~indicator-applet-developers/ubuntu/precise/indicator-applet/upstream

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ko.po

  • Committer: Ted Gould
  • Date: 2011-04-15 02:46:08 UTC
  • mfrom: (67.24.15 upstream)
  • Revision ID: ted@gould.cx-20110415024608-tgerfj84d3bp0vi4
* New upstream release.
  * Adding in translations from Launchpad (LP: #760680)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Korean translation for indicator-applet
 
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
 
3
# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-04-07 15:43+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Ernesto2k <boramism@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
 
19
 
 
20
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.panel-applet.in.in.h:1
 
21
msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
 
22
msgstr "사용자의 관심을 필요로 하는 각종 정보를 바탕 화면에 띄우는 알리미"
 
23
 
 
24
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.panel-applet.in.in.h:2
 
25
#: ../src/applet-main.c:799
 
26
msgid "Indicator Applet"
 
27
msgstr "알리미 애플릿"
 
28
 
 
29
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.panel-applet.in.in.h:1
 
30
msgid "A unified applet containing all of the indicators."
 
31
msgstr "모든 알리미를 포함하는 통합 애플릿입니다."
 
32
 
 
33
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.panel-applet.in.in.h:2
 
34
#: ../src/applet-main.c:805
 
35
msgid "Indicator Applet Complete"
 
36
msgstr "알리미 애플릿 성공"
 
37
 
 
38
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.panel-applet.in.in.h:1
 
39
msgid "A applet containing the application menus."
 
40
msgstr "프로그램 메뉴를 보여주는 애플릿입니다."
 
41
 
 
42
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.panel-applet.in.in.h:2
 
43
msgid "Indicator Applet Appmenu"
 
44
msgstr "프로그램 메뉴 알리미"
 
45
 
 
46
#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.panel-applet.in.in.h:1
 
47
#: ../src/applet-main.c:623
 
48
msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
 
49
msgstr "상태 변경, 사용자 전환, 세션 종료를 하는 장소."
 
50
 
 
51
#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.panel-applet.in.in.h:2
 
52
#: ../src/applet-main.c:802
 
53
msgid "Indicator Applet Session"
 
54
msgstr "알리미 애플릿 세션"
 
55
 
 
56
#: ../src/applet-main.c:604
 
57
msgid ""
 
58
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
 
59
"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
 
60
"the Free Software Foundation."
 
61
msgstr ""
 
62
"이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 자유 소프트웨어 재단에서 공포한 GNU General Public License 버전3에 따라 "
 
63
"재배포 및 수정할 수 있습니다."
 
64
 
 
65
#: ../src/applet-main.c:607
 
66
msgid ""
 
67
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 
68
"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
 
69
"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU "
 
70
"General Public License for more details."
 
71
msgstr ""
 
72
"이 프로그램은 유용하게 사용될 수 있으리라는 희망에서 배포되고 있지만, 특정한 목적에 맞는 적합성 여부나 판매용으로 사용할 수 있으리라는 "
 
73
"묵시적인 보증을 포함한 어떠한 형태의 보증도 제공하지 않습니다. 보다 자세한 사항에 대해서는 GNU General Public "
 
74
"License를 참고하시기 바랍니다."
 
75
 
 
76
#: ../src/applet-main.c:611
 
77
msgid ""
 
78
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 
79
"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
80
msgstr ""
 
81
"GNU 일반 공중 사용 허가서는 이 프로그램과 함께 제공됩니다. 만약 그렇지 않다면 "
 
82
"<http://www.gnu.org/licenses/> 문서를 보기 바랍니다."
 
83
 
 
84
#: ../src/applet-main.c:626
 
85
msgid "An applet to hold your application menus."
 
86
msgstr "프로그램 메뉴를 담는 애플릿"
 
87
 
 
88
#: ../src/applet-main.c:628
 
89
msgid "An applet to hold all of the system indicators."
 
90
msgstr "모든 시스템 알리미를 위한 애플릿"
 
91
 
 
92
#: ../src/applet-main.c:633
 
93
msgid "translator-credits"
 
94
msgstr ""
 
95
"Launchpad Contributions:\n"
 
96
"  Bugbear5 https://launchpad.net/~bugbear5\n"
 
97
"  Bundo https://launchpad.net/~kang-bundo\n"
 
98
"  Ernesto2k https://launchpad.net/~boramism\n"
 
99
"  Inbae https://launchpad.net/~soinbae\n"
 
100
"  Jaesung https://launchpad.net/~jaesung\n"
 
101
"  KiJune Yoon https://launchpad.net/~kijune\n"
 
102
"  Namhyung Kim https://launchpad.net/~namhyung\n"
 
103
"  Para https://launchpad.net/~khrhee\n"
 
104
"  Seung Soo, Ha https://launchpad.net/~sungsuha"
 
105
 
 
106
#: ../src/applet-main.c:637
 
107
msgid "Indicator Applet Website"
 
108
msgstr "알리미 애플릿 홈페이지"
 
109
 
 
110
#: ../src/applet-main.c:778
 
111
msgid "_About"
 
112
msgstr "정보(_A)"
 
113
 
 
114
#: ../src/applet-main.c:808
 
115
msgid "Indicator Applet Application Menu"
 
116
msgstr "지시 애플릿 프로그램 메뉴"
 
117
 
 
118
#. A label to allow for click through
 
119
#: ../src/applet-main.c:934
 
120
msgid "No Indicators"
 
121
msgstr "알리미 없음"
 
122
 
 
123
#~ msgid "Setting up basic GConf"
 
124
#~ msgstr "기본 GConf 설정"
 
125
 
 
126
#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
 
127
#~ msgstr "설치 디렉터리를 구성. 더미 값 필요."