~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-bs/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/bs/messages/kdepim/akonadi_sendlater_agent.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.1.43)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-g1av3d3cbb7qhv88
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: okular\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-01-08 05:21+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 19:30+0100\n"
 
12
"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
 
13
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
 
14
"Language: bs\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-10 06:39+0000\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 
21
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
22
 
 
23
#: sendlaterconfiguredialog.cpp:31
 
24
msgid "Configure"
 
25
msgstr "Konfiguriši"
 
26
 
 
27
#: sendlaterconfiguredialog.cpp:50
 
28
msgid "Send Later Agent"
 
29
msgstr "Agent za kasnije slanje"
 
30
 
 
31
#: sendlaterconfiguredialog.cpp:52
 
32
msgid "Send emails later agent."
 
33
msgstr "Agent za kasnije slanje pošte."
 
34
 
 
35
#: sendlaterconfiguredialog.cpp:54
 
36
msgid "Copyright (C) 2013, 2014 Laurent Montel"
 
37
msgstr "Copyright (C) 2013,2014 Laurent Montel"
 
38
 
 
39
#: sendlaterconfiguredialog.cpp:56
 
40
msgid "Laurent Montel"
 
41
msgstr "Laurent Montel"
 
42
 
 
43
#: sendlaterconfiguredialog.cpp:57
 
44
msgid "Maintainer"
 
45
msgstr "Održava"
 
46
 
 
47
#: sendlaterconfiguredialog.cpp:60
 
48
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
49
msgid "Your names"
 
50
msgstr "Samir Ribić,Lejla Bajgoric,Nermina Agović"
 
51
 
 
52
#: sendlaterconfiguredialog.cpp:61
 
53
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
54
msgid "Your emails"
 
55
msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba,lbajgoric1@etf.unsa.ba,nagovic1@etf.unsa.ba"
 
56
 
 
57
#: sendlaterconfigurewidget.cpp:63
 
58
msgid "To"
 
59
msgstr "Prima"
 
60
 
 
61
#: sendlaterconfigurewidget.cpp:64
 
62
msgid "Subject"
 
63
msgstr "Naslov"
 
64
 
 
65
#: sendlaterconfigurewidget.cpp:65
 
66
msgid "Send around"
 
67
msgstr "Poslano oko"
 
68
 
 
69
#: sendlaterconfigurewidget.cpp:66
 
70
msgid "Recurrent"
 
71
msgstr "Ponavljajući"
 
72
 
 
73
#: sendlaterconfigurewidget.cpp:68
 
74
msgid "Message Id"
 
75
msgstr "ID poruke"
 
76
 
 
77
#: sendlaterconfigurewidget.cpp:79
 
78
msgid "No messages waiting..."
 
79
msgstr "Nema poruka na čekanju..."
 
80
 
 
81
#: sendlaterconfigurewidget.cpp:103
 
82
msgid "Send now"
 
83
msgstr "Šalji sada"
 
84
 
 
85
#: sendlaterconfigurewidget.cpp:106
 
86
msgid "Delete"
 
87
msgstr "Obriši"
 
88
 
 
89
#: sendlaterconfigurewidget.cpp:167
 
90
msgid "Yes"
 
91
msgstr "Da"
 
92
 
 
93
#: sendlaterconfigurewidget.cpp:167
 
94
msgid "No"
 
95
msgstr "Ne"
 
96
 
 
97
#: sendlaterconfigurewidget.cpp:206
 
98
msgid "Do you want to delete selected items? Do you want to continue?"
 
99
msgstr "Želite li obrisati odabrane objekte? Želite li nastaviti?"
 
100
 
 
101
#: sendlaterconfigurewidget.cpp:206
 
102
msgid "Remove items"
 
103
msgstr "Ukloni objekte"
 
104
 
 
105
#: sendlaterconfigurewidget.cpp:210
 
106
msgid "Do you want to remove messages as well?"
 
107
msgstr "Da li želiš ukloniti i ovu poruku?"
 
108
 
 
109
#: sendlaterconfigurewidget.cpp:210
 
110
msgid "Remove messages"
 
111
msgstr "Ukloni poruke"
 
112
 
 
113
#: sendlaterdialog.cpp:38
 
114
#, fuzzy
 
115
#| msgid "Send Later"
 
116
msgctxt "@title:window"
 
117
msgid "Send Later"
 
118
msgstr "Pošalji kasnije"
 
119
 
 
120
#: sendlaterdialog.cpp:52
 
121
msgid "Send Later"
 
122
msgstr "Pošalji kasnije"
 
123
 
 
124
#: sendlaterdialog.cpp:53
 
125
msgid "Delay"
 
126
msgstr "Odgoda"
 
127
 
 
128
#: sendlaterdialog.cpp:70
 
129
msgid "Days"
 
130
msgstr "Dani"
 
131
 
 
132
#: sendlaterdialog.cpp:71
 
133
msgid "Weeks"
 
134
msgstr "Sedmice"
 
135
 
 
136
#: sendlaterdialog.cpp:72
 
137
msgid "Months"
 
138
msgstr "Mjeseci"
 
139
 
 
140
#: sendlaterdialog.cpp:73
 
141
msgid "Years"
 
142
msgstr "Godine"
 
143
 
 
144
#: sendlaterjob.cpp:70 sendlaterjob.cpp:74 sendlaterjob.cpp:82
 
145
msgid "Not message found."
 
146
msgstr "Nema nađene poruke."
 
147
 
 
148
#: sendlaterjob.cpp:90
 
149
msgid "Error during fetching message."
 
150
msgstr "Greška pri dobavljanju poruke."
 
151
 
 
152
#: sendlaterjob.cpp:96
 
153
#, kde-format
 
154
msgid "Cannot fetch message. %1"
 
155
msgstr "Ne može donijeti poruku. %1"
 
156
 
 
157
#: sendlaterjob.cpp:101
 
158
msgid "We can't create transport"
 
159
msgstr "Ne možemo formirati transport"
 
160
 
 
161
#: sendlaterjob.cpp:108
 
162
msgid "Message is not a real message"
 
163
msgstr "Poruka nije realna poruka"
 
164
 
 
165
#: sendlaterjob.cpp:114
 
166
msgid "Cannot send message."
 
167
msgstr "Nemoguće poslati poruku."
 
168
 
 
169
#: sendlaterjob.cpp:147
 
170
msgid "Message sent"
 
171
msgstr "Poruka poslana"
 
172
 
 
173
#: sendlatermanager.cpp:194
 
174
msgid "An error was found. Do you want to resend it?"
 
175
msgstr "Nađena greška. Želite li ponovo poslati?"
 
176
 
 
177
#: sendlatermanager.cpp:194
 
178
msgid "Error found"
 
179
msgstr "Nađena greška"
 
180
 
 
181
#: sendlatertimedatewidget.cpp:40
 
182
msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 
183
msgstr "Ne možete izabrati datum prije tekućeg datuma."
 
184
 
 
185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyItem)
 
186
#: ui/sendlaterconfigurewidget.ui:19
 
187
msgid "Modify..."
 
188
msgstr "Izmijeni..."
 
189
 
 
190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeItem)
 
191
#: ui/sendlaterconfigurewidget.ui:26
 
192
msgid "Remove"
 
193
msgstr "Ukloni"
 
194
 
 
195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
196
#: ui/sendlaterwidget.ui:17
 
197
msgid "Send at:"
 
198
msgstr "Poslano na:"
 
199
 
 
200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurrence)
 
201
#: ui/sendlaterwidget.ui:27
 
202
msgid "Repeat every:"
 
203
msgstr "Ponovi svakih:"
 
204
 
 
205
#~ msgid "Copyright (C) 2013 Laurent Montel"
 
206
#~ msgstr "Copyright (C) 2013 Laurent Montel"