~canonical-django/canonical-django/project-template

« back to all changes in this revision

Viewing changes to trunk/python-packages/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po

  • Committer: Matthew Nuzum
  • Date: 2008-11-13 05:46:03 UTC
  • Revision ID: matthew.nuzum@canonical.com-20081113054603-v0kvr6z6xyexvqt3
adding to version control

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of django.po to Bulgarian
 
2
#
 
3
#
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: django\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2008-02-25 12:38+0200\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2008-03-12 13:01+0200\n"
 
10
"Last-Translator: Vladislav <vladislav.mitov@gmail.com>\n"
 
11
"Language-Team: \n"
 
12
"MIME-Version: 1.0\n"
 
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
15
 
 
16
#: conf/global_settings.py:39
 
17
#: django/conf/global_settings.py:39
 
18
msgid "Arabic"
 
19
msgstr "арабски"
 
20
 
 
21
#: conf/global_settings.py:40
 
22
#: django/conf/global_settings.py:40
 
23
msgid "Bengali"
 
24
msgstr "бенгалски"
 
25
 
 
26
#: conf/global_settings.py:41
 
27
#: django/conf/global_settings.py:41
 
28
msgid "Bulgarian"
 
29
msgstr "български"
 
30
 
 
31
#: conf/global_settings.py:42
 
32
#: django/conf/global_settings.py:42
 
33
msgid "Catalan"
 
34
msgstr "каталонски"
 
35
 
 
36
#: conf/global_settings.py:43
 
37
#: django/conf/global_settings.py:43
 
38
msgid "Czech"
 
39
msgstr "чешки"
 
40
 
 
41
#: conf/global_settings.py:44
 
42
#: django/conf/global_settings.py:44
 
43
msgid "Welsh"
 
44
msgstr "уелски"
 
45
 
 
46
#: conf/global_settings.py:45
 
47
#: django/conf/global_settings.py:45
 
48
msgid "Danish"
 
49
msgstr "датски"
 
50
 
 
51
#: conf/global_settings.py:46
 
52
#: django/conf/global_settings.py:46
 
53
msgid "German"
 
54
msgstr "немски"
 
55
 
 
56
#: conf/global_settings.py:47
 
57
#: django/conf/global_settings.py:47
 
58
msgid "Greek"
 
59
msgstr "гръцки"
 
60
 
 
61
#: conf/global_settings.py:48
 
62
#: django/conf/global_settings.py:48
 
63
msgid "English"
 
64
msgstr "английски"
 
65
 
 
66
#: conf/global_settings.py:49
 
67
#: django/conf/global_settings.py:49
 
68
msgid "Spanish"
 
69
msgstr "испански"
 
70
 
 
71
#: conf/global_settings.py:50
 
72
#: django/conf/global_settings.py:50
 
73
msgid "Argentinean Spanish"
 
74
msgstr "аржентински испански"
 
75
 
 
76
#: conf/global_settings.py:51
 
77
#: django/conf/global_settings.py:51
 
78
msgid "Basque"
 
79
msgstr "Баски"
 
80
 
 
81
#: conf/global_settings.py:52
 
82
#: django/conf/global_settings.py:52
 
83
msgid "Persian"
 
84
msgstr "персийски"
 
85
 
 
86
#: conf/global_settings.py:53
 
87
#: django/conf/global_settings.py:53
 
88
msgid "Finnish"
 
89
msgstr "финландски"
 
90
 
 
91
#: conf/global_settings.py:54
 
92
#: django/conf/global_settings.py:54
 
93
msgid "French"
 
94
msgstr "френски"
 
95
 
 
96
#: conf/global_settings.py:55
 
97
#: django/conf/global_settings.py:55
 
98
msgid "Irish"
 
99
msgstr "ирландски"
 
100
 
 
101
#: conf/global_settings.py:56
 
102
#: django/conf/global_settings.py:56
 
103
msgid "Galician"
 
104
msgstr "галицейски"
 
105
 
 
106
#: conf/global_settings.py:57
 
107
#: django/conf/global_settings.py:57
 
108
msgid "Hungarian"
 
109
msgstr "унгарски"
 
110
 
 
111
#: conf/global_settings.py:58
 
112
#: django/conf/global_settings.py:58
 
113
msgid "Hebrew"
 
114
msgstr "еврит"
 
115
 
 
116
#: conf/global_settings.py:59
 
117
#: django/conf/global_settings.py:59
 
118
msgid "Croatian"
 
119
msgstr "хърватски"
 
120
 
 
121
#: conf/global_settings.py:60
 
122
#: django/conf/global_settings.py:60
 
123
msgid "Icelandic"
 
124
msgstr "исландски"
 
125
 
 
126
#: conf/global_settings.py:61
 
127
#: django/conf/global_settings.py:61
 
128
msgid "Italian"
 
129
msgstr "италиански"
 
130
 
 
131
#: conf/global_settings.py:62
 
132
#: django/conf/global_settings.py:62
 
133
msgid "Japanese"
 
134
msgstr "японски"
 
135
 
 
136
#: conf/global_settings.py:63
 
137
#: django/conf/global_settings.py:63
 
138
msgid "Georgian"
 
139
msgstr "грузински"
 
140
 
 
141
#: conf/global_settings.py:64
 
142
#: django/conf/global_settings.py:64
 
143
msgid "Korean"
 
144
msgstr "корейски"
 
145
 
 
146
#: conf/global_settings.py:65
 
147
#: django/conf/global_settings.py:65
 
148
msgid "Khmer"
 
149
msgstr "Кхмерски"
 
150
 
 
151
#: conf/global_settings.py:66
 
152
#: django/conf/global_settings.py:66
 
153
msgid "Kannada"
 
154
msgstr "каннада (индийски)"
 
155
 
 
156
#: conf/global_settings.py:67
 
157
#: django/conf/global_settings.py:67
 
158
msgid "Latvian"
 
159
msgstr "латвийски"
 
160
 
 
161
#: conf/global_settings.py:68
 
162
#: django/conf/global_settings.py:68
 
163
msgid "Macedonian"
 
164
msgstr "македонски"
 
165
 
 
166
#: conf/global_settings.py:69
 
167
#: django/conf/global_settings.py:69
 
168
msgid "Dutch"
 
169
msgstr "холандски"
 
170
 
 
171
#: conf/global_settings.py:70
 
172
#: django/conf/global_settings.py:70
 
173
msgid "Norwegian"
 
174
msgstr "норвежки"
 
175
 
 
176
#: conf/global_settings.py:71
 
177
#: django/conf/global_settings.py:71
 
178
msgid "Polish"
 
179
msgstr "полски"
 
180
 
 
181
#: conf/global_settings.py:72
 
182
#: django/conf/global_settings.py:72
 
183
msgid "Portugese"
 
184
msgstr "португалски"
 
185
 
 
186
#: conf/global_settings.py:73
 
187
#: django/conf/global_settings.py:73
 
188
msgid "Brazilian"
 
189
msgstr "бразилски"
 
190
 
 
191
#: conf/global_settings.py:74
 
192
#: django/conf/global_settings.py:74
 
193
msgid "Romanian"
 
194
msgstr "ромънски"
 
195
 
 
196
#: conf/global_settings.py:75
 
197
#: django/conf/global_settings.py:75
 
198
msgid "Russian"
 
199
msgstr "руски"
 
200
 
 
201
#: conf/global_settings.py:76
 
202
#: django/conf/global_settings.py:76
 
203
msgid "Slovak"
 
204
msgstr "словашки"
 
205
 
 
206
#: conf/global_settings.py:77
 
207
#: django/conf/global_settings.py:77
 
208
msgid "Slovenian"
 
209
msgstr "словенски"
 
210
 
 
211
#: conf/global_settings.py:78
 
212
#: django/conf/global_settings.py:78
 
213
msgid "Serbian"
 
214
msgstr "сръбски"
 
215
 
 
216
#: conf/global_settings.py:79
 
217
#: django/conf/global_settings.py:79
 
218
msgid "Swedish"
 
219
msgstr "шведски"
 
220
 
 
221
#: conf/global_settings.py:80
 
222
#: django/conf/global_settings.py:80
 
223
msgid "Tamil"
 
224
msgstr "тамил (индийски)"
 
225
 
 
226
#: conf/global_settings.py:81
 
227
#: django/conf/global_settings.py:81
 
228
msgid "Telugu"
 
229
msgstr "телугу (индийски)"
 
230
 
 
231
#: conf/global_settings.py:82
 
232
#: django/conf/global_settings.py:82
 
233
msgid "Turkish"
 
234
msgstr "турски"
 
235
 
 
236
#: conf/global_settings.py:83
 
237
#: django/conf/global_settings.py:83
 
238
msgid "Ukrainian"
 
239
msgstr "украински"
 
240
 
 
241
#: conf/global_settings.py:84
 
242
#: django/conf/global_settings.py:84
 
243
msgid "Simplified Chinese"
 
244
msgstr "китайски"
 
245
 
 
246
#: conf/global_settings.py:85
 
247
#: django/conf/global_settings.py:85
 
248
msgid "Traditional Chinese"
 
249
msgstr "традиционен китайски"
 
250
 
 
251
#: contrib/admin/filterspecs.py:44
 
252
#: django/contrib/admin/filterspecs.py:44
 
253
#, python-format
 
254
msgid ""
 
255
"<h3>By %s:</h3>\n"
 
256
"<ul>\n"
 
257
msgstr ""
 
258
"<h3>По %s:</h3>\n"
 
259
"<ul>\n"
 
260
 
 
261
#: contrib/admin/filterspecs.py:74
 
262
#: contrib/admin/filterspecs.py:92
 
263
#: contrib/admin/filterspecs.py:147
 
264
#: contrib/admin/filterspecs.py:173
 
265
#: django/contrib/admin/filterspecs.py:74
 
266
#: django/contrib/admin/filterspecs.py:92
 
267
#: django/contrib/admin/filterspecs.py:147
 
268
#: django/contrib/admin/filterspecs.py:173
 
269
msgid "All"
 
270
msgstr "Всички"
 
271
 
 
272
#: contrib/admin/filterspecs.py:113
 
273
#: django/contrib/admin/filterspecs.py:113
 
274
msgid "Any date"
 
275
msgstr "Коя-да-е дата"
 
276
 
 
277
#: contrib/admin/filterspecs.py:114
 
278
#: django/contrib/admin/filterspecs.py:114
 
279
msgid "Today"
 
280
msgstr "Днес"
 
281
 
 
282
#: contrib/admin/filterspecs.py:117
 
283
#: django/contrib/admin/filterspecs.py:117
 
284
msgid "Past 7 days"
 
285
msgstr "Последните 7 дни"
 
286
 
 
287
#: contrib/admin/filterspecs.py:119
 
288
#: django/contrib/admin/filterspecs.py:119
 
289
msgid "This month"
 
290
msgstr "Този месец"
 
291
 
 
292
#: contrib/admin/filterspecs.py:121
 
293
#: django/contrib/admin/filterspecs.py:121
 
294
msgid "This year"
 
295
msgstr "Тази година"
 
296
 
 
297
#: contrib/admin/filterspecs.py:147
 
298
#: django/contrib/admin/filterspecs.py:147
 
299
#: django/newforms/widgets.py:231
 
300
#: django/oldforms/__init__.py:592
 
301
#: newforms/widgets.py:231
 
302
#: oldforms/__init__.py:592
 
303
msgid "Yes"
 
304
msgstr "Да"
 
305
 
 
306
#: contrib/admin/filterspecs.py:147
 
307
#: django/contrib/admin/filterspecs.py:147
 
308
#: django/newforms/widgets.py:231
 
309
#: django/oldforms/__init__.py:592
 
310
#: newforms/widgets.py:231
 
311
#: oldforms/__init__.py:592
 
312
msgid "No"
 
313
msgstr "Не"
 
314
 
 
315
#: contrib/admin/filterspecs.py:154
 
316
#: django/contrib/admin/filterspecs.py:154
 
317
#: django/newforms/widgets.py:231
 
318
#: django/oldforms/__init__.py:592
 
319
#: newforms/widgets.py:231
 
320
#: oldforms/__init__.py:592
 
321
msgid "Unknown"
 
322
msgstr "Неизвестно"
 
323
 
 
324
#: contrib/admin/models.py:18
 
325
#: django/contrib/admin/models.py:18
 
326
msgid "action time"
 
327
msgstr "време на действие"
 
328
 
 
329
#: contrib/admin/models.py:21
 
330
#: django/contrib/admin/models.py:21
 
331
msgid "object id"
 
332
msgstr "id на обекта"
 
333
 
 
334
#: contrib/admin/models.py:22
 
335
#: django/contrib/admin/models.py:22
 
336
msgid "object repr"
 
337
msgstr "repr на обекта"
 
338
 
 
339
#: contrib/admin/models.py:23
 
340
#: django/contrib/admin/models.py:23
 
341
msgid "action flag"
 
342
msgstr "флаг за действие"
 
343
 
 
344
#: contrib/admin/models.py:24
 
345
#: django/contrib/admin/models.py:24
 
346
msgid "change message"
 
347
msgstr "смени съобщение"
 
348
 
 
349
#: contrib/admin/models.py:27
 
350
#: django/contrib/admin/models.py:27
 
351
msgid "log entry"
 
352
msgstr "записка"
 
353
 
 
354
#: contrib/admin/models.py:28
 
355
#: django/contrib/admin/models.py:28
 
356
msgid "log entries"
 
357
msgstr "записки"
 
358
 
 
359
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
 
360
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
 
361
#: django/contrib/admin/templates/admin/404.html:4
 
362
#: django/contrib/admin/templates/admin/404.html:8
 
363
msgid "Page not found"
 
364
msgstr "Няма такава страница"
 
365
 
 
366
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
 
367
#: django/contrib/admin/templates/admin/404.html:10
 
368
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
 
369
msgstr "Сори, ама тая страничка липсва.  "
 
370
 
 
371
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
 
372
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:37
 
373
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
 
374
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
 
375
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:5
 
376
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
 
377
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4
 
378
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11
 
379
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
 
380
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
 
381
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
 
382
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
 
383
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
 
384
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
 
385
#: django/contrib/admin/templates/admin/500.html:4
 
386
#: django/contrib/admin/templates/admin/base.html:37
 
387
#: django/contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
 
388
#: django/contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
 
389
#: django/contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:5
 
390
#: django/contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
 
391
#: django/contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4
 
392
#: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11
 
393
#: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
 
394
#: django/contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
 
395
#: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
 
396
#: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
 
397
#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
 
398
#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
 
399
msgid "Home"
 
400
msgstr "Начало"
 
401
 
 
402
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
 
403
#: django/contrib/admin/templates/admin/500.html:4
 
404
msgid "Server error"
 
405
msgstr "Сървърна грешка"
 
406
 
 
407
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
 
408
#: django/contrib/admin/templates/admin/500.html:6
 
409
msgid "Server error (500)"
 
410
msgstr "Сървърна грешка (500)"
 
411
 
 
412
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
 
413
#: django/contrib/admin/templates/admin/500.html:9
 
414
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
 
415
msgstr "Server Error <em>(500)</em>"
 
416
 
 
417
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
 
418
#: django/contrib/admin/templates/admin/500.html:10
 
419
msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
 
420
msgstr "Малък проблем.  Администраторът на сайта е уведомен за случилото се.  Благодарим за проявеното разбиране.  "
 
421
 
 
422
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
 
423
#: django/contrib/admin/templates/admin/base.html:26
 
424
msgid "Welcome,"
 
425
msgstr "Добре дошли,"
 
426
 
 
427
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
 
428
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
 
429
#: django/contrib/admin/templates/admin/base.html:28
 
430
#: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
 
431
msgid "Documentation"
 
432
msgstr "Документация"
 
433
 
 
434
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
 
435
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
 
436
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45
 
437
#: django/contrib/admin/templates/admin/base.html:29
 
438
#: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
 
439
#: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45
 
440
msgid "Change password"
 
441
msgstr "Промени парола"
 
442
 
 
443
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
 
444
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
 
445
#: django/contrib/admin/templates/admin/base.html:30
 
446
#: django/contrib/comments/templates/comments/form.html:6
 
447
msgid "Log out"
 
448
msgstr "Изход"
 
449
 
 
450
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
 
451
#: django/contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
 
452
msgid "Django site admin"
 
453
msgstr "Административен панел"
 
454
 
 
455
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
 
456
#: django/contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
 
457
msgid "Django administration"
 
458
msgstr "Административен панел"
 
459
 
 
460
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
 
461
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
 
462
#: django/contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
 
463
#: django/contrib/admin/templates/admin/index.html:28
 
464
msgid "Add"
 
465
msgstr "Добави"
 
466
 
 
467
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
 
468
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4
 
469
#: django/contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
 
470
#: django/contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4
 
471
msgid "History"
 
472
msgstr "История"
 
473
 
 
474
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
 
475
#: django/contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
 
476
msgid "View on site"
 
477
msgstr "Разгледай в сайта"
 
478
 
 
479
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31
 
480
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
 
481
#: django/contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31
 
482
#: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
 
483
msgid "Please correct the error below."
 
484
msgstr "Коригирайте долу допуснатата грешка.  "
 
485
 
 
486
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:49
 
487
#: django/contrib/admin/templates/admin/change_form.html:49
 
488
msgid "Ordering"
 
489
msgstr "Подреждане"
 
490
 
 
491
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52
 
492
#: django/contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52
 
493
msgid "Order:"
 
494
msgstr "Подредба:"
 
495
 
 
496
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11
 
497
#: django/contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11
 
498
#, python-format
 
499
msgid "Add %(name)s"
 
500
msgstr "Добави %(name)s"
 
501
 
 
502
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8
 
503
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
 
504
#: django/contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8
 
505
#: django/contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
 
506
msgid "Delete"
 
507
msgstr "Изтрий"
 
508
 
 
509
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13
 
510
#: django/contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13
 
511
#, python-format
 
512
msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:"
 
513
msgstr "Изтриването на обекта %(object_name)s '%(escaped_object)s' не може да бъде извършено без да се изтрият и някой свързани обекти, върху които обаче нямате права: "
 
514
 
 
515
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20
 
516
#: django/contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20
 
517
#, python-format
 
518
msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:"
 
519
msgstr "Наистина ли искате да затрием обектите %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Следните свързани елементи също ще бъдат изтрити:"
 
520
 
 
521
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25
 
522
#: django/contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25
 
523
msgid "Yes, I'm sure"
 
524
msgstr "Абсолютно"
 
525
 
 
526
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
 
527
#: django/contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
 
528
#, python-format
 
529
msgid " By %(filter_title)s "
 
530
msgstr " По %(filter_title)s "
 
531
 
 
532
#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
 
533
#: django/contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
 
534
msgid "Filter"
 
535
msgstr "Филтър"
 
536
 
 
537
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
 
538
#: django/contrib/admin/templates/admin/index.html:17
 
539
#, python-format
 
540
msgid "Models available in the %(name)s application."
 
541
msgstr "Модели в приложението %(name)s "
 
542
 
 
543
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
 
544
#: django/contrib/admin/templates/admin/index.html:18
 
545
#, python-format
 
546
msgid "%(name)s"
 
547
msgstr "%(name)s"
 
548
 
 
549
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34
 
550
#: django/contrib/admin/templates/admin/index.html:34
 
551
msgid "Change"
 
552
msgstr "Промени"
 
553
 
 
554
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44
 
555
#: django/contrib/admin/templates/admin/index.html:44
 
556
msgid "You don't have permission to edit anything."
 
557
msgstr "Нямате права да редактирате каквото и да е."
 
558
 
 
559
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
 
560
#: django/contrib/admin/templates/admin/index.html:52
 
561
msgid "Recent Actions"
 
562
msgstr "Пресни действия"
 
563
 
 
564
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
 
565
#: django/contrib/admin/templates/admin/index.html:53
 
566
msgid "My Actions"
 
567
msgstr "Моите действия"
 
568
 
 
569
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57
 
570
#: django/contrib/admin/templates/admin/index.html:57
 
571
msgid "None available"
 
572
msgstr "Няма налични"
 
573
 
 
574
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8
 
575
#: django/contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8
 
576
msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user."
 
577
msgstr "Има някакъв проблем с базата данни.  Проверете дали необходимите таблици са създадени и дали съответния потребител има необходимите права за достъп.  "
 
578
 
 
579
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
 
580
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
 
581
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
 
582
#: django/contrib/admin/templates/admin/login.html:17
 
583
#: django/contrib/comments/templates/comments/form.html:6
 
584
#: django/contrib/comments/templates/comments/form.html:8
 
585
msgid "Username:"
 
586
msgstr "Потребител:"
 
587
 
 
588
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
 
589
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
 
590
#: django/contrib/admin/templates/admin/login.html:20
 
591
#: django/contrib/comments/templates/comments/form.html:8
 
592
msgid "Password:"
 
593
msgstr "Парола:"
 
594
 
 
595
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
 
596
#: contrib/admin/views/decorators.py:25
 
597
#: django/contrib/admin/templates/admin/login.html:25
 
598
#: django/contrib/admin/views/decorators.py:31
 
599
msgid "Log in"
 
600
msgstr "Вход"
 
601
 
 
602
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17
 
603
#: django/contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17
 
604
msgid "Date/time"
 
605
msgstr "Дата/час"
 
606
 
 
607
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
 
608
#: django/contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
 
609
msgid "User"
 
610
msgstr "Потребител"
 
611
 
 
612
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
 
613
#: django/contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
 
614
msgid "Action"
 
615
msgstr "Действие"
 
616
 
 
617
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:25
 
618
#: django/contrib/admin/templates/admin/object_history.html:25
 
619
msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
 
620
msgstr "j N, Y, P"
 
621
 
 
622
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35
 
623
#: django/contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35
 
624
msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site."
 
625
msgstr "Този обект няма исторя на промените.  Вероятно не е добавен чрез административния панел.  "
 
626
 
 
627
#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
 
628
#: django/contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
 
629
msgid "Show all"
 
630
msgstr "Покажи всички"
 
631
 
 
632
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
 
633
#: django/contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
 
634
msgid "Go"
 
635
msgstr "Давай"
 
636
 
 
637
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
 
638
#: django/contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
 
639
#, python-format
 
640
msgid "1 result"
 
641
msgstr "1 резултат"
 
642
 
 
643
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
 
644
#: django/contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
 
645
#, python-format
 
646
msgid "%(full_result_count)s total"
 
647
msgstr "%(full_result_count)s общо"
 
648
 
 
649
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
 
650
#: django/contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
 
651
msgid "Save as new"
 
652
msgstr "Запис като нов"
 
653
 
 
654
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
 
655
#: django/contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
 
656
msgid "Save and add another"
 
657
msgstr "Запис и нов"
 
658
 
 
659
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
 
660
#: django/contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
 
661
msgid "Save and continue editing"
 
662
msgstr "Запис и продължение"
 
663
 
 
664
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
 
665
#: django/contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
 
666
msgid "Save"
 
667
msgstr "Запис"
 
668
 
 
669
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
 
670
#: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
 
671
msgid "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options."
 
672
msgstr "Първо, въведете потребител и парола.  След това ще можете да редактирате повече детайли.  "
 
673
 
 
674
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
 
675
#: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
 
676
msgid "Username"
 
677
msgstr "Потребител"
 
678
 
 
679
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18
 
680
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
 
681
#: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18
 
682
#: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
 
683
msgid "Password"
 
684
msgstr "Парола"
 
685
 
 
686
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23
 
687
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38
 
688
#: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23
 
689
#: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38
 
690
msgid "Password (again)"
 
691
msgstr "Парола (пак)"
 
692
 
 
693
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24
 
694
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
 
695
#: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24
 
696
#: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
 
697
msgid "Enter the same password as above, for verification."
 
698
msgstr "Въведете същата парола още веднъж за проверка.  "
 
699
 
 
700
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
 
701
#: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
 
702
#, python-format
 
703
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
 
704
msgstr "Въведете нова парола за потребител <strong>%(username)s</strong>."
 
705
 
 
706
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
 
707
#: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
 
708
msgid "Bookmarklets"
 
709
msgstr "Bookmarklet-и"
 
710
 
 
711
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
 
712
#: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
 
713
msgid "Documentation bookmarklets"
 
714
msgstr "Bookmarklet-и за документация"
 
715
 
 
716
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
 
717
#: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
 
718
msgid ""
 
719
"\n"
 
720
"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
 
721
"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
 
722
"select the bookmarklet from any page in the site.  Note that some of these\n"
 
723
"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
 
724
"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
 
725
"your computer is \"internal\").</p>\n"
 
726
msgstr ""
 
727
"\n"
 
728
"<p class=\"help\">За да инсталирате bookmarklet-и, задърпайте линка в bookmarks\n"
 
729
"toolbar-а, или щракнете с десния бутон и добавете линка в отметките. Сега можете да\n"
 
730
"изберете bookmarklet-а от която и да е страница.  Някой от тези\n"
 
731
"bookmarklet-и могат да се разглеждат само от компютър, който е маркиран \n"
 
732
"като \"вътрешен\" (приказвайте с администратора ако не сте сигурни дали\n"
 
733
"компютърът ви е \"вътрешен\").</p>\n"
 
734
 
 
735
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
 
736
#: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
 
737
msgid "Documentation for this page"
 
738
msgstr "Документация за тази страница"
 
739
 
 
740
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
 
741
#: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
 
742
msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page."
 
743
msgstr "Препраща от която и да е страница към документацията за изгледа, който я е генерирал.  "
 
744
 
 
745
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
 
746
#: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
 
747
msgid "Show object ID"
 
748
msgstr "ID на обекта"
 
749
 
 
750
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
 
751
#: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
 
752
msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object."
 
753
msgstr "Показва типът на съдържанието и ID-то на страници, които представляват единичен обект.  "
 
754
 
 
755
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
 
756
#: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
 
757
msgid "Edit this object (current window)"
 
758
msgstr "Редактирай този обект (в този прозорец)"
 
759
 
 
760
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
 
761
#: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
 
762
msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
 
763
msgstr "Отива в админската страница за страници, които представляват единичен обект.  "
 
764
 
 
765
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
 
766
#: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
 
767
msgid "Edit this object (new window)"
 
768
msgstr "Редактирай този обект (в нов прозорец)"
 
769
 
 
770
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
 
771
#: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
 
772
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
 
773
msgstr "Като горното, но отваря администраторската страница в нов прозорец."
 
774
 
 
775
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
 
776
#: django/contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
 
777
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
 
778
msgstr "Благодарим Ви, че използвахте този сайт днес.  "
 
779
 
 
780
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
 
781
#: django/contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
 
782
msgid "Log in again"
 
783
msgstr "Влез пак"
 
784
 
 
785
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
 
786
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
 
787
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
 
788
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:9
 
789
#: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
 
790
#: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
 
791
#: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
 
792
#: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:9
 
793
msgid "Password change"
 
794
msgstr "Промяна на парола"
 
795
 
 
796
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5
 
797
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:9
 
798
#: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5
 
799
#: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:9
 
800
msgid "Password change successful"
 
801
msgstr "Паролата е сменена успешно"
 
802
 
 
803
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11
 
804
#: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11
 
805
msgid "Your password was changed."
 
806
msgstr "Паролата ви е сменена."
 
807
 
 
808
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11
 
809
#: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11
 
810
msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
 
811
msgstr "Въведете си старата парола (за сигурност), след което въведете желаната нова парола два пъти за да не стават грешки.  "
 
812
 
 
813
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16
 
814
#: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16
 
815
msgid "Old password:"
 
816
msgstr "Стара парола:"
 
817
 
 
818
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:18
 
819
#: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:18
 
820
msgid "New password:"
 
821
msgstr "Нова парола:"
 
822
 
 
823
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:20
 
824
#: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:20
 
825
msgid "Confirm password:"
 
826
msgstr "Потвърдете паролата:"
 
827
 
 
828
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:22
 
829
#: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:22
 
830
msgid "Change my password"
 
831
msgstr "Промяна на парола"
 
832
 
 
833
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
 
834
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
 
835
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
 
836
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
 
837
#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
 
838
#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
 
839
#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
 
840
#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
 
841
msgid "Password reset"
 
842
msgstr "Нова парола"
 
843
 
 
844
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
 
845
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
 
846
#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
 
847
#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
 
848
msgid "Password reset successful"
 
849
msgstr "Паролата е успешно обновена"
 
850
 
 
851
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
 
852
#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
 
853
msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly."
 
854
msgstr "Пратихме ви нова парола на адреса, който указахте.  Скоро трябва да пристигне.  "
 
855
 
 
856
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
 
857
#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
 
858
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
 
859
msgstr "Получавате този e-mail, защото сте поръчали да Ви бъде издадена нова парола "
 
860
 
 
861
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
 
862
#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
 
863
#, python-format
 
864
msgid "for your user account at %(site_name)s"
 
865
msgstr "за Вашия потребителски акаунт в %(site_name)s"
 
866
 
 
867
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
 
868
#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
 
869
#, python-format
 
870
msgid "Your new password is: %(new_password)s"
 
871
msgstr "Новата Ви парола е: %(new_password)s"
 
872
 
 
873
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
 
874
#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
 
875
msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
 
876
msgstr "Тази парола може да си я смените като щракнете тук:  "
 
877
 
 
878
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
 
879
#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
 
880
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
 
881
msgstr "Вашето потребителско име (ако не го помните): "
 
882
 
 
883
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
 
884
#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
 
885
msgid "Thanks for using our site!"
 
886
msgstr "Много се радваме, че използвате сайта ни!"
 
887
 
 
888
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
 
889
#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
 
890
#, python-format
 
891
msgid "The %(site_name)s team"
 
892
msgstr "Готините хора от %(site_name)s"
 
893
 
 
894
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
 
895
#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
 
896
msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you."
 
897
msgstr "Забравена парола?  Няма проблеми.  Въведете си e-mail адреса по-долу и ще ви изпратим нова!"
 
898
 
 
899
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
 
900
#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
 
901
msgid "E-mail address:"
 
902
msgstr "E-mail адрес:"
 
903
 
 
904
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
 
905
#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
 
906
msgid "Reset my password"
 
907
msgstr "Нова парола"
 
908
 
 
909
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
 
910
#: django/contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
 
911
msgid "Date:"
 
912
msgstr "Дата:"
 
913
 
 
914
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
 
915
#: django/contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
 
916
msgid "Time:"
 
917
msgstr "Час:"
 
918
 
 
919
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
 
920
#: django/contrib/admin/templates/widget/file.html:2
 
921
msgid "Currently:"
 
922
msgstr "Сега:"
 
923
 
 
924
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
 
925
#: django/contrib/admin/templates/widget/file.html:3
 
926
msgid "Change:"
 
927
msgstr "Промяна:"
 
928
 
 
929
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257
 
930
#: django/contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257
 
931
msgid "All dates"
 
932
msgstr "Всички дати"
 
933
 
 
934
#: contrib/admin/views/auth.py:20
 
935
#: contrib/admin/views/main.py:267
 
936
#: django/contrib/admin/views/auth.py:20
 
937
#: django/contrib/admin/views/main.py:267
 
938
#, python-format
 
939
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
 
940
msgstr "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно добавен.  "
 
941
 
 
942
#: contrib/admin/views/auth.py:25
 
943
#: contrib/admin/views/main.py:271
 
944
#: contrib/admin/views/main.py:356
 
945
#: django/contrib/admin/views/auth.py:25
 
946
#: django/contrib/admin/views/main.py:271
 
947
#: django/contrib/admin/views/main.py:356
 
948
msgid "You may edit it again below."
 
949
msgstr "Може да го редактирате пак по-долу.  "
 
950
 
 
951
#: contrib/admin/views/auth.py:31
 
952
#: django/contrib/admin/views/auth.py:31
 
953
msgid "Add user"
 
954
msgstr "Добави потребител"
 
955
 
 
956
#: contrib/admin/views/auth.py:58
 
957
#: django/contrib/admin/views/auth.py:58
 
958
msgid "Password changed successfully."
 
959
msgstr "Паролата бе успешно сменена.  "
 
960
 
 
961
#: contrib/admin/views/auth.py:65
 
962
#: django/contrib/admin/views/auth.py:65
 
963
#, python-format
 
964
msgid "Change password: %s"
 
965
msgstr "Смени парола: %s"
 
966
 
 
967
#: contrib/admin/views/decorators.py:11
 
968
#: contrib/auth/forms.py:60
 
969
#: django/contrib/admin/views/decorators.py:17
 
970
#: django/contrib/auth/forms.py:60
 
971
msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive."
 
972
msgstr "Въведете правилно потребителско име и парола.  И двете полета правят разлика между малки и големи букви!"
 
973
 
 
974
#: contrib/admin/views/decorators.py:63
 
975
#: django/contrib/admin/views/decorators.py:69
 
976
msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved."
 
977
msgstr "Влезте пак, понеже сесията ви изтече.  Не се притеснявайте -- данните ви са записани.  "
 
978
 
 
979
#: contrib/admin/views/decorators.py:70
 
980
#: django/contrib/admin/views/decorators.py:76
 
981
msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again."
 
982
msgstr "Браузерът ви май не е настроен да приема cookies.  Пуснете ги и заредете страницата на ново.  "
 
983
 
 
984
#: contrib/admin/views/decorators.py:84
 
985
#: django/contrib/admin/views/decorators.py:90
 
986
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
 
987
msgstr "Потребителските имена не могат да съдържат символа '@'."
 
988
 
 
989
#: contrib/admin/views/decorators.py:86
 
990
#: django/contrib/admin/views/decorators.py:92
 
991
#, python-format
 
992
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
 
993
msgstr "E-mail адресът ти не ти е потребителско име.  Пробвай '%s'."
 
994
 
 
995
#: contrib/admin/views/doc.py:48
 
996
#: contrib/admin/views/doc.py:50
 
997
#: contrib/admin/views/doc.py:52
 
998
#: django/contrib/admin/views/doc.py:48
 
999
#: django/contrib/admin/views/doc.py:50
 
1000
#: django/contrib/admin/views/doc.py:52
 
1001
msgid "tag:"
 
1002
msgstr "таг:"
 
1003
 
 
1004
#: contrib/admin/views/doc.py:79
 
1005
#: contrib/admin/views/doc.py:81
 
1006
#: contrib/admin/views/doc.py:83
 
1007
#: django/contrib/admin/views/doc.py:79
 
1008
#: django/contrib/admin/views/doc.py:81
 
1009
#: django/contrib/admin/views/doc.py:83
 
1010
msgid "filter:"
 
1011
msgstr "филтър:"
 
1012
 
 
1013
#: contrib/admin/views/doc.py:137
 
1014
#: contrib/admin/views/doc.py:139
 
1015
#: contrib/admin/views/doc.py:141
 
1016
#: django/contrib/admin/views/doc.py:137
 
1017
#: django/contrib/admin/views/doc.py:139
 
1018
#: django/contrib/admin/views/doc.py:141
 
1019
msgid "view:"
 
1020
msgstr "изглед:"
 
1021
 
 
1022
#: contrib/admin/views/doc.py:166
 
1023
#: django/contrib/admin/views/doc.py:166
 
1024
#, python-format
 
1025
msgid "App %r not found"
 
1026
msgstr "Приложението %r липсва"
 
1027
 
 
1028
#: contrib/admin/views/doc.py:173
 
1029
#: django/contrib/admin/views/doc.py:173
 
1030
#, python-format
 
1031
msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r"
 
1032
msgstr "Моделът %(name)r го няма в приложение %(label)r"
 
1033
 
 
1034
#: contrib/admin/views/doc.py:185
 
1035
#: django/contrib/admin/views/doc.py:185
 
1036
#, python-format
 
1037
msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"
 
1038
msgstr "свързаният обект `%(label)s.%(type)s` "
 
1039
 
 
1040
#: contrib/admin/views/doc.py:185
 
1041
#: contrib/admin/views/doc.py:207
 
1042
#: contrib/admin/views/doc.py:221
 
1043
#: contrib/admin/views/doc.py:226
 
1044
#: django/contrib/admin/views/doc.py:185
 
1045
#: django/contrib/admin/views/doc.py:207
 
1046
#: django/contrib/admin/views/doc.py:221
 
1047
#: django/contrib/admin/views/doc.py:226
 
1048
msgid "model:"
 
1049
msgstr "модел:"
 
1050
 
 
1051
#: contrib/admin/views/doc.py:216
 
1052
#: django/contrib/admin/views/doc.py:216
 
1053
#, python-format
 
1054
msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects"
 
1055
msgstr "свързани `%(label)s.%(name)s` обекти"
 
1056
 
 
1057
#: contrib/admin/views/doc.py:221
 
1058
#: django/contrib/admin/views/doc.py:221
 
1059
#, python-format
 
1060
msgid "all %s"
 
1061
msgstr "всички %s"
 
1062
 
 
1063
#: contrib/admin/views/doc.py:226
 
1064
#: django/contrib/admin/views/doc.py:226
 
1065
#, python-format
 
1066
msgid "number of %s"
 
1067
msgstr "брой %s"
 
1068
 
 
1069
#: contrib/admin/views/doc.py:231
 
1070
#: django/contrib/admin/views/doc.py:231
 
1071
#, python-format
 
1072
msgid "Fields on %s objects"
 
1073
msgstr "Полета на %s обекти"
 
1074
 
 
1075
#: contrib/admin/views/doc.py:293
 
1076
#: contrib/admin/views/doc.py:304
 
1077
#: contrib/admin/views/doc.py:306
 
1078
#: contrib/admin/views/doc.py:312
 
1079
#: contrib/admin/views/doc.py:313
 
1080
#: contrib/admin/views/doc.py:315
 
1081
#: django/contrib/admin/views/doc.py:293
 
1082
#: django/contrib/admin/views/doc.py:304
 
1083
#: django/contrib/admin/views/doc.py:306
 
1084
#: django/contrib/admin/views/doc.py:312
 
1085
#: django/contrib/admin/views/doc.py:313
 
1086
#: django/contrib/admin/views/doc.py:315
 
1087
msgid "Integer"
 
1088
msgstr "Цяло число"
 
1089
 
 
1090
#: contrib/admin/views/doc.py:294
 
1091
#: django/contrib/admin/views/doc.py:294
 
1092
msgid "Boolean (Either True or False)"
 
1093
msgstr "Boolean (True или False)"
 
1094
 
 
1095
#: contrib/admin/views/doc.py:295
 
1096
#: contrib/admin/views/doc.py:314
 
1097
#: django/contrib/admin/views/doc.py:295
 
1098
#: django/contrib/admin/views/doc.py:314
 
1099
#, python-format
 
1100
msgid "String (up to %(max_length)s)"
 
1101
msgstr "Символен низ (до %(max_length)s символа)"
 
1102
 
 
1103
#: contrib/admin/views/doc.py:296
 
1104
#: django/contrib/admin/views/doc.py:296
 
1105
msgid "Comma-separated integers"
 
1106
msgstr "Цели числа, разделени с запетая"
 
1107
 
 
1108
#: contrib/admin/views/doc.py:297
 
1109
#: django/contrib/admin/views/doc.py:297
 
1110
msgid "Date (without time)"
 
1111
msgstr "Дата (без час)"
 
1112
 
 
1113
#: contrib/admin/views/doc.py:298
 
1114
#: django/contrib/admin/views/doc.py:298
 
1115
msgid "Date (with time)"
 
1116
msgstr "Дата (и час)"
 
1117
 
 
1118
#: contrib/admin/views/doc.py:299
 
1119
#: django/contrib/admin/views/doc.py:299
 
1120
msgid "Decimal number"
 
1121
msgstr "Десетична дроб"
 
1122
 
 
1123
#: contrib/admin/views/doc.py:300
 
1124
#: django/contrib/admin/views/doc.py:300
 
1125
msgid "E-mail address"
 
1126
msgstr "E-mail адрес"
 
1127
 
 
1128
#: contrib/admin/views/doc.py:301
 
1129
#: contrib/admin/views/doc.py:302
 
1130
#: contrib/admin/views/doc.py:305
 
1131
#: django/contrib/admin/views/doc.py:301
 
1132
#: django/contrib/admin/views/doc.py:302
 
1133
#: django/contrib/admin/views/doc.py:305
 
1134
msgid "File path"
 
1135
msgstr "Път към файл"
 
1136
 
 
1137
#: contrib/admin/views/doc.py:303
 
1138
#: django/contrib/admin/views/doc.py:303
 
1139
msgid "Floating point number"
 
1140
msgstr "Число с плаваща запетая"
 
1141
 
 
1142
#: contrib/admin/views/doc.py:307
 
1143
#: contrib/comments/models.py:89
 
1144
#: django/contrib/admin/views/doc.py:307
 
1145
#: django/contrib/comments/models.py:89
 
1146
msgid "IP address"
 
1147
msgstr "IP адрес"
 
1148
 
 
1149
#: contrib/admin/views/doc.py:309
 
1150
#: django/contrib/admin/views/doc.py:309
 
1151
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
 
1152
msgstr "Boolean (Възможните стойности са True, False или None)"
 
1153
 
 
1154
#: contrib/admin/views/doc.py:310
 
1155
#: django/contrib/admin/views/doc.py:310
 
1156
msgid "Relation to parent model"
 
1157
msgstr "Връзка с родителския обект"
 
1158
 
 
1159
#: contrib/admin/views/doc.py:311
 
1160
#: django/contrib/admin/views/doc.py:311
 
1161
msgid "Phone number"
 
1162
msgstr "Телефонен номер"
 
1163
 
 
1164
#: contrib/admin/views/doc.py:316
 
1165
#: django/contrib/admin/views/doc.py:316
 
1166
msgid "Text"
 
1167
msgstr "Текст"
 
1168
 
 
1169
#: contrib/admin/views/doc.py:317
 
1170
#: django/contrib/admin/views/doc.py:317
 
1171
msgid "Time"
 
1172
msgstr "Час"
 
1173
 
 
1174
#: contrib/admin/views/doc.py:318
 
1175
#: contrib/flatpages/models.py:7
 
1176
#: django/contrib/admin/views/doc.py:318
 
1177
#: django/contrib/flatpages/models.py:7
 
1178
msgid "URL"
 
1179
msgstr "URL"
 
1180
 
 
1181
#: contrib/admin/views/doc.py:319
 
1182
#: django/contrib/admin/views/doc.py:319
 
1183
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
 
1184
msgstr "американски щат (две главни букви)"
 
1185
 
 
1186
#: contrib/admin/views/doc.py:320
 
1187
#: django/contrib/admin/views/doc.py:320
 
1188
msgid "XML text"
 
1189
msgstr "XML текст"
 
1190
 
 
1191
#: contrib/admin/views/doc.py:346
 
1192
#: django/contrib/admin/views/doc.py:346
 
1193
#, python-format
 
1194
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
 
1195
msgstr "%s не прилича на обект от тип urlpattern"
 
1196
 
 
1197
#: contrib/admin/views/main.py:233
 
1198
#: django/contrib/admin/views/main.py:233
 
1199
msgid "Site administration"
 
1200
msgstr "Администрация на сайта"
 
1201
 
 
1202
#: contrib/admin/views/main.py:280
 
1203
#: contrib/admin/views/main.py:365
 
1204
#: django/contrib/admin/views/main.py:280
 
1205
#: django/contrib/admin/views/main.py:365
 
1206
#, python-format
 
1207
msgid "You may add another %s below."
 
1208
msgstr "Може да добавите още един обект %s по-долу.  "
 
1209
 
 
1210
#: contrib/admin/views/main.py:298
 
1211
#: django/contrib/admin/views/main.py:298
 
1212
#, python-format
 
1213
msgid "Add %s"
 
1214
msgstr "Добави %s"
 
1215
 
 
1216
#: contrib/admin/views/main.py:344
 
1217
#: django/contrib/admin/views/main.py:344
 
1218
#, python-format
 
1219
msgid "Added %s."
 
1220
msgstr "Добавен %s."
 
1221
 
 
1222
#: contrib/admin/views/main.py:344
 
1223
#: contrib/admin/views/main.py:346
 
1224
#: contrib/admin/views/main.py:348
 
1225
#: core/validators.py:283
 
1226
#: db/models/manipulators.py:309
 
1227
#: django/contrib/admin/views/main.py:344
 
1228
#: django/contrib/admin/views/main.py:346
 
1229
#: django/contrib/admin/views/main.py:348
 
1230
#: django/core/validators.py:283
 
1231
#: django/db/models/manipulators.py:309
 
1232
msgid "and"
 
1233
msgstr "и"
 
1234
 
 
1235
#: contrib/admin/views/main.py:346
 
1236
#: django/contrib/admin/views/main.py:346
 
1237
#, python-format
 
1238
msgid "Changed %s."
 
1239
msgstr "Променен %s."
 
1240
 
 
1241
#: contrib/admin/views/main.py:348
 
1242
#: django/contrib/admin/views/main.py:348
 
1243
#, python-format
 
1244
msgid "Deleted %s."
 
1245
msgstr "Изтрит %s."
 
1246
 
 
1247
#: contrib/admin/views/main.py:351
 
1248
#: django/contrib/admin/views/main.py:351
 
1249
msgid "No fields changed."
 
1250
msgstr "Няма променени полета."
 
1251
 
 
1252
#: contrib/admin/views/main.py:354
 
1253
#: django/contrib/admin/views/main.py:354
 
1254
#, python-format
 
1255
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
 
1256
msgstr "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно актуализиран.  "
 
1257
 
 
1258
#: contrib/admin/views/main.py:362
 
1259
#: django/contrib/admin/views/main.py:362
 
1260
#, python-format
 
1261
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
 
1262
msgstr "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно добавен.  Може да го редактирате по-долу.  "
 
1263
 
 
1264
#: contrib/admin/views/main.py:400
 
1265
#: django/contrib/admin/views/main.py:400
 
1266
#, python-format
 
1267
msgid "Change %s"
 
1268
msgstr "Промени %s"
 
1269
 
 
1270
#: contrib/admin/views/main.py:487
 
1271
#: django/contrib/admin/views/main.py:487
 
1272
#, python-format
 
1273
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
 
1274
msgstr "Едно или повече %(fieldname)s в %(name)s: %(obj)s"
 
1275
 
 
1276
#: contrib/admin/views/main.py:492
 
1277
#: django/contrib/admin/views/main.py:492
 
1278
#, python-format
 
1279
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
 
1280
msgstr "Едно или повече %(fieldname)s в %(name)s:"
 
1281
 
 
1282
#: contrib/admin/views/main.py:524
 
1283
#: django/contrib/admin/views/main.py:524
 
1284
#, python-format
 
1285
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
 
1286
msgstr "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно изтрит.  "
 
1287
 
 
1288
#: contrib/admin/views/main.py:527
 
1289
#: django/contrib/admin/views/main.py:527
 
1290
msgid "Are you sure?"
 
1291
msgstr "Сериозно?"
 
1292
 
 
1293
#: contrib/admin/views/main.py:549
 
1294
#: django/contrib/admin/views/main.py:549
 
1295
#, python-format
 
1296
msgid "Change history: %s"
 
1297
msgstr "История на промените: %s"
 
1298
 
 
1299
#: contrib/admin/views/main.py:583
 
1300
#: django/contrib/admin/views/main.py:583
 
1301
#, python-format
 
1302
msgid "Select %s"
 
1303
msgstr "Изберете %s"
 
1304
 
 
1305
#: contrib/admin/views/main.py:583
 
1306
#: django/contrib/admin/views/main.py:583
 
1307
#, python-format
 
1308
msgid "Select %s to change"
 
1309
msgstr "Изберете %s за промяна"
 
1310
 
 
1311
#: contrib/admin/views/main.py:784
 
1312
#: django/contrib/admin/views/main.py:784
 
1313
msgid "Database error"
 
1314
msgstr "Грешка с базата данни"
 
1315
 
 
1316
#: contrib/auth/forms.py:17
 
1317
#: contrib/auth/forms.py:138
 
1318
#: django/contrib/auth/forms.py:17
 
1319
#: django/contrib/auth/forms.py:138
 
1320
msgid "The two password fields didn't match."
 
1321
msgstr "Двете полета за паролата не съвпадат.  "
 
1322
 
 
1323
#: contrib/auth/forms.py:25
 
1324
#: django/contrib/auth/forms.py:25
 
1325
msgid "A user with that username already exists."
 
1326
msgstr "Потребител с това потребителско име вече съществува.  "
 
1327
 
 
1328
#: contrib/auth/forms.py:53
 
1329
#: django/contrib/auth/forms.py:53
 
1330
msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in."
 
1331
msgstr "Браузерът, който използвате не поддържа cookies, а те са необходими за да можете да се логнете.  "
 
1332
 
 
1333
#: contrib/auth/forms.py:62
 
1334
#: django/contrib/auth/forms.py:62
 
1335
msgid "This account is inactive."
 
1336
msgstr "Този акаунт е деактивиран."
 
1337
 
 
1338
#: contrib/auth/forms.py:84
 
1339
#: django/contrib/auth/forms.py:84
 
1340
msgid "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure you've registered?"
 
1341
msgstr "С този email адрес няма обвързан потребителски акаунт.  Сигурни ли сте, че сте се регистрирали?"
 
1342
 
 
1343
#: contrib/auth/forms.py:107
 
1344
#: django/contrib/auth/forms.py:107
 
1345
#, python-format
 
1346
msgid "Password reset on %s"
 
1347
msgstr "Паролата се сменя на %s"
 
1348
 
 
1349
#: contrib/auth/forms.py:117
 
1350
#: django/contrib/auth/forms.py:117
 
1351
msgid "The two 'new password' fields didn't match."
 
1352
msgstr "Двете полета за нова парола не съвпадат.  "
 
1353
 
 
1354
#: contrib/auth/forms.py:124
 
1355
#: django/contrib/auth/forms.py:124
 
1356
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
 
1357
msgstr "Въвели сте погрешна стара парола.  Въведете я пак.  "
 
1358
 
 
1359
#: contrib/auth/models.py:73
 
1360
#: contrib/auth/models.py:93
 
1361
#: django/contrib/auth/models.py:73
 
1362
#: django/contrib/auth/models.py:93
 
1363
msgid "name"
 
1364
msgstr "име"
 
1365
 
 
1366
#: contrib/auth/models.py:75
 
1367
#: django/contrib/auth/models.py:75
 
1368
msgid "codename"
 
1369
msgstr "код"
 
1370
 
 
1371
#: contrib/auth/models.py:78
 
1372
#: django/contrib/auth/models.py:78
 
1373
msgid "permission"
 
1374
msgstr "право"
 
1375
 
 
1376
#: contrib/auth/models.py:79
 
1377
#: contrib/auth/models.py:94
 
1378
#: django/contrib/auth/models.py:79
 
1379
#: django/contrib/auth/models.py:94
 
1380
msgid "permissions"
 
1381
msgstr "права"
 
1382
 
 
1383
#: contrib/auth/models.py:97
 
1384
#: django/contrib/auth/models.py:97
 
1385
msgid "group"
 
1386
msgstr "група"
 
1387
 
 
1388
#: contrib/auth/models.py:98
 
1389
#: contrib/auth/models.py:141
 
1390
#: django/contrib/auth/models.py:98
 
1391
#: django/contrib/auth/models.py:141
 
1392
msgid "groups"
 
1393
msgstr "групи"
 
1394
 
 
1395
#: contrib/auth/models.py:131
 
1396
#: django/contrib/auth/models.py:131
 
1397
msgid "username"
 
1398
msgstr "потребител"
 
1399
 
 
1400
#: contrib/auth/models.py:131
 
1401
#: django/contrib/auth/models.py:131
 
1402
msgid "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, digits and underscores)."
 
1403
msgstr "Въведете не-повече от 30 символа (само букви, цифри, и подчертавка)"
 
1404
 
 
1405
#: contrib/auth/models.py:132
 
1406
#: django/contrib/auth/models.py:132
 
1407
msgid "first name"
 
1408
msgstr "собствено име"
 
1409
 
 
1410
#: contrib/auth/models.py:133
 
1411
#: django/contrib/auth/models.py:133
 
1412
msgid "last name"
 
1413
msgstr "фамилно име"
 
1414
 
 
1415
#: contrib/auth/models.py:134
 
1416
#: django/contrib/auth/models.py:134
 
1417
msgid "e-mail address"
 
1418
msgstr "e-mail адрес"
 
1419
 
 
1420
#: contrib/auth/models.py:135
 
1421
#: django/contrib/auth/models.py:135
 
1422
msgid "password"
 
1423
msgstr "парола"
 
1424
 
 
1425
#: contrib/auth/models.py:135
 
1426
#: django/contrib/auth/models.py:135
 
1427
msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change password form</a>."
 
1428
msgstr "Въведете '[algo]$[salt]$[hexdigest]' или използвайте <a href=\"password/\">формата за смяна на парола</a>."
 
1429
 
 
1430
#: contrib/auth/models.py:136
 
1431
#: django/contrib/auth/models.py:136
 
1432
msgid "staff status"
 
1433
msgstr "персонал"
 
1434
 
 
1435
#: contrib/auth/models.py:136
 
1436
#: django/contrib/auth/models.py:136
 
1437
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
 
1438
msgstr "Указва дали този потребител има достъп до административния панел."
 
1439
 
 
1440
#: contrib/auth/models.py:137
 
1441
#: django/contrib/auth/models.py:137
 
1442
msgid "active"
 
1443
msgstr "активен"
 
1444
 
 
1445
#: contrib/auth/models.py:137
 
1446
#: django/contrib/auth/models.py:137
 
1447
msgid "Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this instead of deleting accounts."
 
1448
msgstr "Указва дали този потребител може да влезе в административния панел .  Премахнете тази маркировка вместо да изтривате акаунти.  "
 
1449
 
 
1450
#: contrib/auth/models.py:138
 
1451
#: django/contrib/auth/models.py:138
 
1452
msgid "superuser status"
 
1453
msgstr "статут на супер-потребител"
 
1454
 
 
1455
#: contrib/auth/models.py:138
 
1456
#: django/contrib/auth/models.py:138
 
1457
msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them."
 
1458
msgstr "Указва, че този потребител има всички права (без да има нужда да се указват изрично)."
 
1459
 
 
1460
#: contrib/auth/models.py:139
 
1461
#: django/contrib/auth/models.py:139
 
1462
msgid "last login"
 
1463
msgstr "последен логин"
 
1464
 
 
1465
#: contrib/auth/models.py:140
 
1466
#: django/contrib/auth/models.py:140
 
1467
msgid "date joined"
 
1468
msgstr "дата на регистриране"
 
1469
 
 
1470
#: contrib/auth/models.py:142
 
1471
#: django/contrib/auth/models.py:142
 
1472
msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in."
 
1473
msgstr "Освен ръчно указаните права, този потребител също ще получи правата на всяка група, към която принадлежи.  "
 
1474
 
 
1475
#: contrib/auth/models.py:143
 
1476
#: django/contrib/auth/models.py:143
 
1477
msgid "user permissions"
 
1478
msgstr "потребителски права"
 
1479
 
 
1480
#: contrib/auth/models.py:147
 
1481
#: django/contrib/auth/models.py:147
 
1482
msgid "user"
 
1483
msgstr "потребител"
 
1484
 
 
1485
#: contrib/auth/models.py:148
 
1486
#: django/contrib/auth/models.py:148
 
1487
msgid "users"
 
1488
msgstr "потребители"
 
1489
 
 
1490
#: contrib/auth/models.py:154
 
1491
#: django/contrib/auth/models.py:154
 
1492
msgid "Personal info"
 
1493
msgstr "Лична информация"
 
1494
 
 
1495
#: contrib/auth/models.py:155
 
1496
#: django/contrib/auth/models.py:155
 
1497
msgid "Permissions"
 
1498
msgstr "Права"
 
1499
 
 
1500
#: contrib/auth/models.py:156
 
1501
#: django/contrib/auth/models.py:156
 
1502
msgid "Important dates"
 
1503
msgstr "Важни дати"
 
1504
 
 
1505
#: contrib/auth/models.py:157
 
1506
#: django/contrib/auth/models.py:157
 
1507
msgid "Groups"
 
1508
msgstr "Групи"
 
1509
 
 
1510
#: contrib/auth/models.py:316
 
1511
#: django/contrib/auth/models.py:316
 
1512
msgid "message"
 
1513
msgstr "съобщение"
 
1514
 
 
1515
#: contrib/auth/views.py:47
 
1516
#: django/contrib/auth/views.py:47
 
1517
msgid "Logged out"
 
1518
msgstr "Извън системата"
 
1519
 
 
1520
#: contrib/comments/models.py:71
 
1521
#: contrib/comments/models.py:176
 
1522
#: django/contrib/comments/models.py:71
 
1523
#: django/contrib/comments/models.py:176
 
1524
msgid "object ID"
 
1525
msgstr "ID на обекта"
 
1526
 
 
1527
#: contrib/comments/models.py:72
 
1528
#: django/contrib/comments/models.py:72
 
1529
msgid "headline"
 
1530
msgstr "заглавие"
 
1531
 
 
1532
#: contrib/comments/models.py:73
 
1533
#: contrib/comments/models.py:95
 
1534
#: contrib/comments/models.py:177
 
1535
#: django/contrib/comments/models.py:73
 
1536
#: django/contrib/comments/models.py:95
 
1537
#: django/contrib/comments/models.py:177
 
1538
msgid "comment"
 
1539
msgstr "коментар"
 
1540
 
 
1541
#: contrib/comments/models.py:74
 
1542
#: django/contrib/comments/models.py:74
 
1543
msgid "rating #1"
 
1544
msgstr "рейтинг #1"
 
1545
 
 
1546
#: contrib/comments/models.py:75
 
1547
#: django/contrib/comments/models.py:75
 
1548
msgid "rating #2"
 
1549
msgstr "рейтинг #2"
 
1550
 
 
1551
#: contrib/comments/models.py:76
 
1552
#: django/contrib/comments/models.py:76
 
1553
msgid "rating #3"
 
1554
msgstr "рейтинг #3"
 
1555
 
 
1556
#: contrib/comments/models.py:77
 
1557
#: django/contrib/comments/models.py:77
 
1558
msgid "rating #4"
 
1559
msgstr "рейтинг #4"
 
1560
 
 
1561
#: contrib/comments/models.py:78
 
1562
#: django/contrib/comments/models.py:78
 
1563
msgid "rating #5"
 
1564
msgstr "рейтинг #5"
 
1565
 
 
1566
#: contrib/comments/models.py:79
 
1567
#: django/contrib/comments/models.py:79
 
1568
msgid "rating #6"
 
1569
msgstr "рейтинг #6"
 
1570
 
 
1571
#: contrib/comments/models.py:80
 
1572
#: django/contrib/comments/models.py:80
 
1573
msgid "rating #7"
 
1574
msgstr "рейтинг #7"
 
1575
 
 
1576
#: contrib/comments/models.py:81
 
1577
#: django/contrib/comments/models.py:81
 
1578
msgid "rating #8"
 
1579
msgstr "рейтинг #8"
 
1580
 
 
1581
#: contrib/comments/models.py:86
 
1582
#: django/contrib/comments/models.py:86
 
1583
msgid "is valid rating"
 
1584
msgstr "е валиден рейтинг"
 
1585
 
 
1586
#: contrib/comments/models.py:87
 
1587
#: contrib/comments/models.py:179
 
1588
#: django/contrib/comments/models.py:87
 
1589
#: django/contrib/comments/models.py:179
 
1590
msgid "date/time submitted"
 
1591
msgstr "дата и час на подаване"
 
1592
 
 
1593
#: contrib/comments/models.py:88
 
1594
#: contrib/comments/models.py:180
 
1595
#: django/contrib/comments/models.py:88
 
1596
#: django/contrib/comments/models.py:180
 
1597
msgid "is public"
 
1598
msgstr "е публичен"
 
1599
 
 
1600
#: contrib/comments/models.py:90
 
1601
#: django/contrib/comments/models.py:90
 
1602
msgid "is removed"
 
1603
msgstr "е премахнат"
 
1604
 
 
1605
#: contrib/comments/models.py:90
 
1606
#: django/contrib/comments/models.py:90
 
1607
msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead."
 
1608
msgstr "Щтракнете тази кутийка ако коментарът е неподходящ.  Вместо съдържанието на коментара, ще се покаже надписът \"Този коментар бе премахнат.\""
 
1609
 
 
1610
#: contrib/comments/models.py:96
 
1611
#: django/contrib/comments/models.py:96
 
1612
msgid "comments"
 
1613
msgstr "коментари"
 
1614
 
 
1615
#: contrib/comments/models.py:140
 
1616
#: contrib/comments/models.py:222
 
1617
#: django/contrib/comments/models.py:140
 
1618
#: django/contrib/comments/models.py:222
 
1619
msgid "Content object"
 
1620
msgstr "Content обект"
 
1621
 
 
1622
#: contrib/comments/models.py:168
 
1623
#: django/contrib/comments/models.py:168
 
1624
#, python-format
 
1625
msgid ""
 
1626
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
 
1627
"\n"
 
1628
"%(comment)s\n"
 
1629
"\n"
 
1630
"http://%(domain)s%(url)s"
 
1631
msgstr ""
 
1632
"Пуснат от %(user)s на %(date)s\n"
 
1633
"\n"
 
1634
"%(comment)s\n"
 
1635
"\n"
 
1636
"http://%(domain)s%(url)s"
 
1637
 
 
1638
#: contrib/comments/models.py:178
 
1639
#: django/contrib/comments/models.py:178
 
1640
msgid "person's name"
 
1641
msgstr "име на човека"
 
1642
 
 
1643
#: contrib/comments/models.py:181
 
1644
#: django/contrib/comments/models.py:181
 
1645
msgid "ip address"
 
1646
msgstr "ip адрес"
 
1647
 
 
1648
#: contrib/comments/models.py:183
 
1649
#: django/contrib/comments/models.py:183
 
1650
msgid "approved by staff"
 
1651
msgstr "одобрен от персонала"
 
1652
 
 
1653
#: contrib/comments/models.py:187
 
1654
#: django/contrib/comments/models.py:187
 
1655
msgid "free comment"
 
1656
msgstr "свободен коментар"
 
1657
 
 
1658
#: contrib/comments/models.py:188
 
1659
#: django/contrib/comments/models.py:188
 
1660
msgid "free comments"
 
1661
msgstr "свободни коментари"
 
1662
 
 
1663
#: contrib/comments/models.py:250
 
1664
#: django/contrib/comments/models.py:250
 
1665
msgid "score"
 
1666
msgstr "точки"
 
1667
 
 
1668
#: contrib/comments/models.py:251
 
1669
#: django/contrib/comments/models.py:251
 
1670
msgid "score date"
 
1671
msgstr "дата на точкуване"
 
1672
 
 
1673
#: contrib/comments/models.py:255
 
1674
#: django/contrib/comments/models.py:255
 
1675
msgid "karma score"
 
1676
msgstr "кармична точка"
 
1677
 
 
1678
#: contrib/comments/models.py:256
 
1679
#: django/contrib/comments/models.py:256
 
1680
msgid "karma scores"
 
1681
msgstr "кармични точки"
 
1682
 
 
1683
#: contrib/comments/models.py:260
 
1684
#: django/contrib/comments/models.py:260
 
1685
#, python-format
 
1686
msgid "%(score)d rating by %(user)s"
 
1687
msgstr "%(score)d рейтинг от %(user)s"
 
1688
 
 
1689
#: contrib/comments/models.py:277
 
1690
#: django/contrib/comments/models.py:277
 
1691
#, python-format
 
1692
msgid ""
 
1693
"This comment was flagged by %(user)s:\n"
 
1694
"\n"
 
1695
"%(text)s"
 
1696
msgstr ""
 
1697
"Този коментар бе флагнат от %(user)s:\n"
 
1698
"\n"
 
1699
"%(text)s"
 
1700
 
 
1701
#: contrib/comments/models.py:285
 
1702
#: django/contrib/comments/models.py:285
 
1703
msgid "flag date"
 
1704
msgstr "дата на флагване"
 
1705
 
 
1706
#: contrib/comments/models.py:289
 
1707
#: django/contrib/comments/models.py:289
 
1708
msgid "user flag"
 
1709
msgstr "потребителски флаг"
 
1710
 
 
1711
#: contrib/comments/models.py:290
 
1712
#: django/contrib/comments/models.py:290
 
1713
msgid "user flags"
 
1714
msgstr "потребителски флагове"
 
1715
 
 
1716
#: contrib/comments/models.py:294
 
1717
#: django/contrib/comments/models.py:294
 
1718
#, python-format
 
1719
msgid "Flag by %r"
 
1720
msgstr "Флаг от %r"
 
1721
 
 
1722
#: contrib/comments/models.py:300
 
1723
#: django/contrib/comments/models.py:300
 
1724
msgid "deletion date"
 
1725
msgstr "дата на изтриване"
 
1726
 
 
1727
#: contrib/comments/models.py:303
 
1728
#: django/contrib/comments/models.py:303
 
1729
msgid "moderator deletion"
 
1730
msgstr "изтриване от модератор"
 
1731
 
 
1732
#: contrib/comments/models.py:304
 
1733
#: django/contrib/comments/models.py:304
 
1734
msgid "moderator deletions"
 
1735
msgstr "изтривания от модератор"
 
1736
 
 
1737
#: contrib/comments/models.py:308
 
1738
#: django/contrib/comments/models.py:308
 
1739
#, python-format
 
1740
msgid "Moderator deletion by %r"
 
1741
msgstr "Изтриване от модератор %r"
 
1742
 
 
1743
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
 
1744
#: django/contrib/comments/templates/comments/form.html:8
 
1745
msgid "Forgotten your password?"
 
1746
msgstr "Забравена парола?"
 
1747
 
 
1748
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
 
1749
#: django/contrib/comments/templates/comments/form.html:12
 
1750
msgid "Ratings"
 
1751
msgstr "Рейтинги"
 
1752
 
 
1753
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
 
1754
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
 
1755
#: django/contrib/comments/templates/comments/form.html:12
 
1756
#: django/contrib/comments/templates/comments/form.html:23
 
1757
msgid "Required"
 
1758
msgstr "Задължително"
 
1759
 
 
1760
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
 
1761
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
 
1762
#: django/contrib/comments/templates/comments/form.html:12
 
1763
#: django/contrib/comments/templates/comments/form.html:23
 
1764
msgid "Optional"
 
1765
msgstr "Не-задължително"
 
1766
 
 
1767
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
 
1768
#: django/contrib/comments/templates/comments/form.html:23
 
1769
msgid "Post a photo"
 
1770
msgstr "Качете снимка"
 
1771
 
 
1772
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
 
1773
#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
 
1774
#: django/contrib/comments/templates/comments/form.html:28
 
1775
#: django/contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
 
1776
msgid "Comment:"
 
1777
msgstr "Коментар:"
 
1778
 
 
1779
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
 
1780
#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
 
1781
#: django/contrib/comments/templates/comments/form.html:35
 
1782
#: django/contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
 
1783
msgid "Preview comment"
 
1784
msgstr "Преглед на коментара"
 
1785
 
 
1786
#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
 
1787
#: django/contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
 
1788
msgid "Your name:"
 
1789
msgstr "Вашето име:"
 
1790
 
 
1791
#: contrib/comments/views/comments.py:28
 
1792
#: django/contrib/comments/views/comments.py:28
 
1793
msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating."
 
1794
msgstr "Този рейтинг е задължителен, понеже сте въвели поне един друг рейтинг.  "
 
1795
 
 
1796
#: contrib/comments/views/comments.py:112
 
1797
#: django/contrib/comments/views/comments.py:112
 
1798
#, python-format
 
1799
msgid ""
 
1800
"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n"
 
1801
"\n"
 
1802
"%(text)sThis comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n"
 
1803
"\n"
 
1804
"%(text)s"
 
1805
msgstr ""
 
1806
"Този коментар е от потребител, който има по-малко от %(count)s коментар:\n"
 
1807
"\n"
 
1808
"%(text)sТози коментар е от потребител, който има по-малко от %(count)s коментара:\n"
 
1809
"\n"
 
1810
"%(text)s"
 
1811
 
 
1812
#: contrib/comments/views/comments.py:117
 
1813
#: django/contrib/comments/views/comments.py:117
 
1814
#, python-format
 
1815
msgid ""
 
1816
"This comment was posted by a sketchy user:\n"
 
1817
"\n"
 
1818
"%(text)s"
 
1819
msgstr ""
 
1820
"Този коментар е от съмнителен потребител:\n"
 
1821
"\n"
 
1822
"%(text)s"
 
1823
 
 
1824
#: contrib/comments/views/comments.py:190
 
1825
#: contrib/comments/views/comments.py:283
 
1826
#: django/contrib/comments/views/comments.py:190
 
1827
#: django/contrib/comments/views/comments.py:283
 
1828
msgid "Only POSTs are allowed"
 
1829
msgstr "Само POST заявките са позволени"
 
1830
 
 
1831
#: contrib/comments/views/comments.py:194
 
1832
#: contrib/comments/views/comments.py:287
 
1833
#: django/contrib/comments/views/comments.py:194
 
1834
#: django/contrib/comments/views/comments.py:287
 
1835
msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
 
1836
msgstr "Едно или повече от задължителните полета липсва"
 
1837
 
 
1838
#: contrib/comments/views/comments.py:198
 
1839
#: contrib/comments/views/comments.py:289
 
1840
#: django/contrib/comments/views/comments.py:198
 
1841
#: django/contrib/comments/views/comments.py:289
 
1842
msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
 
1843
msgstr "Някой е променял формата за коментари (нарушение на сигурността)"
 
1844
 
 
1845
#: contrib/comments/views/comments.py:208
 
1846
#: contrib/comments/views/comments.py:295
 
1847
#: django/contrib/comments/views/comments.py:208
 
1848
#: django/contrib/comments/views/comments.py:295
 
1849
msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid"
 
1850
msgstr "Формата за коментарите има невалиден параметър 'target'  -- ID-то на обекта е невалидно"
 
1851
 
 
1852
#: contrib/comments/views/comments.py:259
 
1853
#: contrib/comments/views/comments.py:324
 
1854
#: django/contrib/comments/views/comments.py:259
 
1855
#: django/contrib/comments/views/comments.py:324
 
1856
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
 
1857
msgstr "Формата за коментарите не предоставя нито преглед нито постване.  "
 
1858
 
 
1859
#: contrib/comments/views/karma.py:21
 
1860
#: django/contrib/comments/views/karma.py:21
 
1861
msgid "Anonymous users cannot vote"
 
1862
msgstr "Анонимните потребители не могат да гласуват"
 
1863
 
 
1864
#: contrib/comments/views/karma.py:25
 
1865
#: django/contrib/comments/views/karma.py:25
 
1866
msgid "Invalid comment ID"
 
1867
msgstr "Невалидно ID на коментар"
 
1868
 
 
1869
#: contrib/comments/views/karma.py:27
 
1870
#: django/contrib/comments/views/karma.py:27
 
1871
msgid "No voting for yourself"
 
1872
msgstr "Не можете да гласувате за себе си"
 
1873
 
 
1874
#: contrib/contenttypes/models.py:37
 
1875
#: django/contrib/contenttypes/models.py:37
 
1876
msgid "python model class name"
 
1877
msgstr "има на класа на модела в Python"
 
1878
 
 
1879
#: contrib/contenttypes/models.py:40
 
1880
#: django/contrib/contenttypes/models.py:40
 
1881
msgid "content type"
 
1882
msgstr "тип на съдържанието"
 
1883
 
 
1884
#: contrib/contenttypes/models.py:41
 
1885
#: django/contrib/contenttypes/models.py:41
 
1886
msgid "content types"
 
1887
msgstr "типове съдържание"
 
1888
 
 
1889
#: contrib/flatpages/models.py:8
 
1890
#: django/contrib/flatpages/models.py:8
 
1891
msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
 
1892
msgstr "Пример: '/about/contact/'.  Началната и крайната наклонена чертичка са задължителни.  "
 
1893
 
 
1894
#: contrib/flatpages/models.py:9
 
1895
#: django/contrib/flatpages/models.py:9
 
1896
msgid "title"
 
1897
msgstr "заглавие"
 
1898
 
 
1899
#: contrib/flatpages/models.py:10
 
1900
#: django/contrib/flatpages/models.py:10
 
1901
msgid "content"
 
1902
msgstr "съдържание"
 
1903
 
 
1904
#: contrib/flatpages/models.py:11
 
1905
#: django/contrib/flatpages/models.py:11
 
1906
msgid "enable comments"
 
1907
msgstr "позволяване на коментари"
 
1908
 
 
1909
#: contrib/flatpages/models.py:12
 
1910
#: django/contrib/flatpages/models.py:12
 
1911
msgid "template name"
 
1912
msgstr "име на шаблон"
 
1913
 
 
1914
#: contrib/flatpages/models.py:13
 
1915
#: django/contrib/flatpages/models.py:13
 
1916
msgid "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default.html'."
 
1917
msgstr "Пример: 'flatpages/contact_page.html'.  Ако това не е указано, системата ще използва 'flatpages/default.html'.  "
 
1918
 
 
1919
#: contrib/flatpages/models.py:14
 
1920
#: django/contrib/flatpages/models.py:14
 
1921
msgid "registration required"
 
1922
msgstr "изисква се регистрация"
 
1923
 
 
1924
#: contrib/flatpages/models.py:14
 
1925
#: django/contrib/flatpages/models.py:14
 
1926
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
 
1927
msgstr "Ако това е чекнато, само логнати потребители ще могат да виждат страницата.  "
 
1928
 
 
1929
#: contrib/flatpages/models.py:18
 
1930
#: django/contrib/flatpages/models.py:18
 
1931
msgid "flat page"
 
1932
msgstr "информативна страница"
 
1933
 
 
1934
#: contrib/flatpages/models.py:19
 
1935
#: django/contrib/flatpages/models.py:19
 
1936
msgid "flat pages"
 
1937
msgstr "информативни страници"
 
1938
 
 
1939
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
 
1940
#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
 
1941
msgid "th"
 
1942
msgstr "и"
 
1943
 
 
1944
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
 
1945
#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
 
1946
msgid "st"
 
1947
msgstr "ви"
 
1948
 
 
1949
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
 
1950
#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
 
1951
msgid "nd"
 
1952
msgstr "ри"
 
1953
 
 
1954
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
 
1955
#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
 
1956
msgid "rd"
 
1957
msgstr "ти"
 
1958
 
 
1959
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51
 
1960
#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51
 
1961
#, python-format
 
1962
msgid "%(value).1f million"
 
1963
msgstr "%(value).1f милион"
 
1964
 
 
1965
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54
 
1966
#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54
 
1967
#, python-format
 
1968
msgid "%(value).1f billion"
 
1969
msgstr "%(value).1f милиард"
 
1970
 
 
1971
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57
 
1972
#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57
 
1973
#, python-format
 
1974
msgid "%(value).1f trillion"
 
1975
msgstr "%(value).1f трилион"
 
1976
 
 
1977
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
 
1978
#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
 
1979
msgid "one"
 
1980
msgstr "един"
 
1981
 
 
1982
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
 
1983
#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
 
1984
msgid "two"
 
1985
msgstr "два"
 
1986
 
 
1987
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
 
1988
#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
 
1989
msgid "three"
 
1990
msgstr "три"
 
1991
 
 
1992
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
 
1993
#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
 
1994
msgid "four"
 
1995
msgstr "четири"
 
1996
 
 
1997
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
 
1998
#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
 
1999
msgid "five"
 
2000
msgstr "пет"
 
2001
 
 
2002
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
 
2003
#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
 
2004
msgid "six"
 
2005
msgstr "шест"
 
2006
 
 
2007
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
 
2008
#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
 
2009
msgid "seven"
 
2010
msgstr "седем"
 
2011
 
 
2012
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
 
2013
#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
 
2014
msgid "eight"
 
2015
msgstr "осем"
 
2016
 
 
2017
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
 
2018
#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
 
2019
msgid "nine"
 
2020
msgstr "девет"
 
2021
 
 
2022
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:93
 
2023
#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:93
 
2024
#: tests/regressiontests/humanize/tests.py:65
 
2025
msgid "today"
 
2026
msgstr "днес"
 
2027
 
 
2028
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:95
 
2029
#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:95
 
2030
#: tests/regressiontests/humanize/tests.py:65
 
2031
msgid "tomorrow"
 
2032
msgstr "Утре"
 
2033
 
 
2034
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:97
 
2035
#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:97
 
2036
#: tests/regressiontests/humanize/tests.py:65
 
2037
msgid "yesterday"
 
2038
msgstr "вчера"
 
2039
 
 
2040
#: contrib/localflavor/ar/forms.py:27
 
2041
#: django/contrib/localflavor/ar/forms.py:27
 
2042
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
 
2043
msgstr "Въведете пощенския код във формат NNNN или ANNNNAAA."
 
2044
 
 
2045
#: contrib/localflavor/ar/forms.py:49
 
2046
#: contrib/localflavor/br/forms.py:96
 
2047
#: contrib/localflavor/br/forms.py:135
 
2048
#: contrib/localflavor/pe/forms.py:23
 
2049
#: contrib/localflavor/pe/forms.py:51
 
2050
#: django/contrib/localflavor/ar/forms.py:49
 
2051
#: django/contrib/localflavor/br/forms.py:96
 
2052
#: django/contrib/localflavor/br/forms.py:135
 
2053
#: django/contrib/localflavor/pe/forms.py:23
 
2054
#: django/contrib/localflavor/pe/forms.py:51
 
2055
msgid "This field requires only numbers."
 
2056
msgstr "Това поле изисква число."
 
2057
 
 
2058
#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50
 
2059
#: django/contrib/localflavor/ar/forms.py:50
 
2060
msgid "This field requires 7 or 8 digits."
 
2061
msgstr "Това поле изисква 7 или 8 цифри."
 
2062
 
 
2063
#: contrib/localflavor/ar/forms.py:79
 
2064
#: django/contrib/localflavor/ar/forms.py:79
 
2065
msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
 
2066
msgstr "Въведете валиден номер на германска лична карта в формат XX-XXXXXXXX-X или XXXXXXXXXXXX."
 
2067
 
 
2068
#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
 
2069
#: django/contrib/localflavor/ar/forms.py:80
 
2070
msgid "Invalid CUIT."
 
2071
msgstr "Невалиден CUIT."
 
2072
 
 
2073
#: contrib/localflavor/au/forms.py:16
 
2074
#: django/contrib/localflavor/au/forms.py:16
 
2075
msgid "Enter a 4 digit post code."
 
2076
msgstr "Въведете 4 цифрен пощенски код"
 
2077
 
 
2078
#: contrib/localflavor/br/forms.py:21
 
2079
#: django/contrib/localflavor/br/forms.py:21
 
2080
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
 
2081
msgstr "Въведете пощенски код в формат XXXXX-XXX."
 
2082
 
 
2083
#: contrib/localflavor/br/forms.py:30
 
2084
#: django/contrib/localflavor/br/forms.py:30
 
2085
msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
 
2086
msgstr "Телефонните номера трябва да бъдат в формат XX-XXXX-XXXX.  "
 
2087
 
 
2088
#: contrib/localflavor/br/forms.py:58
 
2089
#: django/contrib/localflavor/br/forms.py:58
 
2090
msgid "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available states."
 
2091
msgstr "Изберете валиден бразилски щат.  Този, не е един отвалидните щати."
 
2092
 
 
2093
#: contrib/localflavor/br/forms.py:94
 
2094
#: django/contrib/localflavor/br/forms.py:94
 
2095
msgid "Invalid CPF number."
 
2096
msgstr "Невалиден CPF номер"
 
2097
 
 
2098
#: contrib/localflavor/br/forms.py:95
 
2099
#: django/contrib/localflavor/br/forms.py:95
 
2100
msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
 
2101
msgstr "Това поле изисква поне 11 цифри или 14 символа."
 
2102
 
 
2103
#: contrib/localflavor/br/forms.py:134
 
2104
#: django/contrib/localflavor/br/forms.py:134
 
2105
msgid "Invalid CNPJ number."
 
2106
msgstr "Невалиден CNPJ номер"
 
2107
 
 
2108
#: contrib/localflavor/br/forms.py:136
 
2109
#: django/contrib/localflavor/br/forms.py:136
 
2110
msgid "This field requires at least 14 digits"
 
2111
msgstr "Това поле изисква поне 14 цифри."
 
2112
 
 
2113
#: contrib/localflavor/ca/forms.py:17
 
2114
#: django/contrib/localflavor/ca/forms.py:17
 
2115
msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
 
2116
msgstr "Въведете пощенски код в формат XXX XXХ."
 
2117
 
 
2118
#: contrib/localflavor/ca/forms.py:88
 
2119
#: django/contrib/localflavor/ca/forms.py:88
 
2120
msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
 
2121
msgstr "Въведете валиден номер на канадската социална осигуровка в формата XXX-XX-XXXX."
 
2122
 
 
2123
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
 
2124
#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
 
2125
msgid "Aargau"
 
2126
msgstr "Ааргау"
 
2127
 
 
2128
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6
 
2129
#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6
 
2130
msgid "Appenzell Innerrhoden"
 
2131
msgstr ""
 
2132
 
 
2133
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7
 
2134
#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7
 
2135
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
 
2136
msgstr ""
 
2137
 
 
2138
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8
 
2139
#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8
 
2140
msgid "Basel-Stadt"
 
2141
msgstr ""
 
2142
 
 
2143
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9
 
2144
#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9
 
2145
msgid "Basel-Land"
 
2146
msgstr ""
 
2147
 
 
2148
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10
 
2149
#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10
 
2150
msgid "Berne"
 
2151
msgstr ""
 
2152
 
 
2153
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11
 
2154
#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11
 
2155
msgid "Fribourg"
 
2156
msgstr ""
 
2157
 
 
2158
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12
 
2159
#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12
 
2160
msgid "Geneva"
 
2161
msgstr "Женева"
 
2162
 
 
2163
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13
 
2164
#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13
 
2165
msgid "Glarus"
 
2166
msgstr ""
 
2167
 
 
2168
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14
 
2169
#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14
 
2170
msgid "Graubuenden"
 
2171
msgstr ""
 
2172
 
 
2173
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15
 
2174
#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15
 
2175
msgid "Jura"
 
2176
msgstr ""
 
2177
 
 
2178
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16
 
2179
#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16
 
2180
msgid "Lucerne"
 
2181
msgstr ""
 
2182
 
 
2183
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17
 
2184
#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17
 
2185
msgid "Neuchatel"
 
2186
msgstr ""
 
2187
 
 
2188
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18
 
2189
#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18
 
2190
msgid "Nidwalden"
 
2191
msgstr ""
 
2192
 
 
2193
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19
 
2194
#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19
 
2195
msgid "Obwalden"
 
2196
msgstr ""
 
2197
 
 
2198
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20
 
2199
#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20
 
2200
msgid "Schaffhausen"
 
2201
msgstr ""
 
2202
 
 
2203
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21
 
2204
#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21
 
2205
msgid "Schwyz"
 
2206
msgstr ""
 
2207
 
 
2208
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22
 
2209
#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22
 
2210
msgid "Solothurn"
 
2211
msgstr ""
 
2212
 
 
2213
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23
 
2214
#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23
 
2215
msgid "St. Gallen"
 
2216
msgstr ""
 
2217
 
 
2218
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24
 
2219
#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24
 
2220
msgid "Thurgau"
 
2221
msgstr ""
 
2222
 
 
2223
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25
 
2224
#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25
 
2225
msgid "Ticino"
 
2226
msgstr ""
 
2227
 
 
2228
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26
 
2229
#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26
 
2230
msgid "Uri"
 
2231
msgstr ""
 
2232
 
 
2233
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27
 
2234
#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27
 
2235
msgid "Valais"
 
2236
msgstr ""
 
2237
 
 
2238
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28
 
2239
#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28
 
2240
msgid "Vaud"
 
2241
msgstr ""
 
2242
 
 
2243
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29
 
2244
#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29
 
2245
msgid "Zug"
 
2246
msgstr ""
 
2247
 
 
2248
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30
 
2249
#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30
 
2250
msgid "Zurich"
 
2251
msgstr ""
 
2252
 
 
2253
#: contrib/localflavor/ch/forms.py:16
 
2254
#: contrib/localflavor/no/forms.py:12
 
2255
#: django/contrib/localflavor/ch/forms.py:16
 
2256
#: django/contrib/localflavor/no/forms.py:12
 
2257
msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
 
2258
msgstr "Въведете пощенски код в формат XXXX."
 
2259
 
 
2260
#: contrib/localflavor/ch/forms.py:64
 
2261
#: django/contrib/localflavor/ch/forms.py:64
 
2262
msgid "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or 1234567890 format."
 
2263
msgstr "Въведете валиден швейцарски индентификационен номер в X1234567<0 или 1234567890 формат"
 
2264
 
 
2265
#: contrib/localflavor/cl/forms.py:29
 
2266
#: django/contrib/localflavor/cl/forms.py:29
 
2267
msgid "Enter a valid Chilean RUT."
 
2268
msgstr "Въведете валиден чилийски RUT."
 
2269
 
 
2270
#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
 
2271
#: django/contrib/localflavor/cl/forms.py:30
 
2272
msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
 
2273
msgstr "Въведете валиден чилийски RUT. Форпатът представлява ХХ ХХХ ХХХ-Х."
 
2274
 
 
2275
#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31
 
2276
#: django/contrib/localflavor/cl/forms.py:31
 
2277
msgid "The Chilean RUT is not valid."
 
2278
msgstr "Чилийският RUT не е валиден."
 
2279
 
 
2280
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
 
2281
#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:5
 
2282
msgid "Baden-Wuerttemberg"
 
2283
msgstr ""
 
2284
 
 
2285
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6
 
2286
#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:6
 
2287
msgid "Bavaria"
 
2288
msgstr "Бавария"
 
2289
 
 
2290
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7
 
2291
#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:7
 
2292
msgid "Berlin"
 
2293
msgstr "Берлин"
 
2294
 
 
2295
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8
 
2296
#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:8
 
2297
msgid "Brandenburg"
 
2298
msgstr "Бранденбург"
 
2299
 
 
2300
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9
 
2301
#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:9
 
2302
msgid "Bremen"
 
2303
msgstr "Бремен"
 
2304
 
 
2305
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10
 
2306
#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:10
 
2307
msgid "Hamburg"
 
2308
msgstr "Хамбург"
 
2309
 
 
2310
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11
 
2311
#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:11
 
2312
msgid "Hessen"
 
2313
msgstr "Хесен "
 
2314
 
 
2315
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12
 
2316
#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:12
 
2317
msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
 
2318
msgstr ""
 
2319
 
 
2320
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13
 
2321
#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:13
 
2322
msgid "Lower Saxony"
 
2323
msgstr "Долна Саксония "
 
2324
 
 
2325
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14
 
2326
#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:14
 
2327
msgid "North Rhine-Westphalia"
 
2328
msgstr "North Rhine-Westphalia"
 
2329
 
 
2330
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15
 
2331
#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:15
 
2332
msgid "Rhineland-Palatinate"
 
2333
msgstr ""
 
2334
 
 
2335
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16
 
2336
#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:16
 
2337
msgid "Saarland"
 
2338
msgstr ""
 
2339
 
 
2340
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17
 
2341
#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:17
 
2342
msgid "Saxony"
 
2343
msgstr "Саксония"
 
2344
 
 
2345
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18
 
2346
#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:18
 
2347
msgid "Saxony-Anhalt"
 
2348
msgstr "Саксония-Анхалт"
 
2349
 
 
2350
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19
 
2351
#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:19
 
2352
msgid "Schleswig-Holstein"
 
2353
msgstr ""
 
2354
 
 
2355
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20
 
2356
#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:20
 
2357
msgid "Thuringia"
 
2358
msgstr ""
 
2359
 
 
2360
#: contrib/localflavor/de/forms.py:14
 
2361
#: contrib/localflavor/fi/forms.py:12
 
2362
#: contrib/localflavor/fr/forms.py:15
 
2363
#: django/contrib/localflavor/de/forms.py:14
 
2364
#: django/contrib/localflavor/fi/forms.py:12
 
2365
#: django/contrib/localflavor/fr/forms.py:15
 
2366
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
 
2367
msgstr "Въведете пощенски код в формат XXXXX."
 
2368
 
 
2369
#: contrib/localflavor/de/forms.py:41
 
2370
#: django/contrib/localflavor/de/forms.py:41
 
2371
msgid "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X format."
 
2372
msgstr "Въведете валиден номер на германска лична карта в формат  XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X."
 
2373
 
 
2374
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5
 
2375
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5
 
2376
msgid "Arava"
 
2377
msgstr ""
 
2378
 
 
2379
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6
 
2380
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6
 
2381
msgid "Albacete"
 
2382
msgstr ""
 
2383
 
 
2384
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7
 
2385
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7
 
2386
msgid "Alacant"
 
2387
msgstr ""
 
2388
 
 
2389
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8
 
2390
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8
 
2391
msgid "Almeria"
 
2392
msgstr ""
 
2393
 
 
2394
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9
 
2395
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9
 
2396
msgid "Avila"
 
2397
msgstr ""
 
2398
 
 
2399
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10
 
2400
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10
 
2401
msgid "Badajoz"
 
2402
msgstr ""
 
2403
 
 
2404
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11
 
2405
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11
 
2406
msgid "Illes Balears"
 
2407
msgstr ""
 
2408
 
 
2409
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12
 
2410
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12
 
2411
msgid "Barcelona"
 
2412
msgstr "Барселона"
 
2413
 
 
2414
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13
 
2415
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13
 
2416
msgid "Burgos"
 
2417
msgstr ""
 
2418
 
 
2419
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14
 
2420
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14
 
2421
msgid "Caceres"
 
2422
msgstr ""
 
2423
 
 
2424
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15
 
2425
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15
 
2426
msgid "Cadiz"
 
2427
msgstr ""
 
2428
 
 
2429
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16
 
2430
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16
 
2431
msgid "Castello"
 
2432
msgstr ""
 
2433
 
 
2434
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17
 
2435
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17
 
2436
msgid "Ciudad Real"
 
2437
msgstr ""
 
2438
 
 
2439
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18
 
2440
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18
 
2441
msgid "Cordoba"
 
2442
msgstr "Кордоба"
 
2443
 
 
2444
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19
 
2445
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19
 
2446
msgid "A Coruna"
 
2447
msgstr ""
 
2448
 
 
2449
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20
 
2450
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20
 
2451
msgid "Cuenca"
 
2452
msgstr ""
 
2453
 
 
2454
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21
 
2455
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21
 
2456
msgid "Girona"
 
2457
msgstr ""
 
2458
 
 
2459
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22
 
2460
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22
 
2461
msgid "Granada"
 
2462
msgstr "Гранада"
 
2463
 
 
2464
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23
 
2465
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23
 
2466
msgid "Guadalajara"
 
2467
msgstr ""
 
2468
 
 
2469
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24
 
2470
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24
 
2471
msgid "Guipuzkoa"
 
2472
msgstr ""
 
2473
 
 
2474
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25
 
2475
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25
 
2476
msgid "Huelva"
 
2477
msgstr ""
 
2478
 
 
2479
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26
 
2480
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26
 
2481
msgid "Huesca"
 
2482
msgstr ""
 
2483
 
 
2484
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27
 
2485
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27
 
2486
msgid "Jaen"
 
2487
msgstr ""
 
2488
 
 
2489
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28
 
2490
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28
 
2491
msgid "Leon"
 
2492
msgstr ""
 
2493
 
 
2494
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29
 
2495
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29
 
2496
msgid "Lleida"
 
2497
msgstr ""
 
2498
 
 
2499
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30
 
2500
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17
 
2501
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30
 
2502
#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:17
 
2503
msgid "La Rioja"
 
2504
msgstr ""
 
2505
 
 
2506
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31
 
2507
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31
 
2508
msgid "Lugo"
 
2509
msgstr ""
 
2510
 
 
2511
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32
 
2512
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18
 
2513
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32
 
2514
#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:18
 
2515
msgid "Madrid"
 
2516
msgstr "Мадрид"
 
2517
 
 
2518
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33
 
2519
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33
 
2520
msgid "Malaga"
 
2521
msgstr "Малага"
 
2522
 
 
2523
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34
 
2524
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34
 
2525
msgid "Murcia"
 
2526
msgstr "Мурсия "
 
2527
 
 
2528
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35
 
2529
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35
 
2530
msgid "Navarre"
 
2531
msgstr "Навара"
 
2532
 
 
2533
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36
 
2534
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36
 
2535
msgid "Ourense"
 
2536
msgstr ""
 
2537
 
 
2538
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37
 
2539
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37
 
2540
msgid "Asturias"
 
2541
msgstr ""
 
2542
 
 
2543
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38
 
2544
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38
 
2545
msgid "Palencia"
 
2546
msgstr ""
 
2547
 
 
2548
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39
 
2549
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39
 
2550
msgid "Las Palmas"
 
2551
msgstr ""
 
2552
 
 
2553
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40
 
2554
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40
 
2555
msgid "Pontevedra"
 
2556
msgstr ""
 
2557
 
 
2558
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41
 
2559
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41
 
2560
msgid "Salamanca"
 
2561
msgstr ""
 
2562
 
 
2563
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42
 
2564
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42
 
2565
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
 
2566
msgstr ""
 
2567
 
 
2568
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43
 
2569
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11
 
2570
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43
 
2571
#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:11
 
2572
msgid "Cantabria"
 
2573
msgstr ""
 
2574
 
 
2575
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44
 
2576
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44
 
2577
msgid "Segovia"
 
2578
msgstr ""
 
2579
 
 
2580
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45
 
2581
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45
 
2582
msgid "Seville"
 
2583
msgstr ""
 
2584
 
 
2585
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46
 
2586
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46
 
2587
msgid "Soria"
 
2588
msgstr ""
 
2589
 
 
2590
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47
 
2591
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47
 
2592
msgid "Tarragona"
 
2593
msgstr ""
 
2594
 
 
2595
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48
 
2596
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48
 
2597
msgid "Teruel"
 
2598
msgstr ""
 
2599
 
 
2600
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49
 
2601
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49
 
2602
msgid "Toledo"
 
2603
msgstr ""
 
2604
 
 
2605
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50
 
2606
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50
 
2607
msgid "Valencia"
 
2608
msgstr "Валенсия"
 
2609
 
 
2610
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51
 
2611
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51
 
2612
msgid "Valladolid"
 
2613
msgstr ""
 
2614
 
 
2615
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52
 
2616
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52
 
2617
msgid "Bizkaia"
 
2618
msgstr ""
 
2619
 
 
2620
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53
 
2621
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53
 
2622
msgid "Zamora"
 
2623
msgstr ""
 
2624
 
 
2625
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54
 
2626
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54
 
2627
msgid "Zaragoza"
 
2628
msgstr "Сарагоса"
 
2629
 
 
2630
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55
 
2631
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55
 
2632
msgid "Ceuta"
 
2633
msgstr ""
 
2634
 
 
2635
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56
 
2636
#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56
 
2637
msgid "Melilla"
 
2638
msgstr ""
 
2639
 
 
2640
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5
 
2641
#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:5
 
2642
msgid "Andalusia"
 
2643
msgstr ""
 
2644
 
 
2645
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6
 
2646
#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:6
 
2647
msgid "Aragon"
 
2648
msgstr "Арагон"
 
2649
 
 
2650
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7
 
2651
#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:7
 
2652
msgid "Principality of Asturias"
 
2653
msgstr ""
 
2654
 
 
2655
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8
 
2656
#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:8
 
2657
msgid "Balearic Islands"
 
2658
msgstr "Балеарските острови"
 
2659
 
 
2660
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9
 
2661
#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:9
 
2662
msgid "Basque Country"
 
2663
msgstr ""
 
2664
 
 
2665
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10
 
2666
#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:10
 
2667
msgid "Canary Islands"
 
2668
msgstr "Канарските острови"
 
2669
 
 
2670
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12
 
2671
#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:12
 
2672
msgid "Castile-La Mancha"
 
2673
msgstr ""
 
2674
 
 
2675
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13
 
2676
#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:13
 
2677
msgid "Castile and Leon"
 
2678
msgstr ""
 
2679
 
 
2680
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14
 
2681
#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:14
 
2682
msgid "Catalonia"
 
2683
msgstr "Каталония"
 
2684
 
 
2685
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15
 
2686
#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:15
 
2687
msgid "Extremadura"
 
2688
msgstr ""
 
2689
 
 
2690
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16
 
2691
#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:16
 
2692
msgid "Galicia"
 
2693
msgstr ""
 
2694
 
 
2695
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19
 
2696
#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:19
 
2697
msgid "Region of Murcia"
 
2698
msgstr ""
 
2699
 
 
2700
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20
 
2701
#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:20
 
2702
msgid "Foral Community of Navarre"
 
2703
msgstr ""
 
2704
 
 
2705
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21
 
2706
#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:21
 
2707
msgid "Valencian Community"
 
2708
msgstr ""
 
2709
 
 
2710
#: contrib/localflavor/es/forms.py:19
 
2711
#: django/contrib/localflavor/es/forms.py:19
 
2712
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
 
2713
msgstr "Въведете валиден пощенски код в интервала 01XXX - 52XXX."
 
2714
 
 
2715
#: contrib/localflavor/es/forms.py:39
 
2716
#: django/contrib/localflavor/es/forms.py:39
 
2717
msgid "Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or 9XXXXXXXX."
 
2718
msgstr "Въведевалиден телефонен номер в един от форматите 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX или 9XXXXXXXX."
 
2719
 
 
2720
#: contrib/localflavor/es/forms.py:66
 
2721
#: django/contrib/localflavor/es/forms.py:66
 
2722
msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
 
2723
msgstr "Въведете валиден НИФ, НИЕ, или ЦИФ."
 
2724
 
 
2725
#: contrib/localflavor/es/forms.py:67
 
2726
#: django/contrib/localflavor/es/forms.py:67
 
2727
msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
 
2728
msgstr "Въведете валиден НИГ или НИЕ."
 
2729
 
 
2730
#: contrib/localflavor/es/forms.py:68
 
2731
#: django/contrib/localflavor/es/forms.py:68
 
2732
msgid "Invalid checksum for NIF."
 
2733
msgstr "Невалидна чексума за НИФ"
 
2734
 
 
2735
#: contrib/localflavor/es/forms.py:69
 
2736
#: django/contrib/localflavor/es/forms.py:69
 
2737
msgid "Invalid checksum for NIE."
 
2738
msgstr "Невалидна чексума за НИЕ"
 
2739
 
 
2740
#: contrib/localflavor/es/forms.py:70
 
2741
#: django/contrib/localflavor/es/forms.py:70
 
2742
msgid "Invalid checksum for CIF."
 
2743
msgstr "Невалидна чексума за ЦИФ"
 
2744
 
 
2745
#: contrib/localflavor/es/forms.py:142
 
2746
#: django/contrib/localflavor/es/forms.py:142
 
2747
msgid "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
 
2748
msgstr "Въведете валиден номер на банковата ви сметка във формат XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
 
2749
 
 
2750
#: contrib/localflavor/es/forms.py:143
 
2751
#: django/contrib/localflavor/es/forms.py:143
 
2752
msgid "Invalid checksum for bank account number."
 
2753
msgstr "Невалидна чексума за номер на банковата сметка"
 
2754
 
 
2755
#: contrib/localflavor/fi/forms.py:28
 
2756
#: django/contrib/localflavor/fi/forms.py:28
 
2757
msgid "Enter a valid Finnish social security number."
 
2758
msgstr "Въведете валиден финландски номер на социалната осигуровка."
 
2759
 
 
2760
#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14
 
2761
#: django/contrib/localflavor/in_/forms.py:14
 
2762
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
 
2763
msgstr "Въведете пощенски код в формат XXXXXXX."
 
2764
 
 
2765
#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17
 
2766
#: django/contrib/localflavor/is_/forms.py:17
 
2767
msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
 
2768
msgstr "Въведете валиден исландски номер. Форматът представлява XXXXXX-XXXX."
 
2769
 
 
2770
#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
 
2771
#: django/contrib/localflavor/is_/forms.py:18
 
2772
msgid "The Icelandic identification number is not valid."
 
2773
msgstr "Исландския номер за индентификация е невлиден"
 
2774
 
 
2775
#: contrib/localflavor/it/forms.py:14
 
2776
#: django/contrib/localflavor/it/forms.py:14
 
2777
msgid "Enter a valid zip code."
 
2778
msgstr "Въведете валиден пощенски код."
 
2779
 
 
2780
#: contrib/localflavor/it/forms.py:43
 
2781
#: django/contrib/localflavor/it/forms.py:43
 
2782
msgid "Enter a valid Social Security number."
 
2783
msgstr "Въведете валиден номер на социалната ви осигуровка."
 
2784
 
 
2785
#: contrib/localflavor/it/forms.py:68
 
2786
#: django/contrib/localflavor/it/forms.py:68
 
2787
msgid "Enter a valid VAT number."
 
2788
msgstr "Въведете валиден VAT номер."
 
2789
 
 
2790
#: contrib/localflavor/jp/forms.py:17
 
2791
#: django/contrib/localflavor/jp/forms.py:17
 
2792
msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
 
2793
msgstr "Въведете пощенски код в формат XXXXXXX или XXX-XXXX."
 
2794
 
 
2795
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4
 
2796
#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4
 
2797
msgid "Hokkaido"
 
2798
msgstr "Хокайдо"
 
2799
 
 
2800
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5
 
2801
#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5
 
2802
msgid "Aomori"
 
2803
msgstr "Амори"
 
2804
 
 
2805
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6
 
2806
#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6
 
2807
msgid "Iwate"
 
2808
msgstr ""
 
2809
 
 
2810
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7
 
2811
#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7
 
2812
msgid "Miyagi"
 
2813
msgstr ""
 
2814
 
 
2815
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8
 
2816
#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8
 
2817
msgid "Akita"
 
2818
msgstr "Акита"
 
2819
 
 
2820
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9
 
2821
#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9
 
2822
msgid "Yamagata"
 
2823
msgstr "Ямагата"
 
2824
 
 
2825
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10
 
2826
#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10
 
2827
msgid "Fukushima"
 
2828
msgstr "Фукушима"
 
2829
 
 
2830
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11
 
2831
#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11
 
2832
msgid "Ibaraki"
 
2833
msgstr "Ибараки"
 
2834
 
 
2835
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12
 
2836
#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12
 
2837
msgid "Tochigi"
 
2838
msgstr ""
 
2839
 
 
2840
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13
 
2841
#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13
 
2842
msgid "Gunma"
 
2843
msgstr ""
 
2844
 
 
2845
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14
 
2846
#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14
 
2847
msgid "Saitama"
 
2848
msgstr "Сайтама"
 
2849
 
 
2850
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15
 
2851
#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15
 
2852
msgid "Chiba"
 
2853
msgstr "Чиба"
 
2854
 
 
2855
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16
 
2856
#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16
 
2857
msgid "Tokyo"
 
2858
msgstr "Токио"
 
2859
 
 
2860
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17
 
2861
#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17
 
2862
msgid "Kanagawa"
 
2863
msgstr "Канагава"
 
2864
 
 
2865
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18
 
2866
#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18
 
2867
msgid "Yamanashi"
 
2868
msgstr "Яманаши"
 
2869
 
 
2870
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19
 
2871
#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19
 
2872
msgid "Nagano"
 
2873
msgstr "Нагано"
 
2874
 
 
2875
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20
 
2876
#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20
 
2877
msgid "Niigata"
 
2878
msgstr ""
 
2879
 
 
2880
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21
 
2881
#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21
 
2882
msgid "Toyama"
 
2883
msgstr ""
 
2884
 
 
2885
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22
 
2886
#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22
 
2887
msgid "Ishikawa"
 
2888
msgstr "Ишикава"
 
2889
 
 
2890
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23
 
2891
#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23
 
2892
msgid "Fukui"
 
2893
msgstr ""
 
2894
 
 
2895
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24
 
2896
#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24
 
2897
msgid "Gifu"
 
2898
msgstr ""
 
2899
 
 
2900
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25
 
2901
#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25
 
2902
msgid "Shizuoka"
 
2903
msgstr ""
 
2904
 
 
2905
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26
 
2906
#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26
 
2907
msgid "Aichi"
 
2908
msgstr ""
 
2909
 
 
2910
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27
 
2911
#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27
 
2912
msgid "Mie"
 
2913
msgstr ""
 
2914
 
 
2915
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28
 
2916
#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28
 
2917
msgid "Shiga"
 
2918
msgstr "Шига"
 
2919
 
 
2920
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29
 
2921
#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29
 
2922
msgid "Kyoto"
 
2923
msgstr "Киато"
 
2924
 
 
2925
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30
 
2926
#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30
 
2927
msgid "Osaka"
 
2928
msgstr "Осака"
 
2929
 
 
2930
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31
 
2931
#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31
 
2932
msgid "Hyogo"
 
2933
msgstr ""
 
2934
 
 
2935
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32
 
2936
#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32
 
2937
msgid "Nara"
 
2938
msgstr "Нара"
 
2939
 
 
2940
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33
 
2941
#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33
 
2942
msgid "Wakayama"
 
2943
msgstr ""
 
2944
 
 
2945
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34
 
2946
#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34
 
2947
msgid "Tottori"
 
2948
msgstr ""
 
2949
 
 
2950
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35
 
2951
#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35
 
2952
msgid "Shimane"
 
2953
msgstr ""
 
2954
 
 
2955
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36
 
2956
#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36
 
2957
msgid "Okayama"
 
2958
msgstr "Окаяма"
 
2959
 
 
2960
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37
 
2961
#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37
 
2962
msgid "Hiroshima"
 
2963
msgstr "Хирошима"
 
2964
 
 
2965
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38
 
2966
#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38
 
2967
msgid "Yamaguchi"
 
2968
msgstr "Ямагучи"
 
2969
 
 
2970
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39
 
2971
#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39
 
2972
msgid "Tokushima"
 
2973
msgstr "Токушима"
 
2974
 
 
2975
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40
 
2976
#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40
 
2977
msgid "Kagawa"
 
2978
msgstr ""
 
2979
 
 
2980
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41
 
2981
#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41
 
2982
msgid "Ehime"
 
2983
msgstr ""
 
2984
 
 
2985
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42
 
2986
#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42
 
2987
msgid "Kochi"
 
2988
msgstr "Кочи"
 
2989
 
 
2990
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43
 
2991
#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43
 
2992
msgid "Fukuoka"
 
2993
msgstr "Фукуока"
 
2994
 
 
2995
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44
 
2996
#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44
 
2997
msgid "Saga"
 
2998
msgstr "Сага"
 
2999
 
 
3000
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45
 
3001
#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45
 
3002
msgid "Nagasaki"
 
3003
msgstr "Нагазаки"
 
3004
 
 
3005
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46
 
3006
#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46
 
3007
msgid "Kumamoto"
 
3008
msgstr "Кумамото"
 
3009
 
 
3010
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47
 
3011
#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47
 
3012
msgid "Oita"
 
3013
msgstr ""
 
3014
 
 
3015
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48
 
3016
#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48
 
3017
msgid "Miyazaki"
 
3018
msgstr "Миазаки"
 
3019
 
 
3020
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49
 
3021
#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49
 
3022
msgid "Kagoshima"
 
3023
msgstr ""
 
3024
 
 
3025
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50
 
3026
#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50
 
3027
msgid "Okinawa"
 
3028
msgstr "Окинава"
 
3029
 
 
3030
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12
 
3031
#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12
 
3032
msgid "Aguascalientes"
 
3033
msgstr ""
 
3034
 
 
3035
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13
 
3036
#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13
 
3037
msgid "Baja California"
 
3038
msgstr ""
 
3039
 
 
3040
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14
 
3041
#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14
 
3042
msgid "Baja California Sur"
 
3043
msgstr ""
 
3044
 
 
3045
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15
 
3046
#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15
 
3047
msgid "Campeche"
 
3048
msgstr ""
 
3049
 
 
3050
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16
 
3051
#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16
 
3052
msgid "Chihuahua"
 
3053
msgstr "Чихуахуа"
 
3054
 
 
3055
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17
 
3056
#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17
 
3057
msgid "Chiapas"
 
3058
msgstr ""
 
3059
 
 
3060
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18
 
3061
#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18
 
3062
msgid "Coahuila"
 
3063
msgstr ""
 
3064
 
 
3065
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19
 
3066
#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19
 
3067
msgid "Colima"
 
3068
msgstr ""
 
3069
 
 
3070
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20
 
3071
#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20
 
3072
msgid "Distrito Federal"
 
3073
msgstr ""
 
3074
 
 
3075
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21
 
3076
#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21
 
3077
msgid "Durango"
 
3078
msgstr ""
 
3079
 
 
3080
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22
 
3081
#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22
 
3082
msgid "Guerrero"
 
3083
msgstr ""
 
3084
 
 
3085
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23
 
3086
#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23
 
3087
msgid "Guanajuato"
 
3088
msgstr ""
 
3089
 
 
3090
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24
 
3091
#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24
 
3092
msgid "Hidalgo"
 
3093
msgstr "Хидалго"
 
3094
 
 
3095
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25
 
3096
#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25
 
3097
msgid "Jalisco"
 
3098
msgstr ""
 
3099
 
 
3100
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26
 
3101
#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26
 
3102
msgid "Estado de México"
 
3103
msgstr ""
 
3104
 
 
3105
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27
 
3106
#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27
 
3107
msgid "Michoacán"
 
3108
msgstr ""
 
3109
 
 
3110
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28
 
3111
#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28
 
3112
msgid "Morelos"
 
3113
msgstr ""
 
3114
 
 
3115
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29
 
3116
#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29
 
3117
msgid "Nayarit"
 
3118
msgstr ""
 
3119
 
 
3120
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30
 
3121
#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30
 
3122
msgid "Nuevo León"
 
3123
msgstr ""
 
3124
 
 
3125
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31
 
3126
#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31
 
3127
msgid "Oaxaca"
 
3128
msgstr ""
 
3129
 
 
3130
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32
 
3131
#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32
 
3132
msgid "Puebla"
 
3133
msgstr ""
 
3134
 
 
3135
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33
 
3136
#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33
 
3137
msgid "Querétaro"
 
3138
msgstr ""
 
3139
 
 
3140
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34
 
3141
#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34
 
3142
msgid "Quintana Roo"
 
3143
msgstr ""
 
3144
 
 
3145
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35
 
3146
#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35
 
3147
msgid "Sinaloa"
 
3148
msgstr ""
 
3149
 
 
3150
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36
 
3151
#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36
 
3152
msgid "San Luis Potosí"
 
3153
msgstr ""
 
3154
 
 
3155
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37
 
3156
#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37
 
3157
msgid "Sonora"
 
3158
msgstr ""
 
3159
 
 
3160
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38
 
3161
#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38
 
3162
msgid "Tabasco"
 
3163
msgstr "Табаско"
 
3164
 
 
3165
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39
 
3166
#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39
 
3167
msgid "Tamaulipas"
 
3168
msgstr ""
 
3169
 
 
3170
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40
 
3171
#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40
 
3172
msgid "Tlaxcala"
 
3173
msgstr ""
 
3174
 
 
3175
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41
 
3176
#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41
 
3177
msgid "Veracruz"
 
3178
msgstr ""
 
3179
 
 
3180
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42
 
3181
#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42
 
3182
msgid "Yucatán"
 
3183
msgstr ""
 
3184
 
 
3185
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43
 
3186
#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43
 
3187
msgid "Zacatecas"
 
3188
msgstr ""
 
3189
 
 
3190
#: contrib/localflavor/nl/forms.py:21
 
3191
#: django/contrib/localflavor/nl/forms.py:21
 
3192
msgid "Enter a valid postal code"
 
3193
msgstr "Въведете валиден пощенски код."
 
3194
 
 
3195
#: contrib/localflavor/nl/forms.py:52
 
3196
#: django/contrib/localflavor/nl/forms.py:52
 
3197
msgid "Enter a valid phone number"
 
3198
msgstr "Въведете валиден телефонен номер"
 
3199
 
 
3200
#: contrib/localflavor/nl/forms.py:78
 
3201
#: django/contrib/localflavor/nl/forms.py:78
 
3202
msgid "Enter a valid SoFi number"
 
3203
msgstr "Въведете валиден SoFi номер"
 
3204
 
 
3205
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4
 
3206
#: django/contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4
 
3207
msgid "Drente"
 
3208
msgstr ""
 
3209
 
 
3210
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5
 
3211
#: django/contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5
 
3212
msgid "Flevoland"
 
3213
msgstr ""
 
3214
 
 
3215
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6
 
3216
#: django/contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6
 
3217
msgid "Friesland"
 
3218
msgstr ""
 
3219
 
 
3220
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7
 
3221
#: django/contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7
 
3222
msgid "Gelderland"
 
3223
msgstr ""
 
3224
 
 
3225
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8
 
3226
#: django/contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8
 
3227
msgid "Groningen"
 
3228
msgstr ""
 
3229
 
 
3230
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9
 
3231
#: django/contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9
 
3232
msgid "Limburg"
 
3233
msgstr ""
 
3234
 
 
3235
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10
 
3236
#: django/contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10
 
3237
msgid "Noord-Brabant"
 
3238
msgstr ""
 
3239
 
 
3240
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11
 
3241
#: django/contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11
 
3242
msgid "Noord-Holland"
 
3243
msgstr ""
 
3244
 
 
3245
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12
 
3246
#: django/contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12
 
3247
msgid "Overijssel"
 
3248
msgstr ""
 
3249
 
 
3250
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13
 
3251
#: django/contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13
 
3252
msgid "Utrecht"
 
3253
msgstr ""
 
3254
 
 
3255
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14
 
3256
#: django/contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14
 
3257
msgid "Zeeland"
 
3258
msgstr ""
 
3259
 
 
3260
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15
 
3261
#: django/contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15
 
3262
msgid "Zuid-Holland"
 
3263
msgstr ""
 
3264
 
 
3265
#: contrib/localflavor/no/forms.py:33
 
3266
#: django/contrib/localflavor/no/forms.py:33
 
3267
msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
 
3268
msgstr "Въведете валиден норвежки номер на социалната осигуровка."
 
3269
 
 
3270
#: contrib/localflavor/pe/forms.py:24
 
3271
#: django/contrib/localflavor/pe/forms.py:24
 
3272
msgid "This field requires 8 digits."
 
3273
msgstr "Това поле изисква 8 цифри."
 
3274
 
 
3275
#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
 
3276
#: django/contrib/localflavor/pe/forms.py:52
 
3277
msgid "This field requires 11 digits."
 
3278
msgstr "Това поле изисква 11 цифри."
 
3279
 
 
3280
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39
 
3281
#: django/contrib/localflavor/pl/forms.py:39
 
3282
msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
 
3283
msgstr "Националният индентификационен номер се състои от 11 цифри"
 
3284
 
 
3285
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:40
 
3286
#: django/contrib/localflavor/pl/forms.py:40
 
3287
msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
 
3288
msgstr "Грешна чексума за Националния индентификационен номер"
 
3289
 
 
3290
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72
 
3291
#: django/contrib/localflavor/pl/forms.py:72
 
3292
msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
 
3293
msgstr "Въведете данъчен номер (НИП) във формат XXX-XXX-XX-XX или XX-XX-XXX-XXX."
 
3294
 
 
3295
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:73
 
3296
#: django/contrib/localflavor/pl/forms.py:73
 
3297
msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
 
3298
msgstr "Грешна чексума за данъчен номер (НИП)"
 
3299
 
 
3300
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112
 
3301
#: django/contrib/localflavor/pl/forms.py:112
 
3302
msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
 
3303
msgstr "Националният Бизнес Регистрационен номер (REGON) се състои от 7 или 9 цифри."
 
3304
 
 
3305
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:113
 
3306
#: django/contrib/localflavor/pl/forms.py:113
 
3307
msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
 
3308
msgstr "Грешна чексума за Националния Бизнес Регистрационен Номер (REGON)"
 
3309
 
 
3310
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:156
 
3311
#: django/contrib/localflavor/pl/forms.py:156
 
3312
msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
 
3313
msgstr "Въведете пощенски код в формат XX-ХXXX."
 
3314
 
 
3315
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8
 
3316
#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8
 
3317
msgid "Lower Silesia"
 
3318
msgstr ""
 
3319
 
 
3320
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9
 
3321
#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9
 
3322
msgid "Kuyavia-Pomerania"
 
3323
msgstr ""
 
3324
 
 
3325
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10
 
3326
#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10
 
3327
msgid "Lublin"
 
3328
msgstr ""
 
3329
 
 
3330
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11
 
3331
#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11
 
3332
msgid "Lubusz"
 
3333
msgstr ""
 
3334
 
 
3335
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12
 
3336
#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12
 
3337
msgid "Lodz"
 
3338
msgstr ""
 
3339
 
 
3340
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13
 
3341
#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13
 
3342
msgid "Lesser Poland"
 
3343
msgstr ""
 
3344
 
 
3345
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14
 
3346
#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14
 
3347
msgid "Masovia"
 
3348
msgstr ""
 
3349
 
 
3350
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15
 
3351
#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15
 
3352
msgid "Opole"
 
3353
msgstr ""
 
3354
 
 
3355
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16
 
3356
#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16
 
3357
msgid "Subcarpatia"
 
3358
msgstr ""
 
3359
 
 
3360
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17
 
3361
#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17
 
3362
msgid "Podlasie"
 
3363
msgstr ""
 
3364
 
 
3365
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18
 
3366
#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18
 
3367
msgid "Pomerania"
 
3368
msgstr ""
 
3369
 
 
3370
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19
 
3371
#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19
 
3372
msgid "Silesia"
 
3373
msgstr ""
 
3374
 
 
3375
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20
 
3376
#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20
 
3377
msgid "Swietokrzyskie"
 
3378
msgstr ""
 
3379
 
 
3380
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21
 
3381
#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21
 
3382
msgid "Warmia-Masuria"
 
3383
msgstr ""
 
3384
 
 
3385
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22
 
3386
#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22
 
3387
msgid "Greater Poland"
 
3388
msgstr ""
 
3389
 
 
3390
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23
 
3391
#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23
 
3392
msgid "West Pomerania"
 
3393
msgstr ""
 
3394
 
 
3395
#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30
 
3396
#: django/contrib/localflavor/sk/forms.py:30
 
3397
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
 
3398
msgstr "Въведете пощенски код в формат XXXXX или XXX XX."
 
3399
 
 
3400
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
 
3401
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
 
3402
msgid "Banska Bystrica"
 
3403
msgstr "Банска Бистрица"
 
3404
 
 
3405
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9
 
3406
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9
 
3407
msgid "Banska Stiavnica"
 
3408
msgstr "Банска Стиавница"
 
3409
 
 
3410
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10
 
3411
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10
 
3412
msgid "Bardejov"
 
3413
msgstr ""
 
3414
 
 
3415
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11
 
3416
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11
 
3417
msgid "Banovce nad Bebravou"
 
3418
msgstr ""
 
3419
 
 
3420
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12
 
3421
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12
 
3422
msgid "Brezno"
 
3423
msgstr ""
 
3424
 
 
3425
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13
 
3426
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13
 
3427
msgid "Bratislava I"
 
3428
msgstr ""
 
3429
 
 
3430
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14
 
3431
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14
 
3432
msgid "Bratislava II"
 
3433
msgstr ""
 
3434
 
 
3435
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15
 
3436
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15
 
3437
msgid "Bratislava III"
 
3438
msgstr ""
 
3439
 
 
3440
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16
 
3441
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16
 
3442
msgid "Bratislava IV"
 
3443
msgstr ""
 
3444
 
 
3445
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17
 
3446
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17
 
3447
msgid "Bratislava V"
 
3448
msgstr ""
 
3449
 
 
3450
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18
 
3451
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18
 
3452
msgid "Bytca"
 
3453
msgstr ""
 
3454
 
 
3455
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19
 
3456
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19
 
3457
msgid "Cadca"
 
3458
msgstr ""
 
3459
 
 
3460
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20
 
3461
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20
 
3462
msgid "Detva"
 
3463
msgstr ""
 
3464
 
 
3465
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21
 
3466
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21
 
3467
msgid "Dolny Kubin"
 
3468
msgstr ""
 
3469
 
 
3470
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22
 
3471
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22
 
3472
msgid "Dunajska Streda"
 
3473
msgstr ""
 
3474
 
 
3475
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23
 
3476
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23
 
3477
msgid "Galanta"
 
3478
msgstr ""
 
3479
 
 
3480
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24
 
3481
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24
 
3482
msgid "Gelnica"
 
3483
msgstr ""
 
3484
 
 
3485
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25
 
3486
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25
 
3487
msgid "Hlohovec"
 
3488
msgstr ""
 
3489
 
 
3490
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26
 
3491
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26
 
3492
msgid "Humenne"
 
3493
msgstr ""
 
3494
 
 
3495
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27
 
3496
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27
 
3497
msgid "Ilava"
 
3498
msgstr ""
 
3499
 
 
3500
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28
 
3501
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28
 
3502
msgid "Kezmarok"
 
3503
msgstr ""
 
3504
 
 
3505
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29
 
3506
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29
 
3507
msgid "Komarno"
 
3508
msgstr ""
 
3509
 
 
3510
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30
 
3511
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30
 
3512
msgid "Kosice I"
 
3513
msgstr ""
 
3514
 
 
3515
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31
 
3516
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31
 
3517
msgid "Kosice II"
 
3518
msgstr ""
 
3519
 
 
3520
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32
 
3521
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32
 
3522
msgid "Kosice III"
 
3523
msgstr ""
 
3524
 
 
3525
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33
 
3526
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33
 
3527
msgid "Kosice IV"
 
3528
msgstr ""
 
3529
 
 
3530
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34
 
3531
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34
 
3532
msgid "Kosice - okolie"
 
3533
msgstr ""
 
3534
 
 
3535
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35
 
3536
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35
 
3537
msgid "Krupina"
 
3538
msgstr ""
 
3539
 
 
3540
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36
 
3541
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36
 
3542
msgid "Kysucke Nove Mesto"
 
3543
msgstr ""
 
3544
 
 
3545
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37
 
3546
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37
 
3547
msgid "Levice"
 
3548
msgstr ""
 
3549
 
 
3550
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38
 
3551
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38
 
3552
msgid "Levoca"
 
3553
msgstr ""
 
3554
 
 
3555
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39
 
3556
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39
 
3557
msgid "Liptovsky Mikulas"
 
3558
msgstr ""
 
3559
 
 
3560
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40
 
3561
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40
 
3562
msgid "Lucenec"
 
3563
msgstr ""
 
3564
 
 
3565
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41
 
3566
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41
 
3567
msgid "Malacky"
 
3568
msgstr ""
 
3569
 
 
3570
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42
 
3571
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42
 
3572
msgid "Martin"
 
3573
msgstr ""
 
3574
 
 
3575
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43
 
3576
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43
 
3577
msgid "Medzilaborce"
 
3578
msgstr ""
 
3579
 
 
3580
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44
 
3581
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44
 
3582
msgid "Michalovce"
 
3583
msgstr ""
 
3584
 
 
3585
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45
 
3586
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45
 
3587
msgid "Myjava"
 
3588
msgstr ""
 
3589
 
 
3590
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46
 
3591
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46
 
3592
msgid "Namestovo"
 
3593
msgstr ""
 
3594
 
 
3595
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47
 
3596
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47
 
3597
msgid "Nitra"
 
3598
msgstr ""
 
3599
 
 
3600
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48
 
3601
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48
 
3602
msgid "Nove Mesto nad Vahom"
 
3603
msgstr ""
 
3604
 
 
3605
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49
 
3606
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49
 
3607
msgid "Nove Zamky"
 
3608
msgstr ""
 
3609
 
 
3610
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50
 
3611
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50
 
3612
msgid "Partizanske"
 
3613
msgstr ""
 
3614
 
 
3615
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51
 
3616
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51
 
3617
msgid "Pezinok"
 
3618
msgstr ""
 
3619
 
 
3620
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52
 
3621
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52
 
3622
msgid "Piestany"
 
3623
msgstr ""
 
3624
 
 
3625
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53
 
3626
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53
 
3627
msgid "Poltar"
 
3628
msgstr ""
 
3629
 
 
3630
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54
 
3631
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54
 
3632
msgid "Poprad"
 
3633
msgstr ""
 
3634
 
 
3635
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55
 
3636
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55
 
3637
msgid "Povazska Bystrica"
 
3638
msgstr ""
 
3639
 
 
3640
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56
 
3641
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56
 
3642
msgid "Presov"
 
3643
msgstr ""
 
3644
 
 
3645
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57
 
3646
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57
 
3647
msgid "Prievidza"
 
3648
msgstr ""
 
3649
 
 
3650
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58
 
3651
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58
 
3652
msgid "Puchov"
 
3653
msgstr ""
 
3654
 
 
3655
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59
 
3656
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59
 
3657
msgid "Revuca"
 
3658
msgstr ""
 
3659
 
 
3660
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60
 
3661
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60
 
3662
msgid "Rimavska Sobota"
 
3663
msgstr ""
 
3664
 
 
3665
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61
 
3666
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61
 
3667
msgid "Roznava"
 
3668
msgstr ""
 
3669
 
 
3670
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62
 
3671
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62
 
3672
msgid "Ruzomberok"
 
3673
msgstr ""
 
3674
 
 
3675
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63
 
3676
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63
 
3677
msgid "Sabinov"
 
3678
msgstr ""
 
3679
 
 
3680
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64
 
3681
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64
 
3682
msgid "Senec"
 
3683
msgstr ""
 
3684
 
 
3685
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65
 
3686
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65
 
3687
msgid "Senica"
 
3688
msgstr ""
 
3689
 
 
3690
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66
 
3691
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66
 
3692
msgid "Skalica"
 
3693
msgstr ""
 
3694
 
 
3695
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67
 
3696
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67
 
3697
msgid "Snina"
 
3698
msgstr ""
 
3699
 
 
3700
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68
 
3701
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68
 
3702
msgid "Sobrance"
 
3703
msgstr ""
 
3704
 
 
3705
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69
 
3706
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69
 
3707
msgid "Spisska Nova Ves"
 
3708
msgstr ""
 
3709
 
 
3710
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70
 
3711
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70
 
3712
msgid "Stara Lubovna"
 
3713
msgstr ""
 
3714
 
 
3715
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71
 
3716
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71
 
3717
msgid "Stropkov"
 
3718
msgstr ""
 
3719
 
 
3720
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72
 
3721
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72
 
3722
msgid "Svidnik"
 
3723
msgstr ""
 
3724
 
 
3725
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73
 
3726
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73
 
3727
msgid "Sala"
 
3728
msgstr ""
 
3729
 
 
3730
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74
 
3731
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74
 
3732
msgid "Topolcany"
 
3733
msgstr ""
 
3734
 
 
3735
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75
 
3736
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75
 
3737
msgid "Trebisov"
 
3738
msgstr ""
 
3739
 
 
3740
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76
 
3741
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76
 
3742
msgid "Trencin"
 
3743
msgstr ""
 
3744
 
 
3745
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77
 
3746
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77
 
3747
msgid "Trnava"
 
3748
msgstr ""
 
3749
 
 
3750
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78
 
3751
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78
 
3752
msgid "Turcianske Teplice"
 
3753
msgstr ""
 
3754
 
 
3755
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79
 
3756
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79
 
3757
msgid "Tvrdosin"
 
3758
msgstr ""
 
3759
 
 
3760
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80
 
3761
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80
 
3762
msgid "Velky Krtis"
 
3763
msgstr ""
 
3764
 
 
3765
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81
 
3766
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81
 
3767
msgid "Vranov nad Toplou"
 
3768
msgstr ""
 
3769
 
 
3770
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82
 
3771
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82
 
3772
msgid "Zlate Moravce"
 
3773
msgstr ""
 
3774
 
 
3775
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83
 
3776
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83
 
3777
msgid "Zvolen"
 
3778
msgstr ""
 
3779
 
 
3780
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84
 
3781
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84
 
3782
msgid "Zarnovica"
 
3783
msgstr ""
 
3784
 
 
3785
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85
 
3786
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85
 
3787
msgid "Ziar nad Hronom"
 
3788
msgstr ""
 
3789
 
 
3790
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86
 
3791
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86
 
3792
msgid "Zilina"
 
3793
msgstr ""
 
3794
 
 
3795
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8
 
3796
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8
 
3797
msgid "Banska Bystrica region"
 
3798
msgstr ""
 
3799
 
 
3800
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9
 
3801
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9
 
3802
msgid "Bratislava region"
 
3803
msgstr ""
 
3804
 
 
3805
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10
 
3806
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10
 
3807
msgid "Kosice region"
 
3808
msgstr ""
 
3809
 
 
3810
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11
 
3811
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11
 
3812
msgid "Nitra region"
 
3813
msgstr ""
 
3814
 
 
3815
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12
 
3816
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12
 
3817
msgid "Presov region"
 
3818
msgstr ""
 
3819
 
 
3820
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13
 
3821
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13
 
3822
msgid "Trencin region"
 
3823
msgstr ""
 
3824
 
 
3825
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14
 
3826
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14
 
3827
msgid "Trnava region"
 
3828
msgstr ""
 
3829
 
 
3830
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15
 
3831
#: django/contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15
 
3832
msgid "Zilina region"
 
3833
msgstr ""
 
3834
 
 
3835
#: contrib/localflavor/uk/forms.py:21
 
3836
#: django/contrib/localflavor/uk/forms.py:21
 
3837
msgid "Enter a valid postcode."
 
3838
msgstr "Въведете валиден пощенски код."
 
3839
 
 
3840
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11
 
3841
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11
 
3842
msgid "Bedfordshire"
 
3843
msgstr "Бедфордшър"
 
3844
 
 
3845
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12
 
3846
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12
 
3847
msgid "Buckinghamshire"
 
3848
msgstr ""
 
3849
 
 
3850
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14
 
3851
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14
 
3852
msgid "Cheshire"
 
3853
msgstr ""
 
3854
 
 
3855
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15
 
3856
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15
 
3857
msgid "Cornwall and Isles of Scilly"
 
3858
msgstr ""
 
3859
 
 
3860
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16
 
3861
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16
 
3862
msgid "Cumbria"
 
3863
msgstr ""
 
3864
 
 
3865
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17
 
3866
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17
 
3867
msgid "Derbyshire"
 
3868
msgstr ""
 
3869
 
 
3870
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18
 
3871
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18
 
3872
msgid "Devon"
 
3873
msgstr ""
 
3874
 
 
3875
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19
 
3876
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19
 
3877
msgid "Dorset"
 
3878
msgstr ""
 
3879
 
 
3880
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20
 
3881
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20
 
3882
msgid "Durham"
 
3883
msgstr ""
 
3884
 
 
3885
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21
 
3886
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21
 
3887
msgid "East Sussex"
 
3888
msgstr "Источен Съсек "
 
3889
 
 
3890
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22
 
3891
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22
 
3892
msgid "Essex"
 
3893
msgstr "Есекс"
 
3894
 
 
3895
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23
 
3896
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23
 
3897
msgid "Gloucestershire"
 
3898
msgstr ""
 
3899
 
 
3900
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24
 
3901
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24
 
3902
msgid "Greater London"
 
3903
msgstr "Велик Лондон"
 
3904
 
 
3905
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25
 
3906
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25
 
3907
msgid "Greater Manchester"
 
3908
msgstr "Велик Манчестер "
 
3909
 
 
3910
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26
 
3911
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26
 
3912
msgid "Hampshire"
 
3913
msgstr ""
 
3914
 
 
3915
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27
 
3916
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27
 
3917
msgid "Hertfordshire"
 
3918
msgstr ""
 
3919
 
 
3920
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28
 
3921
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28
 
3922
msgid "Kent"
 
3923
msgstr "Кент"
 
3924
 
 
3925
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29
 
3926
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29
 
3927
msgid "Lancashire"
 
3928
msgstr ""
 
3929
 
 
3930
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30
 
3931
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30
 
3932
msgid "Leicestershire"
 
3933
msgstr ""
 
3934
 
 
3935
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31
 
3936
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31
 
3937
msgid "Lincolnshire"
 
3938
msgstr ""
 
3939
 
 
3940
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32
 
3941
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32
 
3942
msgid "Merseyside"
 
3943
msgstr ""
 
3944
 
 
3945
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33
 
3946
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33
 
3947
msgid "Norfolk"
 
3948
msgstr ""
 
3949
 
 
3950
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34
 
3951
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34
 
3952
msgid "North Yorkshire"
 
3953
msgstr ""
 
3954
 
 
3955
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35
 
3956
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35
 
3957
msgid "Northamptonshire"
 
3958
msgstr ""
 
3959
 
 
3960
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36
 
3961
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36
 
3962
msgid "Northumberland"
 
3963
msgstr ""
 
3964
 
 
3965
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37
 
3966
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37
 
3967
msgid "Nottinghamshire"
 
3968
msgstr ""
 
3969
 
 
3970
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38
 
3971
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38
 
3972
msgid "Oxfordshire"
 
3973
msgstr ""
 
3974
 
 
3975
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39
 
3976
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39
 
3977
msgid "Shropshire"
 
3978
msgstr ""
 
3979
 
 
3980
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40
 
3981
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40
 
3982
msgid "Somerset"
 
3983
msgstr ""
 
3984
 
 
3985
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41
 
3986
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41
 
3987
msgid "South Yorkshire"
 
3988
msgstr "Южен Йорксър"
 
3989
 
 
3990
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42
 
3991
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42
 
3992
msgid "Staffordshire"
 
3993
msgstr ""
 
3994
 
 
3995
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43
 
3996
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43
 
3997
msgid "Suffolk"
 
3998
msgstr ""
 
3999
 
 
4000
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44
 
4001
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44
 
4002
msgid "Surrey"
 
4003
msgstr ""
 
4004
 
 
4005
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45
 
4006
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45
 
4007
msgid "Tyne and Wear"
 
4008
msgstr ""
 
4009
 
 
4010
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46
 
4011
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46
 
4012
msgid "Warwickshire"
 
4013
msgstr ""
 
4014
 
 
4015
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47
 
4016
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47
 
4017
msgid "West Midlands"
 
4018
msgstr ""
 
4019
 
 
4020
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48
 
4021
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48
 
4022
msgid "West Sussex"
 
4023
msgstr ""
 
4024
 
 
4025
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49
 
4026
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49
 
4027
msgid "West Yorkshire"
 
4028
msgstr ""
 
4029
 
 
4030
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50
 
4031
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50
 
4032
msgid "Wiltshire"
 
4033
msgstr ""
 
4034
 
 
4035
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51
 
4036
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51
 
4037
msgid "Worcestershire"
 
4038
msgstr ""
 
4039
 
 
4040
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55
 
4041
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55
 
4042
msgid "County Antrim"
 
4043
msgstr ""
 
4044
 
 
4045
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56
 
4046
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56
 
4047
msgid "County Armagh"
 
4048
msgstr ""
 
4049
 
 
4050
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57
 
4051
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57
 
4052
msgid "County Down"
 
4053
msgstr ""
 
4054
 
 
4055
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58
 
4056
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58
 
4057
msgid "County Fermanagh"
 
4058
msgstr ""
 
4059
 
 
4060
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59
 
4061
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59
 
4062
msgid "County Londonderry"
 
4063
msgstr ""
 
4064
 
 
4065
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60
 
4066
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60
 
4067
msgid "County Tyrone"
 
4068
msgstr ""
 
4069
 
 
4070
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64
 
4071
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64
 
4072
msgid "Clwyd"
 
4073
msgstr ""
 
4074
 
 
4075
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65
 
4076
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65
 
4077
msgid "Dyfed"
 
4078
msgstr ""
 
4079
 
 
4080
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66
 
4081
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66
 
4082
msgid "Gwent"
 
4083
msgstr ""
 
4084
 
 
4085
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67
 
4086
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67
 
4087
msgid "Gwynedd"
 
4088
msgstr ""
 
4089
 
 
4090
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68
 
4091
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68
 
4092
msgid "Mid Glamorgan"
 
4093
msgstr ""
 
4094
 
 
4095
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69
 
4096
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69
 
4097
msgid "Powys"
 
4098
msgstr ""
 
4099
 
 
4100
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70
 
4101
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70
 
4102
msgid "South Glamorgan"
 
4103
msgstr ""
 
4104
 
 
4105
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71
 
4106
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71
 
4107
msgid "West Glamorgan"
 
4108
msgstr ""
 
4109
 
 
4110
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75
 
4111
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75
 
4112
msgid "Borders"
 
4113
msgstr ""
 
4114
 
 
4115
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76
 
4116
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76
 
4117
msgid "Central Scotland"
 
4118
msgstr ""
 
4119
 
 
4120
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77
 
4121
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77
 
4122
msgid "Dumfries and Galloway"
 
4123
msgstr ""
 
4124
 
 
4125
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78
 
4126
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78
 
4127
msgid "Fife"
 
4128
msgstr ""
 
4129
 
 
4130
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79
 
4131
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79
 
4132
msgid "Grampian"
 
4133
msgstr ""
 
4134
 
 
4135
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80
 
4136
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80
 
4137
msgid "Highland"
 
4138
msgstr ""
 
4139
 
 
4140
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81
 
4141
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81
 
4142
msgid "Lothian"
 
4143
msgstr ""
 
4144
 
 
4145
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82
 
4146
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82
 
4147
msgid "Orkney Islands"
 
4148
msgstr ""
 
4149
 
 
4150
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83
 
4151
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83
 
4152
msgid "Shetland Islands"
 
4153
msgstr ""
 
4154
 
 
4155
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84
 
4156
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84
 
4157
msgid "Strathclyde"
 
4158
msgstr ""
 
4159
 
 
4160
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85
 
4161
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85
 
4162
msgid "Tayside"
 
4163
msgstr ""
 
4164
 
 
4165
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86
 
4166
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86
 
4167
msgid "Western Isles"
 
4168
msgstr ""
 
4169
 
 
4170
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90
 
4171
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90
 
4172
msgid "England"
 
4173
msgstr "Англия"
 
4174
 
 
4175
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91
 
4176
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91
 
4177
msgid "Northern Ireland"
 
4178
msgstr ""
 
4179
 
 
4180
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92
 
4181
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92
 
4182
msgid "Scotland"
 
4183
msgstr ""
 
4184
 
 
4185
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93
 
4186
#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93
 
4187
msgid "Wales"
 
4188
msgstr "Уелс"
 
4189
 
 
4190
#: contrib/localflavor/us/forms.py:16
 
4191
#: django/contrib/localflavor/us/forms.py:16
 
4192
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
 
4193
msgstr "Въведете zip код в формат XXXXX или XXXXX-XXXX."
 
4194
 
 
4195
#: contrib/localflavor/us/forms.py:54
 
4196
#: django/contrib/localflavor/us/forms.py:54
 
4197
msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
 
4198
msgstr "Въведете валиден номер на социалната осигуровка в формат XXX-XX-XXXX."
 
4199
 
 
4200
#: contrib/localflavor/za/forms.py:20
 
4201
#: django/contrib/localflavor/za/forms.py:20
 
4202
msgid "Enter a valid South African ID number"
 
4203
msgstr "Въведете валиден южно-африкански номер за индентификация"
 
4204
 
 
4205
#: contrib/localflavor/za/forms.py:54
 
4206
#: django/contrib/localflavor/za/forms.py:54
 
4207
msgid "Enter a valid South African postal code"
 
4208
msgstr "Въведете валиден пощенски код за Южна Африка"
 
4209
 
 
4210
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4
 
4211
#: django/contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4
 
4212
msgid "Eastern Cape"
 
4213
msgstr ""
 
4214
 
 
4215
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5
 
4216
#: django/contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5
 
4217
msgid "Free State"
 
4218
msgstr ""
 
4219
 
 
4220
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6
 
4221
#: django/contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6
 
4222
msgid "Gauteng"
 
4223
msgstr ""
 
4224
 
 
4225
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7
 
4226
#: django/contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7
 
4227
msgid "KwaZulu-Natal"
 
4228
msgstr ""
 
4229
 
 
4230
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8
 
4231
#: django/contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8
 
4232
msgid "Limpopo"
 
4233
msgstr ""
 
4234
 
 
4235
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:9
 
4236
#: django/contrib/localflavor/za/za_provinces.py:9
 
4237
msgid "Mpumalanga"
 
4238
msgstr ""
 
4239
 
 
4240
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10
 
4241
#: django/contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10
 
4242
msgid "Northern Cape"
 
4243
msgstr ""
 
4244
 
 
4245
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11
 
4246
#: django/contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11
 
4247
msgid "North West"
 
4248
msgstr ""
 
4249
 
 
4250
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12
 
4251
#: django/contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12
 
4252
msgid "Western Cape"
 
4253
msgstr ""
 
4254
 
 
4255
#: contrib/redirects/models.py:7
 
4256
#: django/contrib/redirects/models.py:7
 
4257
msgid "redirect from"
 
4258
msgstr "препратка от"
 
4259
 
 
4260
#: contrib/redirects/models.py:8
 
4261
#: django/contrib/redirects/models.py:8
 
4262
msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'."
 
4263
msgstr "Това трябва да бъде абсолютен път, без името на домейна.  Пример: '/events/search/'."
 
4264
 
 
4265
#: contrib/redirects/models.py:9
 
4266
#: django/contrib/redirects/models.py:9
 
4267
msgid "redirect to"
 
4268
msgstr "препратка към"
 
4269
 
 
4270
#: contrib/redirects/models.py:10
 
4271
#: django/contrib/redirects/models.py:10
 
4272
msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'."
 
4273
msgstr "Това може да бъде или абсолютен път (като горното) или пълен URL, започващ с 'http://'."
 
4274
 
 
4275
#: contrib/redirects/models.py:13
 
4276
#: django/contrib/redirects/models.py:13
 
4277
msgid "redirect"
 
4278
msgstr "препратка"
 
4279
 
 
4280
#: contrib/redirects/models.py:14
 
4281
#: django/contrib/redirects/models.py:14
 
4282
msgid "redirects"
 
4283
msgstr "препратки"
 
4284
 
 
4285
#: contrib/sessions/models.py:41
 
4286
#: django/contrib/sessions/models.py:41
 
4287
msgid "session key"
 
4288
msgstr "ключ на сесията"
 
4289
 
 
4290
#: contrib/sessions/models.py:42
 
4291
#: django/contrib/sessions/models.py:42
 
4292
msgid "session data"
 
4293
msgstr "данни от сесията"
 
4294
 
 
4295
#: contrib/sessions/models.py:43
 
4296
#: django/contrib/sessions/models.py:43
 
4297
msgid "expire date"
 
4298
msgstr "дата на валидност"
 
4299
 
 
4300
#: contrib/sessions/models.py:48
 
4301
#: django/contrib/sessions/models.py:48
 
4302
msgid "session"
 
4303
msgstr "сесия"
 
4304
 
 
4305
#: contrib/sessions/models.py:49
 
4306
#: django/contrib/sessions/models.py:49
 
4307
msgid "sessions"
 
4308
msgstr "сесии"
 
4309
 
 
4310
#: contrib/sites/models.py:32
 
4311
#: django/contrib/sites/models.py:32
 
4312
msgid "domain name"
 
4313
msgstr "име на домейна"
 
4314
 
 
4315
#: contrib/sites/models.py:33
 
4316
#: django/contrib/sites/models.py:33
 
4317
msgid "display name"
 
4318
msgstr "наименование"
 
4319
 
 
4320
#: contrib/sites/models.py:37
 
4321
#: django/contrib/sites/models.py:37
 
4322
msgid "site"
 
4323
msgstr "сайт"
 
4324
 
 
4325
#: contrib/sites/models.py:38
 
4326
#: django/contrib/sites/models.py:38
 
4327
msgid "sites"
 
4328
msgstr "сайтове"
 
4329
 
 
4330
#: core/validators.py:72
 
4331
#: django/core/validators.py:72
 
4332
msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
 
4333
msgstr "Тази стойност може да съдържа само букви, цифри и подчертавки.  "
 
4334
 
 
4335
#: core/validators.py:76
 
4336
#: django/core/validators.py:76
 
4337
msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or slashes."
 
4338
msgstr "Тази стойност може да съдържа само букви, цифри, подчертавки, тиренца и наклонени чертички.  "
 
4339
 
 
4340
#: core/validators.py:80
 
4341
#: django/core/validators.py:80
 
4342
msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
 
4343
msgstr "Тази стойност трябва да съдържа само букви, цифри, подчертавки или тиренца.  "
 
4344
 
 
4345
#: core/validators.py:84
 
4346
#: django/core/validators.py:84
 
4347
msgid "Uppercase letters are not allowed here."
 
4348
msgstr "Тук не се допускат главни букви.  "
 
4349
 
 
4350
#: core/validators.py:88
 
4351
#: django/core/validators.py:88
 
4352
msgid "Lowercase letters are not allowed here."
 
4353
msgstr "Тук не се допускат малки букви.  "
 
4354
 
 
4355
#: core/validators.py:95
 
4356
#: django/core/validators.py:95
 
4357
msgid "Enter only digits separated by commas."
 
4358
msgstr "Въведете само цифри, разделени със запетая.  "
 
4359
 
 
4360
#: core/validators.py:107
 
4361
#: django/core/validators.py:107
 
4362
msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
 
4363
msgstr "Въведете валидни e-mail адреси разделени със запетая.  "
 
4364
 
 
4365
#: core/validators.py:111
 
4366
#: django/core/validators.py:111
 
4367
msgid "Please enter a valid IP address."
 
4368
msgstr "Въведете валиден IP адрес.  "
 
4369
 
 
4370
#: core/validators.py:115
 
4371
#: django/core/validators.py:115
 
4372
msgid "Empty values are not allowed here."
 
4373
msgstr "Тук не се допускат празни стойности.  "
 
4374
 
 
4375
#: core/validators.py:119
 
4376
#: django/core/validators.py:119
 
4377
msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
 
4378
msgstr "Тук не се допускат символи, които не са цифри.  "
 
4379
 
 
4380
#: core/validators.py:123
 
4381
#: django/core/validators.py:123
 
4382
msgid "This value can't be comprised solely of digits."
 
4383
msgstr "Тази стойност не може да бъде само цифри.  "
 
4384
 
 
4385
#: core/validators.py:128
 
4386
#: django/core/validators.py:128
 
4387
#: django/newforms/fields.py:151
 
4388
#: newforms/fields.py:151
 
4389
msgid "Enter a whole number."
 
4390
msgstr "Въведете цяло число.  "
 
4391
 
 
4392
#: core/validators.py:132
 
4393
#: django/core/validators.py:132
 
4394
msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
 
4395
msgstr "Само букви и цифри се допускат тук.  "
 
4396
 
 
4397
#: core/validators.py:147
 
4398
#: django/core/validators.py:147
 
4399
msgid "Year must be 1900 or later."
 
4400
msgstr "Годината трябва да бъде от 1900 нагоре."
 
4401
 
 
4402
#: core/validators.py:151
 
4403
#: django/core/validators.py:151
 
4404
#, python-format
 
4405
msgid "Invalid date: %s"
 
4406
msgstr "Невалидна дата: %s"
 
4407
 
 
4408
#: core/validators.py:156
 
4409
#: db/models/fields/__init__.py:522
 
4410
#: django/core/validators.py:156
 
4411
#: django/db/models/fields/__init__.py:522
 
4412
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
 
4413
msgstr "Въведете валидна дата в формат ГГГГ-ММ-ДД."
 
4414
 
 
4415
#: core/validators.py:161
 
4416
#: django/core/validators.py:161
 
4417
msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
 
4418
msgstr "Въведете валиден час във формат ЧЧ:ММ.  "
 
4419
 
 
4420
#: core/validators.py:165
 
4421
#: db/models/fields/__init__.py:599
 
4422
#: django/core/validators.py:165
 
4423
#: django/db/models/fields/__init__.py:599
 
4424
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
 
4425
msgstr "Въведете валидна дата и час в формат ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:ММ."
 
4426
 
 
4427
#: core/validators.py:170
 
4428
#: django/core/validators.py:170
 
4429
#: django/newforms/fields.py:402
 
4430
#: newforms/fields.py:402
 
4431
msgid "Enter a valid e-mail address."
 
4432
msgstr "Въведете валиден e-mail адрес.  "
 
4433
 
 
4434
#: core/validators.py:182
 
4435
#: core/validators.py:474
 
4436
#: django/core/validators.py:182
 
4437
#: django/core/validators.py:474
 
4438
#: django/newforms/fields.py:432
 
4439
#: django/oldforms/__init__.py:687
 
4440
#: newforms/fields.py:432
 
4441
#: oldforms/__init__.py:687
 
4442
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
 
4443
msgstr "Не е получен файл.  Проверете типът кодиране на формата.  "
 
4444
 
 
4445
#: core/validators.py:193
 
4446
#: django/core/validators.py:193
 
4447
#: django/newforms/fields.py:458
 
4448
#: newforms/fields.py:458
 
4449
msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image."
 
4450
msgstr "Качете валидна картинка.  Файлът, който сте качили или не е картинка или е развалена.  "
 
4451
 
 
4452
#: core/validators.py:200
 
4453
#: django/core/validators.py:200
 
4454
#, python-format
 
4455
msgid "The URL %s does not point to a valid image."
 
4456
msgstr "URL %s не сочи към валидна картинка.  "
 
4457
 
 
4458
#: core/validators.py:204
 
4459
#: django/core/validators.py:204
 
4460
#, python-format
 
4461
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
 
4462
msgstr "Телефонните номера трябва да бъдат във формат XXX-XXX-XXXX. \"%s\" не е валиден.  "
 
4463
 
 
4464
#: core/validators.py:212
 
4465
#: django/core/validators.py:212
 
4466
#, python-format
 
4467
msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
 
4468
msgstr "URL %s не сочи към валиден QuickTime видео клип."
 
4469
 
 
4470
#: core/validators.py:216
 
4471
#: django/core/validators.py:216
 
4472
msgid "A valid URL is required."
 
4473
msgstr "Изисква се валиден URL."
 
4474
 
 
4475
#: core/validators.py:230
 
4476
#: django/core/validators.py:230
 
4477
#, python-format
 
4478
msgid ""
 
4479
"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
 
4480
"%s"
 
4481
msgstr ""
 
4482
"Изисква се валиден HTML. Конкретните грешки са:\n"
 
4483
"%s"
 
4484
 
 
4485
#: core/validators.py:237
 
4486
#: django/core/validators.py:237
 
4487
#, python-format
 
4488
msgid "Badly formed XML: %s"
 
4489
msgstr "Неправилно форматиран XML: %s"
 
4490
 
 
4491
#: core/validators.py:254
 
4492
#: django/core/validators.py:254
 
4493
#, python-format
 
4494
msgid "Invalid URL: %s"
 
4495
msgstr "Невалиден URL: %s"
 
4496
 
 
4497
#: core/validators.py:259
 
4498
#: core/validators.py:261
 
4499
#: django/core/validators.py:259
 
4500
#: django/core/validators.py:261
 
4501
#, python-format
 
4502
msgid "The URL %s is a broken link."
 
4503
msgstr "Този URL %s е счупен линк.  "
 
4504
 
 
4505
#: core/validators.py:267
 
4506
#: django/core/validators.py:267
 
4507
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
 
4508
msgstr "Въведете валидно съкращение на американски щат.  "
 
4509
 
 
4510
#: core/validators.py:281
 
4511
#: django/core/validators.py:281
 
4512
#, python-format
 
4513
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
 
4514
msgstr "Ей-шш! Думичката %s не е позволена тук.  "
 
4515
 
 
4516
#: core/validators.py:288
 
4517
#: django/core/validators.py:288
 
4518
#, python-format
 
4519
msgid "This field must match the '%s' field."
 
4520
msgstr "Това поле трябва да съвпада с полето '%s' ."
 
4521
 
 
4522
#: core/validators.py:307
 
4523
#: django/core/validators.py:307
 
4524
msgid "Please enter something for at least one field."
 
4525
msgstr "Въведете нещичко поне за едното поле.  "
 
4526
 
 
4527
#: core/validators.py:316
 
4528
#: core/validators.py:327
 
4529
#: django/core/validators.py:316
 
4530
#: django/core/validators.py:327
 
4531
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
 
4532
msgstr "Или въведете и двете полета или ги оставете празни."
 
4533
 
 
4534
#: core/validators.py:335
 
4535
#: django/core/validators.py:335
 
4536
#, python-format
 
4537
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
 
4538
msgstr "Това поле трябва да е зададено ако %(field)s е %(value)s"
 
4539
 
 
4540
#: core/validators.py:348
 
4541
#: django/core/validators.py:348
 
4542
#, python-format
 
4543
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
 
4544
msgstr "Това поле трябва да е зададено ако %(field)s не е %(value)s"
 
4545
 
 
4546
#: core/validators.py:367
 
4547
#: django/core/validators.py:367
 
4548
msgid "Duplicate values are not allowed."
 
4549
msgstr "Не са позволени стойности, които се повтарят.  "
 
4550
 
 
4551
#: core/validators.py:382
 
4552
#: django/core/validators.py:382
 
4553
#, python-format
 
4554
msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
 
4555
msgstr "Тази стойност трябва да бъде между %(lower)s и %(upper)s."
 
4556
 
 
4557
#: core/validators.py:384
 
4558
#: django/core/validators.py:384
 
4559
#, python-format
 
4560
msgid "This value must be at least %s."
 
4561
msgstr "Тази стойност трябва да бъде поне %s.  "
 
4562
 
 
4563
#: core/validators.py:386
 
4564
#: django/core/validators.py:386
 
4565
#, python-format
 
4566
msgid "This value must be no more than %s."
 
4567
msgstr "Тази стойност не трябва да надвишава %s."
 
4568
 
 
4569
#: core/validators.py:427
 
4570
#: django/core/validators.py:427
 
4571
#, python-format
 
4572
msgid "This value must be a power of %s."
 
4573
msgstr "Тази стойност трябва да е точна степен на %s."
 
4574
 
 
4575
#: core/validators.py:437
 
4576
#: django/core/validators.py:437
 
4577
msgid "Please enter a valid decimal number."
 
4578
msgstr "Въведете валидна десетична дроб.  "
 
4579
 
 
4580
#: core/validators.py:444
 
4581
#: django/core/validators.py:444
 
4582
#, python-format
 
4583
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit.Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
 
4584
msgstr "Въведете валидна десетична дроб с не-повече от %s цифра. Въведете валидна десетична дроб с не-повече от %s цифра."
 
4585
 
 
4586
#: core/validators.py:447
 
4587
#: django/core/validators.py:447
 
4588
#, python-format
 
4589
msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit.Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
 
4590
msgstr "Въведете валидна десетична дроб, цялата част на която да не надхвърля %s цифра.Въведете валидна десетична дроб, цялата част на която да не надхвърля %s цифри.  "
 
4591
 
 
4592
#: core/validators.py:450
 
4593
#: django/core/validators.py:450
 
4594
#, python-format
 
4595
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place.Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
 
4596
msgstr "Въведете валидна десетична дроб с не-повече от %s цифра след десетичната точка.Въведете валидна десетична дроб с не-повече от %s цифри след десетичната точка.  "
 
4597
 
 
4598
#: core/validators.py:458
 
4599
#: django/core/validators.py:458
 
4600
msgid "Please enter a valid floating point number."
 
4601
msgstr "Въведете валидно число с плаваща зашетая."
 
4602
 
 
4603
#: core/validators.py:467
 
4604
#: django/core/validators.py:467
 
4605
#, python-format
 
4606
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
 
4607
msgstr "Файлът, който сте качили трябва да бъде поне %s байта."
 
4608
 
 
4609
#: core/validators.py:468
 
4610
#: django/core/validators.py:468
 
4611
#, python-format
 
4612
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
 
4613
msgstr "Размерът на файла, който сте качили не трябва да надхвърля %s байта.  "
 
4614
 
 
4615
#: core/validators.py:485
 
4616
#: django/core/validators.py:485
 
4617
msgid "The format for this field is wrong."
 
4618
msgstr "Форматът на това поле е грешен."
 
4619
 
 
4620
#: core/validators.py:500
 
4621
#: django/core/validators.py:500
 
4622
msgid "This field is invalid."
 
4623
msgstr "Това поле не е валидно"
 
4624
 
 
4625
#: core/validators.py:536
 
4626
#: django/core/validators.py:536
 
4627
#, python-format
 
4628
msgid "Could not retrieve anything from %s."
 
4629
msgstr "Не получихме нищо от %s."
 
4630
 
 
4631
#: core/validators.py:539
 
4632
#: django/core/validators.py:539
 
4633
#, python-format
 
4634
msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
 
4635
msgstr "URL %(url)s върна невалиден Content-Type хедър '%(contenttype)s'."
 
4636
 
 
4637
#: core/validators.py:572
 
4638
#: django/core/validators.py:572
 
4639
#, python-format
 
4640
msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)"
 
4641
msgstr "Затворете тага %(tag)s , който е отворен на ред %(line)s. (Редът започва с \"%(start)s\".)"
 
4642
 
 
4643
#: core/validators.py:576
 
4644
#: django/core/validators.py:576
 
4645
#, python-format
 
4646
msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)"
 
4647
msgstr "Некъв текст на ред %(line)s не е позволен в този контекст. (Редът започва с \"%(start)s\".)"
 
4648
 
 
4649
#: core/validators.py:581
 
4650
#: django/core/validators.py:581
 
4651
#, python-format
 
4652
msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)"
 
4653
msgstr "\"%(attr)s\" на ред %(line)s е невалиден атрибут. (Редът започва с \"%(start)s\".)"
 
4654
 
 
4655
#: core/validators.py:586
 
4656
#: django/core/validators.py:586
 
4657
#, python-format
 
4658
msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)"
 
4659
msgstr "\"<%(tag)s>\" на ред %(line)s е невалиден таг. (Редът започва с \"%(start)s\".)"
 
4660
 
 
4661
#: core/validators.py:590
 
4662
#: django/core/validators.py:590
 
4663
#, python-format
 
4664
msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)"
 
4665
msgstr "На някой от таговете на ред %(line)s му липсват един или повече задължителни атрибута. (Редът започва с \"%(start)s\".)"
 
4666
 
 
4667
#: core/validators.py:595
 
4668
#: django/core/validators.py:595
 
4669
#, python-format
 
4670
msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)"
 
4671
msgstr "Атрибутът \"%(attr)s\" на ред %(line)s има невалидна стойност. (Редът започва с \"%(start)s\".)"
 
4672
 
 
4673
#: db/models/manipulators.py:308
 
4674
#: django/db/models/manipulators.py:308
 
4675
#, python-format
 
4676
msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
 
4677
msgstr "%(object)s с този %(type)s вече съществува за зададеното %(field)s.s"
 
4678
 
 
4679
#: db/models/fields/__init__.py:52
 
4680
#: django/db/models/fields/__init__.py:52
 
4681
#, python-format
 
4682
msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
 
4683
msgstr "%(optname)s с този %(fieldname)s вече съществува."
 
4684
 
 
4685
#: db/models/fields/__init__.py:161
 
4686
#: db/models/fields/__init__.py:322
 
4687
#: db/models/fields/__init__.py:754
 
4688
#: db/models/fields/__init__.py:765
 
4689
#: django/db/models/fields/__init__.py:161
 
4690
#: django/db/models/fields/__init__.py:322
 
4691
#: django/db/models/fields/__init__.py:754
 
4692
#: django/db/models/fields/__init__.py:765
 
4693
#: django/newforms/fields.py:45
 
4694
#: django/oldforms/__init__.py:374
 
4695
#: newforms/fields.py:45
 
4696
#: oldforms/__init__.py:374
 
4697
msgid "This field is required."
 
4698
msgstr "Това поле е задължително."
 
4699
 
 
4700
#: db/models/fields/__init__.py:422
 
4701
#: django/db/models/fields/__init__.py:422
 
4702
msgid "This value must be an integer."
 
4703
msgstr "Тази стойност трябва да бъде цяло число"
 
4704
 
 
4705
#: db/models/fields/__init__.py:461
 
4706
#: django/db/models/fields/__init__.py:461
 
4707
msgid "This value must be either True or False."
 
4708
msgstr "Тази стойност трябва да бъде True или False."
 
4709
 
 
4710
#: db/models/fields/__init__.py:485
 
4711
#: django/db/models/fields/__init__.py:485
 
4712
msgid "This field cannot be null."
 
4713
msgstr "Това поле не може да има празна стойност."
 
4714
 
 
4715
#: db/models/fields/__init__.py:663
 
4716
#: django/db/models/fields/__init__.py:663
 
4717
msgid "This value must be a decimal number."
 
4718
msgstr "Тази стойност трябва да бъде число с плаваща запетая."
 
4719
 
 
4720
#: db/models/fields/__init__.py:774
 
4721
#: django/db/models/fields/__init__.py:774
 
4722
msgid "Enter a valid filename."
 
4723
msgstr "Въведете валидно име на файл."
 
4724
 
 
4725
#: db/models/fields/__init__.py:945
 
4726
#: django/db/models/fields/__init__.py:945
 
4727
msgid "This value must be either None, True or False."
 
4728
msgstr "Тази стойност трябва да бъде None, True, или False."
 
4729
 
 
4730
#: db/models/fields/related.py:55
 
4731
#: django/db/models/fields/related.py:55
 
4732
#, python-format
 
4733
msgid "Please enter a valid %s."
 
4734
msgstr "Въведете валиден %s."
 
4735
 
 
4736
#: db/models/fields/related.py:658
 
4737
#: django/db/models/fields/related.py:658
 
4738
msgid "Separate multiple IDs with commas."
 
4739
msgstr "Множество ID-та се разделят с запетайки"
 
4740
 
 
4741
#: db/models/fields/related.py:660
 
4742
#: django/db/models/fields/related.py:660
 
4743
msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
 
4744
msgstr "Задръжте натиснат клавиша \"Control\" (или \"Command\" на Mac-а) за да направите повече от един избор.  "
 
4745
 
 
4746
#: db/models/fields/related.py:707
 
4747
#: django/db/models/fields/related.py:707
 
4748
#, python-format
 
4749
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid.Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
 
4750
msgstr "Въведете валидни %(self)s ID-та. Стойността %(value)r не е валидна."
 
4751
 
 
4752
#: django/newforms/fields.py:46
 
4753
#: newforms/fields.py:46
 
4754
msgid "Enter a valid value."
 
4755
msgstr "Въведете валидна стойност.  "
 
4756
 
 
4757
#: django/newforms/fields.py:123
 
4758
#: newforms/fields.py:123
 
4759
#, python-format
 
4760
msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
 
4761
msgstr "Уверете се, че стойността съдържа максимално %(max)d символа (в момента %(length)d)."
 
4762
 
 
4763
#: django/newforms/fields.py:124
 
4764
#: newforms/fields.py:124
 
4765
#, python-format
 
4766
msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
 
4767
msgstr "Уверете се, че тази стойност съдържа поне %(min)d символа (в момента %(length)d)."
 
4768
 
 
4769
#: django/newforms/fields.py:152
 
4770
#: django/newforms/fields.py:181
 
4771
#: django/newforms/fields.py:210
 
4772
#: newforms/fields.py:152
 
4773
#: newforms/fields.py:181
 
4774
#: newforms/fields.py:210
 
4775
#, python-format
 
4776
msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
 
4777
msgstr "Тази стойност трябва да е по-малка или равна на %s.  "
 
4778
 
 
4779
#: django/newforms/fields.py:153
 
4780
#: django/newforms/fields.py:182
 
4781
#: django/newforms/fields.py:211
 
4782
#: newforms/fields.py:153
 
4783
#: newforms/fields.py:182
 
4784
#: newforms/fields.py:211
 
4785
#, python-format
 
4786
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
 
4787
msgstr "Тази стойност трябва да е по-голяма или равна на %s."
 
4788
 
 
4789
#: django/newforms/fields.py:180
 
4790
#: django/newforms/fields.py:209
 
4791
#: newforms/fields.py:180
 
4792
#: newforms/fields.py:209
 
4793
msgid "Enter a number."
 
4794
msgstr "Въведечисло."
 
4795
 
 
4796
#: django/newforms/fields.py:212
 
4797
#: newforms/fields.py:212
 
4798
#, python-format
 
4799
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
 
4800
msgstr "Уверете си че не сте въвели повече от %s цифри."
 
4801
 
 
4802
#: django/newforms/fields.py:213
 
4803
#: newforms/fields.py:213
 
4804
#, python-format
 
4805
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
 
4806
msgstr "Уверете се, че няма повече от %s знака след запетаята."
 
4807
 
 
4808
#: django/newforms/fields.py:214
 
4809
#: newforms/fields.py:214
 
4810
#, python-format
 
4811
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
 
4812
msgstr "Уверете се, че няма повече от %s цифри преди десетичната запетая."
 
4813
 
 
4814
#: django/newforms/fields.py:262
 
4815
#: django/newforms/fields.py:723
 
4816
#: newforms/fields.py:262
 
4817
#: newforms/fields.py:723
 
4818
msgid "Enter a valid date."
 
4819
msgstr "Въведете валидна дата.  "
 
4820
 
 
4821
#: django/newforms/fields.py:295
 
4822
#: django/newforms/fields.py:724
 
4823
#: newforms/fields.py:295
 
4824
#: newforms/fields.py:724
 
4825
msgid "Enter a valid time."
 
4826
msgstr "Въведете валиден час."
 
4827
 
 
4828
#: django/newforms/fields.py:334
 
4829
#: newforms/fields.py:334
 
4830
msgid "Enter a valid date/time."
 
4831
msgstr "Въведете валидна дата / час.  "
 
4832
 
 
4833
#: django/newforms/fields.py:433
 
4834
#: newforms/fields.py:433
 
4835
msgid "No file was submitted."
 
4836
msgstr "Няма изпратен фаил."
 
4837
 
 
4838
#: django/newforms/fields.py:434
 
4839
#: django/oldforms/__init__.py:689
 
4840
#: newforms/fields.py:434
 
4841
#: oldforms/__init__.py:689
 
4842
msgid "The submitted file is empty."
 
4843
msgstr "Каченият файл е празен.  "
 
4844
 
 
4845
#: django/newforms/fields.py:496
 
4846
#: newforms/fields.py:496
 
4847
msgid "Enter a valid URL."
 
4848
msgstr "Въведете валиден URL.  "
 
4849
 
 
4850
#: django/newforms/fields.py:497
 
4851
#: newforms/fields.py:497
 
4852
msgid "This URL appears to be a broken link."
 
4853
msgstr "Този URL май е счупен линк.  "
 
4854
 
 
4855
#: django/newforms/fields.py:559
 
4856
#: django/newforms/models.py:300
 
4857
#: newforms/fields.py:559
 
4858
#: newforms/models.py:300
 
4859
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
 
4860
msgstr "Направете валиден избор.  Този не е един от възможните избори.  "
 
4861
 
 
4862
#: django/newforms/fields.py:598
 
4863
#: newforms/fields.py:598
 
4864
#, python-format
 
4865
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
 
4866
msgstr "Направете валиден избор. %(value)s не е един от възможните избори."
 
4867
 
 
4868
#: django/newforms/fields.py:599
 
4869
#: django/newforms/fields.py:661
 
4870
#: django/newforms/models.py:360
 
4871
#: newforms/fields.py:599
 
4872
#: newforms/fields.py:661
 
4873
#: newforms/models.py:360
 
4874
msgid "Enter a list of values."
 
4875
msgstr "Въведете списък от стойности"
 
4876
 
 
4877
#: django/newforms/fields.py:752
 
4878
#: newforms/fields.py:752
 
4879
msgid "Enter a valid IPv4 address."
 
4880
msgstr "Въведете валиден IPv4 адрес."
 
4881
 
 
4882
#: django/newforms/models.py:361
 
4883
#: newforms/models.py:361
 
4884
#, python-format
 
4885
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
 
4886
msgstr "Направете валиден избор.  %s не е един от възможните избори.  "
 
4887
 
 
4888
#: django/oldforms/__init__.py:409
 
4889
#: oldforms/__init__.py:409
 
4890
#, python-format
 
4891
msgid "Ensure your text is less than %s character."
 
4892
msgstr "Въведеният текст не трябва да надвишава %s символа."
 
4893
 
 
4894
#: django/oldforms/__init__.py:414
 
4895
#: oldforms/__init__.py:414
 
4896
msgid "Line breaks are not allowed here."
 
4897
msgstr "Тук не се допускат нови редове."
 
4898
 
 
4899
#: django/oldforms/__init__.py:512
 
4900
#: django/oldforms/__init__.py:586
 
4901
#: django/oldforms/__init__.py:625
 
4902
#: oldforms/__init__.py:512
 
4903
#: oldforms/__init__.py:586
 
4904
#: oldforms/__init__.py:625
 
4905
#, python-format
 
4906
msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
 
4907
msgstr "Направете валиден избор; '%(data)s' не е сред %(choices)s."
 
4908
 
 
4909
#: django/oldforms/__init__.py:745
 
4910
#: oldforms/__init__.py:745
 
4911
msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
 
4912
msgstr "Въведете цяло число между -32768 и 32767."
 
4913
 
 
4914
#: django/oldforms/__init__.py:755
 
4915
#: oldforms/__init__.py:755
 
4916
msgid "Enter a positive number."
 
4917
msgstr "Въведете положително число.  "
 
4918
 
 
4919
#: django/oldforms/__init__.py:765
 
4920
#: oldforms/__init__.py:765
 
4921
msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
 
4922
msgstr "Въведете цяло число между 0 и 32767."
 
4923
 
 
4924
#: django/template/defaultfilters.py:695
 
4925
#: template/defaultfilters.py:691
 
4926
msgid "yes,no,maybe"
 
4927
msgstr "да,не,може-би"
 
4928
 
 
4929
#: django/template/defaultfilters.py:726
 
4930
#: template/defaultfilters.py:722
 
4931
#, python-format
 
4932
msgid "%(size)d byte"
 
4933
msgstr "%(size)d байт"
 
4934
 
 
4935
#: django/template/defaultfilters.py:728
 
4936
#: template/defaultfilters.py:724
 
4937
#, python-format
 
4938
msgid "%.1f KB"
 
4939
msgstr "%.1f КБ"
 
4940
 
 
4941
#: django/template/defaultfilters.py:730
 
4942
#: template/defaultfilters.py:726
 
4943
#, python-format
 
4944
msgid "%.1f MB"
 
4945
msgstr "%.1f МБ"
 
4946
 
 
4947
#: django/template/defaultfilters.py:731
 
4948
#: template/defaultfilters.py:727
 
4949
#, python-format
 
4950
msgid "%.1f GB"
 
4951
msgstr "%.1f ГБ"
 
4952
 
 
4953
#: django/utils/dateformat.py:41
 
4954
#: utils/dateformat.py:41
 
4955
msgid "p.m."
 
4956
msgstr "p.m."
 
4957
 
 
4958
#: django/utils/dateformat.py:42
 
4959
#: utils/dateformat.py:42
 
4960
msgid "a.m."
 
4961
msgstr "a.m."
 
4962
 
 
4963
#: django/utils/dateformat.py:47
 
4964
#: utils/dateformat.py:47
 
4965
msgid "PM"
 
4966
msgstr "PM"
 
4967
 
 
4968
#: django/utils/dateformat.py:48
 
4969
#: utils/dateformat.py:48
 
4970
msgid "AM"
 
4971
msgstr "AM"
 
4972
 
 
4973
#: django/utils/dateformat.py:97
 
4974
#: utils/dateformat.py:97
 
4975
msgid "midnight"
 
4976
msgstr "полунощ"
 
4977
 
 
4978
#: django/utils/dateformat.py:99
 
4979
#: utils/dateformat.py:99
 
4980
msgid "noon"
 
4981
msgstr "обяд"
 
4982
 
 
4983
#: django/utils/dates.py:6
 
4984
#: utils/dates.py:6
 
4985
msgid "Monday"
 
4986
msgstr "понеделник"
 
4987
 
 
4988
#: django/utils/dates.py:6
 
4989
#: utils/dates.py:6
 
4990
msgid "Tuesday"
 
4991
msgstr "вторник"
 
4992
 
 
4993
#: django/utils/dates.py:6
 
4994
#: utils/dates.py:6
 
4995
msgid "Wednesday"
 
4996
msgstr "сряда"
 
4997
 
 
4998
#: django/utils/dates.py:6
 
4999
#: utils/dates.py:6
 
5000
msgid "Thursday"
 
5001
msgstr "четвъртък"
 
5002
 
 
5003
#: django/utils/dates.py:6
 
5004
#: utils/dates.py:6
 
5005
msgid "Friday"
 
5006
msgstr "петък"
 
5007
 
 
5008
#: django/utils/dates.py:7
 
5009
#: utils/dates.py:7
 
5010
msgid "Saturday"
 
5011
msgstr "събота"
 
5012
 
 
5013
#: django/utils/dates.py:7
 
5014
#: utils/dates.py:7
 
5015
msgid "Sunday"
 
5016
msgstr "неделя"
 
5017
 
 
5018
#: django/utils/dates.py:10
 
5019
#: utils/dates.py:10
 
5020
msgid "Mon"
 
5021
msgstr "Пон"
 
5022
 
 
5023
#: django/utils/dates.py:10
 
5024
#: utils/dates.py:10
 
5025
msgid "Tue"
 
5026
msgstr "Вто"
 
5027
 
 
5028
#: django/utils/dates.py:10
 
5029
#: utils/dates.py:10
 
5030
msgid "Wed"
 
5031
msgstr "Сря"
 
5032
 
 
5033
#: django/utils/dates.py:10
 
5034
#: utils/dates.py:10
 
5035
msgid "Thu"
 
5036
msgstr "Чет"
 
5037
 
 
5038
#: django/utils/dates.py:10
 
5039
#: utils/dates.py:10
 
5040
msgid "Fri"
 
5041
msgstr "Пет"
 
5042
 
 
5043
#: django/utils/dates.py:11
 
5044
#: utils/dates.py:11
 
5045
msgid "Sat"
 
5046
msgstr "Съб"
 
5047
 
 
5048
#: django/utils/dates.py:11
 
5049
#: utils/dates.py:11
 
5050
msgid "Sun"
 
5051
msgstr "Нед"
 
5052
 
 
5053
#: django/utils/dates.py:18
 
5054
#: utils/dates.py:18
 
5055
msgid "January"
 
5056
msgstr "Януари"
 
5057
 
 
5058
#: django/utils/dates.py:18
 
5059
#: utils/dates.py:18
 
5060
msgid "February"
 
5061
msgstr "Февруари"
 
5062
 
 
5063
#: django/utils/dates.py:18
 
5064
#: django/utils/dates.py:31
 
5065
#: utils/dates.py:18
 
5066
#: utils/dates.py:31
 
5067
msgid "March"
 
5068
msgstr "Март"
 
5069
 
 
5070
#: django/utils/dates.py:18
 
5071
#: django/utils/dates.py:31
 
5072
#: utils/dates.py:18
 
5073
#: utils/dates.py:31
 
5074
msgid "April"
 
5075
msgstr "Април"
 
5076
 
 
5077
#: django/utils/dates.py:18
 
5078
#: django/utils/dates.py:31
 
5079
#: utils/dates.py:18
 
5080
#: utils/dates.py:31
 
5081
msgid "May"
 
5082
msgstr "Май"
 
5083
 
 
5084
#: django/utils/dates.py:18
 
5085
#: django/utils/dates.py:31
 
5086
#: utils/dates.py:18
 
5087
#: utils/dates.py:31
 
5088
msgid "June"
 
5089
msgstr "Юни"
 
5090
 
 
5091
#: django/utils/dates.py:19
 
5092
#: django/utils/dates.py:31
 
5093
#: utils/dates.py:19
 
5094
#: utils/dates.py:31
 
5095
msgid "July"
 
5096
msgstr "Юли"
 
5097
 
 
5098
#: django/utils/dates.py:19
 
5099
#: utils/dates.py:19
 
5100
msgid "August"
 
5101
msgstr "Август"
 
5102
 
 
5103
#: django/utils/dates.py:19
 
5104
#: utils/dates.py:19
 
5105
msgid "September"
 
5106
msgstr "Септември"
 
5107
 
 
5108
#: django/utils/dates.py:19
 
5109
#: utils/dates.py:19
 
5110
msgid "October"
 
5111
msgstr "Октомври"
 
5112
 
 
5113
#: django/utils/dates.py:19
 
5114
#: utils/dates.py:19
 
5115
msgid "November"
 
5116
msgstr "Ноември"
 
5117
 
 
5118
#: django/utils/dates.py:20
 
5119
#: utils/dates.py:20
 
5120
msgid "December"
 
5121
msgstr "Декември"
 
5122
 
 
5123
#: django/utils/dates.py:23
 
5124
#: utils/dates.py:23
 
5125
msgid "jan"
 
5126
msgstr "яну"
 
5127
 
 
5128
#: django/utils/dates.py:23
 
5129
#: utils/dates.py:23
 
5130
msgid "feb"
 
5131
msgstr "фев"
 
5132
 
 
5133
#: django/utils/dates.py:23
 
5134
#: utils/dates.py:23
 
5135
msgid "mar"
 
5136
msgstr "мар"
 
5137
 
 
5138
#: django/utils/dates.py:23
 
5139
#: utils/dates.py:23
 
5140
msgid "apr"
 
5141
msgstr "апр"
 
5142
 
 
5143
#: django/utils/dates.py:23
 
5144
#: utils/dates.py:23
 
5145
msgid "may"
 
5146
msgstr "май"
 
5147
 
 
5148
#: django/utils/dates.py:23
 
5149
#: utils/dates.py:23
 
5150
msgid "jun"
 
5151
msgstr "юни"
 
5152
 
 
5153
#: django/utils/dates.py:24
 
5154
#: utils/dates.py:24
 
5155
msgid "jul"
 
5156
msgstr "юли"
 
5157
 
 
5158
#: django/utils/dates.py:24
 
5159
#: utils/dates.py:24
 
5160
msgid "aug"
 
5161
msgstr "авг"
 
5162
 
 
5163
#: django/utils/dates.py:24
 
5164
#: utils/dates.py:24
 
5165
msgid "sep"
 
5166
msgstr "сеп"
 
5167
 
 
5168
#: django/utils/dates.py:24
 
5169
#: utils/dates.py:24
 
5170
msgid "oct"
 
5171
msgstr "окт"
 
5172
 
 
5173
#: django/utils/dates.py:24
 
5174
#: utils/dates.py:24
 
5175
msgid "nov"
 
5176
msgstr "ное"
 
5177
 
 
5178
#: django/utils/dates.py:24
 
5179
#: utils/dates.py:24
 
5180
msgid "dec"
 
5181
msgstr "дек"
 
5182
 
 
5183
#: django/utils/dates.py:31
 
5184
#: utils/dates.py:31
 
5185
msgid "Jan."
 
5186
msgstr "Яну."
 
5187
 
 
5188
#: django/utils/dates.py:31
 
5189
#: utils/dates.py:31
 
5190
msgid "Feb."
 
5191
msgstr "Фев."
 
5192
 
 
5193
#: django/utils/dates.py:32
 
5194
#: utils/dates.py:32
 
5195
msgid "Aug."
 
5196
msgstr "Авг."
 
5197
 
 
5198
#: django/utils/dates.py:32
 
5199
#: utils/dates.py:32
 
5200
msgid "Sept."
 
5201
msgstr "Септ."
 
5202
 
 
5203
#: django/utils/dates.py:32
 
5204
#: utils/dates.py:32
 
5205
msgid "Oct."
 
5206
msgstr "Окт."
 
5207
 
 
5208
#: django/utils/dates.py:32
 
5209
#: utils/dates.py:32
 
5210
msgid "Nov."
 
5211
msgstr "Ное."
 
5212
 
 
5213
#: django/utils/dates.py:32
 
5214
#: utils/dates.py:32
 
5215
msgid "Dec."
 
5216
msgstr "Дек."
 
5217
 
 
5218
#: django/utils/text.py:127
 
5219
#: utils/text.py:127
 
5220
msgid "or"
 
5221
msgstr "или"
 
5222
 
 
5223
#: django/utils/timesince.py:21
 
5224
#: utils/timesince.py:21
 
5225
msgid "year"
 
5226
msgstr "година"
 
5227
 
 
5228
#: django/utils/timesince.py:22
 
5229
#: utils/timesince.py:22
 
5230
msgid "month"
 
5231
msgstr "месец"
 
5232
 
 
5233
#: django/utils/timesince.py:23
 
5234
#: utils/timesince.py:23
 
5235
msgid "week"
 
5236
msgstr "седмица"
 
5237
 
 
5238
#: django/utils/timesince.py:24
 
5239
#: utils/timesince.py:24
 
5240
msgid "day"
 
5241
msgstr "ден"
 
5242
 
 
5243
#: django/utils/timesince.py:25
 
5244
#: utils/timesince.py:25
 
5245
msgid "hour"
 
5246
msgstr "час"
 
5247
 
 
5248
#: django/utils/timesince.py:26
 
5249
#: utils/timesince.py:26
 
5250
msgid "minute"
 
5251
msgstr "минута"
 
5252
 
 
5253
#: django/utils/timesince.py:46
 
5254
#: utils/timesince.py:46
 
5255
msgid "minutes"
 
5256
msgstr "минути"
 
5257
 
 
5258
#: django/utils/timesince.py:51
 
5259
#: utils/timesince.py:51
 
5260
#, python-format
 
5261
msgid "%(number)d %(type)s"
 
5262
msgstr "%(number)d %(type)s"
 
5263
 
 
5264
#: django/utils/timesince.py:57
 
5265
#: utils/timesince.py:57
 
5266
#, python-format
 
5267
msgid ", %(number)d %(type)s"
 
5268
msgstr ", %(number)d %(type)s"
 
5269
 
 
5270
#: django/utils/translation/trans_real.py:404
 
5271
#: utils/translation/trans_real.py:404
 
5272
msgid "DATE_FORMAT"
 
5273
msgstr "j N, Y"
 
5274
 
 
5275
#: django/utils/translation/trans_real.py:405
 
5276
#: utils/translation/trans_real.py:405
 
5277
msgid "DATETIME_FORMAT"
 
5278
msgstr "j N, Y, P"
 
5279
 
 
5280
#: django/utils/translation/trans_real.py:406
 
5281
#: utils/translation/trans_real.py:406
 
5282
msgid "TIME_FORMAT"
 
5283
msgstr "P"
 
5284
 
 
5285
#: django/utils/translation/trans_real.py:422
 
5286
#: utils/translation/trans_real.py:422
 
5287
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
 
5288
msgstr "F Y"
 
5289
 
 
5290
#: django/utils/translation/trans_real.py:423
 
5291
#: utils/translation/trans_real.py:423
 
5292
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
 
5293
msgstr "j F"
 
5294
 
 
5295
#: django/views/generic/create_update.py:43
 
5296
#: views/generic/create_update.py:43
 
5297
#, python-format
 
5298
msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
 
5299
msgstr "Обектът %(verbose_name)s бе успешно създаден.  "
 
5300
 
 
5301
#: django/views/generic/create_update.py:117
 
5302
#: views/generic/create_update.py:117
 
5303
#, python-format
 
5304
msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
 
5305
msgstr "Обектът %(verbose_name)s бе успешно актуализиран."
 
5306
 
 
5307
#: django/views/generic/create_update.py:184
 
5308
#: views/generic/create_update.py:184
 
5309
#, python-format
 
5310
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
 
5311
msgstr "Обектът %(verbose_name)s бе затрит."
 
5312
 
 
5313
#: tests/regressiontests/i18n/models.py:5
 
5314
msgid "Anything"
 
5315
msgstr "Нещо"
 
5316
 
 
5317
#: tests/regressiontests/views/tests/i18n.py:26
 
5318
msgid "this is to be translated"
 
5319
msgstr "това трябва да се преведе"
 
5320
 
 
5321
#~ msgid ""
 
5322
#~ "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts."
 
5323
#~ msgstr ""
 
5324
#~ "Въведете пощенски код.  Между двете части на пощенския код трябва да има "
 
5325
#~ "разстояние.  "
 
5326