~indicator-applet-developers/ubuntu/precise/indicator-applet/upstream

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/da.po

  • Committer: Ted Gould
  • Date: 2011-04-15 02:46:08 UTC
  • mfrom: (67.24.15 upstream)
  • Revision ID: ted@gould.cx-20110415024608-tgerfj84d3bp0vi4
* New upstream release.
  * Adding in translations from Launchpad (LP: #760680)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Danish translation for indicator-applet
 
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
 
3
# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
 
4
# Mads Bille Lundby <lundbymads@gmail.com>, 2009.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-12 16:27+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Joe Hansen <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
 
19
 
 
20
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.panel-applet.in.in.h:1
 
21
msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
 
22
msgstr "En indikator på noget, der kræver din opmærksomhed på skrivebordet"
 
23
 
 
24
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.panel-applet.in.in.h:2
 
25
#: ../src/applet-main.c:799
 
26
msgid "Indicator Applet"
 
27
msgstr "Indikatorpanelprogram"
 
28
 
 
29
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.panel-applet.in.in.h:1
 
30
msgid "A unified applet containing all of the indicators."
 
31
msgstr "Et forenet panelprogram der indeholder alle indikatorerne."
 
32
 
 
33
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.panel-applet.in.in.h:2
 
34
#: ../src/applet-main.c:805
 
35
msgid "Indicator Applet Complete"
 
36
msgstr "Indikatorpanelprogram fuldført"
 
37
 
 
38
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.panel-applet.in.in.h:1
 
39
msgid "A applet containing the application menus."
 
40
msgstr "Et panelprogram der indeholder programmenuerne."
 
41
 
 
42
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.panel-applet.in.in.h:2
 
43
msgid "Indicator Applet Appmenu"
 
44
msgstr "Programmenu for indikatorpanelprogram"
 
45
 
 
46
#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.panel-applet.in.in.h:1
 
47
#: ../src/applet-main.c:623
 
48
msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
 
49
msgstr ""
 
50
"Et sted hvor du tilpasser din status, skifter brugere eller afslutter din "
 
51
"session."
 
52
 
 
53
#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.panel-applet.in.in.h:2
 
54
#: ../src/applet-main.c:802
 
55
msgid "Indicator Applet Session"
 
56
msgstr "Session af indikatorpanelprogram"
 
57
 
 
58
#: ../src/applet-main.c:604
 
59
msgid ""
 
60
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
 
61
"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
 
62
"the Free Software Foundation."
 
63
msgstr ""
 
64
"Dette program er fri software. Du kan redistribuere og/eller modificere det "
 
65
"under de betingelserne, som er angivet i GNU General Public License version "
 
66
"3, som er udgivet af Free Software Foundation."
 
67
 
 
68
#: ../src/applet-main.c:607
 
69
msgid ""
 
70
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 
71
"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
 
72
"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU "
 
73
"General Public License for more details."
 
74
msgstr ""
 
75
"Dette program distribueres i håb om at programmet er nyttigt, men uden NOGEN "
 
76
"GARANTI, ikke engang underforstået garanti om at det er SALGBART eller "
 
77
"PASSER TIL ET BESTEMT FORMÅL. Se GNU General Public License for detaljer."
 
78
 
 
79
#: ../src/applet-main.c:611
 
80
msgid ""
 
81
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 
82
"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
83
msgstr ""
 
84
"Du bør have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med %s; er "
 
85
"dette ikke tilfældet, så se <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
86
 
 
87
#: ../src/applet-main.c:626
 
88
msgid "An applet to hold your application menus."
 
89
msgstr "Et panelprogram der har dine programmenuer."
 
90
 
 
91
# Bedre forslag end håndterer?
 
92
#: ../src/applet-main.c:628
 
93
msgid "An applet to hold all of the system indicators."
 
94
msgstr "Et panelprogram der indeholder alle systemindikatorerne."
 
95
 
 
96
#: ../src/applet-main.c:633
 
97
msgid "translator-credits"
 
98
msgstr ""
 
99
"Launchpad Contributions:\n"
 
100
"  AJenbo https://launchpad.net/~ajenbo\n"
 
101
"  Emil Kristensen https://launchpad.net/~emil-ekristensen\n"
 
102
"  Joe Hansen https://launchpad.net/~joedalton2\n"
 
103
"  Mads Lundby https://launchpad.net/~lundbymads-gmail\n"
 
104
"  Rune K. Svendsen https://launchpad.net/~runeks\n"
 
105
"  Sune Keller https://launchpad.net/~sune-keller\n"
 
106
"  TLE https://launchpad.net/~k-nielsen81"
 
107
 
 
108
#: ../src/applet-main.c:637
 
109
msgid "Indicator Applet Website"
 
110
msgstr "Websted for Indikatorpanelprogram"
 
111
 
 
112
#: ../src/applet-main.c:778
 
113
msgid "_About"
 
114
msgstr "_Om"
 
115
 
 
116
#: ../src/applet-main.c:808
 
117
msgid "Indicator Applet Application Menu"
 
118
msgstr "Programmenu for indikatorpanelprogram"
 
119
 
 
120
#. A label to allow for click through
 
121
#: ../src/applet-main.c:934
 
122
msgid "No Indicators"
 
123
msgstr "Ingen Indikatorer"
 
124
 
 
125
#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
 
126
#~ msgstr "Opbygger installationsmapper. Har brug for en dummy-værdi."
 
127
 
 
128
#~ msgid "Setting up basic GConf"
 
129
#~ msgstr "Etablerer grundlæggende GConf-opsætning"