23
23
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
24
24
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
26
#: ../asyncipp.py:467 ../authconn.py:446 ../authconn.py:448
26
#: ../asyncipp.py:467 ../authconn.py:449 ../authconn.py:451
27
27
#: ../errordialogs.py:67 ../pysmb.py:91 ../pysmb.py:93
28
28
msgid "Not authorized"
29
29
msgstr "Nie upoważniono"
31
#: ../asyncipp.py:468 ../authconn.py:449 ../pysmb.py:94
31
#: ../asyncipp.py:468 ../authconn.py:452 ../pysmb.py:94
32
32
msgid "The password may be incorrect."
33
33
msgstr "Hasło może być niepoprawne."
35
#: ../asyncipp.py:479 ../authconn.py:470
35
#: ../asyncipp.py:479 ../authconn.py:473
37
37
msgid "Authentication (%s)"
38
38
msgstr "Uwierzytelnianie (%s)"
40
#: ../asyncipp.py:554 ../authconn.py:297 ../errordialogs.py:58
40
#: ../asyncipp.py:554 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:58
41
41
#: ../errordialogs.py:72
42
42
msgid "CUPS server error"
43
43
msgstr "Błąd serwera CUPS"
45
#: ../asyncipp.py:556 ../authconn.py:295
45
#: ../asyncipp.py:556 ../authconn.py:298
47
47
msgid "CUPS server error (%s)"
48
48
msgstr "Błąd serwera CUPS (%s)"
50
#: ../asyncipp.py:573 ../authconn.py:306 ../errordialogs.py:59
50
#: ../asyncipp.py:573 ../authconn.py:309 ../errordialogs.py:59
51
51
#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:434
53
53
msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'."
54
54
msgstr "Wystąpił błąd podczas działania serwera CUPS: \"%s\"."
56
#: ../asyncipp.py:576 ../authconn.py:309
56
#: ../asyncipp.py:576 ../authconn.py:312
60
#: ../asyncipp.py:593 ../authconn.py:253 ../authconn.py:277
60
#: ../asyncipp.py:593 ../authconn.py:256 ../authconn.py:280
61
61
msgid "Operation canceled"
62
62
msgstr "Anulowano działanie"
64
#: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40
64
#: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:126 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40
66
66
msgstr "Nazwa użytkownika:"
68
#: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39
68
#: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:132 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39
72
#: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128
72
#: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:129
76
76
#. After that, prompt
77
#: ../authconn.py:47 ../authconn.py:472 ../pysmb.py:99
77
#: ../authconn.py:47 ../authconn.py:475 ../pysmb.py:99
78
78
msgid "Authentication"
79
79
msgstr "Uwierzytelnianie"
156
156
msgid "Do you really want to cancel this job?"
157
157
msgstr "Na pewno anulować to zadanie?"
159
#: ../jobviewer.py:202
159
#: ../jobviewer.py:201
160
160
msgid "Keep Printing"
161
161
msgstr "Kontynuuj drukowanie"
163
#: ../jobviewer.py:269
163
#: ../jobviewer.py:268
164
164
msgid "deleting job"
165
165
msgstr "usuwanie zadania"
167
#: ../jobviewer.py:271
167
#: ../jobviewer.py:270
168
168
msgid "canceling job"
169
169
msgstr "anulowanie zadania"
171
#: ../jobviewer.py:368
171
#: ../jobviewer.py:367
175
#: ../jobviewer.py:369
175
#: ../jobviewer.py:368
176
176
msgid "Cancel selected jobs"
177
177
msgstr "Anuluje zaznaczone zadania"
179
#: ../jobviewer.py:370
179
#: ../jobviewer.py:369
183
#: ../jobviewer.py:371
183
#: ../jobviewer.py:370
184
184
msgid "Delete selected jobs"
185
185
msgstr "Usuwa zaznaczone zadania"
187
#: ../jobviewer.py:372
187
#: ../jobviewer.py:371
189
189
msgstr "_Wstrzymaj"
191
#: ../jobviewer.py:373
191
#: ../jobviewer.py:372
192
192
msgid "Hold selected jobs"
193
193
msgstr "Wstrzymuje zaznaczone zadania"
195
#: ../jobviewer.py:374
195
#: ../jobviewer.py:373
199
#: ../jobviewer.py:375
199
#: ../jobviewer.py:374
200
200
msgid "Release selected jobs"
201
201
msgstr "Wznawia zaznaczone zadania"
203
#: ../jobviewer.py:376
203
#: ../jobviewer.py:375
205
205
msgstr "_Wydrukuj ponownie"
207
#: ../jobviewer.py:377
207
#: ../jobviewer.py:376
208
208
msgid "Reprint selected jobs"
209
209
msgstr "Ponownie drukuje zaznaczone zadania"
211
#: ../jobviewer.py:378
211
#: ../jobviewer.py:377
212
212
msgid "Re_trieve"
213
213
msgstr "O_dbierz"
215
#: ../jobviewer.py:379
215
#: ../jobviewer.py:378
216
216
msgid "Retrieve selected jobs"
217
217
msgstr "Odbiera zaznaczone zadania"
219
#: ../jobviewer.py:380
219
#: ../jobviewer.py:379
221
221
msgstr "Prze_nieś do"
223
#: ../jobviewer.py:381
223
#: ../jobviewer.py:380
224
224
msgid "_Authenticate"
225
225
msgstr "_Uwierzytelnij"
227
#: ../jobviewer.py:383
227
#: ../jobviewer.py:382
228
228
msgid "_View Attributes"
229
229
msgstr "_Wyświetl atrybuty"
231
#: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:595
231
#: ../jobviewer.py:385 ../jobviewer.py:594
232
232
msgid "Close this window"
233
233
msgstr "Zamknij to okno"
235
#: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84
235
#: ../jobviewer.py:448 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84
239
#: ../jobviewer.py:450
239
#: ../jobviewer.py:449
241
241
msgstr "Użytkownik"
243
#: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88
243
#: ../jobviewer.py:450 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88
245
245
msgstr "Dokument"
247
#: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:823
247
#: ../jobviewer.py:451 ../system-config-printer.py:867
248
248
#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86
250
250
msgstr "Drukarka"
252
#: ../jobviewer.py:453
252
#: ../jobviewer.py:452
256
#: ../jobviewer.py:469
256
#: ../jobviewer.py:468
257
257
msgid "Time submitted"
258
258
msgstr "Czas wysłania"
260
#: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89
260
#: ../jobviewer.py:472 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89
264
#: ../jobviewer.py:503
264
#: ../jobviewer.py:502
266
266
msgid "my jobs on %s"
267
267
msgstr "moje zadania na %s"
269
#: ../jobviewer.py:505
269
#: ../jobviewer.py:504
271
271
msgstr "moje zadania"
273
#: ../jobviewer.py:510
273
#: ../jobviewer.py:509
275
275
msgstr "wszystkie zadania"
277
#: ../jobviewer.py:511
277
#: ../jobviewer.py:510
279
279
msgid "Document Print Status (%s)"
280
280
msgstr "Stan wydruku dokumentu (%s)"
282
#: ../jobviewer.py:585
282
#: ../jobviewer.py:584
283
283
msgid "Job attributes"
284
284
msgstr "Atrybuty zadania"
286
#: ../jobviewer.py:720 ../jobviewer.py:1052 ../jobviewer.py:1819
287
#: ../jobviewer.py:1849 ../jobviewer.py:2237 ../jobviewer.py:2242
288
#: ../jobviewer.py:2256 ../jobviewer.py:2336 ../printerproperties.py:1648
286
#: ../jobviewer.py:719 ../jobviewer.py:1064 ../jobviewer.py:1832
287
#: ../jobviewer.py:1862 ../jobviewer.py:2255 ../jobviewer.py:2264
288
#: ../jobviewer.py:2286 ../jobviewer.py:2370 ../printerproperties.py:1648
289
289
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102
290
290
#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103
291
291
#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106
297
297
msgstr "Nieznany"
299
#: ../jobviewer.py:726
299
#: ../jobviewer.py:725
300
300
msgid "a minute ago"
301
301
msgstr "minuta temu"
303
#: ../jobviewer.py:729
303
#: ../jobviewer.py:728
305
305
msgid "%d minutes ago"
306
306
msgstr "%d minuty temu"
308
#: ../jobviewer.py:733
308
#: ../jobviewer.py:732
309
309
msgid "an hour ago"
310
310
msgstr "godzina temu"
312
#: ../jobviewer.py:735
312
#: ../jobviewer.py:734
314
314
msgid "%d hours ago"
315
315
msgstr "%d godziny temu"
317
#: ../jobviewer.py:739
317
#: ../jobviewer.py:738
318
318
msgid "yesterday"
321
#: ../jobviewer.py:741
321
#: ../jobviewer.py:740
323
323
msgid "%d days ago"
324
324
msgstr "%d dni temu"
326
#: ../jobviewer.py:745
326
#: ../jobviewer.py:744
327
327
msgid "last week"
328
328
msgstr "zeszły tydzień"
330
#: ../jobviewer.py:747
330
#: ../jobviewer.py:746
332
332
msgid "%d weeks ago"
333
333
msgstr "%d tygodni temu"
335
#: ../jobviewer.py:1002 ../jobviewer.py:1084
335
#: ../jobviewer.py:1012 ../jobviewer.py:1096
336
336
msgid "authenticating job"
337
337
msgstr "uwierzytelnianie zadania"
339
#: ../jobviewer.py:1050
339
#: ../jobviewer.py:1062
341
341
msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)"
343
343
"Do wydrukowania dokumentu \"%s\" wymagane jest uwierzytelnienie (zadanie %d)"
345
#: ../jobviewer.py:1348
345
#: ../jobviewer.py:1360
346
346
msgid "holding job"
347
347
msgstr "wstrzymywanie zadania"
349
#: ../jobviewer.py:1374
349
#: ../jobviewer.py:1386
350
350
msgid "releasing job"
351
351
msgstr "wznawianie zadania"
353
353
#. give the default filename some meaningful name
354
#: ../jobviewer.py:1432
354
#: ../jobviewer.py:1444
355
355
msgid "retrieved"
356
356
msgstr "odebrano"
358
#: ../jobviewer.py:1442
358
#: ../jobviewer.py:1454
359
359
msgid "Save File"
360
360
msgstr "Zapis pliku"
362
#: ../jobviewer.py:1546 ../system-config-printer.py:242
362
#: ../jobviewer.py:1559 ../system-config-printer.py:254
363
363
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37
364
364
#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43
368
#: ../jobviewer.py:1549
368
#: ../jobviewer.py:1562
372
#: ../jobviewer.py:1675
372
#: ../jobviewer.py:1688
373
373
msgid "No documents queued"
374
374
msgstr "Brak dokumentów w kolejce"
376
#: ../jobviewer.py:1677
376
#: ../jobviewer.py:1690
377
377
msgid "1 document queued"
378
378
msgstr "Jeden dokument w kolejce"
380
#: ../jobviewer.py:1679
380
#: ../jobviewer.py:1692
382
382
msgid "%d documents queued"
383
383
msgstr "%d dokumenty w kolejce"
385
#: ../jobviewer.py:1735
385
#: ../jobviewer.py:1748
387
387
msgid "processing / pending: %d / %d"
388
388
msgstr "przetwarzanie/oczekiwanie: %d/%d"
390
#: ../jobviewer.py:1850
390
#: ../jobviewer.py:1863
391
391
msgid "Document printed"
392
392
msgstr "Wydrukowano dokument"
394
#: ../jobviewer.py:1851
394
#: ../jobviewer.py:1864
396
396
msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing."
397
397
msgstr "Dokument \"%s\" został wysłany do \"%s\" do wydrukowania."
399
#: ../jobviewer.py:2013
399
#: ../jobviewer.py:2026
401
401
msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer."
403
403
"Wystąpił problem podczas wysyłania dokumentu \"%s\" (zadanie %d) do drukarki."
405
#: ../jobviewer.py:2017
405
#: ../jobviewer.py:2030
407
407
msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)."
408
408
msgstr "Wystąpił problem podczas przetwarzania dokumentu \"%s\" (zadanie %d)."
410
410
#. Give up and use the provided message untranslated.
411
#: ../jobviewer.py:2024
411
#: ../jobviewer.py:2037
413
413
msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'."
415
415
"Wystąpił problem podczas drukowania dokumentu \"%s\" (zadanie %d): \"%s\"."
417
#: ../jobviewer.py:2031 ../jobviewer.py:2047
417
#: ../jobviewer.py:2044 ../jobviewer.py:2061
418
418
msgid "Print Error"
419
419
msgstr "Błąd wydruku"
421
#: ../jobviewer.py:2032
421
#: ../jobviewer.py:2046
422
422
msgid "_Diagnose"
423
423
msgstr "Z_diagnozuj"
425
#: ../jobviewer.py:2053
425
#: ../jobviewer.py:2067
427
427
msgid "The printer called `%s' has been disabled."
428
428
msgstr "Drukarka o nazwie \"%s\" została wyłączona."
430
#: ../jobviewer.py:2248
430
#: ../jobviewer.py:2274
432
432
msgstr "wyłączona"
434
#: ../jobviewer.py:2270
434
#: ../jobviewer.py:2304
435
435
msgid "Held for authentication"
436
436
msgstr "Wstrzymane do uwierzytelnienia"
438
#: ../jobviewer.py:2272 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44
438
#: ../jobviewer.py:2306 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44
440
440
msgstr "Wstrzymane"
442
#: ../jobviewer.py:2308
442
#: ../jobviewer.py:2342
444
444
msgid "Held until %s"
445
445
msgstr "Wstrzymane do %s"
447
#: ../jobviewer.py:2313
447
#: ../jobviewer.py:2347
448
448
msgid "Held until day-time"
449
449
msgstr "Wstrzymane do rana"
451
#: ../jobviewer.py:2315
451
#: ../jobviewer.py:2349
452
452
msgid "Held until evening"
453
453
msgstr "Wstrzymane do wieczora"
455
#: ../jobviewer.py:2317
455
#: ../jobviewer.py:2351
456
456
msgid "Held until night-time"
457
457
msgstr "Wstrzymane do nocy"
459
#: ../jobviewer.py:2319
459
#: ../jobviewer.py:2353
460
460
msgid "Held until second shift"
461
461
msgstr "Wstrzymane do drugiej zmiany"
463
#: ../jobviewer.py:2321
463
#: ../jobviewer.py:2355
464
464
msgid "Held until third shift"
465
465
msgstr "Wstrzymane do trzeciej zmiany"
467
#: ../jobviewer.py:2323
467
#: ../jobviewer.py:2357
468
468
msgid "Held until weekend"
469
469
msgstr "Wstrzymane do weekendu"
471
#: ../jobviewer.py:2326 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43
471
#: ../jobviewer.py:2360 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43
473
473
msgstr "Oczekiwanie"
475
#: ../jobviewer.py:2327 ../printerproperties.py:72
476
#: ../system-config-printer.py:126 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45
475
#: ../jobviewer.py:2361 ../printerproperties.py:72
476
#: ../system-config-printer.py:127 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45
477
477
msgid "Processing"
478
478
msgstr "Przetwarzanie"
480
#: ../jobviewer.py:2328 ../printerproperties.py:76
481
#: ../system-config-printer.py:128 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46
480
#: ../jobviewer.py:2362 ../printerproperties.py:76
481
#: ../system-config-printer.py:129 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46
483
483
msgstr "Zatrzymano"
485
#: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47
485
#: ../jobviewer.py:2363 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47
487
487
msgstr "Anulowano"
489
#: ../jobviewer.py:2330 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48
489
#: ../jobviewer.py:2364 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48
491
491
msgstr "Przerwano"
493
#: ../jobviewer.py:2331 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49
493
#: ../jobviewer.py:2365 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49
494
494
msgid "Completed"
495
495
msgstr "Ukończono"
587
587
"Pliki PostScriptowego opisu drukarki (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
590
#: ../newprinter.py:518
590
#: ../newprinter.py:519
591
591
msgid "All files (*)"
592
592
msgstr "Wszystkie pliki (*)"
594
#: ../newprinter.py:669 ../newprinter.py:1553 ../newprinter.py:3196
595
#: ../newprinter.py:3327 ../newprinter.py:3375 ../applet.py:127
594
#: ../newprinter.py:670 ../newprinter.py:1558 ../newprinter.py:3223
595
#: ../newprinter.py:3354 ../newprinter.py:3402 ../applet.py:127
597
597
msgstr "Wyszukaj"
599
#: ../newprinter.py:696 ../newprinter.py:718 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1
599
#: ../newprinter.py:697 ../newprinter.py:719 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1
600
600
msgid "New Printer"
601
601
msgstr "Nowa drukarka"
603
#: ../newprinter.py:704
603
#: ../newprinter.py:705
604
604
msgid "New Class"
605
605
msgstr "Nowa klasa"
607
#: ../newprinter.py:709
607
#: ../newprinter.py:710
608
608
msgid "Change Device URI"
609
609
msgstr "Zmień adres URI urządzenia"
611
#: ../newprinter.py:716
611
#: ../newprinter.py:717
612
612
msgid "Change Driver"
613
613
msgstr "Zmień sterownik"
615
#: ../newprinter.py:720
615
#: ../newprinter.py:721
617
617
msgid "Download Printer Driver"
618
618
msgstr "Sterowniki do pobrania"
620
#: ../newprinter.py:729 ../newprinter.py:2051
620
#: ../newprinter.py:730 ../newprinter.py:2035 ../newprinter.py:2040
621
621
msgid "fetching device list"
622
622
msgstr "przechwytywanie listy urządzeń"
624
#: ../newprinter.py:968
624
#: ../newprinter.py:969
626
626
msgid "Installing driver %s"
627
627
msgstr "Instalowanie sterownika %s"
629
#: ../newprinter.py:976
629
#: ../newprinter.py:977
630
630
msgid "Installing ..."
631
631
msgstr "Instalowanie..."
633
#: ../newprinter.py:1334 ../newprinter.py:1489 ../newprinter.py:3003
634
#: ../newprinter.py:3222 ../ppdsloader.py:86
633
#: ../newprinter.py:1337 ../newprinter.py:1494 ../newprinter.py:3030
634
#: ../newprinter.py:3249 ../ppdsloader.py:86
635
635
msgid "Searching"
636
636
msgstr "Wyszukiwanie"
638
#: ../newprinter.py:1342 ../newprinter.py:1490 ../ppdsloader.py:94
638
#: ../newprinter.py:1345 ../newprinter.py:1495 ../ppdsloader.py:94
639
639
msgid "Searching for drivers"
640
640
msgstr "Wyszukiwanie sterowników"
643
643
#. PhysicalDevice obj
645
#: ../newprinter.py:1950
645
#: ../newprinter.py:1958
646
646
msgid "Enter URI"
647
647
msgstr "Proszę podać adres URI"
649
#: ../newprinter.py:1955
649
#: ../newprinter.py:1963
650
650
msgid "Network Printer"
651
651
msgstr "Drukarka sieciowa"
653
#: ../newprinter.py:1959
653
#: ../newprinter.py:1967
654
654
msgid "Find Network Printer"
655
655
msgstr "Znajdź drukarkę sieciową"
657
#: ../newprinter.py:2011
657
#: ../newprinter.py:1999
658
658
msgid "Allow all incoming IPP Browse packets"
659
659
msgstr "Zezwolenie na wszystkie przychodzące pakiety przeglądania IPP"
661
#: ../newprinter.py:2016
661
#: ../newprinter.py:2004
662
662
msgid "Allow all incoming mDNS traffic"
663
663
msgstr "Zezwolenie na cały ruch przychodzący mDNS"
665
#: ../newprinter.py:2027 ../newprinter.py:2030 ../newprinter.py:2457
666
#: ../newprinter.py:2463 ../serversettings.py:559 ../serversettings.py:564
665
#: ../newprinter.py:2015 ../newprinter.py:2018 ../newprinter.py:2446
666
#: ../newprinter.py:2452 ../serversettings.py:559 ../serversettings.py:564
667
667
msgid "Adjust Firewall"
668
668
msgstr "Dostosuj zaporę sieciową"
670
#: ../newprinter.py:2029 ../newprinter.py:2462
670
#: ../newprinter.py:2017 ../newprinter.py:2451
671
671
msgid "Do It Later"
672
672
msgstr "Zrób to później"
674
#: ../newprinter.py:2138 ../newprinter.py:3608
674
#: ../newprinter.py:2127 ../newprinter.py:3635
675
675
msgid " (Current)"
676
676
msgstr " (bieżąca)"
678
#: ../newprinter.py:2208
678
#: ../newprinter.py:2197
679
679
msgid "Scanning..."
680
680
msgstr "Skanowanie..."
682
#: ../newprinter.py:2264
682
#: ../newprinter.py:2253
683
683
msgid "No Print Shares"
684
684
msgstr "Brak udziałów drukowania"
686
#: ../newprinter.py:2265
686
#: ../newprinter.py:2254
688
688
"There were no print shares found. Please check that the Samba service is "
689
689
"marked as trusted in your firewall configuration."
691
691
"Nie odnaleziono udziałów drukowania. Proszę sprawdzić, czy usługa Samba jest "
692
692
"zaznaczona jako zaufana w konfiguracji zapory sieciowej."
694
#: ../newprinter.py:2421
694
#: ../newprinter.py:2410
696
696
msgid "Verification requires the %s module"
699
#: ../newprinter.py:2459
699
#: ../newprinter.py:2448
700
700
msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets"
701
701
msgstr "Zezwolenie na wszystkie przychodzące pakiety przeglądania SMB/CIFS"
703
#: ../newprinter.py:2575
703
#: ../newprinter.py:2564
704
704
msgid "Print Share Verified"
705
705
msgstr "Sprawdzono udział drukowania"
707
#: ../newprinter.py:2576
707
#: ../newprinter.py:2565
708
708
msgid "This print share is accessible."
709
709
msgstr "Ten udział drukowania jest dostępny."
711
#: ../newprinter.py:2581
711
#: ../newprinter.py:2570
712
712
msgid "This print share is not accessible."
713
713
msgstr "Ten udział drukowania jest niedostępny."
715
#: ../newprinter.py:2584
715
#: ../newprinter.py:2573
716
716
msgid "Print Share Inaccessible"
717
717
msgstr "Udział drukowania jest niedostępny"
719
#: ../newprinter.py:2674
719
#: ../newprinter.py:2697
720
720
msgid "Parallel Port"
721
721
msgstr "Port równoległy"
723
#: ../newprinter.py:2676
723
#: ../newprinter.py:2699
724
724
msgid "Serial Port"
725
725
msgstr "Port szeregowy"
727
#: ../newprinter.py:2678
727
#: ../newprinter.py:2701
731
#: ../newprinter.py:2680
731
#: ../newprinter.py:2703
732
732
msgid "Bluetooth"
733
733
msgstr "Bluetooth"
735
#: ../newprinter.py:2682 ../newprinter.py:2685
735
#: ../newprinter.py:2705 ../newprinter.py:2708
736
736
msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
737
737
msgstr "HPLIP (Obrazowanie i drukowanie HP w systemie Linux)"
739
#: ../newprinter.py:2684 ../newprinter.py:2814 ../newprinter.py:2816
740
#: ../system-config-printer.py:826
739
#: ../newprinter.py:2707 ../newprinter.py:2841 ../newprinter.py:2843
740
#: ../system-config-printer.py:870
744
#: ../newprinter.py:2687
744
#: ../newprinter.py:2710
745
745
msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)"
746
746
msgstr "HAL (Warstwa abstrakcji sprzętowej)"
748
#: ../newprinter.py:2689 ../ppdippstr.py:178
748
#: ../newprinter.py:2712 ../ppdippstr.py:178
749
749
msgid "AppSocket/HP JetDirect"
750
750
msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
752
#: ../newprinter.py:2698
752
#: ../newprinter.py:2721
754
754
msgid "LPD/LPR queue '%s'"
755
755
msgstr "Kolejka LPD/LPR \"%s\""
757
#: ../newprinter.py:2701
757
#: ../newprinter.py:2724
758
758
msgid "LPD/LPR queue"
759
759
msgstr "Kolejka LPD/LPR"
761
#: ../newprinter.py:2704 ../ppdippstr.py:184
761
#: ../newprinter.py:2727 ../ppdippstr.py:184
762
762
msgid "Windows Printer via SAMBA"
763
763
msgstr "Drukarka Windows przez Sambę"
765
#: ../newprinter.py:2715 ../newprinter.py:2717
765
#: ../newprinter.py:2738 ../newprinter.py:2740
769
#: ../newprinter.py:2719
769
#: ../newprinter.py:2742
773
#: ../newprinter.py:2727 ../newprinter.py:2878
773
#: ../newprinter.py:2750 ../newprinter.py:2905
774
774
msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD"
775
775
msgstr "Zdalna drukarka CUPS przez DNS-SD"
777
#: ../newprinter.py:2739 ../newprinter.py:2888
777
#: ../newprinter.py:2762 ../newprinter.py:2915
779
779
msgid "%s network printer via DNS-SD"
780
780
msgstr "Drukarka sieciowa %s przez DNS-SD"
782
#: ../newprinter.py:2743 ../newprinter.py:2890
782
#: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2917
783
783
msgid "Network printer via DNS-SD"
784
784
msgstr "Drukarka sieciowa przez DNS-SD"
786
#: ../newprinter.py:2857
786
#: ../newprinter.py:2884
787
787
msgid "A printer connected to the parallel port."
788
788
msgstr "Drukarka połączona do portu równoległego."
790
#: ../newprinter.py:2859
790
#: ../newprinter.py:2886
791
791
msgid "A printer connected to a USB port."
792
792
msgstr "Drukarka połączona do portu USB."
794
#: ../newprinter.py:2861
794
#: ../newprinter.py:2888
795
795
msgid "A printer connected via Bluetooth."
796
796
msgstr "Drukarka połączona przez Bluetooth."
798
#: ../newprinter.py:2863
798
#: ../newprinter.py:2890
800
800
"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
801
801
"function device."
885
885
#. This printer references some XML that is not
886
886
#. installed by default. Point the user at the
887
887
#. package they need to install.
888
#: ../newprinter.py:3838
888
#: ../newprinter.py:3865
890
890
msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver."
891
891
msgstr "Należy zainstalować pakiet \"%s\", aby użyć tego sterownika."
893
893
#. This error came from trying to open the PPD file.
894
#: ../newprinter.py:3845
894
#: ../newprinter.py:3872
895
895
msgid "PPD error"
896
896
msgstr "Błąd pliku PPD"
898
#: ../newprinter.py:3847
898
#: ../newprinter.py:3874
899
899
msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:"
900
900
msgstr "Odczytanie pliku PPD nie powiodło się. Możliwe przyczyny:"
902
902
#. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX
903
#: ../newprinter.py:3865
903
#: ../newprinter.py:3893
904
904
msgid "Downloadable drivers"
905
905
msgstr "Sterowniki do pobrania"
907
#: ../newprinter.py:3866
907
#: ../newprinter.py:3894
908
908
msgid "Failed to download PPD."
909
909
msgstr "Pobranie pliku PPD nie powiodło się."
911
#: ../newprinter.py:3874
911
#: ../newprinter.py:3902
912
912
msgid "fetching PPD"
913
913
msgstr "przechwytywanie pliku PPD"
915
#: ../newprinter.py:3903 ../newprinter.py:3941
915
#: ../newprinter.py:3931 ../newprinter.py:3968
916
916
msgid "No Installable Options"
917
917
msgstr "Brak opcji instalacyjnych"
919
#: ../newprinter.py:4005
919
#: ../newprinter.py:4032
921
921
msgid "adding printer %s"
922
922
msgstr "dodawanie drukarki %s"
924
#: ../newprinter.py:4034 ../newprinter.py:4046 ../newprinter.py:4064
925
#: ../printerproperties.py:1009 ../system-config-printer.py:1617
926
#: ../system-config-printer.py:1650
924
#: ../newprinter.py:4061 ../newprinter.py:4073 ../newprinter.py:4091
925
#: ../printerproperties.py:1008 ../system-config-printer.py:1660
926
#: ../system-config-printer.py:1693
928
928
msgid "modifying printer %s"
929
929
msgstr "modyfikowanie drukarki %s"
1568
1568
"Dostosować teraz zaporę sieciową, aby zezwolić na wszystkie przychodzące "
1569
1569
"połączenia IPP?"
1571
#: ../system-config-printer.py:207
1571
#: ../system-config-printer.py:219
1572
1572
msgid "_Connect..."
1573
1573
msgstr "Połą_cz..."
1575
#: ../system-config-printer.py:208
1575
#: ../system-config-printer.py:220
1576
1576
msgid "Choose a different CUPS server"
1577
1577
msgstr "Wybiera inny serwer CUPS"
1579
#: ../system-config-printer.py:210
1579
#: ../system-config-printer.py:222
1580
1580
msgid "_Settings..."
1581
1581
msgstr "U_stawienia..."
1583
#: ../system-config-printer.py:211
1583
#: ../system-config-printer.py:223
1584
1584
msgid "Adjust server settings"
1585
1585
msgstr "Dostosowuje ustawienia serwera"
1587
#: ../system-config-printer.py:213 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3
1587
#: ../system-config-printer.py:225 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3
1588
1588
msgid "_Printer"
1589
1589
msgstr "_Drukarka"
1591
#: ../system-config-printer.py:215
1591
#: ../system-config-printer.py:227
1593
1593
msgstr "_Klasa"
1595
#: ../system-config-printer.py:220
1595
#: ../system-config-printer.py:232
1596
1596
msgid "_Rename"
1597
1597
msgstr "Zmień _nazwę"
1599
#: ../system-config-printer.py:222
1599
#: ../system-config-printer.py:234
1600
1600
msgid "_Duplicate"
1601
1601
msgstr "Utwórz _kopię"
1603
#: ../system-config-printer.py:226
1603
#: ../system-config-printer.py:238
1604
1604
msgid "Set As De_fault"
1605
1605
msgstr "_Ustaw jako domyślną drukarkę"
1607
#: ../system-config-printer.py:230
1607
#: ../system-config-printer.py:242
1608
1608
msgid "_Create class"
1609
1609
msgstr "_Utwórz klasę"
1611
#: ../system-config-printer.py:232
1611
#: ../system-config-printer.py:244
1612
1612
msgid "View Print _Queue"
1613
1613
msgstr "Wyświetl _kolejkę wydruku"
1615
#: ../system-config-printer.py:236
1615
#: ../system-config-printer.py:248
1616
1616
msgid "E_nabled"
1617
1617
msgstr "Włączo_na"
1619
#: ../system-config-printer.py:238
1619
#: ../system-config-printer.py:250
1620
1620
msgid "_Shared"
1621
1621
msgstr "W_spółdzielona"
1623
#: ../system-config-printer.py:243
1623
#: ../system-config-printer.py:255
1624
1624
msgid "Description"
1627
#: ../system-config-printer.py:244 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39
1627
#: ../system-config-printer.py:256 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39
1628
1628
#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45
1629
1629
msgid "Location"
1630
1630
msgstr "Położenie"
1632
#: ../system-config-printer.py:245
1632
#: ../system-config-printer.py:257
1633
1633
msgid "Manufacturer / Model"
1634
1634
msgstr "Producent/model"
1636
#: ../system-config-printer.py:319
1636
#: ../system-config-printer.py:331
1640
#: ../system-config-printer.py:672
1640
#: ../system-config-printer.py:685
1641
1641
#, python-format
1642
1642
msgid "Print Settings - %s"
1643
1643
msgstr "Ustawienia drukowania - %s"
1645
#: ../system-config-printer.py:675
1645
#: ../system-config-printer.py:688
1646
1646
#, python-format
1647
1647
msgid "Connected to %s"
1648
1648
msgstr "Połączono z %s"
1650
#: ../system-config-printer.py:726
1650
#: ../system-config-printer.py:770
1651
1651
msgid "obtaining queue details"
1652
1652
msgstr "uzyskiwanie szczegółów kolejki"
1654
#: ../system-config-printer.py:817
1654
#: ../system-config-printer.py:861
1655
1655
msgid "Network printer (discovered)"
1656
1656
msgstr "Drukarka sieciowa (wykryta)"
1658
#: ../system-config-printer.py:820
1658
#: ../system-config-printer.py:864
1659
1659
msgid "Network class (discovered)"
1660
1660
msgstr "Klasa sieciowa (wykryta)"
1662
#: ../system-config-printer.py:829
1662
#: ../system-config-printer.py:873
1666
#: ../system-config-printer.py:832 ../system-config-printer.py:838
1666
#: ../system-config-printer.py:876 ../system-config-printer.py:882
1667
1667
#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30
1668
1668
msgid "Network printer"
1669
1669
msgstr "Drukarka sieciowa"
1671
#: ../system-config-printer.py:835
1671
#: ../system-config-printer.py:879
1672
1672
msgid "Network print share"
1673
1673
msgstr "Udział drukowania sieciowego"
1675
#: ../system-config-printer.py:989
1675
#: ../system-config-printer.py:1033
1676
1676
msgid "Service framework not available"
1677
1677
msgstr "Struktura usług jest niedostępna"
1679
#: ../system-config-printer.py:991
1679
#: ../system-config-printer.py:1035
1680
1680
msgid "Cannot start service on remote server"
1681
1681
msgstr "Nie można uruchomić usługi na zdalnym serwerze"
1683
#: ../system-config-printer.py:1039 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:4
1683
#: ../system-config-printer.py:1083 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:4
1684
1684
#, no-c-format, python-format
1685
1685
msgid "<i>Opening connection to %s</i>"
1686
1686
msgstr "<i>Otwieranie połączenia z %s</i>"
1688
#: ../system-config-printer.py:1202
1688
#: ../system-config-printer.py:1246
1689
1689
msgid "Set Default Printer"
1690
1690
msgstr "Ustaw domyślną drukarkę"
1692
#: ../system-config-printer.py:1204
1692
#: ../system-config-printer.py:1248
1693
1693
msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?"
1694
1694
msgstr "Ustawić tę drukarkę jako domyślną drukarkę w systemie?"
1696
#: ../system-config-printer.py:1206
1696
#: ../system-config-printer.py:1250
1697
1697
msgid "Set as the _system-wide default printer"
1698
1698
msgstr "U_staw jako domyślną drukarkę w systemie"
1700
#: ../system-config-printer.py:1208
1700
#: ../system-config-printer.py:1252
1701
1701
msgid "_Clear my personal default setting"
1702
1702
msgstr "Wy_czyść osobiste domyślne ustawienie"
1704
#: ../system-config-printer.py:1209
1704
#: ../system-config-printer.py:1253
1705
1705
msgid "Set as my _personal default printer"
1706
1706
msgstr "Ustaw jako _osobistą domyślną drukarkę"
1708
#: ../system-config-printer.py:1214
1708
#: ../system-config-printer.py:1258
1709
1709
msgid "setting default printer"
1710
1710
msgstr "ustawianie domyślnej drukarki"
1712
#: ../system-config-printer.py:1263
1712
#: ../system-config-printer.py:1307
1713
1713
msgid "Cannot Rename"
1714
1714
msgstr "Nie można zmienić nazwy"
1716
#: ../system-config-printer.py:1264
1716
#: ../system-config-printer.py:1308
1717
1717
msgid "There are queued jobs."
1718
1718
msgstr "Są zadania w kolejce."
1720
#: ../system-config-printer.py:1282
1720
#: ../system-config-printer.py:1326
1721
1721
msgid "Renaming will lose history"
1722
1722
msgstr "Zmiana nazwy spowoduje utratę historii"
1724
#: ../system-config-printer.py:1284
1724
#: ../system-config-printer.py:1328
1725
1725
msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing."
1726
1726
msgstr "Ukończone zadania nie będą już dostępne do ponownego drukowania."
1728
#: ../system-config-printer.py:1397
1728
#: ../system-config-printer.py:1441
1729
1729
msgid "renaming printer"
1730
1730
msgstr "zmienianie nazwy drukarki"
1732
#: ../system-config-printer.py:1560
1732
#: ../system-config-printer.py:1604
1733
1733
#, python-format
1734
1734
msgid "Really delete class '%s'?"
1735
1735
msgstr "Usunąć klasę \"%s\"?"
1737
#: ../system-config-printer.py:1562
1737
#: ../system-config-printer.py:1606
1738
1738
#, python-format
1739
1739
msgid "Really delete printer '%s'?"
1740
1740
msgstr "Usunąć drukarkę \"%s\"?"
1742
#: ../system-config-printer.py:1566
1742
#: ../system-config-printer.py:1610
1743
1743
msgid "Really delete selected destinations?"
1744
1744
msgstr "Usunąć wybrane cele?"
1746
#: ../system-config-printer.py:1589
1746
#: ../system-config-printer.py:1632
1747
1747
#, python-format
1748
1748
msgid "deleting printer %s"
1749
1749
msgstr "usuwanie drukarki %s"
1751
#: ../system-config-printer.py:1693
1751
#: ../system-config-printer.py:1736
1752
1752
msgid "Publish Shared Printers"
1753
1753
msgstr "Publikowanie współdzielonych drukarek"
1755
#: ../system-config-printer.py:1694
1755
#: ../system-config-printer.py:1737
1757
1757
"Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared "
1758
1758
"printers' option is enabled in the server settings."