8286 ../src/nautilus-view.c:8590
 
4767
#: ../src/nautilus-view.c:8289 ../src/nautilus-view.c:8624
 
4768
msgid "Open in New _Window"
 
4769
msgstr "Кушодан дар _равзанаи нав"
 
4770
 
 
4771
#: ../src/nautilus-view.c:8344 ../src/nautilus-view.c:8662
4847
4772
msgid "_Delete Permanently"
4848
 
msgstr ""
 
4773
msgstr "_Бебозгашт нест кардан"
4849
4774
 
4850
 
#: ../src/nautilus-view.c:8287
 
4775
#: ../src/nautilus-view.c:8345
4851
4776
msgid "Delete the open folder permanently"
4852
 
msgstr ""
 
4777
msgstr "Бебозгашт нест кардани ҷузвдони кушода"
4853
4778
 
4854
 
#: ../src/nautilus-view.c:8291
 
4779
#: ../src/nautilus-view.c:8349
4855
4780
msgid "Move the open folder to the Trash"
4856
 
msgstr ""
 
4781
msgstr "Интиқол додани ҷузвдони кушода ба сабад"
4857
4782
 
4858
 
#: ../src/nautilus-view.c:8461
 
4783
#: ../src/nautilus-view.c:8533
4859
4784
#, c-format
4860
4785
msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
4861
4786
msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
4862
4787
msgstr[0] ""
4863
4788
msgstr[1] ""
4864
4789
 
4865
 
#: ../src/nautilus-view.c:8505
 
4790
#: ../src/nautilus-view.c:8577
4866
4791
#, c-format
4867
4792
msgid "_Open With %s"
4868
4793
msgstr "_Кушодан бо %s"
4869
4794
 
4870
 
#: ../src/nautilus-view.c:8516
 
4795
#: ../src/nautilus-view.c:8588
4871
4796
msgid "Run"
4872
4797
msgstr "Иҷро кардан"
4873
4798
 
4874
 
#: ../src/nautilus-view.c:8554
 
4799
#: ../src/nautilus-view.c:8626
4875
4800
#, c-format
4876
4801
msgid "Open in %'d New _Window"
4877
4802
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
4878
4803
msgstr[0] ""
4879
4804
msgstr[1] ""
4880
4805
 
4881
 
#: ../src/nautilus-view.c:8574
 
4806
#: ../src/nautilus-view.c:8646
4882
4807
#, c-format
4883
4808
msgid "Open in %'d New _Tab"
4884
4809
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
4885
4810
msgstr[0] ""
4886
4811
msgstr[1] ""
4887
4812
 
4888
 
#: ../src/nautilus-view.c:8591
 
4813
#: ../src/nautilus-view.c:8663
4889
4814
msgid "Delete all selected items permanently"
4890
 
msgstr ""
 
4815
msgstr "Бебозгашт нест кардани ҳамаи объектҳои интихобшуда"
4891
4816
 
4892
 
#: ../src/nautilus-view.c:8622
 
4817
#: ../src/nautilus-view.c:8694
4893
4818
msgid "Remo_ve from Recent"
4894
 
msgstr ""
 
4819
msgstr "Тоза кардан аз рӯйхати объектҳои _охирин"
4895
4820
 
4896
 
#: ../src/nautilus-view.c:8623
 
4821
#: ../src/nautilus-view.c:8695
4897
4822
msgid "Remove each selected item from the recently used list"
4898
4823
msgstr ""
4899
4824
 
4900
 
#: ../src/nautilus-view.c:8663
 
4825
#: ../src/nautilus-view.c:8735
4901
4826
msgid "View or modify the properties of the open folder"
4902
4827
msgstr ""
4903
4828
 
4915
4840
msgstr ""
4916
4841
 
4917
4842
#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
4918
 
#: ../src/nautilus-view-dnd.c:383
 
4843
#: ../src/nautilus-view-dnd.c:384
4919
4844
msgid "Dropped Text.txt"
4920
4845
msgstr ""
4921
4846
 
4922
4847
#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
4923
4848
#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
4924
4849
#.
4925
 
#: ../src/nautilus-view-dnd.c:472
 
4850
#: ../src/nautilus-view-dnd.c:482
4926
4851
msgid "dropped data"
4927
4852
msgstr ""
4928
4853
 
4929
 
#: ../src/nautilus-window.c:832
 
4854
#: ../src/nautilus-window.c:819
 
4855
msgid "_Properties"
 
4856
msgstr "_Хусусиятҳо"
 
4857
 
 
4858
#: ../src/nautilus-window.c:827
 
4859
msgid "_Format…"
 
4860
msgstr "_Формат…"
 
4861
 
 
4862
#: ../src/nautilus-window.c:1166
4930
4863
msgid "_New Tab"
4931
4864
msgstr "Варақаи _нав"
4932
4865
 
4933
 
#: ../src/nautilus-window.c:842 ../src/nautilus-window-menus.c:566
 
4866
#: ../src/nautilus-window.c:1176 ../src/nautilus-window-menus.c:588
4934
4867
msgid "Move Tab _Left"
4935
 
msgstr ""
 
4868
msgstr "Интиқол додани варақа ба тарафи _чап"
4936
4869
 
4937
 
#: ../src/nautilus-window.c:850 ../src/nautilus-window-menus.c:569
 
4870
#: ../src/nautilus-window.c:1184 ../src/nautilus-window-menus.c:591
4938
4871
msgid "Move Tab _Right"
4939
 
msgstr ""
 
4872
msgstr "Интиқол додани варақа ба тарафи _рост"
4940
4873
 
4941
 
#: ../src/nautilus-window.c:861
 
4874
#: ../src/nautilus-window.c:1195
4942
4875
msgid "_Close Tab"
4943
4876
msgstr "_Пӯшидани варақа"
4944
4877
 
4945
 
#: ../src/nautilus-window.c:2031
 
4878
#: ../src/nautilus-window.c:2363
4946
4879
msgid ""
4947
4880
"Files is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
4948
4881
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
4950
4883
"version."
4951
4884
msgstr ""
4952
4885
 
4953
 
#: ../src/nautilus-window.c:2035
 
4886
#: ../src/nautilus-window.c:2367
4954
4887
msgid ""
4955
4888
"Files is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
4956
4889
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
4958
4891
"details."
4959
4892
msgstr ""
4960
4893
 
4961
 
#: ../src/nautilus-window.c:2039
 
4894
#: ../src/nautilus-window.c:2371
4962
4895
msgid ""
4963
4896
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
4964
4897
"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
4968
4901
#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
4969
4902
#. * e.g. 1999-2011.
4970
4903
#.
4971
 
#: ../src/nautilus-window.c:2054
 
4904
#: ../src/nautilus-window.c:2386
4972
4905
msgid "Copyright © %Id–%Id The Files authors"
4973
4906
msgstr ""
4974
4907
 
4975
 
#: ../src/nautilus-window.c:2060
 
4908
#: ../src/nautilus-window.c:2392
4976
4909
msgid "Access and organize your files."
4977
4910
msgstr ""
4978
4911
 
4980
4913
#. * which will be displayed at the bottom of the about
4981
4914
#. * box to give credit to the translator(s).
4982
4915
#.
4983
 
#: ../src/nautilus-window.c:2070
 
4916
#: ../src/nautilus-window.c:2402
4984
4917
msgid "translator-credits"
4985
 
msgstr ""
4986
 
 
4987
 
#. name, stock id
4988
 
#. label, accelerator
4989
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:458
4990
 
msgid "_Close"
4991
 
msgstr "_Пӯшидан"
 
4918
msgstr "Victor Ibragimov - victor.ibragimov@gmail.com"
4992
4919
 
4993
4920
#. tooltip
4994
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:459
 
4921
#: ../src/nautilus-window-menus.c:472
4995
4922
msgid "Close this folder"
4996
 
msgstr ""
 
4923
msgstr "Пӯшидани ин ҷузвдон"
4997
4924
 
4998
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:463
 
4925
#: ../src/nautilus-window-menus.c:476
4999
4926
msgid "Edit Nautilus preferences"
5000
 
msgstr ""
 
4927
msgstr "Таҳрир кардани танзимҳои Nautilus"
5001
4928
 
5002
 
#. name, stock id, label
5003
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:465
 
4929
#. name, stock id
 
4930
#. label, accelerator
 
4931
#: ../src/nautilus-window-menus.c:479
5004
4932
msgid "Open _Parent"
5005
 
msgstr ""
 
4933
msgstr "Кушодани _асосӣ"
5006
4934
 
5007
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:466
 
4935
#: ../src/nautilus-window-menus.c:480
5008
4936
msgid "Open the parent folder"
5009
 
msgstr ""
 
4937
msgstr "Кушодани ҷузвдони асосӣ"
5010
4938
 
5011
4939
#. tooltip
5012
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:470
 
4940
#: ../src/nautilus-window-menus.c:484
5013
4941
msgid "Stop loading the current location"
5014
4942
msgstr ""
5015
4943
 
5016
4944
#. name, stock id
5017
4945
#. label, accelerator
5018
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:473
 
4946
#: ../src/nautilus-window-menus.c:487
5019
4947
msgid "_Reload"
5020
4948
msgstr "_Аз нав бор кардан"
5021
4949
 
5022
4950
#. tooltip
5023
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:474
 
4951
#: ../src/nautilus-window-menus.c:488
5024
4952
msgid "Reload the current location"
5025
4953
msgstr ""
5026
4954
 
5027
4955
#. name, stock id
5028
4956
#. label, accelerator
5029
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:481
 
4957
#: ../src/nautilus-window-menus.c:495
5030
4958
msgid "_All Topics"
5031
 
msgstr ""
 
4959
msgstr "_Ҳамаи мавзӯҳо"
5032
4960
 
5033
4961
#. tooltip
5034
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:482
 
4962
#: ../src/nautilus-window-menus.c:496
5035
4963
msgid "Display Nautilus help"
5036
 
msgstr ""
 
4964
msgstr "Намоиш додани кӯмаки Nautilus"
5037
4965
 
5038
4966
#. name, stock id
5039
4967
#. label, accelerator
5040
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:485
 
4968
#: ../src/nautilus-window-menus.c:499
5041
4969
msgid "Search for files"
5042
 
msgstr ""
 
4970
msgstr "Ҷустуҷӯи файлҳо"
5043
4971
 
5044
4972
#. tooltip
5045
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:486
 
4973
#: ../src/nautilus-window-menus.c:500
5046
4974
msgid ""
5047
4975
"Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
5048
4976
msgstr ""
5049
4977
 
5050
4978
#. name, stock id
5051
4979
#. label, accelerator
5052
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:489
 
4980
#: ../src/nautilus-window-menus.c:503
5053
4981
msgid "Sort files and folders"
5054
4982
msgstr ""
5055
4983
 
5056
4984
#. tooltip
5057
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:490
 
4985
#: ../src/nautilus-window-menus.c:504
5058
4986
msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
5059
4987
msgstr ""
5060
4988
 
5061
4989
#. name, stock id
5062
4990
#. label, accelerator
5063
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:493
 
4991
#: ../src/nautilus-window-menus.c:507
5064
4992
msgid "Find a lost file"
5065
4993
msgstr ""
5066
4994
 
5067
4995
#. tooltip
5068
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:494
 
4996
#: ../src/nautilus-window-menus.c:508
5069
4997
msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
5070
4998
msgstr ""
5071
4999
 
5072
5000
#. name, stock id
5073
5001
#. label, accelerator
5074
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:497
 
5002
#: ../src/nautilus-window-menus.c:511
5075
5003
msgid "Share and transfer files"
5076
5004
msgstr ""
5077
5005
 
5078
5006
#. tooltip
5079
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:498
 
5007
#: ../src/nautilus-window-menus.c:512
5080
5008
msgid ""
5081
5009
"Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
5082
5010
msgstr ""
5083
5011
 
5084
5012
#. name, stock id
5085
5013
#. label, accelerator
5086
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:501
 
5014
#: ../src/nautilus-window-menus.c:515
5087
5015
msgid "_About"
5088
5016
msgstr "_Дар бораи барнома"
5089
5017
 
5090
5018
#. tooltip
5091
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:502
 
5019
#: ../src/nautilus-window-menus.c:516
5092
5020
msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
5093
5021
msgstr ""
5094
5022
 
5095
5023
#. name, stock id
5096
5024
#. label, accelerator
5097
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:505
 
5025
#: ../src/nautilus-window-menus.c:519
5098
5026
msgid "Zoom _In"
5099
5027
msgstr "_Бузург кардани андоза"
5100
5028
 
5101
5029
#. tooltip
5102
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:506
 
5030
#: ../src/nautilus-window-menus.c:520
5103
5031
msgid "Increase the view size"
5104
5032
msgstr ""
5105
5033
 
5106
5034
#. name, stock id
5107
5035
#. label, accelerator
5108
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:517
 
5036
#: ../src/nautilus-window-menus.c:531
5109
5037
msgid "Zoom _Out"
5110
5038
msgstr "_Хурд кардани андоза"
5111
5039
 
5112
5040
#. tooltip
5113
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:518
 
5041
#: ../src/nautilus-window-menus.c:532
5114
5042
msgid "Decrease the view size"
5115
5043
msgstr ""
5116
5044
 
5117
5045
#. name, stock id
5118
5046
#. label, accelerator
5119
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:525
 
5047
#: ../src/nautilus-window-menus.c:539
5120
5048
msgid "Normal Si_ze"
5121
5049
msgstr ""
5122
5050
 
5123
5051
#. tooltip
5124
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:526
 
5052
#: ../src/nautilus-window-menus.c:540
5125
5053
msgid "Use the normal view size"
5126
5054
msgstr ""
5127
5055
 
5128
 
#. name, stock id
5129
 
#. label, accelerator
5130
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:529
5131
 
msgid "Connect to _Server…"
5132
 
msgstr ""
5133
 
 
5134
5056
#. tooltip
5135
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:530
 
5057
#: ../src/nautilus-window-menus.c:544
5136
5058
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
5137
5059
msgstr ""
5138
5060
 
5139
5061
#. name, stock id
5140
5062
#. label, accelerator
5141
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:533 ../src/nautilus-window-menus.c:705
 
5063
#: ../src/nautilus-window-menus.c:547 ../src/nautilus-window-menus.c:731
5142
5064
msgid "_Home"
5143
 
msgstr "_Асосӣ"
5144
 
 
5145
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:537
 
5065
msgstr "_Феҳристи асосӣ"
 
5066
 
 
5067
#. tooltip
 
5068
#: ../src/nautilus-window-menus.c:548
 
5069
msgid "Open your personal folder"
 
5070
msgstr ""
 
5071
 
 
5072
#: ../src/nautilus-window-menus.c:552
5146
5073
msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
5147
5074
msgstr ""
5148
5075
 
5149
 
#. name, stock id, label
5150
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:539
 
5076
#. name, stock id
 
5077
#: ../src/nautilus-window-menus.c:555
5151
5078
msgid "New _Tab"
5152
5079
msgstr "Варақаи _нав"
5153
5080
 
5154
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:540
 
5081
#: ../src/nautilus-window-menus.c:556
5155
5082
msgid "Open another tab for the displayed location"
5156
5083
msgstr ""
5157
5084
 
5158
 
#. name, stock id, label
5159
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:542
 
5085
#. name, stock id
 
5086
#: ../src/nautilus-window-menus.c:559
5160
5087
msgid "Close _All Windows"
5161
 
msgstr ""
 
5088
msgstr "Пӯшидани ҳамаи _равзанаҳо"
5162
5089
 
5163
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:543
 
5090
#: ../src/nautilus-window-menus.c:560
5164
5091
msgid "Close all Navigation windows"
5165
5092
msgstr ""
5166
5093
 
5167
 
#. name, stock id, label
5168
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:545
 
5094
#. name, stock id
 
5095
#: ../src/nautilus-window-menus.c:563
5169
5096
msgid "_Back"
5170
5097
msgstr "_Бозгашт"
5171
5098
 
5172
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:546
 
5099
#: ../src/nautilus-window-menus.c:564
5173
5100
msgid "Go to the previous visited location"
5174
5101
msgstr ""
5175
5102
 
5176
 
#. name, stock id, label
5177
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:548
 
5103
#. name, stock id
 
5104
#: ../src/nautilus-window-menus.c:567
5178
5105
msgid "_Forward"
5179
5106
msgstr "_Ба пеш"
5180
5107
 
5181
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:549
 
5108
#: ../src/nautilus-window-menus.c:568
5182
5109
msgid "Go to the next visited location"
5183
5110
msgstr ""
5184
5111
 
5185
 
#. name, stock id, label
5186
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:551
5187
 
msgid "Enter _Location…"
5188
 
msgstr ""
5189
 
 
5190
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:552
 
5112
#: ../src/nautilus-window-menus.c:572
5191
5113
msgid "Specify a location to open"
5192
5114
msgstr ""
5193
5115
 
5194
 
#. name, stock id, label
5195
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:554
 
5116
#. name, stock id
 
5117
#: ../src/nautilus-window-menus.c:575
5196
5118
msgid "Bookmark this Location"
5197
 
msgstr ""
 
5119
msgstr "Гузоштани хатбарак барои ин ҷойгиршавӣ"
5198
5120
 
5199
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:555
 
5121
#: ../src/nautilus-window-menus.c:576
5200
5122
msgid "Add a bookmark for the current location"
5201
 
msgstr ""
 
5123
msgstr "Илова кардани хатбарак барои ҷойгиршавии ҷорӣ"
5202
5124
 
5203
 
#. name, stock id, label
5204
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:557
 
5125
#. name, stock id
 
5126
#: ../src/nautilus-window-menus.c:579
5205
5127
msgid "_Bookmarks…"
5206
 
msgstr ""
 
5128
msgstr "_Хатбаракҳо…"
5207
5129
 
5208
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:558
 
5130
#: ../src/nautilus-window-menus.c:580
5209
5131
msgid "Display and edit bookmarks"
5210
 
msgstr ""
 
5132
msgstr "Намоиш додан ва таҳрир кардани хатбаракҳо"
5211
5133
 
5212
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:560
 
5134
#: ../src/nautilus-window-menus.c:582
5213
5135
msgid "_Previous Tab"
5214
 
msgstr ""
 
5136
msgstr "_Варақаи қаблӣ"
5215
5137
 
5216
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:561
 
5138
#: ../src/nautilus-window-menus.c:583
5217
5139
msgid "Activate previous tab"
5218
 
msgstr ""
 
5140
msgstr "Фаъол кардани варақаи қаблӣ"
5219
5141
 
5220
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:563
 
5142
#: ../src/nautilus-window-menus.c:585
5221
5143
msgid "_Next Tab"
5222
 
msgstr ""
 
5144
msgstr "_Варақаи навбатӣ"
5223
5145
 
5224
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:564
 
5146
#: ../src/nautilus-window-menus.c:586
5225
5147
msgid "Activate next tab"
5226
 
msgstr ""
 
5148
msgstr "Фаъол кардани варақаи навбатӣ"
5227
5149
 
5228
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:567
 
5150
#: ../src/nautilus-window-menus.c:589
5229
5151
msgid "Move current tab to left"
5230
 
msgstr ""
 
5152
msgstr "Интиқол додани варақаи ҷорӣ ба тарафи чап"
5231
5153
 
5232
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:570
 
5154
#: ../src/nautilus-window-menus.c:592
5233
5155
msgid "Move current tab to right"
5234
 
msgstr ""
 
5156
msgstr "Интиқол додани варақаи ҷорӣ ба тарафи рост"
5235
5157
 
5236
5158
#. name, stock id
5237
5159
#. label, accelerator
5238
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:584
 
5160
#: ../src/nautilus-window-menus.c:610
5239
5161
msgid "_Show Sidebar"
5240
 
msgstr ""
 
5162
msgstr "_Намоиш додани навори ҷонибӣ"
5241
5163
 
5242
5164
#. tooltip
5243
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:585
 
5165
#: ../src/nautilus-window-menus.c:611
5244
5166
msgid "Change the visibility of this window's side pane"
5245
5167
msgstr ""
5246
5168
 
5247
5169
#. is_active
5248
5170
#. name, stock id
5249
5171
#. label, accelerator
5250
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:589
 
5172
#: ../src/nautilus-window-menus.c:615
5251
5173
msgid "_Search for Files…"
5252
 
msgstr ""
 
5174
msgstr "_Ҷустуҷӯи файлҳо…"
5253
5175
 
5254
5176
#. tooltip
5255
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:590
 
5177
#: ../src/nautilus-window-menus.c:616
5256
5178
msgid "Search documents and folders by name"
5257
5179
msgstr ""
5258
5180
 
5259
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:596 ../src/nautilus-window-menus.c:598
 
5181
#: ../src/nautilus-window-menus.c:622 ../src/nautilus-window-menus.c:624
5260
5182
msgid "List"
5261
5183
msgstr "Рӯйхат"
5262
5184
 
5263
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:597
 
5185
#: ../src/nautilus-window-menus.c:623
5264
5186
msgid "View items as a list"
5265
5187
msgstr ""
5266
5188
 
5267
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:599
 
5189
#: ../src/nautilus-window-menus.c:625
5268
5190
msgid "View items as a grid of icons"
5269
5191
msgstr ""
5270
5192
 
5271
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:702
 
5193
#: ../src/nautilus-window-menus.c:728
5272
5194
msgid "_Up"
5273
5195
msgstr "_Ба боло"
5274
5196
 
5275
 
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1286 ../src/nautilus-window-slot.c:1460
 
5197
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1276 ../src/nautilus-window-slot.c:1448
5276
5198
#, c-format
5277
5199
msgid "Unable to load location"
5278
5200
msgstr ""
5279
5201
 
5280
 
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1615
 
5202
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1603
5281
5203
msgid "Unable to display the contents of this folder."
5282
5204
msgstr ""
5283
5205
 
5284
 
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1617
 
5206
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1605
5285
5207
msgid "This location doesn't appear to be a folder."
5286
5208
msgstr ""
5287
5209
 
5288
 
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1622
 
5210
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1610
5289
5211
msgid ""
5290
5212
"Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again."
5291
5213
msgstr ""
5292
5214
 
5293
 
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1627
 
5215
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1615
5294
5216
#, c-format
5295
5217
msgid "“%s” locations are not supported."
5296
5218
msgstr ""
5297
5219
 
5298
 
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1630
 
5220
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1618
5299
5221
msgid "Unable to handle this kind of location."
5300
5222
msgstr ""
5301
5223
 
5302
 
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1635
 
5224
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1623
5303
5225
msgid "Unable to access the requested location."
5304
5226
msgstr ""
5305
5227
 
5306
 
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1638
 
5228
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1626
5307
5229
msgid "Don't have permission to access the requested location."
5308
5230
msgstr ""
5309
5231
 
5312
5234
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
5313
5235
#. * the proxy is set up wrong.
5314
5236
#.
5315
 
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1646
 
5237
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1634
5316
5238
msgid ""
5317
5239
"Unable to find the requested location. Please check the spelling or the "
5318
5240
"network settings."
5319
5241
msgstr ""
5320
5242
 
5321
 
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1657
 
5243
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1645
5322
5244
#, c-format
5323
5245
msgid "Unhandled error message: %s"
5324
5246
msgstr ""
5325
5247
 
5326
 
#: ../src/nautilus-window-slot.c:2258
 
5248
#: ../src/nautilus-window-slot.c:2246
5327
5249
msgid "Searching…"
5328
 
msgstr ""
 
5250
msgstr "Дар ҳоли ҷустуҷӯ…"
5329
5251
 
5330
5252
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:93
5331
5253
msgid "Audio CD"
5332
 
msgstr "Аудио CD"
 
5254
msgstr "Аудиои CD"
5333
5255
 
5334
5256
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:95
5335
5257
msgid "Audio DVD"
5341
5263
 
5342
5264
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:99
5343
5265
msgid "Video CD"
5344
 
msgstr "Видео CD"
 
5266
msgstr "Видеои CD"
5345
5267
 
5346
5268
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:101
5347
5269
msgid "Super Video CD"
5348
 
msgstr "Супервидео CD"
 
5270
msgstr "Супервидеои CD"
5349
5271
 
5350
5272
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:103
5351
5273
msgid "Photo CD"
5357
5279
 
5358
5280
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:107 ../src/nautilus-x-content-bar.c:140
5359
5281
msgid "Contains digital photos"
5360
 
msgstr ""
 
5282
msgstr "Дорои суратҳои рақамӣ мебошад"
5361
5283
 
5362
5284
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:109
5363
5285
msgid "Contains music"
5364
 
msgstr ""
 
5286
msgstr "Дорои файлҳои мусиқӣ мебошад"
5365
5287
 
5366
5288
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:111
5367
5289
msgid "Contains software"
5368
 
msgstr ""
 
5290
msgstr "Дорои нармафзор мебошад"
5369
5291
 
5370
5292
#. fallback to generic greeting
5371
5293
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:114
5372
5294
#, c-format
5373
5295
msgid "Detected as “%s”"
5374
 
msgstr ""
 
5296
msgstr "Ҳамчун “%s” муайян карда шудааст"
5375
5297
 
5376
5298
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:136
5377
5299
msgid "Contains music and photos"
5378
 
msgstr ""
 
5300
msgstr "Дорои файлҳои мусиқӣ ва суратҳо мебошад"
5379
5301
 
5380
5302
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:138
5381
5303
msgid "Contains photos and music"
5382
 
msgstr ""
 
5304
msgstr "Дорои суратҳо ва файлҳои мусиқӣ мебошад"
5383
5305
 
5384
5306
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:195
5385
5307
msgid "Open with:"
5386
5308
msgstr "Кушодан бо:"
 
5309
 
 
5310
#~ msgid "Connect to _Server"
 
5311
#~ msgstr "Пайваст шудан _ба сервер"
 
5312
 
 
5313
#~ msgid "_Icons"
 
5314
#~ msgstr "_Нишонаҳо"
 
5315
 
 
5316
#~ msgid "_List"
 
5317
#~ msgstr "_Рӯйхат"
 
5318
 
 
5319
#~ msgid "Devices"
 
5320
#~ msgstr "Дастгоҳҳо"
 
5321
 
 
5322
#~ msgid "Places"
 
5323
#~ msgstr "Ҷойҳо"
 
5324
 
 
5325
#~ msgid "Recent"
 
5326
#~ msgstr "Охирин"
 
5327
 
 
5328
#~ msgid "Network"
 
5329
#~ msgstr "Шабака"
 
5330
 
 
5331
#, fuzzy
 
5332
#~| msgid "Connect to Server"
 
5333
#~ msgid "Connect to a network server address"
 
5334
#~ msgstr "Пайваст шудан ба сервер"
 
5335
 
 
5336
#~ msgid "_Add Bookmark"
 
5337
#~ msgstr "_Илова кардани хатбарак"
 
5338
 
 
5339
#~ msgid "Computer"
 
5340
#~ msgstr "Компютер"