60
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:402
68
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:408
64
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:403
65
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:645
72
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:409
73
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:629
66
74
msgid "Undo the last action"
67
75
msgstr "Desfés la darrera acció"
69
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:412
77
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:418
73
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:413
74
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:648
81
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:419
82
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:632
75
83
msgid "Redo the last action"
76
84
msgstr "Refés la darrera acció"
78
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:623
86
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:607
82
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:624
90
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:608
86
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:625
94
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:609
88
96
msgstr "Vi_sualitza"
90
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:626
98
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:610
94
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:627
102
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:611
98
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:629
106
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:613
99
107
#: /home/codygarver/f/po/../src/DesktopLauncher.vala:9
100
108
msgid "New _Window"
101
109
msgstr "_Finestra nova"
103
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:630
111
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:614
104
112
msgid "Open another Files window for the displayed location"
105
113
msgstr "Obre una finestra nova per a aquesta ubicació"
107
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:633
115
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:617
108
116
#: /home/codygarver/f/po/../src/DesktopLauncher.vala:8
110
118
msgstr "Pes_tanya nova"
112
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:634
120
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:618
113
121
msgid "Open another tab for the displayed location"
114
122
msgstr "Obre una altra pestanya per a la ubicació mostrada"
116
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:638
124
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:622
120
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:639
128
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:623
121
129
msgid "Close this folder"
122
130
msgstr "Tanca aquesta carpeta"
124
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:644
132
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:628
128
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:647
136
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:631
132
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:650
140
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:634
133
141
msgid "Open _Parent"
134
142
msgstr "Obre el _pare"
136
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:651
144
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:635
137
145
msgid "Open the parent folder"
138
146
msgstr "Obre la carpeta pare"
140
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:653
148
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:637
144
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:654
152
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:638
145
153
msgid "Go to the previous visited location"
146
154
msgstr "Vés a la ubicació visitada anterior"
148
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:657
156
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:641
150
158
msgstr "E_ndavant"
152
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:658
160
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:642
153
161
msgid "Go to the next visited location"
154
162
msgstr "Vés a la ubicació visitada següent"
156
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:660
164
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:644
158
166
msgstr "_Torna a carregar"
160
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:661
168
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:645
161
169
msgid "Reload the current location"
162
170
msgstr "Actualitza la ubicació actual"
164
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:664
172
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:648
165
173
msgid "_Home Folder"
166
174
msgstr "Carpeta de l'_usuari"
168
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:665
176
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:649
169
177
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:309
170
178
msgid "Open your personal folder"
171
179
msgstr "Obriu la vostra carpeta personal"
173
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:668
181
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:652
175
183
msgstr "_Paperera"
177
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:669
185
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:653
178
186
msgid "Open your personal trash folder"
179
187
msgstr "Obriu la carpeta de la paperera"
181
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:672
189
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:656
185
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:673
193
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:657
186
194
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
187
195
msgstr "Navegueu per les adreces d'interès i ubicacions de xarxa locals"
189
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:676
197
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:660
193
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:677
201
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:661
194
202
msgid "Increase the view size"
195
203
msgstr "Augmenta la mida de la vista"
197
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:688
205
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:672
198
206
msgid "Zoom _Out"
199
207
msgstr "_Redueix"
201
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:689
209
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:673
202
210
msgid "Decrease the view size"
203
211
msgstr "Redueix la mida de la vista"
205
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:696
213
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:680
206
214
msgid "Normal Si_ze"
207
215
msgstr "_Mida normal"
209
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:697
217
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:681
210
218
msgid "Use the normal view size"
211
219
msgstr "Utilitza la mida normal de la vista"
213
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:700
221
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:684
215
223
msgstr "Pestanya següent"
217
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:704
225
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:688
218
226
msgid "Previous Tab"
219
227
msgstr "Pestanya anterior"
221
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:708
229
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:692
222
230
msgid "Connect to _Server..."
223
231
msgstr "Connecta't a un _servidor…"
225
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:709
233
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:693
226
234
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
227
235
msgstr "Connecta't a un servidor remot o a un disc compartit"
229
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:712
237
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:696
231
239
msgstr "_Quant a"
233
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:713
241
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:697
234
242
msgid "Display credits"
235
243
msgstr "Mostar els crèdits"
237
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:716
245
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:700
238
246
msgid "Report a Problem..."
239
247
msgstr "Informeu d'un problema…"
241
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:717
249
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:701
242
250
msgid "File a bug on Launchpad"
243
251
msgstr "Reporta un error a Launchpad"
245
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:720
253
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:704
246
254
msgid "Get Help Online..."
247
255
msgstr "Obteniu ajuda en línia…"
249
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:724
257
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:708
250
258
msgid "Translate This Application..."
251
259
msgstr "Traduïu aquesta aplicació…"
253
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:733
261
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:717
254
262
msgid "Show _Hidden Files"
255
263
msgstr "Mostra els fitxers _ocults"
257
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:734
265
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:718
258
266
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
259
267
msgstr "Activa la visualització de fitxers ocults en la finestra actual"
261
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:738
269
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:722
265
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:739
273
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:723
266
274
msgid "Change the visibility of this window's side pane"
267
275
msgstr "Canvia la visibilitat de la subfinestra lateral d'aquesta finestra"
269
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:747
277
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:731
273
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:750
281
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:734
277
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:753
285
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:737
279
287
msgstr "Columnes"
542
558
"No es pot carregar la llista de mètodes compatibles del servidor.\n"
543
559
"Comproveu la instal·lació del Gvfs."
545
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:286
561
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:282
547
563
msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
548
564
msgstr "No es pot obrir la carpeta «%s» a «%s»."
550
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:296
566
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:292
552
568
msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
553
569
msgstr "No es pot trobar el servidor a «%s»."
555
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:331
571
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:327
556
572
msgid "Try Again"
557
573
msgstr "Torneu-ho a provar"
559
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:396
575
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:392
560
576
msgid "Please verify your user details."
561
577
msgstr "Verifiqueu els detalls d'usuari."
563
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:426
579
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:422
565
581
msgstr "Continua"
567
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:764
568
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1154
583
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:760
584
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1150
570
586
msgstr "C_onnecta"
572
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:889
588
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:885
573
589
msgid "Connect to Server"
574
590
msgstr "Connecta't al servidor"
576
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:907
592
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:903
577
593
msgid "Server Details"
578
594
msgstr "Detalls del servidor"
580
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:931
596
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:927
582
598
msgstr "_Servidor:"
584
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:951
600
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:947
588
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:969
604
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:965
592
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1038
608
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1034
594
610
msgstr "_Recurs compartit:"
596
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1053
612
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1049
598
614
msgstr "_Carpeta:"
600
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1071
616
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1067
601
617
msgid "User Details"
602
618
msgstr "Detalls de l'usuari"
604
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1094
620
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1090
605
621
msgid "_Domain name:"
606
622
msgstr "_Nom de domini:"
608
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1109
624
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1105
609
625
msgid "_User name:"
610
626
msgstr "Nom d'_usuari:"
612
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1124
628
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1120
613
629
msgid "Pass_word:"
614
630
msgstr "_Contrasenya:"
616
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1140
632
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1136
617
633
msgid "_Remember this password"
618
634
msgstr "_Recorda aquesta contrasenya"
620
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1243
636
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1239
621
637
msgid "Operation cancelled"
622
638
msgstr "S'ha cancel·lat l'operació"
624
640
#: /home/codygarver/f/po/../src/eel-editable-label.c:3189
625
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3540
641
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3613
626
642
msgid "Select All"
627
643
msgstr "Selecciona-ho tot"
880
896
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
881
897
msgstr "No s'ha pogut crear l'enllaç per l'URL «%s»"
883
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:1826
899
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:1797
885
901
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
886
902
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
887
903
msgstr[0] "Utilitza «%s» per obrir l'element seleccionat"
888
904
msgstr[1] "Utilitza «%s» per obrir els elements seleccionats"
890
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:1978
906
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:2041
892
908
msgid "_Open With %s"
893
909
msgstr "_Obre amb %s"
895
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:2000
911
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:2063
897
913
msgid "Open in %'d New _Tabs"
898
914
msgstr "Obrir en %' d Nova _Pestanya"
900
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:2009
916
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:2072
902
918
msgid "Open in %'d New _Windows"
903
919
msgstr "Obrir en %'d Nova _Finestra"
905
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3478
921
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3551
906
922
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
908
924
"Prepara els fitxers seleccionats per moure'ls amb una ordre «Enganxa»"
910
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3482
926
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3555
911
927
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
913
929
"Prepara els fitxers seleccionats per copiar-los amb una ordre «Enganxa»"
915
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3486
931
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3559
916
932
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
918
934
"Mou o copia els fitxers prèviament seleccionats mitjançant l'ordre de "
919
935
"«Retalla» o «Copia»"
921
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3489
937
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3562
922
938
msgid "Paste Into Folder"
923
939
msgstr "Enganxa dins la carpeta"
925
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3490
941
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3563
927
943
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into "
928
944
"selected folder"
930
946
"Mou o copia fitxers prèviament seleccionats per una ordre «Retalla» o "
931
947
"«Copia» a la carpeta seleccionada"
933
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3493
949
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3566
934
950
msgid "_Rename..."
935
951
msgstr "_Canvia el nom…"
937
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3494
953
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3567
938
954
msgid "Rename selected item"
939
955
msgstr "Canvia el nom de l'element seleccionat"
941
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3497
957
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3570
942
958
msgid "Create New _Folder"
943
959
msgstr "Crea una _carpeta nova"
945
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3498
961
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3571
946
962
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
947
963
msgstr "Crea una carpeta buida nova dins d'aquesta carpeta"
949
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3500
965
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3573
950
966
msgid "Create New _File"
951
967
msgstr "Crea un nou _fitxer"
953
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3502
969
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3575
954
970
msgid "_Empty File"
955
971
msgstr "Fitxer _buit"
957
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3503
973
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3576
958
974
msgid "Create a new empty file inside this folder"
959
975
msgstr "Crea un fitxer buit nou dins la carpeta"
961
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3507
977
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3580
962
978
msgid "Open the selected item"
963
979
msgstr "Obre els elements seleccionats"
965
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3514
981
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3587
966
982
msgid "Open in new Window"
967
983
msgstr "Obre en una finesta nova"
969
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3515
985
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3588
970
986
msgid "Open each selected item in a new window"
971
987
msgstr "Obre cada element seleccionat en una finestra nova"
973
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3519
989
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3592
974
990
msgid "Open each selected item in a new tab"
975
991
msgstr "Obre cada element seleccionat en una pestanya nova"
977
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3521
993
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3594
978
994
msgid "Open Wit_h"
979
995
msgstr "Obre am_b"
981
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3522
997
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3595
982
998
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
983
999
msgstr "Trieu un programa amb què s'obrirà l'element seleccionat"
985
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3524
1001
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3597
986
1002
msgid "Other _Application..."
987
1003
msgstr "Una altra _aplicació…"
989
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3525
1005
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3598
990
1006
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
991
1007
msgstr "Trieu una altra aplicació amb què obrir l'element seleccionat"
993
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3528
1009
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3601
994
1010
msgid "Mo_ve to Trash"
995
1011
msgstr "Mo_u a la paperera"
997
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3529
1013
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3602
998
1014
msgid "Move each selected item to the Trash"
999
1015
msgstr "Mou tots els elements seleccionats a la paperera"
1001
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3532
1017
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3605
1002
1018
msgid "_Delete Permanently"
1003
1019
msgstr "_Suprimeix permanentment"
1005
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3533
1021
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3606
1006
1022
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
1008
1024
"Suprimeix tots els elements seleccionats sense moure'ls a la paperera"
1010
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3536
1026
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3609
1011
1027
msgid "_Restore"
1012
1028
msgstr "_Restaura"
1014
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3544
1030
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3617
1015
1031
msgid "_Properties"
1016
1032
msgstr "_Propietats"
1018
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3545
1034
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3618
1019
1035
msgid "View or modify the properties of each selected item"
1020
1036
msgstr "Visualitza o modifica les propietats de cada element seleccionat"
1022
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3651
1038
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3724
1023
1039
msgid "Set Color:"
1024
1040
msgstr "Defineix el color:"