~canonical-dx-team/ubuntu/maverick/gtk+2.0/menuproxy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-properties/pl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2010-06-02 15:59:27 UTC
  • mfrom: (72.1.15 experimental)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100602155927-uwh99v2582rw3r8z
Tags: 2.21.1-1ubuntu1
* debian/patches/070_mandatory-relibtoolize.patch:
  - refreshed
* debian/patches/072_indicator_menu_update.patch:
  - change by Cody Russell to send an update event on menu changes,
    should make the bluetooth indicator refresh correctly (lp: #558841)
* debian/patches/091_bugzilla_tooltip_refresh.patch:
  - refreshed

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-07 16:45-0400\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-05-30 18:04-0400\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-02-20 23:00+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
603
603
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
604
604
msgstr "Wygląd cienia otaczającego strzałkę"
605
605
 
606
 
#: gtk/gtkarrow.c:112 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
 
606
#: gtk/gtkarrow.c:112 gtk/gtkmenu.c:717 gtk/gtkmenuitem.c:368
607
607
msgid "Arrow Scaling"
608
608
msgstr "Skalowanie strzałek"
609
609
 
1378
1378
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1379
1379
msgstr "Ułożenie i kierunek przyrostu paska postępu"
1380
1380
 
1381
 
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
 
1381
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:368
1382
1382
#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
1383
1383
msgid "Adjustment"
1384
1384
msgstr "Dopasowanie"
1404
1404
msgstr "Liczba wyświetlanych pozycji dziesiętnych"
1405
1405
 
1406
1406
#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:124 gtk/gtkcheckmenuitem.c:98
1407
 
#: gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtkspinner.c:128 gtk/gtktoggleaction.c:119
 
1407
#: gtk/gtkmenu.c:507 gtk/gtkspinner.c:128 gtk/gtktoggleaction.c:119
1408
1408
#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
1409
1409
msgid "Active"
1410
1410
msgstr "Aktywny"
2062
2062
msgstr ""
2063
2063
"Określa, czy lista rozwijana przechwytuje zaznaczenie po kliknięciu myszą"
2064
2064
 
2065
 
#: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkmenu.c:556
 
2065
#: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkmenu.c:562
2066
2066
msgid "Tearoff Title"
2067
2067
msgstr "Tytuł przy oderwaniu"
2068
2068
 
3270
3270
msgstr ""
3271
3271
"Określa, czy używać tekstu etykiety do utworzenia standardowego elementu menu"
3272
3272
 
3273
 
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
 
3273
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:522
3274
3274
msgid "Accel Group"
3275
3275
msgstr "Grupa klawiszy skrótów"
3276
3276
 
3473
3473
msgid "Whether this link has been visited."
3474
3474
msgstr "Określa, czy ten odnośnik był odwiedzony."
3475
3475
 
3476
 
#: gtk/gtkmenu.c:502
 
3476
#: gtk/gtkmenu.c:508
3477
3477
msgid "The currently selected menu item"
3478
3478
msgstr "Aktualnie wybrana pozycja menu"
3479
3479
 
3480
 
#: gtk/gtkmenu.c:517
 
3480
#: gtk/gtkmenu.c:523
3481
3481
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3482
3482
msgstr "Grupa klawiszy skrótu dla menu"
3483
3483
 
3484
 
#: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
 
3484
#: gtk/gtkmenu.c:537 gtk/gtkmenuitem.c:290
3485
3485
msgid "Accel Path"
3486
3486
msgstr "Ścieżka skrótu"
3487
3487
 
3488
 
#: gtk/gtkmenu.c:532
 
3488
#: gtk/gtkmenu.c:538
3489
3489
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3490
3490
msgstr ""
3491
3491
"Ścieżka skrótu używana do wygodnego tworzenia ścieżek skrótów elementów "
3492
3492
"potomnych"
3493
3493
 
3494
 
#: gtk/gtkmenu.c:548
 
3494
#: gtk/gtkmenu.c:554
3495
3495
msgid "Attach Widget"
3496
3496
msgstr "Załącz widget"
3497
3497
 
3498
 
#: gtk/gtkmenu.c:549
 
3498
#: gtk/gtkmenu.c:555
3499
3499
msgid "The widget the menu is attached to"
3500
3500
msgstr "Widget, z którym jest powiązane menu"
3501
3501
 
3502
 
#: gtk/gtkmenu.c:557
 
3502
#: gtk/gtkmenu.c:563
3503
3503
msgid ""
3504
3504
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3505
3505
"off"
3506
3506
msgstr "Tytuł wyświetlany przez menedżera okien, kiedy menu jest oderwane"
3507
3507
 
3508
 
#: gtk/gtkmenu.c:571
 
3508
#: gtk/gtkmenu.c:577
3509
3509
msgid "Tearoff State"
3510
3510
msgstr "Stan oderwania"
3511
3511
 
3512
 
#: gtk/gtkmenu.c:572
 
3512
#: gtk/gtkmenu.c:578
3513
3513
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3514
3514
msgstr "Wartość logiczna wskazująca, czy menu jest oderwane"
3515
3515
 
3516
 
#: gtk/gtkmenu.c:586
 
3516
#: gtk/gtkmenu.c:592
3517
3517
msgid "Monitor"
3518
3518
msgstr "Monitor"
3519
3519
 
3520
 
#: gtk/gtkmenu.c:587
 
3520
#: gtk/gtkmenu.c:593
3521
3521
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3522
3522
msgstr "Monitor, ka którym wyświetlone zostanie menu"
3523
3523
 
3524
 
#: gtk/gtkmenu.c:593
 
3524
#: gtk/gtkmenu.c:599
3525
3525
msgid "Vertical Padding"
3526
3526
msgstr "Dopełnienie pionowe"
3527
3527
 
3528
 
#: gtk/gtkmenu.c:594
 
3528
#: gtk/gtkmenu.c:600
3529
3529
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3530
3530
msgstr "Dodatkowa przestrzeń na górze i dole menu"
3531
3531
 
3532
 
#: gtk/gtkmenu.c:616
 
3532
#: gtk/gtkmenu.c:622
3533
3533
msgid "Reserve Toggle Size"
3534
3534
msgstr "Rezerwowanie rozmiaru przełącznika"
3535
3535
 
3536
 
#: gtk/gtkmenu.c:617
 
3536
#: gtk/gtkmenu.c:623
3537
3537
msgid ""
3538
3538
"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
3539
3539
"icons"
3541
3541
"Wartość logiczna wskazująca, czy menu rezerwuje przestrzeń dla przełączników "
3542
3542
"i ikon"
3543
3543
 
3544
 
#: gtk/gtkmenu.c:623
 
3544
#: gtk/gtkmenu.c:629
3545
3545
msgid "Horizontal Padding"
3546
3546
msgstr "Dopełnienie poziome"
3547
3547
 
3548
 
#: gtk/gtkmenu.c:624
 
3548
#: gtk/gtkmenu.c:630
3549
3549
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3550
3550
msgstr "Dodatkowa przestrzeń przy lewej i prawej krawędzi menu"
3551
3551
 
3552
 
#: gtk/gtkmenu.c:632
 
3552
#: gtk/gtkmenu.c:638
3553
3553
msgid "Vertical Offset"
3554
3554
msgstr "Przesunięcie w pionie"
3555
3555
 
3556
 
#: gtk/gtkmenu.c:633
 
3556
#: gtk/gtkmenu.c:639
3557
3557
msgid ""
3558
3558
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3559
3559
"vertically"
3560
3560
msgstr ""
3561
3561
"Gdy menu jest podmenu, przesuwane jest w pionie o wybraną liczbę pikseli"
3562
3562
 
3563
 
#: gtk/gtkmenu.c:641
 
3563
#: gtk/gtkmenu.c:647
3564
3564
msgid "Horizontal Offset"
3565
3565
msgstr "Przesunięcie w poziomie"
3566
3566
 
3567
 
#: gtk/gtkmenu.c:642
 
3567
#: gtk/gtkmenu.c:648
3568
3568
msgid ""
3569
3569
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3570
3570
"horizontally"
3571
3571
msgstr ""
3572
3572
"Gdy menu jest podmenu, przesuwane jest w poziomie o wybraną liczbę pikseli"
3573
3573
 
3574
 
#: gtk/gtkmenu.c:650
 
3574
#: gtk/gtkmenu.c:656
3575
3575
msgid "Double Arrows"
3576
3576
msgstr "Podwójne strzałki"
3577
3577
 
3578
 
#: gtk/gtkmenu.c:651
 
3578
#: gtk/gtkmenu.c:657
3579
3579
msgid "When scrolling, always show both arrows."
3580
3580
msgstr "Określa, czy przy przewijaniu mają być widoczne obie strzałki"
3581
3581
 
3582
 
#: gtk/gtkmenu.c:664
 
3582
#: gtk/gtkmenu.c:670
3583
3583
msgid "Arrow Placement"
3584
3584
msgstr "Rozmieszczenie strzałek"
3585
3585
 
3586
 
#: gtk/gtkmenu.c:665
 
3586
#: gtk/gtkmenu.c:671
3587
3587
msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3588
3588
msgstr "Określa gdzie mają być umieszczone strzałki przewijania"
3589
3589
 
3590
 
#: gtk/gtkmenu.c:673
 
3590
#: gtk/gtkmenu.c:679
3591
3591
msgid "Left Attach"
3592
3592
msgstr "Przyłączenie lewe"
3593
3593
 
3594
 
#: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
 
3594
#: gtk/gtkmenu.c:680 gtk/gtktable.c:174
3595
3595
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3596
3596
msgstr "Liczba kolumn przyłączanych z lewej strony kontrolki potomnej"
3597
3597
 
3598
 
#: gtk/gtkmenu.c:681
 
3598
#: gtk/gtkmenu.c:687
3599
3599
msgid "Right Attach"
3600
3600
msgstr "Przyłączenie prawe"
3601
3601
 
3602
 
#: gtk/gtkmenu.c:682
 
3602
#: gtk/gtkmenu.c:688
3603
3603
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3604
3604
msgstr "Liczba kolumn przyłączanych z prawej strony kontrolki potomnej"
3605
3605
 
3606
 
#: gtk/gtkmenu.c:689
 
3606
#: gtk/gtkmenu.c:695
3607
3607
msgid "Top Attach"
3608
3608
msgstr "Przyłączenie górne"
3609
3609
 
3610
 
#: gtk/gtkmenu.c:690
 
3610
#: gtk/gtkmenu.c:696
3611
3611
msgid "The row number to attach the top of the child to"
3612
3612
msgstr "Liczba wierszy przyłączanych od góry kontrolki potomnej"
3613
3613
 
3614
 
#: gtk/gtkmenu.c:697
 
3614
#: gtk/gtkmenu.c:703
3615
3615
msgid "Bottom Attach"
3616
3616
msgstr "Przyłączenie dolne"
3617
3617
 
3618
 
#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
 
3618
#: gtk/gtkmenu.c:704 gtk/gtktable.c:195
3619
3619
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3620
3620
msgstr "Liczba wierszy przyłączanych od dołu kontrolki potomnej"
3621
3621
 
3622
 
#: gtk/gtkmenu.c:712
 
3622
#: gtk/gtkmenu.c:718
3623
3623
msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3624
3624
msgstr "Umowna stała do skalowania rozmiaru strzałki przewijania"
3625
3625
 
3626
 
#: gtk/gtkmenu.c:799
 
3626
#: gtk/gtkmenu.c:805
3627
3627
msgid "Can change accelerators"
3628
3628
msgstr "Możliwa zmiana akceleratorów"
3629
3629
 
3630
 
#: gtk/gtkmenu.c:800
 
3630
#: gtk/gtkmenu.c:806
3631
3631
msgid ""
3632
3632
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3633
3633
msgstr ""
3634
3634
"Określa, czy możliwa jest zmiana akceleratorów poprzez przyciśnięcie "
3635
3635
"klawisza przy zaznaczonym elemencie menu"
3636
3636
 
3637
 
#: gtk/gtkmenu.c:805
 
3637
#: gtk/gtkmenu.c:811
3638
3638
msgid "Delay before submenus appear"
3639
3639
msgstr "Opóźnienie pojawienia się podmenu"
3640
3640
 
3641
 
#: gtk/gtkmenu.c:806
 
3641
#: gtk/gtkmenu.c:812
3642
3642
msgid ""
3643
3643
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3644
3644
msgstr ""
3645
3645
"Minimalny okres czasu, przez jaki wskaźnik musi znajdować się nad elementem, "
3646
3646
"zanim zostanie wyświetlone menu podrzędne"
3647
3647
 
3648
 
#: gtk/gtkmenu.c:813
 
3648
#: gtk/gtkmenu.c:819
3649
3649
msgid "Delay before hiding a submenu"
3650
3650
msgstr "Opóźnienie ukrycia podmenu"
3651
3651
 
3652
 
#: gtk/gtkmenu.c:814
 
3652
#: gtk/gtkmenu.c:820
3653
3653
msgid ""
3654
3654
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3655
3655
"submenu"
4425
4425
msgstr "Posiada zaznaczenie"
4426
4426
 
4427
4427
#: gtk/gtkprintoperation.c:1297
4428
 
msgid "TRUE if a selecion exists."
 
4428
#, fuzzy
 
4429
msgid "TRUE if a selection exists."
4429
4430
msgstr "Wartość \"TRUE\", jeśli zaznaczenie istnieje."
4430
4431
 
4431
4432
#: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
4662
4663
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4663
4664
msgstr "Przycisk opcji wyboru, do którego grupy należy ten przycisk."
4664
4665
 
4665
 
#: gtk/gtkrange.c:358
 
4666
#: gtk/gtkrange.c:359
4666
4667
msgid "Update policy"
4667
4668
msgstr "Reguła odświeżania"
4668
4669
 
4669
 
#: gtk/gtkrange.c:359
 
4670
#: gtk/gtkrange.c:360
4670
4671
msgid "How the range should be updated on the screen"
4671
4672
msgstr "Określa sposób odświeżania kontrolki na ekranie."
4672
4673
 
4673
 
#: gtk/gtkrange.c:368
 
4674
#: gtk/gtkrange.c:369
4674
4675
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4675
4676
msgstr "Obiekt GtkAdjustment, zawierający bieżącą wartość tego obiektu zakresu"
4676
4677
 
4677
 
#: gtk/gtkrange.c:375
 
4678
#: gtk/gtkrange.c:376
4678
4679
msgid "Inverted"
4679
4680
msgstr "Odwrócony"
4680
4681
 
4681
 
#: gtk/gtkrange.c:376
 
4682
#: gtk/gtkrange.c:377
4682
4683
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4683
4684
msgstr "Odwraca ruchy suwaka, aby zwiększyć wartość zakresu"
4684
4685
 
4685
 
#: gtk/gtkrange.c:383
 
4686
#: gtk/gtkrange.c:384
4686
4687
msgid "Lower stepper sensitivity"
4687
4688
msgstr "Czułość dolnego przycisku kroku"
4688
4689
 
4689
 
#: gtk/gtkrange.c:384
 
4690
#: gtk/gtkrange.c:385
4690
4691
msgid ""
4691
4692
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4692
4693
"side"
4693
4694
msgstr "Zasady czułości dla dolnego przycisku kroku"
4694
4695
 
4695
 
#: gtk/gtkrange.c:392
 
4696
#: gtk/gtkrange.c:393
4696
4697
msgid "Upper stepper sensitivity"
4697
4698
msgstr "Czułość górnego przycisku kroku"
4698
4699
 
4699
 
#: gtk/gtkrange.c:393
 
4700
#: gtk/gtkrange.c:394
4700
4701
msgid ""
4701
4702
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4702
4703
"side"
4703
4704
msgstr "Zasady czułości dla górnego przycisku kroku"
4704
4705
 
4705
 
#: gtk/gtkrange.c:410
 
4706
#: gtk/gtkrange.c:411
4706
4707
msgid "Show Fill Level"
4707
4708
msgstr "Pokazywanie poziomu wypełnienia"
4708
4709
 
4709
 
#: gtk/gtkrange.c:411
 
4710
#: gtk/gtkrange.c:412
4710
4711
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4711
4712
msgstr "Określa, czy wyświetlać grafikę wskaźnika wypełnienia"
4712
4713
 
4713
 
#: gtk/gtkrange.c:427
 
4714
#: gtk/gtkrange.c:428
4714
4715
msgid "Restrict to Fill Level"
4715
4716
msgstr "Ograniczenie do poziomu wypełnienia"
4716
4717
 
4717
 
#: gtk/gtkrange.c:428
 
4718
#: gtk/gtkrange.c:429
4718
4719
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4719
4720
msgstr "Określa, czy ograniczyć górną granicę do poziomu wypełnienia"
4720
4721
 
4721
 
#: gtk/gtkrange.c:443
 
4722
#: gtk/gtkrange.c:444
4722
4723
msgid "Fill Level"
4723
4724
msgstr "Poziom wypełnienia"
4724
4725
 
4725
 
#: gtk/gtkrange.c:444
 
4726
#: gtk/gtkrange.c:445
4726
4727
msgid "The fill level."
4727
4728
msgstr "Poziom wypełnienia"
4728
4729
 
4729
 
#: gtk/gtkrange.c:452
 
4730
#: gtk/gtkrange.c:453
4730
4731
msgid "Slider Width"
4731
4732
msgstr "Szerokość suwaka"
4732
4733
 
4733
 
#: gtk/gtkrange.c:453
 
4734
#: gtk/gtkrange.c:454
4734
4735
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4735
4736
msgstr "Szerokość paska przewijania lub suwaka"
4736
4737
 
4737
 
#: gtk/gtkrange.c:460
 
4738
#: gtk/gtkrange.c:461
4738
4739
msgid "Trough Border"
4739
4740
msgstr "Bezpośrednia krawędź"
4740
4741
 
4741
 
#: gtk/gtkrange.c:461
 
4742
#: gtk/gtkrange.c:462
4742
4743
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4743
4744
msgstr "Odstęp pomiędzy suwakiem i przyciskami a zewnętrzną wypukłością"
4744
4745
 
4745
 
#: gtk/gtkrange.c:468
 
4746
#: gtk/gtkrange.c:469
4746
4747
msgid "Stepper Size"
4747
4748
msgstr "Rozmiary przycisków"
4748
4749
 
4749
 
#: gtk/gtkrange.c:469
 
4750
#: gtk/gtkrange.c:470
4750
4751
msgid "Length of step buttons at ends"
4751
4752
msgstr "Długość przycisków krokowych na końcach"
4752
4753
 
4753
 
#: gtk/gtkrange.c:484
 
4754
#: gtk/gtkrange.c:485
4754
4755
msgid "Stepper Spacing"
4755
4756
msgstr "Odstępy przycisków"
4756
4757
 
4757
 
#: gtk/gtkrange.c:485
 
4758
#: gtk/gtkrange.c:486
4758
4759
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4759
4760
msgstr "Odstępy pomiędzy przyciskami krokowymi a suwakiem"
4760
4761
 
4761
 
#: gtk/gtkrange.c:492
 
4762
#: gtk/gtkrange.c:493
4762
4763
msgid "Arrow X Displacement"
4763
4764
msgstr "Poziome przemieszczenie strzałki"
4764
4765
 
4765
 
#: gtk/gtkrange.c:493
 
4766
#: gtk/gtkrange.c:494
4766
4767
msgid ""
4767
4768
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4768
4769
msgstr ""
4769
4770
"Określa, jak daleko powinna zostać przemieszczona w poziomie strzałka, kiedy "
4770
4771
"przycisk jest wciśnięty."
4771
4772
 
4772
 
#: gtk/gtkrange.c:500
 
4773
#: gtk/gtkrange.c:501
4773
4774
msgid "Arrow Y Displacement"
4774
4775
msgstr "Pionowe przemieszczenie strzałki"
4775
4776
 
4776
 
#: gtk/gtkrange.c:501
 
4777
#: gtk/gtkrange.c:502
4777
4778
msgid ""
4778
4779
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4779
4780
msgstr ""
4780
4781
"Określa jak daleko powinna zostać przemieszczona w pionie strzałka, kiedy "
4781
4782
"przycisk jest wciśnięty."
4782
4783
 
4783
 
#: gtk/gtkrange.c:509
 
4784
#: gtk/gtkrange.c:510
4784
4785
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4785
4786
msgstr "Suwak AKTYWNY podczas przeciągania"
4786
4787
 
4787
 
#: gtk/gtkrange.c:510
 
4788
#: gtk/gtkrange.c:511
4788
4789
msgid ""
4789
4790
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4790
4791
"IN while they are dragged"
4792
4793
"Wartość TRUE oznacza, że podczas przeciągania suwaki będą rysowane AKTYWNE z "
4793
4794
"cieniem wewnątrz."
4794
4795
 
4795
 
#: gtk/gtkrange.c:524
 
4796
#: gtk/gtkrange.c:525
4796
4797
msgid "Trough Side Details"
4797
4798
msgstr "Szczegóły paska"
4798
4799
 
4799
 
#: gtk/gtkrange.c:525
 
4800
#: gtk/gtkrange.c:526
4800
4801
msgid ""
4801
4802
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4802
4803
"with different details"
4804
4805
"Gdy TRUE, części paska po dwóch stronach suwaka będą rysowane z innymi "
4805
4806
"szczegółami"
4806
4807
 
4807
 
#: gtk/gtkrange.c:541
 
4808
#: gtk/gtkrange.c:542
4808
4809
msgid "Trough Under Steppers"
4809
4810
msgstr "Pasek pod przyciskami kroku"
4810
4811
 
4811
 
#: gtk/gtkrange.c:542
 
4812
#: gtk/gtkrange.c:543
4812
4813
msgid ""
4813
4814
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4814
4815
"spacing"
4816
4817
"Określa, czy rysować pasek na całej długości zakresu lub czy wyłączyć odstęp "
4817
4818
"i przyciski kroku"
4818
4819
 
4819
 
#: gtk/gtkrange.c:555
 
4820
#: gtk/gtkrange.c:556
4820
4821
msgid "Arrow scaling"
4821
4822
msgstr "Skalowanie kursora"
4822
4823
 
4823
 
#: gtk/gtkrange.c:556
 
4824
#: gtk/gtkrange.c:557
4824
4825
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4825
4826
msgstr ""
4826
4827
"Zezwolenie na skalowaniem z uwzględnieniem rozmiaru przycisku przewijania"