~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-bs/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/ksgrd.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.1.43)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-g1av3d3cbb7qhv88
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: ksgrd\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:08+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
14
 
"Language: bs\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19
 
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
 
 
21
 
#: SensorAgent.cpp:112
22
 
#, kde-format
23
 
msgctxt "%1 is a host name"
24
 
msgid ""
25
 
"Message from %1:\n"
26
 
"%2"
27
 
msgstr ""
28
 
"Poruka od %1:\n"
29
 
"%2"
30
 
 
31
 
#: SensorManager.cpp:60
32
 
msgid "Change"
33
 
msgstr "Izmjena"
34
 
 
35
 
#: SensorManager.cpp:61
36
 
msgid "Rate"
37
 
msgstr "Stepen"
38
 
 
39
 
#: SensorManager.cpp:63
40
 
msgid "CPU Load"
41
 
msgstr "Opterećenje procesora"
42
 
 
43
 
#: SensorManager.cpp:64
44
 
msgid "Idling"
45
 
msgstr "Neaktivan"
46
 
 
47
 
#: SensorManager.cpp:65
48
 
msgid "Nice Load"
49
 
msgstr "Nice opterećenje"
50
 
 
51
 
#: SensorManager.cpp:66
52
 
msgid "User Load"
53
 
msgstr "Korisničko opterećenje"
54
 
 
55
 
#: SensorManager.cpp:67
56
 
msgctxt "@item sensor description"
57
 
msgid "System Load"
58
 
msgstr "Sistemsko opterećenje"
59
 
 
60
 
#: SensorManager.cpp:68
61
 
msgid "Waiting"
62
 
msgstr "Čekanje"
63
 
 
64
 
#: SensorManager.cpp:69
65
 
msgid "Interrupt Load"
66
 
msgstr "Inetrrapt opterećenje"
67
 
 
68
 
#: SensorManager.cpp:70
69
 
msgid "Total Load"
70
 
msgstr "Ukupno opterećenje"
71
 
 
72
 
#: SensorManager.cpp:71
73
 
msgid "Memory"
74
 
msgstr "Memorija"
75
 
 
76
 
#: SensorManager.cpp:72
77
 
msgid "Physical Memory"
78
 
msgstr "Fizička memorija"
79
 
 
80
 
#: SensorManager.cpp:73
81
 
msgid "Swap Memory"
82
 
msgstr "Zamjenska memorija"
83
 
 
84
 
#: SensorManager.cpp:74
85
 
msgid "Cached Memory"
86
 
msgstr "Keš memorija"
87
 
 
88
 
#: SensorManager.cpp:75
89
 
msgid "Buffered Memory"
90
 
msgstr "Memorija u baferima"
91
 
 
92
 
#: SensorManager.cpp:76
93
 
msgid "Used Memory"
94
 
msgstr "Korištena memorija"
95
 
 
96
 
#: SensorManager.cpp:77
97
 
msgid "Application Memory"
98
 
msgstr "Aplikacijska memorija"
99
 
 
100
 
#: SensorManager.cpp:78
101
 
msgid "Free Memory"
102
 
msgstr "Slobodna memorija"
103
 
 
104
 
#: SensorManager.cpp:79
105
 
msgid "Active Memory"
106
 
msgstr "Aktivna memorija"
107
 
 
108
 
#: SensorManager.cpp:80
109
 
msgid "Inactive Memory"
110
 
msgstr "Nektivna memorija"
111
 
 
112
 
#: SensorManager.cpp:81
113
 
msgid "Wired Memory"
114
 
msgstr "Ožičena memorija"
115
 
 
116
 
#: SensorManager.cpp:82
117
 
msgid "Exec Pages"
118
 
msgstr "Izvršne stranice"
119
 
 
120
 
#: SensorManager.cpp:83
121
 
msgid "File Pages"
122
 
msgstr "Datotečne stranice"
123
 
 
124
 
#: SensorManager.cpp:86
125
 
msgid "Processes"
126
 
msgstr "Procesi"
127
 
 
128
 
#: SensorManager.cpp:87 SensorManager.cpp:231
129
 
msgid "Process Controller"
130
 
msgstr "Kontroler procesa"
131
 
 
132
 
#: SensorManager.cpp:88
133
 
msgid "Last Process ID"
134
 
msgstr "ID posljednjeg procesa"
135
 
 
136
 
#: SensorManager.cpp:89
137
 
msgid "Process Spawn Count"
138
 
msgstr "Broj pokretanja procesa"
139
 
 
140
 
#: SensorManager.cpp:90
141
 
msgid "Process Count"
142
 
msgstr "Broj procesa"
143
 
 
144
 
#: SensorManager.cpp:91
145
 
msgid "Idle Processes Count"
146
 
msgstr "Broj neaktivnih procesa"
147
 
 
148
 
#: SensorManager.cpp:92
149
 
msgid "Running Processes Count"
150
 
msgstr "Broj pokrenutih procesa"
151
 
 
152
 
#: SensorManager.cpp:93
153
 
msgid "Sleeping Processes Count"
154
 
msgstr "Broj uspavanih procesa"
155
 
 
156
 
#: SensorManager.cpp:94
157
 
msgid "Stopped Processes Count"
158
 
msgstr "Broj zaustavljenih procesa"
159
 
 
160
 
#: SensorManager.cpp:95
161
 
msgid "Zombie Processes Count"
162
 
msgstr "Broj zombi procesa"
163
 
 
164
 
#: SensorManager.cpp:96
165
 
msgid "Waiting Processes Count"
166
 
msgstr "Broj procesa u čekanju"
167
 
 
168
 
#: SensorManager.cpp:97
169
 
msgid "Locked Processes Count"
170
 
msgstr "Broj zaključanih procesa"
171
 
 
172
 
#: SensorManager.cpp:99
173
 
msgid "Disk Throughput"
174
 
msgstr "Propusnost diska"
175
 
 
176
 
#: SensorManager.cpp:100
177
 
msgctxt "CPU Load"
178
 
msgid "Load"
179
 
msgstr "Opterećenje"
180
 
 
181
 
#: SensorManager.cpp:101
182
 
msgid "Total Accesses"
183
 
msgstr "Ukupni pristupi"
184
 
 
185
 
#: SensorManager.cpp:102
186
 
msgid "Read Accesses"
187
 
msgstr "Pristupi čitanja"
188
 
 
189
 
#: SensorManager.cpp:103
190
 
msgid "Write Accesses"
191
 
msgstr "Pristupi pisanja"
192
 
 
193
 
#: SensorManager.cpp:104
194
 
msgid "Read Data"
195
 
msgstr "Čitanje podatka"
196
 
 
197
 
#: SensorManager.cpp:105
198
 
msgid "Written Data"
199
 
msgstr "Pisani podaci"
200
 
 
201
 
#: SensorManager.cpp:106
202
 
msgid "Milliseconds spent reading"
203
 
msgstr "Provedeno milisekundi u čitanju"
204
 
 
205
 
#: SensorManager.cpp:107
206
 
msgid "Milliseconds spent writing"
207
 
msgstr "Provedeno milisekundi u pisanju"
208
 
 
209
 
#: SensorManager.cpp:108
210
 
msgid "I/Os currently in progress"
211
 
msgstr "Trenutno U/I operacija"
212
 
 
213
 
#: SensorManager.cpp:109
214
 
msgid "Pages In"
215
 
msgstr "Ulaznih stranica"
216
 
 
217
 
#: SensorManager.cpp:110
218
 
msgid "Pages Out"
219
 
msgstr "Izlaznih stranica"
220
 
 
221
 
#: SensorManager.cpp:111
222
 
msgid "Context Switches"
223
 
msgstr "Izmjena konteksta"
224
 
 
225
 
#: SensorManager.cpp:112
226
 
msgid "Traps"
227
 
msgstr "Zamki"
228
 
 
229
 
#: SensorManager.cpp:113
230
 
msgid "System Calls"
231
 
msgstr "Sistemskih poziva"
232
 
 
233
 
#: SensorManager.cpp:114
234
 
msgid "Network"
235
 
msgstr "Mreža"
236
 
 
237
 
#: SensorManager.cpp:115
238
 
msgid "Interfaces"
239
 
msgstr "Interfejsi"
240
 
 
241
 
#: SensorManager.cpp:116
242
 
msgid "Receiver"
243
 
msgstr "Primalac"
244
 
 
245
 
#: SensorManager.cpp:117
246
 
msgid "Transmitter"
247
 
msgstr "Pošiljalac"
248
 
 
249
 
#: SensorManager.cpp:119
250
 
msgid "Data Rate"
251
 
msgstr "Omjer podataka"
252
 
 
253
 
#: SensorManager.cpp:120
254
 
msgid "Compressed Packets Rate"
255
 
msgstr "Omjer kompresovanih paketa"
256
 
 
257
 
#: SensorManager.cpp:121
258
 
msgid "Dropped Packets Rate"
259
 
msgstr "Omjer ispuštenih paketa"
260
 
 
261
 
#: SensorManager.cpp:122
262
 
msgid "Error Rate"
263
 
msgstr "Omjer grešaka"
264
 
 
265
 
#: SensorManager.cpp:123
266
 
msgid "FIFO Overruns Rate"
267
 
msgstr "Omjer FIFO prekoračenja"
268
 
 
269
 
#: SensorManager.cpp:124
270
 
msgid "Frame Error Rate"
271
 
msgstr "Omjer grešaka okvira"
272
 
 
273
 
#: SensorManager.cpp:125
274
 
msgid "Multicast Packet Rate"
275
 
msgstr "Omjer multikast paketa"
276
 
 
277
 
#: SensorManager.cpp:126
278
 
msgid "Packet Rate"
279
 
msgstr "Omjer paketa"
280
 
 
281
 
#: SensorManager.cpp:127
282
 
msgctxt "@item sensor description ('carrier' is a type of network signal)"
283
 
msgid "Carrier Loss Rate"
284
 
msgstr "Omjer gubitaka nosača signala"
285
 
 
286
 
#: SensorManager.cpp:128 SensorManager.cpp:139
287
 
msgid "Collisions"
288
 
msgstr "Kolizije"
289
 
 
290
 
#: SensorManager.cpp:130
291
 
msgid "Data"
292
 
msgstr "Podaci"
293
 
 
294
 
#: SensorManager.cpp:131
295
 
msgid "Compressed Packets"
296
 
msgstr "Kompresovani paketi"
297
 
 
298
 
#: SensorManager.cpp:132
299
 
msgid "Dropped Packets"
300
 
msgstr "Ispušteni paketi"
301
 
 
302
 
#: SensorManager.cpp:133
303
 
msgid "Errors"
304
 
msgstr "Greške"
305
 
 
306
 
#: SensorManager.cpp:134
307
 
msgid "FIFO Overruns"
308
 
msgstr "FIFO prekoračenja"
309
 
 
310
 
#: SensorManager.cpp:135
311
 
msgid "Frame Errors"
312
 
msgstr "Greške okvira"
313
 
 
314
 
#: SensorManager.cpp:136
315
 
msgid "Multicast Packets"
316
 
msgstr "Multikast paketi"
317
 
 
318
 
#: SensorManager.cpp:137
319
 
msgid "Packets"
320
 
msgstr "Paketi"
321
 
 
322
 
#: SensorManager.cpp:138
323
 
msgctxt "@item sensor description ('carrier' is a type of network signal)"
324
 
msgid "Carrier Losses"
325
 
msgstr "Gubici nosećeg signala"
326
 
 
327
 
#: SensorManager.cpp:141
328
 
msgid "Sockets"
329
 
msgstr "Soketi"
330
 
 
331
 
#: SensorManager.cpp:142
332
 
msgid "Total Number"
333
 
msgstr "Ukupan broj"
334
 
 
335
 
#: SensorManager.cpp:143 SensorManager.cpp:232
336
 
msgid "Table"
337
 
msgstr "Tabela"
338
 
 
339
 
#: SensorManager.cpp:144
340
 
msgid "Advanced Power Management"
341
 
msgstr "Napredno upravljanje napajanjem"
342
 
 
343
 
#: SensorManager.cpp:145
344
 
msgid "ACPI"
345
 
msgstr "ACPI"
346
 
 
347
 
#: SensorManager.cpp:146
348
 
msgid "Cooling Device"
349
 
msgstr "Uređaj za hlađenje"
350
 
 
351
 
#: SensorManager.cpp:147
352
 
msgid "Current State"
353
 
msgstr "Trenutno stanje"
354
 
 
355
 
#: SensorManager.cpp:148 SensorManager.cpp:149
356
 
msgid "Thermal Zone"
357
 
msgstr "Termalna zona"
358
 
 
359
 
#: SensorManager.cpp:150 SensorManager.cpp:151
360
 
msgid "Temperature"
361
 
msgstr "Temperatura"
362
 
 
363
 
#: SensorManager.cpp:152
364
 
msgid "Average CPU Temperature"
365
 
msgstr "Prosječna temperatorua procesora"
366
 
 
367
 
#: SensorManager.cpp:153
368
 
msgid "Fan"
369
 
msgstr "Ventilator"
370
 
 
371
 
#: SensorManager.cpp:154
372
 
msgid "State"
373
 
msgstr "Stanje"
374
 
 
375
 
#: SensorManager.cpp:155
376
 
msgid "Battery"
377
 
msgstr "Baterija"
378
 
 
379
 
#: SensorManager.cpp:156
380
 
msgid "Battery Capacity"
381
 
msgstr "Kapacitet baterije"
382
 
 
383
 
#: SensorManager.cpp:157
384
 
msgid "Battery Charge"
385
 
msgstr "Punjenje baterije"
386
 
 
387
 
#: SensorManager.cpp:158
388
 
msgid "Battery Usage"
389
 
msgstr "Upotreba baterije"
390
 
 
391
 
#: SensorManager.cpp:159
392
 
msgid "Battery Voltage"
393
 
msgstr "Napon baterije"
394
 
 
395
 
#: SensorManager.cpp:160
396
 
msgid "Battery Discharge Rate"
397
 
msgstr "Omjer pražnjenja baterije"
398
 
 
399
 
#: SensorManager.cpp:161
400
 
msgid "Remaining Time"
401
 
msgstr "Preostalo vrijeme"
402
 
 
403
 
#: SensorManager.cpp:162
404
 
msgid "Interrupts"
405
 
msgstr "Interapti"
406
 
 
407
 
#: SensorManager.cpp:163
408
 
msgid "Load Average (1 min)"
409
 
msgstr "Prosjek opterećenja (1 min)"
410
 
 
411
 
#: SensorManager.cpp:164
412
 
msgid "Load Average (5 min)"
413
 
msgstr "Prosjek opterećenja (5 min)"
414
 
 
415
 
#: SensorManager.cpp:165
416
 
msgid "Load Average (15 min)"
417
 
msgstr "Prosjek opterećenja (15 min)"
418
 
 
419
 
#: SensorManager.cpp:166
420
 
msgid "Clock Frequency"
421
 
msgstr "Frekvencija sata"
422
 
 
423
 
#: SensorManager.cpp:167
424
 
msgid "Average Clock Frequency"
425
 
msgstr "Prosječna frekvencija sata"
426
 
 
427
 
#: SensorManager.cpp:168
428
 
msgid "Hardware Sensors"
429
 
msgstr "Hardverski senzori"
430
 
 
431
 
#: SensorManager.cpp:169
432
 
msgid "Partition Usage"
433
 
msgstr "Upotreba particij"
434
 
 
435
 
#: SensorManager.cpp:170
436
 
msgid "Used Space"
437
 
msgstr "Korišteni prostor"
438
 
 
439
 
#: SensorManager.cpp:171
440
 
msgid "Free Space"
441
 
msgstr "Slobodni prostor"
442
 
 
443
 
#: SensorManager.cpp:172
444
 
msgid "Fill Level"
445
 
msgstr "Nivo popunjenosti"
446
 
 
447
 
#: SensorManager.cpp:173
448
 
msgid "Used Inodes"
449
 
msgstr "Korišteni indeksni čvorovi"
450
 
 
451
 
#: SensorManager.cpp:174
452
 
msgid "Free Inodes"
453
 
msgstr "Slobodni indeksni čvorovi"
454
 
 
455
 
#: SensorManager.cpp:175
456
 
msgid "Inode Level"
457
 
msgstr "Nivo indeksnog čvora"
458
 
 
459
 
#: SensorManager.cpp:176
460
 
msgid "System"
461
 
msgstr "Sistem"
462
 
 
463
 
#: SensorManager.cpp:177
464
 
msgid "Uptime"
465
 
msgstr "Aktivno"
466
 
 
467
 
#: SensorManager.cpp:178
468
 
msgid "Linux Soft Raid (md)"
469
 
msgstr "Linux Softverski Raid (md)"
470
 
 
471
 
#: SensorManager.cpp:179
472
 
msgid "Processors"
473
 
msgstr "Procesori"
474
 
 
475
 
#: SensorManager.cpp:180
476
 
msgid "Cores"
477
 
msgstr "Jezgra"
478
 
 
479
 
#: SensorManager.cpp:181
480
 
msgid "Number of Blocks"
481
 
msgstr "Broj blokova"
482
 
 
483
 
#: SensorManager.cpp:182
484
 
msgid "Total Number of Devices"
485
 
msgstr "Ukupan broj uređaja"
486
 
 
487
 
#: SensorManager.cpp:183
488
 
msgid "Failed Devices"
489
 
msgstr "Neuspjeli uređaji"
490
 
 
491
 
#: SensorManager.cpp:184
492
 
msgid "Spare Devices"
493
 
msgstr "Rezervni uređaji"
494
 
 
495
 
#: SensorManager.cpp:185
496
 
msgid "Number of Raid Devices"
497
 
msgstr "Broj RAID uređaja"
498
 
 
499
 
#: SensorManager.cpp:186
500
 
msgid "Working Devices"
501
 
msgstr "Ispravni uređaji"
502
 
 
503
 
#: SensorManager.cpp:187
504
 
msgid "Active Devices"
505
 
msgstr "Aktivni uređaji"
506
 
 
507
 
#: SensorManager.cpp:188
508
 
msgid "Number of Devices"
509
 
msgstr "Broj uređaja"
510
 
 
511
 
#: SensorManager.cpp:189
512
 
msgid "Resyncing Percent"
513
 
msgstr "Procenat resinhronizacije"
514
 
 
515
 
#: SensorManager.cpp:190
516
 
msgid "Disk Information"
517
 
msgstr "Informacije o disku"
518
 
 
519
 
#: SensorManager.cpp:193
520
 
#, kde-format
521
 
msgid "CPU %1"
522
 
msgstr "CPU %1"
523
 
 
524
 
#: SensorManager.cpp:194
525
 
#, kde-format
526
 
msgid "Disk %1"
527
 
msgstr "Disk %1"
528
 
 
529
 
#: SensorManager.cpp:198
530
 
#, kde-format
531
 
msgid "Battery %1"
532
 
msgstr "Baterija %1"
533
 
 
534
 
#: SensorManager.cpp:199
535
 
#, kde-format
536
 
msgid "Fan %1"
537
 
msgstr "Hladnjak %1"
538
 
 
539
 
#: SensorManager.cpp:200
540
 
#, kde-format
541
 
msgid "Temperature %1"
542
 
msgstr "Temperatura %1"
543
 
 
544
 
#: SensorManager.cpp:203
545
 
msgid "Total"
546
 
msgstr "Ukupno"
547
 
 
548
 
#: SensorManager.cpp:204
549
 
msgid "Software Interrupts"
550
 
msgstr "Softverski interapti"
551
 
 
552
 
#: SensorManager.cpp:205
553
 
msgid "Hardware Interrupts"
554
 
msgstr "Hardverski interapti"
555
 
 
556
 
#: SensorManager.cpp:210 SensorManager.cpp:212
557
 
#, kde-format
558
 
msgid "Int %1"
559
 
msgstr "Int %1"
560
 
 
561
 
#: SensorManager.cpp:217
562
 
msgctxt "the unit 1 per second"
563
 
msgid "1/s"
564
 
msgstr "1/s"
565
 
 
566
 
#: SensorManager.cpp:218
567
 
msgid "kBytes"
568
 
msgstr "kilobajta"
569
 
 
570
 
#: SensorManager.cpp:219
571
 
msgctxt "the unit minutes"
572
 
msgid "min"
573
 
msgstr "min"
574
 
 
575
 
#: SensorManager.cpp:220
576
 
msgctxt "the frequency unit"
577
 
msgid "MHz"
578
 
msgstr "MHz"
579
 
 
580
 
#: SensorManager.cpp:221
581
 
msgctxt "a percentage"
582
 
msgid "%"
583
 
msgstr "%"
584
 
 
585
 
#: SensorManager.cpp:222
586
 
msgctxt "the unit milliamperes"
587
 
msgid "mA"
588
 
msgstr "mA"
589
 
 
590
 
#: SensorManager.cpp:223
591
 
msgctxt "the unit milliampere hours"
592
 
msgid "mAh"
593
 
msgstr "mAh"
594
 
 
595
 
#: SensorManager.cpp:224
596
 
msgctxt "the unit milliwatts"
597
 
msgid "mW"
598
 
msgstr "mW"
599
 
 
600
 
#: SensorManager.cpp:225
601
 
msgctxt "the unit milliwatt hours"
602
 
msgid "mWh"
603
 
msgstr "mWh"
604
 
 
605
 
#: SensorManager.cpp:226
606
 
msgctxt "the unit millivolts"
607
 
msgid "mV"
608
 
msgstr "mV"
609
 
 
610
 
#: SensorManager.cpp:229
611
 
msgid "Integer Value"
612
 
msgstr "Cjelobrojna vrijednost"
613
 
 
614
 
#: SensorManager.cpp:230
615
 
msgid "Floating Point Value"
616
 
msgstr "Vrijednost u pokretnom zarezu"
617
 
 
618
 
#: SensorShellAgent.cpp:126
619
 
#, kde-format
620
 
msgid "Could not run daemon program '%1'."
621
 
msgstr "Ne mogu pokrenuti demon program '%1'."
622
 
 
623
 
#: SensorShellAgent.cpp:133
624
 
#, kde-format
625
 
msgid "The daemon program '%1' failed."
626
 
msgstr "Demon program '%1' neuspio."
627
 
 
628
 
#: SensorSocketAgent.cpp:103
629
 
#, kde-format
630
 
msgid "Connection to %1 refused"
631
 
msgstr "Konekcija na %1 odbijena"
632
 
 
633
 
#: SensorSocketAgent.cpp:107
634
 
#, kde-format
635
 
msgid "Host %1 not found"
636
 
msgstr "Host %1 nije nađen"
637
 
 
638
 
#: SensorSocketAgent.cpp:111
639
 
#, kde-format
640
 
msgid ""
641
 
"An error occurred with the network (e.g. the network cable was accidentally "
642
 
"unplugged) for host %1."
643
 
msgstr ""
644
 
"Greška se desila s mrežom (tj. mrežni kabl je slučajno iskopčan ) za računar "
645
 
"%1."
646
 
 
647
 
#: SensorSocketAgent.cpp:115
648
 
#, kde-format
649
 
msgid "Error for host %1: %2"
650
 
msgstr "greška za računar %1: %2"