2818
2818
#. * multiple pages on a sheet when printing
2820
2820
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2821
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
2821
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
2822
2822
msgid "Left to right, top to bottom"
2823
2823
msgstr "Od lewej do prawej, z góry do dołu"
2825
2825
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2826
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
2826
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
2827
2827
msgid "Left to right, bottom to top"
2828
2828
msgstr "Od lewej do prawej, z dołu na górę"
2830
2830
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2831
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2831
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
2832
2832
msgid "Right to left, top to bottom"
2833
2833
msgstr "Od prawej do lewej, z góry na dół"
2835
2835
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2836
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2836
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
2837
2837
msgid "Right to left, bottom to top"
2838
2838
msgstr "Od prawej do lewej, z dołu na górę"
2840
2840
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2841
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3507
2841
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
2842
2842
msgid "Top to bottom, left to right"
2843
2843
msgstr "Z góry do dołu, od lewej do prawej"
2845
2845
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2846
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3507
2846
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
2847
2847
msgid "Top to bottom, right to left"
2848
2848
msgstr "Z góry do dołu, od prawej do lewej"
2850
2850
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2851
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
2851
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
2852
2852
msgid "Bottom to top, left to right"
2853
2853
msgstr "Z dołu do góry, od lewej do prawej"
2855
2855
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2856
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
2856
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
2857
2857
msgid "Bottom to top, right to left"
2858
2858
msgstr "Z dołu do góry, od prawej do lewej"
4886
4886
msgid "X Input Method"
4887
4887
msgstr "metoda wprowadzania danych X"
4889
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:809
4890
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1018
4889
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
4890
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020
4891
4891
msgid "Username:"
4892
4892
msgstr "Nazwa użytkownika:"
4894
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:810
4895
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1027
4894
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812
4895
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
4896
4896
msgid "Password:"
4897
4897
msgstr "Hasło:"
4899
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:848
4899
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
4901
4901
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4902
4902
msgstr "Uwierzytelnienie jest wymagane, aby pobrać plik z %s"
4904
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:852
4905
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1040
4904
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
4905
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
4907
4907
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4909
4909
"Uwierzytelnienie jest wymagane, aby wydrukować dokument \"%s\" na drukarce %s"
4911
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
4911
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
4913
4913
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4914
4914
msgstr "Uwierzytelnienie jest wymagane, aby wydrukować dokument na %s"
4916
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:858
4916
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
4918
4918
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4919
4919
msgstr "Uwierzytelnienie jest wymagane, aby pobrać atrybuty zadania \"%s\""
4921
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
4921
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
4922
4922
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4923
4923
msgstr "Uwierzytelnienie jest wymagane, aby pobrać atrybuty zadania"
4925
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:864
4925
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
4927
4927
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4928
4928
msgstr "Uwierzytelnienie jest wymagane, aby pobrać atrybuty drukarki %s"
4930
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
4930
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
4931
4931
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4932
4932
msgstr "Uwierzytelnienie jest wymagane, aby pobrać atrybuty drukarki"
4934
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:869
4934
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
4936
4936
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4937
4937
msgstr "Uwierzytelnienie jest wymagane, aby pobrać domyślną drukarkę z %s"
4939
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:872
4939
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874
4941
4941
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4942
4942
msgstr "Uwierzytelnienie jest wymagane, aby pobrać drukarki od %s"
4944
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:875
4944
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
4946
4946
msgid "Authentication is required on %s"
4947
4947
msgstr "Uwierzytelnienie jest wymagane na %s"
4949
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1012
4949
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
4950
4950
msgid "Domain:"
4951
4951
msgstr "Domena:"
4953
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
4953
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
4955
4955
msgid "Authentication is required to print document '%s'"
4956
4956
msgstr "Uwierzytelnienie jest wymagane, aby wydrukować dokument \"%s\""
4958
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1047
4958
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
4960
4960
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
4962
4962
"Uwierzytelnienie jest wymagane, aby wydrukować ten dokument na drukarce %s"
4964
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
4964
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
4965
4965
msgid "Authentication is required to print this document"
4966
4966
msgstr "Uwierzytelnienie jest wymagane, aby wydrukować dokument"
4968
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1670
4968
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
4970
4970
msgid "Printer '%s' is low on toner."
4971
4971
msgstr "W drukarce \"%s\" kończy się toner."
4973
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1671
4973
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
4975
4975
msgid "Printer '%s' has no toner left."
4976
4976
msgstr "W drukarce \"%s\" skończył się toner."
4978
4978
#. Translators: "Developer" like on photo development context
4979
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
4979
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
4981
4981
msgid "Printer '%s' is low on developer."
4982
4982
msgstr "Niski poziom wywoływacza w drukarce \"%s\"."
4984
4984
#. Translators: "Developer" like on photo development context
4985
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
4985
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
4987
4987
msgid "Printer '%s' is out of developer."
4988
4988
msgstr "Brak wywoływacza w drukarce \"%s\"."
4990
4990
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4991
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
4991
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
4993
4993
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4994
4994
msgstr "W drukarce \"%s\" kończy się co najmniej jedna składowa kolorów."
4996
4996
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4997
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
4997
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
4999
4999
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5000
5000
msgstr "W drukarce \"%s\" skończyła się co najmniej jedna składowa kolorów."
5002
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680
5002
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
5004
5004
msgid "The cover is open on printer '%s'."
5005
5005
msgstr "Pokrywa drukarki \"%s\" jest otwarta."
5007
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
5007
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
5009
5009
msgid "The door is open on printer '%s'."
5010
5010
msgstr "Drzwi drukarki \"%s\" są otwarte."
5012
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
5012
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
5014
5014
msgid "Printer '%s' is low on paper."
5015
5015
msgstr "W podajniku drukarki \"%s\" kończy się papier."
5017
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
5017
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
5019
5019
msgid "Printer '%s' is out of paper."
5020
5020
msgstr "W podajniku drukarki \"%s\" skończył się papier."
5022
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
5022
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
5024
5024
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5025
5025
msgstr "Drukarka \"%s\" jest obecnie w trybie offline."
5027
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
5027
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
5029
5029
msgid "Printer '%s' may not be connected."
5030
5030
msgstr "Drukarka \"%s\" może nie być podłączona."
5032
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
5032
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
5034
5034
msgid "There is a problem on printer '%s'."
5035
5035
msgstr "Wystąpił problem z drukarką \"%s\"."
5037
5037
#. Translators: this is a printer status.
5038
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1994
5038
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1996
5039
5039
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5040
5040
msgstr "Wstrzymana ; Odrzuca zadania"
5042
5042
#. Translators: this is a printer status.
5043
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000
5043
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2002
5044
5044
msgid "Rejecting Jobs"
5045
5045
msgstr "Odrzuca zadania"
5047
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
5047
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5048
5048
msgid "Two Sided"
5049
5049
msgstr "Dwustronne"
5051
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2775
5051
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
5052
5052
msgid "Paper Type"
5053
5053
msgstr "Rodzaj papieru"
5055
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
5055
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5056
5056
msgid "Paper Source"
5057
5057
msgstr "Źródło papieru"
5059
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
5059
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
5060
5060
msgid "Output Tray"
5061
5061
msgstr "Tacka wyjściowa"
5063
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5063
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
5064
5064
msgid "Resolution"
5065
5065
msgstr "Rozdzielczość"
5067
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
5067
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
5068
5068
msgid "GhostScript pre-filtering"
5069
5069
msgstr "Wstępne filtrowanie GhostScript"
5071
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2788
5071
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792
5072
5072
msgid "One Sided"
5073
5073
msgstr "Jednostronne"
5075
5075
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
5076
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2790
5076
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794
5077
5077
msgid "Long Edge (Standard)"
5078
5078
msgstr "Grzbiet wzdłuż dłuższej krawędzi (standard)"
5080
5080
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
5081
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792
5081
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796
5082
5082
msgid "Short Edge (Flip)"
5083
5083
msgstr "Grzbiet wzdłuż krótszej krawędzi (obrót)"
5085
5085
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
5086
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794
5087
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796
5088
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804
5086
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798
5087
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800
5088
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808
5089
5089
msgid "Auto Select"
5090
5090
msgstr "Wybór automatyczny"
5092
5092
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
5093
5093
#. Translators: this is an option of "Resolution"
5094
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798
5095
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800
5096
5094
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802
5095
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804
5097
5096
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806
5098
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3292
5097
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810
5098
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3296
5099
5099
msgid "Printer Default"
5100
5100
msgstr "Domyślne drukarki"
5102
5102
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5103
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808
5103
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
5104
5104
msgid "Embed GhostScript fonts only"
5105
5105
msgstr "Osadzanie tylko czcionek GhostScript"
5107
5107
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5108
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810
5108
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
5109
5109
msgid "Convert to PS level 1"
5110
5110
msgstr "Konwertowanie do PS level 1"
5112
5112
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5113
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
5113
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2816
5114
5114
msgid "Convert to PS level 2"
5115
5115
msgstr "Konwertowanie do PS level 2"
5117
5117
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5118
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
5118
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2818
5119
5119
msgid "No pre-filtering"
5120
5120
msgstr "Bez wstępnego filtrowania"
5122
5122
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5123
5123
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
5124
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2823
5124
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2827
5125
5125
msgid "Miscellaneous"
5128
5128
#. Translators: These strings name the possible values of the
5129
5129
#. * job priority option in the print dialog
5131
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
5131
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
5135
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
5135
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
5137
5137
msgstr "Wysoki"
5139
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
5139
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
5141
5141
msgstr "Średni"
5143
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
5143
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504