~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-bs/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kcmdevinfo.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.1.43)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-g1av3d3cbb7qhv88
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Bosnian translation for kdebase-workspace
2
 
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
 
# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-11-30 05:13+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2013-11-30 23:44+0100\n"
12
 
"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
13
 
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
14
 
"Language: bs\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
20
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
21
 
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
22
 
 
23
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24
 
msgid "Your names"
25
 
msgstr "Samir Ribić"
26
 
 
27
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28
 
msgid "Your emails"
29
 
msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba"
30
 
 
31
 
#: devicelisting.cpp:43
32
 
msgctxt "Device Listing Whats This"
33
 
msgid "Shows all the devices that are currently listed."
34
 
msgstr "Prikazuje sve trenutno pobrojane uređaje."
35
 
 
36
 
#: devicelisting.cpp:46
37
 
msgid "Devices"
38
 
msgstr "Uređaji"
39
 
 
40
 
#: devicelisting.cpp:58
41
 
msgid "Collapse All"
42
 
msgstr "Sažmi sve"
43
 
 
44
 
#: devicelisting.cpp:61
45
 
msgid "Expand All"
46
 
msgstr "Raširi sve"
47
 
 
48
 
#: devicelisting.cpp:64
49
 
msgid "Show All Devices"
50
 
msgstr "Prikaži sve uređaje"
51
 
 
52
 
#: devicelisting.cpp:67
53
 
msgid "Show Relevant Devices"
54
 
msgstr "Prikaži relevantne uređaje"
55
 
 
56
 
#: devicelisting.cpp:113 soldevicetypes.cpp:795
57
 
msgctxt "unknown device type"
58
 
msgid "Unknown"
59
 
msgstr "Nepoznat"
60
 
 
61
 
#: devicelisting.cpp:163 devinfo.cpp:87
62
 
msgctxt "no device UDI"
63
 
msgid "None"
64
 
msgstr "Nikakvo"
65
 
 
66
 
#: devinfo.cpp:34
67
 
msgid "kcmdevinfo"
68
 
msgstr "KCM‑podaci-uređaja"
69
 
 
70
 
#: devinfo.cpp:34
71
 
msgid "KDE Solid Based Device Viewer"
72
 
msgstr "KDE prikazivač uređaja na osnovu Solida"
73
 
 
74
 
#: devinfo.cpp:36
75
 
msgid "(c) 2010 David Hubner"
76
 
msgstr "(c) 2010 David Hubner"
77
 
 
78
 
#: devinfo.cpp:66
79
 
msgid "UDI: "
80
 
msgstr "UDI: "
81
 
 
82
 
#: devinfo.cpp:74
83
 
msgctxt "Udi Whats This"
84
 
msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)"
85
 
msgstr "Jedinstveni identifikator uređaja (UDI) za trenutni uređaj."
86
 
 
87
 
#: infopanel.cpp:26
88
 
msgid "Device Information"
89
 
msgstr "Podaci o uređaju"
90
 
 
91
 
#: infopanel.cpp:34
92
 
msgctxt "Info Panel Whats This"
93
 
msgid "Shows information about the currently selected device."
94
 
msgstr "Podaci o trenutno izabranom uređaju."
95
 
 
96
 
#: infopanel.cpp:61
97
 
msgid ""
98
 
"\n"
99
 
"Solid Based Device Viewer Module"
100
 
msgstr ""
101
 
"\n"
102
 
"Modul prikazivača uređaja na osnovu Solida"
103
 
 
104
 
#: infopanel.cpp:122
105
 
msgid "Product: "
106
 
msgstr "Proizvod: "
107
 
 
108
 
#: infopanel.cpp:124
109
 
msgid "Vendor: "
110
 
msgstr "Proizvođač: "
111
 
 
112
 
#: infopanel.cpp:141
113
 
msgid "Yes"
114
 
msgstr "Da"
115
 
 
116
 
#: infopanel.cpp:142
117
 
msgid "No"
118
 
msgstr "Ne"
119
 
 
120
 
#: infopanel.h:59
121
 
msgctxt "name of something is not known"
122
 
msgid "Unknown"
123
 
msgstr "Nepoznato"
124
 
 
125
 
#: soldevice.cpp:69
126
 
msgctxt "unknown device"
127
 
msgid "Unknown"
128
 
msgstr "Nepoznat"
129
 
 
130
 
#: soldevice.cpp:95
131
 
msgctxt "Default device tooltip"
132
 
msgid "A Device"
133
 
msgstr "Uređaj"
134
 
 
135
 
#: soldevice.h:80 soldevice.h:92
136
 
msgid "Device unable to be cast to correct device"
137
 
msgstr "Uređaj ne može da se klasifikuje kao odgovarajući uređaj."
138
 
 
139
 
#: soldevicetypes.cpp:41
140
 
msgid "Processors"
141
 
msgstr "procesori"
142
 
 
143
 
#: soldevicetypes.cpp:55
144
 
#, kde-format
145
 
msgid "Processor %1"
146
 
msgstr "Procesor %1"
147
 
 
148
 
#: soldevicetypes.cpp:69
149
 
msgid "Intel MMX"
150
 
msgstr "Intel MMX"
151
 
 
152
 
#: soldevicetypes.cpp:70
153
 
msgid "Intel SSE"
154
 
msgstr "Intel SSE"
155
 
 
156
 
#: soldevicetypes.cpp:71
157
 
msgid "Intel SSE2"
158
 
msgstr "Intel SSE2"
159
 
 
160
 
#: soldevicetypes.cpp:72
161
 
msgid "Intel SSE3"
162
 
msgstr "Intel SSE3"
163
 
 
164
 
#: soldevicetypes.cpp:73
165
 
msgid "Intel SSE4"
166
 
msgstr "Intel SSE4"
167
 
 
168
 
#: soldevicetypes.cpp:74
169
 
msgid "AMD 3DNow"
170
 
msgstr "AMD 3DNow"
171
 
 
172
 
#: soldevicetypes.cpp:75
173
 
msgid "ATI IVEC"
174
 
msgstr "ATI IVEC"
175
 
 
176
 
#: soldevicetypes.cpp:76
177
 
msgctxt "no instruction set extensions"
178
 
msgid "None"
179
 
msgstr "Nema"
180
 
 
181
 
#: soldevicetypes.cpp:78
182
 
msgid "Processor Number: "
183
 
msgstr "Broj procesora: "
184
 
 
185
 
#: soldevicetypes.cpp:80
186
 
msgid "Max Speed: "
187
 
msgstr "Najveća brzina: "
188
 
 
189
 
#: soldevicetypes.cpp:82
190
 
msgid "Supported Instruction Sets: "
191
 
msgstr "Podržani skupovi instrukcija: "
192
 
 
193
 
#: soldevicetypes.cpp:109
194
 
msgid "Storage Drives"
195
 
msgstr "Skladišni uređaji"
196
 
 
197
 
#: soldevicetypes.cpp:127
198
 
msgid "Hard Disk Drive"
199
 
msgstr "Hard‑disk"
200
 
 
201
 
#: soldevicetypes.cpp:129
202
 
msgid "Compact Flash Reader"
203
 
msgstr "Čitač kompaktfleša"
204
 
 
205
 
#: soldevicetypes.cpp:131
206
 
msgid "Smart Media Reader"
207
 
msgstr "Čitač smartmedije"
208
 
 
209
 
#: soldevicetypes.cpp:133
210
 
msgid "SD/MMC Reader"
211
 
msgstr "Čitač SD/MMC‑a"
212
 
 
213
 
#: soldevicetypes.cpp:135
214
 
msgid "Optical Drive"
215
 
msgstr "optička jedinica"
216
 
 
217
 
#: soldevicetypes.cpp:137
218
 
msgid "Memory Stick Reader"
219
 
msgstr "Čitač memorijskih stikova"
220
 
 
221
 
#: soldevicetypes.cpp:139
222
 
msgid "xD Reader"
223
 
msgstr "Čitač xD"
224
 
 
225
 
#: soldevicetypes.cpp:141
226
 
msgid "Unknown Drive"
227
 
msgstr "Непознат уређај"
228
 
 
229
 
#: soldevicetypes.cpp:160
230
 
msgid "IDE"
231
 
msgstr "IDE"
232
 
 
233
 
#: soldevicetypes.cpp:162 soldevicetypes.cpp:842
234
 
msgid "USB"
235
 
msgstr "USB"
236
 
 
237
 
#: soldevicetypes.cpp:164
238
 
msgid "IEEE1394"
239
 
msgstr "IEEE1394"
240
 
 
241
 
#: soldevicetypes.cpp:166
242
 
msgid "SCSI"
243
 
msgstr "SCSI"
244
 
 
245
 
#: soldevicetypes.cpp:168
246
 
msgid "SATA"
247
 
msgstr "SATA"
248
 
 
249
 
#: soldevicetypes.cpp:170
250
 
msgctxt "platform storage bus"
251
 
msgid "Platform"
252
 
msgstr "Platformska"
253
 
 
254
 
#: soldevicetypes.cpp:172
255
 
msgctxt "unknown storage bus"
256
 
msgid "Unknown"
257
 
msgstr "Nepoznata"
258
 
 
259
 
#: soldevicetypes.cpp:175
260
 
msgid "Bus: "
261
 
msgstr "Sabirnica: "
262
 
 
263
 
#: soldevicetypes.cpp:177
264
 
msgid "Hotpluggable?"
265
 
msgstr "Vruće uključiv?"
266
 
 
267
 
#: soldevicetypes.cpp:179
268
 
msgid "Removable?"
269
 
msgstr "Uklonjiv?"
270
 
 
271
 
#: soldevicetypes.cpp:203
272
 
msgid "Network Interfaces"
273
 
msgstr "Mrežni interfejsi"
274
 
 
275
 
#: soldevicetypes.cpp:214
276
 
msgid "Connected"
277
 
msgstr "Povezano"
278
 
 
279
 
#: soldevicetypes.cpp:220
280
 
msgid "Wireless"
281
 
msgstr "Bežično"
282
 
 
283
 
#: soldevicetypes.cpp:220
284
 
msgid "Wired"
285
 
msgstr "Žičana"
286
 
 
287
 
#: soldevicetypes.cpp:247
288
 
msgid "Hardware Address: "
289
 
msgstr "Hardverska adresa: "
290
 
 
291
 
#: soldevicetypes.cpp:249
292
 
msgid "Wireless?"
293
 
msgstr "Bežično?"
294
 
 
295
 
#: soldevicetypes.cpp:297
296
 
msgid "Unused"
297
 
msgstr "Neiskorišten"
298
 
 
299
 
#: soldevicetypes.cpp:299
300
 
msgid "File System"
301
 
msgstr "Datotečni sistem"
302
 
 
303
 
#: soldevicetypes.cpp:301
304
 
msgid "Partition Table"
305
 
msgstr "Tabela particija"
306
 
 
307
 
#: soldevicetypes.cpp:303
308
 
msgid "Raid"
309
 
msgstr "RAID"
310
 
 
311
 
#: soldevicetypes.cpp:305
312
 
msgid "Encrypted"
313
 
msgstr "Šifrovano"
314
 
 
315
 
#: soldevicetypes.cpp:307
316
 
msgctxt "unknown volume usage"
317
 
msgid "Unknown"
318
 
msgstr "Nepoznata"
319
 
 
320
 
#: soldevicetypes.cpp:310
321
 
msgid "File System Type: "
322
 
msgstr "Tip datotečnog sistema: "
323
 
 
324
 
#: soldevicetypes.cpp:312
325
 
msgid "Label: "
326
 
msgstr "Oznaka: "
327
 
 
328
 
#: soldevicetypes.cpp:313
329
 
msgid "Not Set"
330
 
msgstr "nije postavljena"
331
 
 
332
 
#: soldevicetypes.cpp:314
333
 
msgid "Volume Usage: "
334
 
msgstr "Iskorišćenost sadržaja: "
335
 
 
336
 
#: soldevicetypes.cpp:316
337
 
msgid "UUID: "
338
 
msgstr "UUID: "
339
 
 
340
 
#: soldevicetypes.cpp:322
341
 
msgid "Mounted At: "
342
 
msgstr "Montirano na: "
343
 
 
344
 
#: soldevicetypes.cpp:323
345
 
msgid "Not Mounted"
346
 
msgstr "Nije montirana"
347
 
 
348
 
#: soldevicetypes.cpp:329
349
 
msgid "Volume Space:"
350
 
msgstr "Prostor na sadržaju"
351
 
 
352
 
#: soldevicetypes.cpp:337
353
 
#, kde-format
354
 
msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)"
355
 
msgid "%1 free of %2 (%3% used)"
356
 
msgstr "Slobodno %1 od %2 (%3% popunjeno)"
357
 
 
358
 
#: soldevicetypes.cpp:345
359
 
msgid "No data available"
360
 
msgstr "Nema dostupnih podataka"
361
 
 
362
 
#: soldevicetypes.cpp:371
363
 
msgid "Audio Interfaces"
364
 
msgstr "Audio interfejsi"
365
 
 
366
 
#: soldevicetypes.cpp:414
367
 
msgid "Alsa Interfaces"
368
 
msgstr "Alsa interfejsi"
369
 
 
370
 
#: soldevicetypes.cpp:418
371
 
msgid "Open Sound System Interfaces"
372
 
msgstr "Open Sound System Interfejsi"
373
 
 
374
 
#: soldevicetypes.cpp:454
375
 
msgid "Control"
376
 
msgstr "Upravljanje"
377
 
 
378
 
#: soldevicetypes.cpp:456
379
 
msgid "Input"
380
 
msgstr "Ulaz"
381
 
 
382
 
#: soldevicetypes.cpp:458
383
 
msgid "Output"
384
 
msgstr "Izlaz"
385
 
 
386
 
#: soldevicetypes.cpp:460
387
 
msgctxt "unknown audio interface type"
388
 
msgid "Unknown"
389
 
msgstr "Nepoznat"
390
 
 
391
 
#: soldevicetypes.cpp:467
392
 
msgid "Internal Soundcard"
393
 
msgstr "Unutrašnja zvučna karta"
394
 
 
395
 
#: soldevicetypes.cpp:469
396
 
msgid "USB Soundcard"
397
 
msgstr "USB zvučna karta"
398
 
 
399
 
#: soldevicetypes.cpp:471
400
 
msgid "Firewire Soundcard"
401
 
msgstr "Ffirewire zvučna karta"
402
 
 
403
 
#: soldevicetypes.cpp:473
404
 
msgid "Headset"
405
 
msgstr "Slušalice sa mikrofonom"
406
 
 
407
 
#: soldevicetypes.cpp:475
408
 
msgid "Modem"
409
 
msgstr "Modem"
410
 
 
411
 
#: soldevicetypes.cpp:477
412
 
msgctxt "unknown sound card type"
413
 
msgid "Unknown"
414
 
msgstr "Nepoznata"
415
 
 
416
 
#: soldevicetypes.cpp:480
417
 
msgid "Audio Interface Type: "
418
 
msgstr "Tip audio interfejsa: "
419
 
 
420
 
#: soldevicetypes.cpp:482
421
 
msgid "Soundcard Type: "
422
 
msgstr "Tip zvučne kartice: "
423
 
 
424
 
#: soldevicetypes.cpp:505
425
 
msgid "Device Buttons"
426
 
msgstr "Dugmad uređaja"
427
 
 
428
 
#: soldevicetypes.cpp:531
429
 
msgid "Lid Button"
430
 
msgstr "dugme poklopca"
431
 
 
432
 
#: soldevicetypes.cpp:533
433
 
msgid "Power Button"
434
 
msgstr "dugme napajanja"
435
 
 
436
 
#: soldevicetypes.cpp:535
437
 
msgid "Sleep Button"
438
 
msgstr "dugme za spavanje"
439
 
 
440
 
#: soldevicetypes.cpp:537
441
 
msgid "Tablet Button"
442
 
msgstr "dugme tablice"
443
 
 
444
 
#: soldevicetypes.cpp:539
445
 
msgid "Unknown Button"
446
 
msgstr "nepoznato dugme"
447
 
 
448
 
#: soldevicetypes.cpp:542
449
 
msgid "Button type: "
450
 
msgstr "Tip dugmeta: "
451
 
 
452
 
#: soldevicetypes.cpp:544
453
 
msgid "Has State?"
454
 
msgstr "Ima stanje?"
455
 
 
456
 
#: soldevicetypes.cpp:565
457
 
msgid "Multimedia Players"
458
 
msgstr "Multimedijalni plejeri"
459
 
 
460
 
#: soldevicetypes.cpp:582 soldevicetypes.cpp:622 soldevicetypes.cpp:939
461
 
msgid "Supported Drivers: "
462
 
msgstr "Podržani drajveri: "
463
 
 
464
 
#: soldevicetypes.cpp:584 soldevicetypes.cpp:624 soldevicetypes.cpp:941
465
 
msgid "Supported Protocols: "
466
 
msgstr "Podržani protokoli: "
467
 
 
468
 
#: soldevicetypes.cpp:605
469
 
msgid "Cameras"
470
 
msgstr "Kamere"
471
 
 
472
 
#: soldevicetypes.cpp:645
473
 
msgid "Batteries"
474
 
msgstr "Baterije"
475
 
 
476
 
#: soldevicetypes.cpp:666
477
 
msgid "PDA"
478
 
msgstr "PDA"
479
 
 
480
 
#: soldevicetypes.cpp:668
481
 
msgid "UPS"
482
 
msgstr "UPS"
483
 
 
484
 
#: soldevicetypes.cpp:670
485
 
msgid "Mouse"
486
 
msgstr "Miš"
487
 
 
488
 
#: soldevicetypes.cpp:672
489
 
msgid "Primary"
490
 
msgstr "Primarno"
491
 
 
492
 
#: soldevicetypes.cpp:674
493
 
msgid "Keyboard"
494
 
msgstr "Tastatura"
495
 
 
496
 
#: soldevicetypes.cpp:676
497
 
msgid "Keyboard + Mouse"
498
 
msgstr "tastatura i miš"
499
 
 
500
 
#: soldevicetypes.cpp:678
501
 
msgid "Camera"
502
 
msgstr "Kamera"
503
 
 
504
 
#: soldevicetypes.cpp:680
505
 
msgctxt "unknown battery type"
506
 
msgid "Unknown"
507
 
msgstr "Nepoznata"
508
 
 
509
 
#: soldevicetypes.cpp:687
510
 
msgid "Charging"
511
 
msgstr "Puni se"
512
 
 
513
 
#: soldevicetypes.cpp:689
514
 
msgid "Discharging"
515
 
msgstr "Prazni se"
516
 
 
517
 
#: soldevicetypes.cpp:691
518
 
msgid "No Charge"
519
 
msgstr "Prazna"
520
 
 
521
 
#: soldevicetypes.cpp:694
522
 
msgid "Battery Type: "
523
 
msgstr "Tip baterije: "
524
 
 
525
 
#: soldevicetypes.cpp:696
526
 
msgid "Charge Status: "
527
 
msgstr "Stanje punjenja: "
528
 
 
529
 
#: soldevicetypes.cpp:717
530
 
msgid "AC Adapters"
531
 
msgstr "AC adapteri"
532
 
 
533
 
#: soldevicetypes.cpp:734
534
 
msgid "Is plugged in?"
535
 
msgstr "Utaknut?"
536
 
 
537
 
#: soldevicetypes.cpp:755
538
 
msgid "Digital Video Broadcasting Devices"
539
 
msgstr "Uređaji za digitalnu video difuziju"
540
 
 
541
 
#: soldevicetypes.cpp:776
542
 
msgid "Audio"
543
 
msgstr "Zvuk"
544
 
 
545
 
#: soldevicetypes.cpp:778
546
 
msgid "Conditional access system"
547
 
msgstr "Sistem uslovnog pristupa"
548
 
 
549
 
#: soldevicetypes.cpp:780
550
 
msgid "Demux"
551
 
msgstr "Demultiplekser"
552
 
 
553
 
#: soldevicetypes.cpp:782
554
 
msgid "Digital video recorder"
555
 
msgstr "Digitalni video rekorder"
556
 
 
557
 
#: soldevicetypes.cpp:784
558
 
msgid "Front end"
559
 
msgstr "Prednji plan"
560
 
 
561
 
#: soldevicetypes.cpp:786
562
 
msgid "Network"
563
 
msgstr "Mreža"
564
 
 
565
 
#: soldevicetypes.cpp:788
566
 
msgid "On-Screen display"
567
 
msgstr "ekranski prikaz"
568
 
 
569
 
#: soldevicetypes.cpp:790
570
 
msgid "Security and content protection"
571
 
msgstr "Bezbijednost i zaštita od sadržaja"
572
 
 
573
 
#: soldevicetypes.cpp:792
574
 
msgid "Video"
575
 
msgstr "Video"
576
 
 
577
 
#: soldevicetypes.cpp:798
578
 
msgid "Device Type: "
579
 
msgstr "Tip uređaja: "
580
 
 
581
 
#: soldevicetypes.cpp:819
582
 
msgid "Serial Devices"
583
 
msgstr "Serijski uređaji"
584
 
 
585
 
#: soldevicetypes.cpp:840
586
 
msgctxt "platform serial interface type"
587
 
msgid "Platform"
588
 
msgstr "Platformski"
589
 
 
590
 
#: soldevicetypes.cpp:844
591
 
msgctxt "unknown serial interface type"
592
 
msgid "Unknown"
593
 
msgstr "Nepoznat"
594
 
 
595
 
#: soldevicetypes.cpp:847
596
 
msgctxt "unknown port"
597
 
msgid "Unknown"
598
 
msgstr "Nepoznat"
599
 
 
600
 
#: soldevicetypes.cpp:850
601
 
msgid "Serial Type: "
602
 
msgstr "Serijski tip: "
603
 
 
604
 
#: soldevicetypes.cpp:852
605
 
msgid "Port: "
606
 
msgstr "Port: "
607
 
 
608
 
#: soldevicetypes.cpp:873
609
 
msgid "Smart Card Devices"
610
 
msgstr "Smartkard uređaji"
611
 
 
612
 
#: soldevicetypes.cpp:894
613
 
msgid "Card Reader"
614
 
msgstr "Čitač kartica"
615
 
 
616
 
#: soldevicetypes.cpp:896
617
 
msgid "Crypto Token"
618
 
msgstr "Kriptografski token"
619
 
 
620
 
#: soldevicetypes.cpp:898
621
 
msgctxt "unknown smart card type"
622
 
msgid "Unknown"
623
 
msgstr "Nepoznat"
624
 
 
625
 
#: soldevicetypes.cpp:901
626
 
msgid "Smart Card Type: "
627
 
msgstr "Tip pametne kartice: "
628
 
 
629
 
#: soldevicetypes.cpp:922
630
 
msgid "Video Devices"
631
 
msgstr "Video uređaji"