~abone/ubuntu/natty/popularity-contest/fix-742017

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/gl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Pedro Fragoso
  • Date: 2008-01-13 22:46:56 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080113224656-4t51znzxykrh46sq
Tags: 1.43ubuntu1
* Merge from Debian unstable, Ubuntu remaining changes:
  - maintainer field 
  - remove mail-transport-agent recommends
  - set debconf question priority from "high" to "medium"
  - branding changes in the description and homepage
  - upload uncompressed reports
  - generate new ID for very old installs (there was a bug on
    install so that everybody installing from the livecd got the
    same ID)
  - set submiturls to popcon.ubuntu.com

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
55
55
"Esta elección pódese cambiar a posteriori executando \"dpkg-reconfigure "
56
56
"popularity-contest\"."
57
57
 
58
 
#. Type: boolean
59
 
#. Description
60
 
#: ../templates:4
61
 
#, fuzzy
62
 
msgid "Participate in the Ubuntu Package Popularity Contest?"
63
 
msgstr "¿Participar no Concurso de Popularidade dos Paquetes Debian?"
64
 
 
65
 
#. Type: boolean
66
 
#. Description
67
 
#: ../templates:4
68
 
#, fuzzy
69
 
msgid ""
70
 
"You can have your system anonymously supply the Ubuntu developers with "
71
 
"statistics about your most used Ubuntu packages."
72
 
msgstr ""
73
 
"Pode facer que o seu sistema envíe aos desenvolvedores de Debian "
74
 
"estatísticas anónimas sobre os paquetes Debian que máis usa. Esta "
75
 
"información inflúe en decisións tales coma os paquetes que van no primeiro "
76
 
"CD de Debian."
77
 
 
78
 
#. Type: boolean
79
 
#. Description
80
 
#: ../templates:4
81
 
#, fuzzy
82
 
msgid ""
83
 
"If you choose to participate, the automatic submission script will run once "
84
 
"every week, sending statistics to the Ubuntu developers."
85
 
msgstr ""
86
 
"Se quere participar, o programa de envío automático ha funcionar unha vez "
87
 
"por semana, enviándolle estatísticas aos desenvolvedores de Debian."
88
 
 
89
 
#. Type: boolean
90
 
#. Description
91
 
#: ../templates:4
92
 
msgid ""
93
 
"You can always change your mind after making this decision: \"dpkg-"
94
 
"reconfigure popularity-contest\""
95
 
msgstr ""
96
 
"Sempre pode cambiar de idea despois de tomar esta decisión: \"dpkg-"
97
 
"reconfigure popularity-contest\""
98
 
 
99
 
#. Type: note
100
 
#. Description
101
 
#: ../templates:16
102
 
msgid "Generating unique host identifier failed"
103
 
msgstr "A xeración do identificador único da máquina fallou"
104
 
 
105
 
#. Type: note
106
 
#. Description
107
 
#: ../templates:16
108
 
msgid ""
109
 
"The install script could not generate a unique host identifier. This is a "
110
 
"fatal error, as all hosts submitting information need to have an unique "
111
 
"identifier."
112
 
msgstr ""
113
 
"O guión de instalación non puido xerar un identificador único de máquina. "
114
 
"Este é un erro grave, xa que tódalas máquinas que envían información teñen "
115
 
"que ter un identificador único."
116
 
 
117
 
#. Type: note
118
 
#. Description
119
 
#: ../templates:16
120
 
msgid ""
121
 
"Please report this problem as a bug against the popularity-contest package, "
122
 
"and include information about your configuration."
123
 
msgstr ""
124
 
"Informe deste problema poñéndolle un informe de erro ao paquete popularity-"
125
 
"contest, e inclúa información sobre a súa configuración."
126
 
 
127
 
#. Type: boolean
128
 
#. Description
129
 
#: ../templates:27
130
 
msgid "Use HTTP to submit reports?"
131
 
msgstr "¿Empregar HTTP para enviar os informes?"
132
 
 
133
 
#. Type: boolean
134
 
#. Description
135
 
#: ../templates:27
136
 
msgid "If you do not want to use HTTP, email is used instead."
137
 
msgstr "Se non quere empregar HTTP, hase empregar email no seu canto."
 
58
#~ msgid "Generating unique host identifier failed"
 
59
#~ msgstr "A xeración do identificador único da máquina fallou"
 
60
 
 
61
#~ msgid ""
 
62
#~ "The install script could not generate a unique host identifier. This is a "
 
63
#~ "fatal error, as all hosts submitting information need to have an unique "
 
64
#~ "identifier."
 
65
#~ msgstr ""
 
66
#~ "O guión de instalación non puido xerar un identificador único de máquina. "
 
67
#~ "Este é un erro grave, xa que tódalas máquinas que envían información "
 
68
#~ "teñen que ter un identificador único."
 
69
 
 
70
#~ msgid ""
 
71
#~ "Please report this problem as a bug against the popularity-contest "
 
72
#~ "package, and include information about your configuration."
 
73
#~ msgstr ""
 
74
#~ "Informe deste problema poñéndolle un informe de erro ao paquete "
 
75
#~ "popularity-contest, e inclúa información sobre a súa configuración."
 
76
 
 
77
#~ msgid "Use HTTP to submit reports?"
 
78
#~ msgstr "¿Empregar HTTP para enviar os informes?"
 
79
 
 
80
#~ msgid "If you do not want to use HTTP, email is used instead."
 
81
#~ msgstr "Se non quere empregar HTTP, hase empregar email no seu canto."