~eduardo-bayardo-bias/openbias/addons_nixus

« back to all changes in this revision

Viewing changes to l10n_fr/i18n/nl_NL.po

  • Committer: root
  • Date: 2011-09-16 15:42:07 UTC
  • Revision ID: root@openerp-20110916154207-yioahdf7xbjus3hu
sincronizar

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of OpenERP Server.
 
2
# This file contains the translation of the following modules:
 
3
#       * l10n_fr
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.12\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-09-02 13:43:22+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-09-02 13:43:22+0000\n"
 
11
"Last-Translator: <>\n"
 
12
"Language-Team: \n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: \n"
 
16
"Plural-Forms: \n"
 
17
 
 
18
#. module: l10n_fr
 
19
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
20
msgid "Redevances de crédit-bail immobilier"
 
21
msgstr "Redevances de crédit-bail immobilier"
 
22
 
 
23
#. module: l10n_fr
 
24
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
25
msgid "période du"
 
26
msgstr "période du"
 
27
 
 
28
#. module: l10n_fr
 
29
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
30
msgid "Autres réserves"
 
31
msgstr "Autres réserves"
 
32
 
 
33
#. module: l10n_fr
 
34
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
35
msgid "ACTIF IMMOBILISÉ"
 
36
msgstr "ACTIF IMMOBILISÉ"
 
37
 
 
38
#. module: l10n_fr
 
39
#: model:ir.actions.todo,note:l10n_fr.config_call_account_template_fr_pcg
 
40
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to generate the code for your accounts and Bank account, currency to create Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
 
41
"       This is the same wizard that runs from Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template."
 
42
msgstr "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to generate the code for your accounts and Bank account, currency to create Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
 
43
"       This is the same wizard that runs from Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template."
 
44
 
 
45
#. module: l10n_fr
 
46
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
47
msgid "Capital [dont versé...]"
 
48
msgstr "Capital [dont versé...]"
 
49
 
 
50
#. module: l10n_fr
 
51
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
52
msgid "Réserves statutaires ou contractuelles"
 
53
msgstr "Réserves statutaires ou contractuelles"
 
54
 
 
55
#. module: l10n_fr
 
56
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
57
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
58
msgid "TOTAL III"
 
59
msgstr "TOTAL III"
 
60
 
 
61
#. module: l10n_fr
 
62
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_asset
 
63
msgid "Asset"
 
64
msgstr "Activa"
 
65
 
 
66
#. module: l10n_fr
 
67
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_income
 
68
msgid "Income"
 
69
msgstr "Inkomen"
 
70
 
 
71
#. module: l10n_fr
 
72
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
73
msgid "Charges sociales"
 
74
msgstr "Charges sociales"
 
75
 
 
76
#. module: l10n_fr
 
77
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
78
msgid "PRODUITS EXCEPTIONNELS"
 
79
msgstr "PRODUITS EXCEPTIONNELS"
 
80
 
 
81
#. module: l10n_fr
 
82
#: wizard_view:l10n.fr.bilan.report,init:0
 
83
msgid "Select year"
 
84
msgstr "Select year"
 
85
 
 
86
#. module: l10n_fr
 
87
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
88
msgid "Différences négatives de change"
 
89
msgstr "Différences négatives de change"
 
90
 
 
91
#. module: l10n_fr
 
92
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
93
msgid "Autres charges"
 
94
msgstr "Autres charges"
 
95
 
 
96
#. module: l10n_fr
 
97
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
98
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
99
msgid "Tenue de Compte :"
 
100
msgstr "Tenue de Compte :"
 
101
 
 
102
#. module: l10n_fr
 
103
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_payable
 
104
msgid "Payable"
 
105
msgstr "Payable"
 
106
 
 
107
#. module: l10n_fr
 
108
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
109
msgid "( IV )"
 
110
msgstr "( IV )"
 
111
 
 
112
#. module: l10n_fr
 
113
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_4
 
114
msgid "Hors Euro"
 
115
msgstr "Hors Euro"
 
116
 
 
117
#. module: l10n_fr
 
118
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
119
msgid "apital souscrit - non appelé"
 
120
msgstr "apital souscrit - non appelé"
 
121
 
 
122
#. module: l10n_fr
 
123
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
124
msgid "+ IV+ V+ VI"
 
125
msgstr "+ IV+ V+ VI"
 
126
 
 
127
#. module: l10n_fr
 
128
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
129
msgid "De participation"
 
130
msgstr "De participation"
 
131
 
 
132
#. module: l10n_fr
 
133
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
134
msgid "TOTAL IV"
 
135
msgstr "TOTAL IV"
 
136
 
 
137
#. module: l10n_fr
 
138
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
139
msgid "D"
 
140
msgstr "D"
 
141
 
 
142
#. module: l10n_fr
 
143
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
144
msgid "PROVISIONS"
 
145
msgstr "PROVISIONS"
 
146
 
 
147
#. module: l10n_fr
 
148
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
149
msgid "Autres dettes"
 
150
msgstr "Autres dettes"
 
151
 
 
152
#. module: l10n_fr
 
153
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
154
msgid "P"
 
155
msgstr "P"
 
156
 
 
157
#. module: l10n_fr
 
158
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_stocks
 
159
msgid "Actif circulant"
 
160
msgstr "Actif circulant"
 
161
 
 
162
#. module: l10n_fr
 
163
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
164
msgid "T"
 
165
msgstr "T"
 
166
 
 
167
#. module: l10n_fr
 
168
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
169
msgid "Dettes fournisseurs et comptes rattachés"
 
170
msgstr "Dettes fournisseurs et comptes rattachés"
 
171
 
 
172
#. module: l10n_fr
 
173
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
174
msgid "Provisions pour charges"
 
175
msgstr "Provisions pour charges"
 
176
 
 
177
#. module: l10n_fr
 
178
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_dettes
 
179
msgid "Dettes long terme"
 
180
msgstr "Dettes long terme"
 
181
 
 
182
#. module: l10n_fr
 
183
#: wizard_view:l10n.fr.cdr.report,init:0
 
184
msgid "Select period"
 
185
msgstr "Select period"
 
186
 
 
187
#. module: l10n_fr
 
188
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
189
msgid "RÉSERVES"
 
190
msgstr "RÉSERVES"
 
191
 
 
192
#. module: l10n_fr
 
193
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
194
msgid "TOTAL GÉNÉRAL (I + II + III + IV)"
 
195
msgstr "TOTAL GÉNÉRAL (I + II + III + IV)"
 
196
 
 
197
#. module: l10n_fr
 
198
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_tax
 
199
msgid "Tax"
 
200
msgstr "Belasting"
 
201
 
 
202
#. module: l10n_fr
 
203
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
204
msgid "Dotations aux amortissements, aux dépréciations et aux provisions"
 
205
msgstr "Dotations aux amortissements, aux dépréciations et aux provisions"
 
206
 
 
207
#. module: l10n_fr
 
208
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
209
msgid "Achats de matières premières et autres approvisionnements"
 
210
msgstr "Achats de matières premières et autres approvisionnements"
 
211
 
 
212
#. module: l10n_fr
 
213
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
214
msgid "Avances et acomptes reçus sur commandes en cours"
 
215
msgstr "Avances et acomptes reçus sur commandes en cours"
 
216
 
 
217
#. module: l10n_fr
 
218
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
219
msgid "Quotes-parts de résultat sur opérations faites en commun (II)"
 
220
msgstr "Quotes-parts de résultat sur opérations faites en commun (II)"
 
221
 
 
222
#. module: l10n_fr
 
223
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
224
msgid "VALEURS MOBILIÈRES DE PLACEMENT"
 
225
msgstr "VALEURS MOBILIÈRES DE PLACEMENT"
 
226
 
 
227
#. module: l10n_fr
 
228
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
229
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
230
msgid "TOTAL I"
 
231
msgstr "TOTAL I"
 
232
 
 
233
#. module: l10n_fr
 
234
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
235
msgid "Autres intérêts et produits assimilés"
 
236
msgstr "Autres intérêts et produits assimilés"
 
237
 
 
238
#. module: l10n_fr
 
239
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
240
msgid "Dettes sur immobilisations et comptes rattachés"
 
241
msgstr "Dettes sur immobilisations et comptes rattachés"
 
242
 
 
243
#. module: l10n_fr
 
244
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
245
msgid "Report à nouveau"
 
246
msgstr "Report à nouveau"
 
247
 
 
248
#. module: l10n_fr
 
249
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
250
msgid "IMMOBILISATIONS INCORPORELLES"
 
251
msgstr "IMMOBILISATIONS INCORPORELLES"
 
252
 
 
253
#. module: l10n_fr
 
254
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_1
 
255
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_5
 
256
msgid "France"
 
257
msgstr "France"
 
258
 
 
259
#. module: l10n_fr
 
260
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
261
msgid "Sous-total A - Montant net du chiffre d'affaires"
 
262
msgstr "Sous-total A - Montant net du chiffre d'affaires"
 
263
 
 
264
#. module: l10n_fr
 
265
#: wizard_button:l10n.fr.bilan.report,init,report:0
 
266
#: wizard_button:l10n.fr.cdr.report,init,report:0
 
267
msgid "Print"
 
268
msgstr "Print"
 
269
 
 
270
#. module: l10n_fr
 
271
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
272
msgid "Amortissements et dépréciations"
 
273
msgstr "Amortissements et dépréciations"
 
274
 
 
275
#. module: l10n_fr
 
276
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
277
msgid "Net"
 
278
msgstr "Net"
 
279
 
 
280
#. module: l10n_fr
 
281
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
282
msgid "TOTAL I ( A + B )"
 
283
msgstr "TOTAL I ( A + B )"
 
284
 
 
285
#. module: l10n_fr
 
286
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
287
msgid "( VI )"
 
288
msgstr "( VI )"
 
289
 
 
290
#. module: l10n_fr
 
291
#: constraint:account.account.template:0
 
292
msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
 
293
msgstr "Error ! You can not create recursive account templates."
 
294
 
 
295
#. module: l10n_fr
 
296
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_provision
 
297
msgid "Provisions"
 
298
msgstr "Provisions"
 
299
 
 
300
#. module: l10n_fr
 
301
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
302
msgid "Variation des stocks"
 
303
msgstr "Variation des stocks"
 
304
 
 
305
#. module: l10n_fr
 
306
#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_fr.l10n_fr_pcg_bilan
 
307
#: model:ir.actions.wizard,name:l10n_fr.wizard_l10n_fr_pcg_bilan_report
 
308
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
309
msgid "Bilan"
 
310
msgstr "Bilan"
 
311
 
 
312
#. module: l10n_fr
 
313
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
314
msgid "Emprunts obligataires convertibles"
 
315
msgstr "Emprunts obligataires convertibles"
 
316
 
 
317
#. module: l10n_fr
 
318
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
319
msgid "TOTAL ACTIF ("
 
320
msgstr "TOTAL ACTIF ("
 
321
 
 
322
#. module: l10n_fr
 
323
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
324
msgid "CHARGES ( hors taxes )"
 
325
msgstr "CHARGES ( hors taxes )"
 
326
 
 
327
#. module: l10n_fr
 
328
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
329
msgid "Produits nets sur cessions de valeurs mobilières de placement"
 
330
msgstr "Produits nets sur cessions de valeurs mobilières de placement"
 
331
 
 
332
#. module: l10n_fr
 
333
#: field:l10n.fr.line,report_id:0
 
334
msgid "Report"
 
335
msgstr "Report"
 
336
 
 
337
#. module: l10n_fr
 
338
#: constraint:account.tax.code.template:0
 
339
msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
 
340
msgstr "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
 
341
 
 
342
#. module: l10n_fr
 
343
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_commitment
 
344
msgid "Engagements"
 
345
msgstr "Engagements"
 
346
 
 
347
#. module: l10n_fr
 
348
#: field:l10n.fr.line,code:0
 
349
msgid "Variable Name"
 
350
msgstr "Variable Name"
 
351
 
 
352
#. module: l10n_fr
 
353
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_7
 
354
msgid "TVA sur les encaissements"
 
355
msgstr "TVA sur les encaissements"
 
356
 
 
357
#. module: l10n_fr
 
358
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
359
msgid "Sous-total B"
 
360
msgstr "Sous-total B"
 
361
 
 
362
#. module: l10n_fr
 
363
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
364
msgid "C"
 
365
msgstr "C"
 
366
 
 
367
#. module: l10n_fr
 
368
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
369
msgid "M"
 
370
msgstr "M"
 
371
 
 
372
#. module: l10n_fr
 
373
#: model:ir.module.module,description:l10n_fr.module_meta_information
 
374
msgid "This is the module to manage the accounting chart for France in Open ERP.\n"
 
375
"\n"
 
376
"Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n"
 
377
""
 
378
msgstr "This is the module to manage the accounting chart for France in Open ERP.\n"
 
379
"\n"
 
380
"Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n"
 
381
""
 
382
 
 
383
#. module: l10n_fr
 
384
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
385
msgid "Instruments de trésorerie"
 
386
msgstr "Instruments de trésorerie"
 
387
 
 
388
#. module: l10n_fr
 
389
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
390
msgid "Écarts de conversion passif"
 
391
msgstr "Écarts de conversion passif"
 
392
 
 
393
#. module: l10n_fr
 
394
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_expense
 
395
msgid "Expense"
 
396
msgstr "Uitgave"
 
397
 
 
398
#. module: l10n_fr
 
399
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
400
msgid "ACTIF"
 
401
msgstr "ACTIF"
 
402
 
 
403
#. module: l10n_fr
 
404
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
405
msgid "DETTES"
 
406
msgstr "DETTES"
 
407
 
 
408
#. module: l10n_fr
 
409
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
410
msgid "Sur immobilisations : dotations aux amortissements"
 
411
msgstr "Sur immobilisations : dotations aux amortissements"
 
412
 
 
413
#. module: l10n_fr
 
414
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
415
msgid "Sur actif circulant : dotations aux dépréciations"
 
416
msgstr "Sur actif circulant : dotations aux dépréciations"
 
417
 
 
418
#. module: l10n_fr
 
419
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
420
msgid "Dotation aux amortissements et aux dépréciations"
 
421
msgstr "Dotation aux amortissements et aux dépréciations"
 
422
 
 
423
#. module: l10n_fr
 
424
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
425
msgid "PRODUITS D'EXPLOITATION"
 
426
msgstr "PRODUITS D'EXPLOITATION"
 
427
 
 
428
#. module: l10n_fr
 
429
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
430
msgid "Reprises sur provisions, dépréciations (et amortissements) et transferts de charges"
 
431
msgstr "Reprises sur provisions, dépréciations (et amortissements) et transferts de charges"
 
432
 
 
433
#. module: l10n_fr
 
434
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
435
msgid "PRODUITS - CHARGES"
 
436
msgstr "PRODUITS - CHARGES"
 
437
 
 
438
#. module: l10n_fr
 
439
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
440
msgid "RÉSULTAT DE L'EXERCICE [bénéfice ou perte]"
 
441
msgstr "RÉSULTAT DE L'EXERCICE [bénéfice ou perte]"
 
442
 
 
443
#. module: l10n_fr
 
444
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
445
msgid "Impôts, taxes et versements assimilés"
 
446
msgstr "Impôts, taxes et versements assimilés"
 
447
 
 
448
#. module: l10n_fr
 
449
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
450
msgid "Avances et acomptes versés sur commandes"
 
451
msgstr "Avances et acomptes versés sur commandes"
 
452
 
 
453
#. module: l10n_fr
 
454
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
455
msgid "Écart d'équivalence"
 
456
msgstr "Écart d'équivalence"
 
457
 
 
458
#. module: l10n_fr
 
459
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
460
msgid "Reprises sur provisions, dépréciations et transferts de charges"
 
461
msgstr "Reprises sur provisions, dépréciations et transferts de charges"
 
462
 
 
463
#. module: l10n_fr
 
464
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
465
msgid "Dotations aux provisions"
 
466
msgstr "Dotations aux provisions"
 
467
 
 
468
#. module: l10n_fr
 
469
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
470
msgid "Sur opérations en capital"
 
471
msgstr "Sur opérations en capital"
 
472
 
 
473
#. module: l10n_fr
 
474
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
475
msgid "Charges constatés d'avance"
 
476
msgstr "Charges constatés d'avance"
 
477
 
 
478
#. module: l10n_fr
 
479
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
480
msgid "TOTAL II"
 
481
msgstr "TOTAL II"
 
482
 
 
483
#. module: l10n_fr
 
484
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
485
msgid "CAPITAUX PROPRES"
 
486
msgstr "CAPITAUX PROPRES"
 
487
 
 
488
#. module: l10n_fr
 
489
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
490
msgid "Charges à répartir sur plusieurs exercices"
 
491
msgstr "Charges à répartir sur plusieurs exercices"
 
492
 
 
493
#. module: l10n_fr
 
494
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
495
msgid "Subventions d'exploitation"
 
496
msgstr "Subventions d'exploitation"
 
497
 
 
498
#. module: l10n_fr
 
499
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
500
msgid "Provisions réglementées"
 
501
msgstr "Provisions réglementées"
 
502
 
 
503
#. module: l10n_fr
 
504
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
505
msgid "PRODUITS (hors taxes)"
 
506
msgstr "PRODUITS (hors taxes)"
 
507
 
 
508
#. module: l10n_fr
 
509
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
510
msgid "Primes d'émission, de fusion, d'apport"
 
511
msgstr "Primes d'émission, de fusion, d'apport"
 
512
 
 
513
#. module: l10n_fr
 
514
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
515
msgid "Réserves réglementées"
 
516
msgstr "Réserves réglementées"
 
517
 
 
518
#. module: l10n_fr
 
519
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
520
msgid "CHARGES D'EXPLOITATION"
 
521
msgstr "CHARGES D'EXPLOITATION"
 
522
 
 
523
#. module: l10n_fr
 
524
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
525
msgid "I + II + III + IV + V"
 
526
msgstr "I + II + III + IV + V"
 
527
 
 
528
#. module: l10n_fr
 
529
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
530
msgid "Attention, pour que votre bilan soit correct, vous devez solder les comptes 120 ou 129 (Résultat de l'exercice précédant) dans un compte de report à nouveau (compte 110 ou 119) ou dans le compte 108. Renseignez"
 
531
msgstr "Attention, pour que votre bilan soit correct, vous devez solder les comptes 120 ou 129 (Résultat de l'exercice précédant) dans un compte de report à nouveau (compte 110 ou 119) ou dans le compte 108. Renseignez"
 
532
 
 
533
#. module: l10n_fr
 
534
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
535
msgid "Vente de marchandises"
 
536
msgstr "Vente de marchandises"
 
537
 
 
538
#. module: l10n_fr
 
539
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
540
msgid "PRODUITS FINANCIERS"
 
541
msgstr "PRODUITS FINANCIERS"
 
542
 
 
543
#. module: l10n_fr
 
544
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
545
msgid "Autres achats et charges externes"
 
546
msgstr "Autres achats et charges externes"
 
547
 
 
548
#. module: l10n_fr
 
549
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
550
msgid "Autres titres"
 
551
msgstr "Autres titres"
 
552
 
 
553
#. module: l10n_fr
 
554
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
555
msgid "Production vendue [biens et services]"
 
556
msgstr "Production vendue [biens et services]"
 
557
 
 
558
#. module: l10n_fr
 
559
#: field:l10n.fr.line,definition:0
 
560
msgid "Definition"
 
561
msgstr "Definition"
 
562
 
 
563
#. module: l10n_fr
 
564
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
565
msgid "D'autres valeurs mobilières et créances de l'actif immobilisé"
 
566
msgstr "D'autres valeurs mobilières et créances de l'actif immobilisé"
 
567
 
 
568
#. module: l10n_fr
 
569
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
570
msgid "ACTIF CIRCULANT"
 
571
msgstr "ACTIF CIRCULANT"
 
572
 
 
573
#. module: l10n_fr
 
574
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
575
msgid "ACTIF - PASSIF"
 
576
msgstr "ACTIF - PASSIF"
 
577
 
 
578
#. module: l10n_fr
 
579
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_report
 
580
msgid "Report for l10n_fr"
 
581
msgstr "Report for l10n_fr"
 
582
 
 
583
#. module: l10n_fr
 
584
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
585
msgid "Compte de résultat"
 
586
msgstr "Compte de résultat"
 
587
 
 
588
#. module: l10n_fr
 
589
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
590
msgid "CRÉANCES"
 
591
msgstr "CRÉANCES"
 
592
 
 
593
#. module: l10n_fr
 
594
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
595
msgid "Sur opérations de gestion"
 
596
msgstr "Sur opérations de gestion"
 
597
 
 
598
#. module: l10n_fr
 
599
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
600
msgid "Redevances de crédit-bail mobilier"
 
601
msgstr "Redevances de crédit-bail mobilier"
 
602
 
 
603
#. module: l10n_fr
 
604
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
605
msgid "Primes de remboursement des emprunts"
 
606
msgstr "Primes de remboursement des emprunts"
 
607
 
 
608
#. module: l10n_fr
 
609
#: field:l10n.fr.report,code:0
 
610
msgid "Code"
 
611
msgstr "Code"
 
612
 
 
613
#. module: l10n_fr
 
614
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
615
msgid "Autres produits"
 
616
msgstr "Autres produits"
 
617
 
 
618
#. module: l10n_fr
 
619
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
620
msgid "Participation des salariés aux résultats"
 
621
msgstr "Participation des salariés aux résultats"
 
622
 
 
623
#. module: l10n_fr
 
624
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
625
msgid "Subventions d'investissement"
 
626
msgstr "Subventions d'investissement"
 
627
 
 
628
#. module: l10n_fr
 
629
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
630
msgid "STOCK EN COURS"
 
631
msgstr "STOCK EN COURS"
 
632
 
 
633
#. module: l10n_fr
 
634
#: wizard_field:l10n.fr.bilan.report,init,fiscalyear:0
 
635
#: wizard_field:l10n.fr.cdr.report,init,fiscalyear:0
 
636
msgid "Fiscal year"
 
637
msgstr "Fiscal year"
 
638
 
 
639
#. module: l10n_fr
 
640
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_3
 
641
msgid "DOM-TOM"
 
642
msgstr "DOM-TOM"
 
643
 
 
644
#. module: l10n_fr
 
645
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
646
msgid "Intérêts et charges assimilées"
 
647
msgstr "Intérêts et charges assimilées"
 
648
 
 
649
#. module: l10n_fr
 
650
#: wizard_button:l10n.fr.bilan.report,init,end:0
 
651
#: wizard_button:l10n.fr.cdr.report,init,end:0
 
652
msgid "Cancel"
 
653
msgstr "Cancel"
 
654
 
 
655
#. module: l10n_fr
 
656
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
657
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
658
msgid "au"
 
659
msgstr "au"
 
660
 
 
661
#. module: l10n_fr
 
662
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
663
msgid "Production immobilisée"
 
664
msgstr "Production immobilisée"
 
665
 
 
666
#. module: l10n_fr
 
667
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_receivable
 
668
msgid "Receivable"
 
669
msgstr "Receivable"
 
670
 
 
671
#. module: l10n_fr
 
672
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
673
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
674
msgid "( V )"
 
675
msgstr "( V )"
 
676
 
 
677
#. module: l10n_fr
 
678
#: constraint:ir.model:0
 
679
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
 
680
msgstr "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten !"
 
681
 
 
682
#. module: l10n_fr
 
683
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
684
msgid "Actions propres"
 
685
msgstr "Actions propres"
 
686
 
 
687
#. module: l10n_fr
 
688
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
689
msgid "Différences positives de change"
 
690
msgstr "Différences positives de change"
 
691
 
 
692
#. module: l10n_fr
 
693
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
694
msgid "Brut"
 
695
msgstr "Brut"
 
696
 
 
697
#. module: l10n_fr
 
698
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_immobilisations
 
699
msgid "Immobilisations"
 
700
msgstr "Immobilisations"
 
701
 
 
702
#. module: l10n_fr
 
703
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
704
msgid "PASSIF"
 
705
msgstr "PASSIF"
 
706
 
 
707
#. module: l10n_fr
 
708
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
709
msgid "Écarts de réévaluation"
 
710
msgstr "Écarts de réévaluation"
 
711
 
 
712
#. module: l10n_fr
 
713
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
714
msgid "Production stockée"
 
715
msgstr "Production stockée"
 
716
 
 
717
#. module: l10n_fr
 
718
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
719
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
720
msgid "Imprimé le :"
 
721
msgstr "Imprimé le :"
 
722
 
 
723
#. module: l10n_fr
 
724
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_equity
 
725
msgid "Equity"
 
726
msgstr "Vermogen"
 
727
 
 
728
#. module: l10n_fr
 
729
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
730
msgid "Impôts sur les bénéfices"
 
731
msgstr "Impôts sur les bénéfices"
 
732
 
 
733
#. module: l10n_fr
 
734
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
735
msgid "TOTAL DES PRODUITS ( I + II + III + IV )"
 
736
msgstr "TOTAL DES PRODUITS ( I + II + III + IV )"
 
737
 
 
738
#. module: l10n_fr
 
739
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
740
msgid "Salaires et traitements"
 
741
msgstr "Salaires et traitements"
 
742
 
 
743
#. module: l10n_fr
 
744
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
745
msgid ")"
 
746
msgstr ")"
 
747
 
 
748
#. module: l10n_fr
 
749
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
750
msgid "Provisions pour risques"
 
751
msgstr "Provisions pour risques"
 
752
 
 
753
#. module: l10n_fr
 
754
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
755
msgid "Sur immobilisations : dotations aux dépréciations"
 
756
msgstr "Sur immobilisations : dotations aux dépréciations"
 
757
 
 
758
#. module: l10n_fr
 
759
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
760
msgid "TOTAL CHARGES ( I + II + III"
 
761
msgstr "TOTAL CHARGES ( I + II + III"
 
762
 
 
763
#. module: l10n_fr
 
764
#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_fr.l10n_fr_pcg_cdr
 
765
#: model:ir.actions.wizard,name:l10n_fr.wizard_l10n_fr_pcg_cdr_report
 
766
msgid "Compte de resultat"
 
767
msgstr "Compte de resultat"
 
768
 
 
769
#. module: l10n_fr
 
770
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_line
 
771
msgid "Report Lines for l10n_fr"
 
772
msgstr "Report Lines for l10n_fr"
 
773
 
 
774
#. module: l10n_fr
 
775
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
776
msgid "A"
 
777
msgstr "A"
 
778
 
 
779
#. module: l10n_fr
 
780
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_2
 
781
msgid "Zone Euro"
 
782
msgstr "Zone Euro"
 
783
 
 
784
#. module: l10n_fr
 
785
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
786
msgid "E"
 
787
msgstr "E"
 
788
 
 
789
#. module: l10n_fr
 
790
#: field:l10n.fr.line,name:0
 
791
#: field:l10n.fr.report,name:0
 
792
msgid "Name"
 
793
msgstr "Name"
 
794
 
 
795
#. module: l10n_fr
 
796
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
797
msgid "I"
 
798
msgstr "I"
 
799
 
 
800
#. module: l10n_fr
 
801
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_stock
 
802
msgid "Stocks"
 
803
msgstr "Stocks"
 
804
 
 
805
#. module: l10n_fr
 
806
#: field:l10n.fr.report,line_ids:0
 
807
msgid "Lines"
 
808
msgstr "Lines"
 
809
 
 
810
#. module: l10n_fr
 
811
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_cash
 
812
msgid "Cash"
 
813
msgstr "Contanten"
 
814
 
 
815
#. module: l10n_fr
 
816
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_special
 
817
msgid "Comptes spéciaux"
 
818
msgstr "Comptes spéciaux"
 
819
 
 
820
#. module: l10n_fr
 
821
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
822
msgid "Emprunts et dettes financières diverses"
 
823
msgstr "Emprunts et dettes financières diverses"
 
824
 
 
825
#. module: l10n_fr
 
826
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
827
msgid "Produits constatés d'avance"
 
828
msgstr "Produits constatés d'avance"
 
829
 
 
830
#. module: l10n_fr
 
831
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
832
msgid "Charges nettes sur cessions de valeurs mobilières de placement"
 
833
msgstr "Charges nettes sur cessions de valeurs mobilières de placement"
 
834
 
 
835
#. module: l10n_fr
 
836
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
837
msgid "Emprunts et dettes auprès des établissements de crédit"
 
838
msgstr "Emprunts et dettes auprès des établissements de crédit"
 
839
 
 
840
#. module: l10n_fr
 
841
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_view
 
842
msgid "View"
 
843
msgstr "Aanzicht"
 
844
 
 
845
#. module: l10n_fr
 
846
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
847
msgid "CHARGES FINANCIÈRES"
 
848
msgstr "CHARGES FINANCIÈRES"
 
849
 
 
850
#. module: l10n_fr
 
851
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
852
msgid "Quotes-parts de résultat sur opérations faites en commun ( II )"
 
853
msgstr "Quotes-parts de résultat sur opérations faites en commun ( II )"
 
854
 
 
855
#. module: l10n_fr
 
856
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
857
msgid "IMMOBILISATIONS CORPORELLES"
 
858
msgstr "IMMOBILISATIONS CORPORELLES"
 
859
 
 
860
#. module: l10n_fr
 
861
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_6
 
862
msgid "TVA sur le débits"
 
863
msgstr "TVA sur le débits"
 
864
 
 
865
#. module: l10n_fr
 
866
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
867
msgid "Achat de marchandises"
 
868
msgstr "Achat de marchandises"
 
869
 
 
870
#. module: l10n_fr
 
871
#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_fr.module_meta_information
 
872
msgid "France - Plan Comptable Général"
 
873
msgstr "France - Plan Comptable Général"
 
874
 
 
875
#. module: l10n_fr
 
876
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
877
msgid "Écarts de conversion actif"
 
878
msgstr "Écarts de conversion actif"
 
879
 
 
880
#. module: l10n_fr
 
881
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
882
msgid "Autres emprunts obligataires"
 
883
msgstr "Autres emprunts obligataires"
 
884
 
 
885
#. module: l10n_fr
 
886
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
887
msgid "Réserve légale"
 
888
msgstr "Réserve légale"
 
889
 
 
890
#. module: l10n_fr
 
891
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_cloture
 
892
msgid "Cloture"
 
893
msgstr "Cloture"
 
894
 
 
895
#. module: l10n_fr
 
896
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
897
msgid "IMMOBILISATIONS FINANCIÉRES"
 
898
msgstr "IMMOBILISATIONS FINANCIÉRES"
 
899
 
 
900
#. module: l10n_fr
 
901
#: rml:l10n.fr.cdr:0
 
902
msgid "CHARGES EXCEPTIONNELLES"
 
903
msgstr "CHARGES EXCEPTIONNELLES"
 
904
 
 
905
#. module: l10n_fr
 
906
#: rml:l10n.fr.bilan:0
 
907
msgid "Dettes fiscales et sociales"
 
908
msgstr "Dettes fiscales et sociales"
 
909