1
# Bosnian translation for kdebase-workspace
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-11-30 05:13+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-11-30 23:44+0100\n"
12
"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
21
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
23
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
27
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29
msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba"
31
#: devicelisting.cpp:43
32
msgctxt "Device Listing Whats This"
33
msgid "Shows all the devices that are currently listed."
34
msgstr "Prikazuje sve trenutno pobrojane uređaje."
36
#: devicelisting.cpp:46
40
#: devicelisting.cpp:58
44
#: devicelisting.cpp:61
48
#: devicelisting.cpp:64
49
msgid "Show All Devices"
50
msgstr "Prikaži sve uređaje"
52
#: devicelisting.cpp:67
53
msgid "Show Relevant Devices"
54
msgstr "Prikaži relevantne uređaje"
56
#: devicelisting.cpp:113 soldevicetypes.cpp:795
57
msgctxt "unknown device type"
61
#: devicelisting.cpp:163 devinfo.cpp:87
62
msgctxt "no device UDI"
68
msgstr "KCM‑podaci-uređaja"
71
msgid "KDE Solid Based Device Viewer"
72
msgstr "KDE prikazivač uređaja na osnovu Solida"
75
msgid "(c) 2010 David Hubner"
76
msgstr "(c) 2010 David Hubner"
83
msgctxt "Udi Whats This"
84
msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)"
85
msgstr "Jedinstveni identifikator uređaja (UDI) za trenutni uređaj."
88
msgid "Device Information"
89
msgstr "Podaci o uređaju"
92
msgctxt "Info Panel Whats This"
93
msgid "Shows information about the currently selected device."
94
msgstr "Podaci o trenutno izabranom uređaju."
99
"Solid Based Device Viewer Module"
102
"Modul prikazivača uređaja na osnovu Solida"
110
msgstr "Proizvođač: "
121
msgctxt "name of something is not known"
126
msgctxt "unknown device"
131
msgctxt "Default device tooltip"
135
#: soldevice.h:80 soldevice.h:92
136
msgid "Device unable to be cast to correct device"
137
msgstr "Uređaj ne može da se klasifikuje kao odgovarajući uređaj."
139
#: soldevicetypes.cpp:41
143
#: soldevicetypes.cpp:55
148
#: soldevicetypes.cpp:69
152
#: soldevicetypes.cpp:70
156
#: soldevicetypes.cpp:71
160
#: soldevicetypes.cpp:72
164
#: soldevicetypes.cpp:73
168
#: soldevicetypes.cpp:74
172
#: soldevicetypes.cpp:75
176
#: soldevicetypes.cpp:76
177
msgctxt "no instruction set extensions"
181
#: soldevicetypes.cpp:78
182
msgid "Processor Number: "
183
msgstr "Broj procesora: "
185
#: soldevicetypes.cpp:80
187
msgstr "Najveća brzina: "
189
#: soldevicetypes.cpp:82
190
msgid "Supported Instruction Sets: "
191
msgstr "Podržani skupovi instrukcija: "
193
#: soldevicetypes.cpp:109
194
msgid "Storage Drives"
195
msgstr "Skladišni uređaji"
197
#: soldevicetypes.cpp:127
198
msgid "Hard Disk Drive"
201
#: soldevicetypes.cpp:129
202
msgid "Compact Flash Reader"
203
msgstr "Čitač kompaktfleša"
205
#: soldevicetypes.cpp:131
206
msgid "Smart Media Reader"
207
msgstr "Čitač smartmedije"
209
#: soldevicetypes.cpp:133
210
msgid "SD/MMC Reader"
211
msgstr "Čitač SD/MMC‑a"
213
#: soldevicetypes.cpp:135
214
msgid "Optical Drive"
215
msgstr "optička jedinica"
217
#: soldevicetypes.cpp:137
218
msgid "Memory Stick Reader"
219
msgstr "Čitač memorijskih stikova"
221
#: soldevicetypes.cpp:139
225
#: soldevicetypes.cpp:141
226
msgid "Unknown Drive"
227
msgstr "Непознат уређај"
229
#: soldevicetypes.cpp:160
233
#: soldevicetypes.cpp:162 soldevicetypes.cpp:842
237
#: soldevicetypes.cpp:164
241
#: soldevicetypes.cpp:166
245
#: soldevicetypes.cpp:168
249
#: soldevicetypes.cpp:170
250
msgctxt "platform storage bus"
254
#: soldevicetypes.cpp:172
255
msgctxt "unknown storage bus"
259
#: soldevicetypes.cpp:175
263
#: soldevicetypes.cpp:177
264
msgid "Hotpluggable?"
265
msgstr "Vruće uključiv?"
267
#: soldevicetypes.cpp:179
271
#: soldevicetypes.cpp:203
272
msgid "Network Interfaces"
273
msgstr "Mrežni interfejsi"
275
#: soldevicetypes.cpp:214
279
#: soldevicetypes.cpp:220
283
#: soldevicetypes.cpp:220
287
#: soldevicetypes.cpp:247
288
msgid "Hardware Address: "
289
msgstr "Hardverska adresa: "
291
#: soldevicetypes.cpp:249
295
#: soldevicetypes.cpp:297
297
msgstr "Neiskorišten"
299
#: soldevicetypes.cpp:299
301
msgstr "Datotečni sistem"
303
#: soldevicetypes.cpp:301
304
msgid "Partition Table"
305
msgstr "Tabela particija"
307
#: soldevicetypes.cpp:303
311
#: soldevicetypes.cpp:305
315
#: soldevicetypes.cpp:307
316
msgctxt "unknown volume usage"
320
#: soldevicetypes.cpp:310
321
msgid "File System Type: "
322
msgstr "Tip datotečnog sistema: "
324
#: soldevicetypes.cpp:312
328
#: soldevicetypes.cpp:313
330
msgstr "nije postavljena"
332
#: soldevicetypes.cpp:314
333
msgid "Volume Usage: "
334
msgstr "Iskorišćenost sadržaja: "
336
#: soldevicetypes.cpp:316
340
#: soldevicetypes.cpp:322
342
msgstr "Montirano na: "
344
#: soldevicetypes.cpp:323
346
msgstr "Nije montirana"
348
#: soldevicetypes.cpp:329
349
msgid "Volume Space:"
350
msgstr "Prostor na sadržaju"
352
#: soldevicetypes.cpp:337
354
msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)"
355
msgid "%1 free of %2 (%3% used)"
356
msgstr "Slobodno %1 od %2 (%3% popunjeno)"
358
#: soldevicetypes.cpp:345
359
msgid "No data available"
360
msgstr "Nema dostupnih podataka"
362
#: soldevicetypes.cpp:371
363
msgid "Audio Interfaces"
364
msgstr "Audio interfejsi"
366
#: soldevicetypes.cpp:414
367
msgid "Alsa Interfaces"
368
msgstr "Alsa interfejsi"
370
#: soldevicetypes.cpp:418
371
msgid "Open Sound System Interfaces"
372
msgstr "Open Sound System Interfejsi"
374
#: soldevicetypes.cpp:454
378
#: soldevicetypes.cpp:456
382
#: soldevicetypes.cpp:458
386
#: soldevicetypes.cpp:460
387
msgctxt "unknown audio interface type"
391
#: soldevicetypes.cpp:467
392
msgid "Internal Soundcard"
393
msgstr "Unutrašnja zvučna karta"
395
#: soldevicetypes.cpp:469
396
msgid "USB Soundcard"
397
msgstr "USB zvučna karta"
399
#: soldevicetypes.cpp:471
400
msgid "Firewire Soundcard"
401
msgstr "Ffirewire zvučna karta"
403
#: soldevicetypes.cpp:473
405
msgstr "Slušalice sa mikrofonom"
407
#: soldevicetypes.cpp:475
411
#: soldevicetypes.cpp:477
412
msgctxt "unknown sound card type"
416
#: soldevicetypes.cpp:480
417
msgid "Audio Interface Type: "
418
msgstr "Tip audio interfejsa: "
420
#: soldevicetypes.cpp:482
421
msgid "Soundcard Type: "
422
msgstr "Tip zvučne kartice: "
424
#: soldevicetypes.cpp:505
425
msgid "Device Buttons"
426
msgstr "Dugmad uređaja"
428
#: soldevicetypes.cpp:531
430
msgstr "dugme poklopca"
432
#: soldevicetypes.cpp:533
434
msgstr "dugme napajanja"
436
#: soldevicetypes.cpp:535
438
msgstr "dugme za spavanje"
440
#: soldevicetypes.cpp:537
441
msgid "Tablet Button"
442
msgstr "dugme tablice"
444
#: soldevicetypes.cpp:539
445
msgid "Unknown Button"
446
msgstr "nepoznato dugme"
448
#: soldevicetypes.cpp:542
449
msgid "Button type: "
450
msgstr "Tip dugmeta: "
452
#: soldevicetypes.cpp:544
456
#: soldevicetypes.cpp:565
457
msgid "Multimedia Players"
458
msgstr "Multimedijalni plejeri"
460
#: soldevicetypes.cpp:582 soldevicetypes.cpp:622 soldevicetypes.cpp:939
461
msgid "Supported Drivers: "
462
msgstr "Podržani drajveri: "
464
#: soldevicetypes.cpp:584 soldevicetypes.cpp:624 soldevicetypes.cpp:941
465
msgid "Supported Protocols: "
466
msgstr "Podržani protokoli: "
468
#: soldevicetypes.cpp:605
472
#: soldevicetypes.cpp:645
476
#: soldevicetypes.cpp:666
480
#: soldevicetypes.cpp:668
484
#: soldevicetypes.cpp:670
488
#: soldevicetypes.cpp:672
492
#: soldevicetypes.cpp:674
496
#: soldevicetypes.cpp:676
497
msgid "Keyboard + Mouse"
498
msgstr "tastatura i miš"
500
#: soldevicetypes.cpp:678
504
#: soldevicetypes.cpp:680
505
msgctxt "unknown battery type"
509
#: soldevicetypes.cpp:687
513
#: soldevicetypes.cpp:689
517
#: soldevicetypes.cpp:691
521
#: soldevicetypes.cpp:694
522
msgid "Battery Type: "
523
msgstr "Tip baterije: "
525
#: soldevicetypes.cpp:696
526
msgid "Charge Status: "
527
msgstr "Stanje punjenja: "
529
#: soldevicetypes.cpp:717
533
#: soldevicetypes.cpp:734
534
msgid "Is plugged in?"
537
#: soldevicetypes.cpp:755
538
msgid "Digital Video Broadcasting Devices"
539
msgstr "Uređaji za digitalnu video difuziju"
541
#: soldevicetypes.cpp:776
545
#: soldevicetypes.cpp:778
546
msgid "Conditional access system"
547
msgstr "Sistem uslovnog pristupa"
549
#: soldevicetypes.cpp:780
551
msgstr "Demultiplekser"
553
#: soldevicetypes.cpp:782
554
msgid "Digital video recorder"
555
msgstr "Digitalni video rekorder"
557
#: soldevicetypes.cpp:784
559
msgstr "Prednji plan"
561
#: soldevicetypes.cpp:786
565
#: soldevicetypes.cpp:788
566
msgid "On-Screen display"
567
msgstr "ekranski prikaz"
569
#: soldevicetypes.cpp:790
570
msgid "Security and content protection"
571
msgstr "Bezbijednost i zaštita od sadržaja"
573
#: soldevicetypes.cpp:792
577
#: soldevicetypes.cpp:798
578
msgid "Device Type: "
579
msgstr "Tip uređaja: "
581
#: soldevicetypes.cpp:819
582
msgid "Serial Devices"
583
msgstr "Serijski uređaji"
585
#: soldevicetypes.cpp:840
586
msgctxt "platform serial interface type"
590
#: soldevicetypes.cpp:844
591
msgctxt "unknown serial interface type"
595
#: soldevicetypes.cpp:847
596
msgctxt "unknown port"
600
#: soldevicetypes.cpp:850
601
msgid "Serial Type: "
602
msgstr "Serijski tip: "
604
#: soldevicetypes.cpp:852
608
#: soldevicetypes.cpp:873
609
msgid "Smart Card Devices"
610
msgstr "Smartkard uređaji"
612
#: soldevicetypes.cpp:894
614
msgstr "Čitač kartica"
616
#: soldevicetypes.cpp:896
618
msgstr "Kriptografski token"
620
#: soldevicetypes.cpp:898
621
msgctxt "unknown smart card type"
625
#: soldevicetypes.cpp:901
626
msgid "Smart Card Type: "
627
msgstr "Tip pametne kartice: "
629
#: soldevicetypes.cpp:922
630
msgid "Video Devices"
631
msgstr "Video uređaji"