55
55
"Esta elección pódese cambiar a posteriori executando \"dpkg-reconfigure "
56
56
"popularity-contest\"."
62
msgid "Participate in the Ubuntu Package Popularity Contest?"
63
msgstr "¿Participar no Concurso de Popularidade dos Paquetes Debian?"
70
"You can have your system anonymously supply the Ubuntu developers with "
71
"statistics about your most used Ubuntu packages."
73
"Pode facer que o seu sistema envíe aos desenvolvedores de Debian "
74
"estatísticas anónimas sobre os paquetes Debian que máis usa. Esta "
75
"información inflúe en decisións tales coma os paquetes que van no primeiro "
83
"If you choose to participate, the automatic submission script will run once "
84
"every week, sending statistics to the Ubuntu developers."
86
"Se quere participar, o programa de envío automático ha funcionar unha vez "
87
"por semana, enviándolle estatísticas aos desenvolvedores de Debian."
93
"You can always change your mind after making this decision: \"dpkg-"
94
"reconfigure popularity-contest\""
96
"Sempre pode cambiar de idea despois de tomar esta decisión: \"dpkg-"
97
"reconfigure popularity-contest\""
102
msgid "Generating unique host identifier failed"
103
msgstr "A xeración do identificador único da máquina fallou"
109
"The install script could not generate a unique host identifier. This is a "
110
"fatal error, as all hosts submitting information need to have an unique "
113
"O guión de instalación non puido xerar un identificador único de máquina. "
114
"Este é un erro grave, xa que tódalas máquinas que envían información teñen "
115
"que ter un identificador único."
121
"Please report this problem as a bug against the popularity-contest package, "
122
"and include information about your configuration."
124
"Informe deste problema poñéndolle un informe de erro ao paquete popularity-"
125
"contest, e inclúa información sobre a súa configuración."
130
msgid "Use HTTP to submit reports?"
131
msgstr "¿Empregar HTTP para enviar os informes?"
136
msgid "If you do not want to use HTTP, email is used instead."
137
msgstr "Se non quere empregar HTTP, hase empregar email no seu canto."
58
#~ msgid "Generating unique host identifier failed"
59
#~ msgstr "A xeración do identificador único da máquina fallou"
62
#~ "The install script could not generate a unique host identifier. This is a "
63
#~ "fatal error, as all hosts submitting information need to have an unique "
66
#~ "O guión de instalación non puido xerar un identificador único de máquina. "
67
#~ "Este é un erro grave, xa que tódalas máquinas que envían información "
68
#~ "teñen que ter un identificador único."
71
#~ "Please report this problem as a bug against the popularity-contest "
72
#~ "package, and include information about your configuration."
74
#~ "Informe deste problema poñéndolle un informe de erro ao paquete "
75
#~ "popularity-contest, e inclúa información sobre a súa configuración."
77
#~ msgid "Use HTTP to submit reports?"
78
#~ msgstr "¿Empregar HTTP para enviar os informes?"
80
#~ msgid "If you do not want to use HTTP, email is used instead."
81
#~ msgstr "Se non quere empregar HTTP, hase empregar email no seu canto."