~jeremywootten/pantheon-files/fix-1178869

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ca.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of elementary-apps
  • Date: 2013-10-03 05:53:30 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_elementary-apps-20131003055330-bu4woltt02h40k0j
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: marlin\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-09-09 00:02-0500\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-10-02 11:59-0500\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2013-07-21 19:50+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Alfredo Hernández <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-10 05:19+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-03 05:51+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n"
20
20
 
21
21
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/ViewContainer.vala:149
22
22
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:304
44
44
msgid "You don't have permission to view this folder."
45
45
msgstr "No teniu permís per veure aquesta carpeta."
46
46
 
 
47
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Resources.vala:10
 
48
msgid "A simple and powerful file manager"
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Resources.vala:28
 
52
msgid "Launchpad Translators"
 
53
msgstr ""
 
54
 
47
55
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:126
48
56
msgid "Files isn't your default file manager."
49
57
msgstr "El Fitxers no és el vostre gestor de fitxers predeterminat."
50
58
 
51
59
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:132
52
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3426
 
60
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3499
53
61
msgid "Set as default"
54
62
msgstr "Estableix com a predeterminada"
55
63
 
57
65
msgid "Ignore"
58
66
msgstr "Ignora"
59
67
 
60
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:402
 
68
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:408
61
69
msgid "Undo"
62
70
msgstr "Desfés"
63
71
 
64
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:403
65
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:645
 
72
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:409
 
73
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:629
66
74
msgid "Undo the last action"
67
75
msgstr "Desfés la darrera acció"
68
76
 
69
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:412
 
77
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:418
70
78
msgid "Redo"
71
79
msgstr "Refés"
72
80
 
73
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:413
74
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:648
 
81
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:419
 
82
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:632
75
83
msgid "Redo the last action"
76
84
msgstr "Refés la darrera acció"
77
85
 
78
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:623
 
86
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:607
79
87
msgid "_File"
80
88
msgstr "_Fitxer"
81
89
 
82
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:624
 
90
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:608
83
91
msgid "_Edit"
84
92
msgstr "_Edita"
85
93
 
86
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:625
 
94
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:609
87
95
msgid "_View"
88
96
msgstr "Vi_sualitza"
89
97
 
90
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:626
 
98
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:610
91
99
msgid "_Go"
92
100
msgstr "_Vés"
93
101
 
94
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:627
 
102
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:611
95
103
msgid "_Help"
96
104
msgstr "A_juda"
97
105
 
98
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:629
 
106
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:613
99
107
#: /home/codygarver/f/po/../src/DesktopLauncher.vala:9
100
108
msgid "New _Window"
101
109
msgstr "_Finestra nova"
102
110
 
103
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:630
 
111
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:614
104
112
msgid "Open another Files window for the displayed location"
105
113
msgstr "Obre una finestra nova per a aquesta ubicació"
106
114
 
107
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:633
 
115
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:617
108
116
#: /home/codygarver/f/po/../src/DesktopLauncher.vala:8
109
117
msgid "New _Tab"
110
118
msgstr "Pes_tanya nova"
111
119
 
112
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:634
 
120
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:618
113
121
msgid "Open another tab for the displayed location"
114
122
msgstr "Obre una altra pestanya per a la ubicació mostrada"
115
123
 
116
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:638
 
124
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:622
117
125
msgid "_Close"
118
126
msgstr "_Tanca"
119
127
 
120
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:639
 
128
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:623
121
129
msgid "Close this folder"
122
130
msgstr "Tanca aquesta carpeta"
123
131
 
124
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:644
 
132
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:628
125
133
msgid "_Undo"
126
134
msgstr "_Desfés"
127
135
 
128
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:647
 
136
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:631
129
137
msgid "_Redo"
130
138
msgstr "_Refés"
131
139
 
132
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:650
 
140
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:634
133
141
msgid "Open _Parent"
134
142
msgstr "Obre el _pare"
135
143
 
136
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:651
 
144
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:635
137
145
msgid "Open the parent folder"
138
146
msgstr "Obre la carpeta pare"
139
147
 
140
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:653
 
148
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:637
141
149
msgid "_Back"
142
150
msgstr "_Enrere"
143
151
 
144
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:654
 
152
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:638
145
153
msgid "Go to the previous visited location"
146
154
msgstr "Vés a la ubicació visitada anterior"
147
155
 
148
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:657
 
156
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:641
149
157
msgid "_Forward"
150
158
msgstr "E_ndavant"
151
159
 
152
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:658
 
160
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:642
153
161
msgid "Go to the next visited location"
154
162
msgstr "Vés a la ubicació visitada següent"
155
163
 
156
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:660
 
164
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:644
157
165
msgid "_Reload"
158
166
msgstr "_Torna a carregar"
159
167
 
160
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:661
 
168
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:645
161
169
msgid "Reload the current location"
162
170
msgstr "Actualitza la ubicació actual"
163
171
 
164
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:664
 
172
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:648
165
173
msgid "_Home Folder"
166
174
msgstr "Carpeta de l'_usuari"
167
175
 
168
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:665
 
176
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:649
169
177
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:309
170
178
msgid "Open your personal folder"
171
179
msgstr "Obriu la vostra carpeta personal"
172
180
 
173
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:668
 
181
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:652
174
182
msgid "_Trash"
175
183
msgstr "_Paperera"
176
184
 
177
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:669
 
185
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:653
178
186
msgid "Open your personal trash folder"
179
187
msgstr "Obriu la carpeta de la paperera"
180
188
 
181
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:672
 
189
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:656
182
190
msgid "_Network"
183
191
msgstr "_Xarxa"
184
192
 
185
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:673
 
193
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:657
186
194
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
187
195
msgstr "Navegueu per les adreces d'interès i ubicacions de xarxa locals"
188
196
 
189
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:676
 
197
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:660
190
198
msgid "Zoom _In"
191
199
msgstr "_Amplia"
192
200
 
193
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:677
 
201
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:661
194
202
msgid "Increase the view size"
195
203
msgstr "Augmenta la mida de la vista"
196
204
 
197
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:688
 
205
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:672
198
206
msgid "Zoom _Out"
199
207
msgstr "_Redueix"
200
208
 
201
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:689
 
209
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:673
202
210
msgid "Decrease the view size"
203
211
msgstr "Redueix la mida de la vista"
204
212
 
205
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:696
 
213
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:680
206
214
msgid "Normal Si_ze"
207
215
msgstr "_Mida normal"
208
216
 
209
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:697
 
217
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:681
210
218
msgid "Use the normal view size"
211
219
msgstr "Utilitza la mida normal de la vista"
212
220
 
213
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:700
 
221
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:684
214
222
msgid "Next Tab"
215
223
msgstr "Pestanya següent"
216
224
 
217
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:704
 
225
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:688
218
226
msgid "Previous Tab"
219
227
msgstr "Pestanya anterior"
220
228
 
221
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:708
 
229
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:692
222
230
msgid "Connect to _Server..."
223
231
msgstr "Connecta't a un _servidor…"
224
232
 
225
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:709
 
233
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:693
226
234
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
227
235
msgstr "Connecta't a un servidor remot o a un disc compartit"
228
236
 
229
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:712
 
237
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:696
230
238
msgid "_About"
231
239
msgstr "_Quant a"
232
240
 
233
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:713
 
241
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:697
234
242
msgid "Display credits"
235
243
msgstr "Mostar els crèdits"
236
244
 
237
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:716
 
245
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:700
238
246
msgid "Report a Problem..."
239
247
msgstr "Informeu d'un problema…"
240
248
 
241
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:717
 
249
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:701
242
250
msgid "File a bug on Launchpad"
243
251
msgstr "Reporta un error a Launchpad"
244
252
 
245
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:720
 
253
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:704
246
254
msgid "Get Help Online..."
247
255
msgstr "Obteniu ajuda en línia…"
248
256
 
249
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:724
 
257
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:708
250
258
msgid "Translate This Application..."
251
259
msgstr "Traduïu aquesta aplicació…"
252
260
 
253
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:733
 
261
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:717
254
262
msgid "Show _Hidden Files"
255
263
msgstr "Mostra els fitxers _ocults"
256
264
 
257
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:734
 
265
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:718
258
266
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
259
267
msgstr "Activa la visualització de fitxers ocults en la finestra actual"
260
268
 
261
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:738
 
269
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:722
262
270
msgid "_Places"
263
271
msgstr "_Llocs"
264
272
 
265
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:739
 
273
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:723
266
274
msgid "Change the visibility of this window's side pane"
267
275
msgstr "Canvia la visibilitat de la subfinestra lateral d'aquesta finestra"
268
276
 
269
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:747
 
277
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:731
270
278
msgid "Icon"
271
279
msgstr "Icona"
272
280
 
273
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:750
 
281
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:734
274
282
msgid "List"
275
283
msgstr "Llista"
276
284
 
277
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:753
 
285
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:737
278
286
msgid "Columns"
279
287
msgstr "Columnes"
280
288
 
316
324
msgid "Open in New Tab"
317
325
msgstr "Obre en una pestanya nova"
318
326
 
 
327
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/LocationBar.vala:290
 
328
msgid "Open with"
 
329
msgstr ""
 
330
 
 
331
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/LocationBar.vala:321
 
332
msgid "Other Application .."
 
333
msgstr ""
 
334
 
319
335
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/DirectoryNotFound.vala:39
320
336
msgid "This folder does not exist."
321
337
msgstr "Aquesta carpeta no existeix."
502
518
msgid "The layout mode"
503
519
msgstr "El mode de distribució"
504
520
 
505
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:123
 
521
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:119
506
522
msgid "SSH"
507
523
msgstr "SSH"
508
524
 
509
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:126
 
525
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:122
510
526
msgid "Public FTP"
511
527
msgstr "FTP públic"
512
528
 
513
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:128
 
529
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:124
514
530
msgid "FTP (with login)"
515
531
msgstr "FTP (amb usuari)"
516
532
 
517
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:131
 
533
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:127
518
534
msgid "AFP (Apple Filing Protocol)"
519
535
msgstr "AFP (Apple Filing Protocol)"
520
536
 
521
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:133
 
537
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:129
522
538
msgid "Windows share"
523
539
msgstr "Recurs compartit de Windows"
524
540
 
525
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:135
 
541
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:131
526
542
msgid "WebDAV (HTTP)"
527
543
msgstr "WebDAV (HTTP)"
528
544
 
529
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:137
 
545
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:133
530
546
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
531
547
msgstr "WebDAV segur (HTTPS)"
532
548
 
533
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:184
 
549
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:180
534
550
msgid "Connecting..."
535
551
msgstr "S'està connectant…"
536
552
 
537
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:208
 
553
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:204
538
554
msgid ""
539
555
"Can't load the supported server method list.\n"
540
556
"Please check your gvfs installation."
542
558
"No es pot carregar la llista de mètodes compatibles del servidor.\n"
543
559
"Comproveu la instal·lació del Gvfs."
544
560
 
545
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:286
 
561
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:282
546
562
#, c-format
547
563
msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
548
564
msgstr "No es pot obrir la carpeta «%s» a «%s»."
549
565
 
550
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:296
 
566
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:292
551
567
#, c-format
552
568
msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
553
569
msgstr "No es pot trobar el servidor a «%s»."
554
570
 
555
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:331
 
571
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:327
556
572
msgid "Try Again"
557
573
msgstr "Torneu-ho a provar"
558
574
 
559
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:396
 
575
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:392
560
576
msgid "Please verify your user details."
561
577
msgstr "Verifiqueu els detalls d'usuari."
562
578
 
563
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:426
 
579
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:422
564
580
msgid "Continue"
565
581
msgstr "Continua"
566
582
 
567
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:764
568
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1154
 
583
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:760
 
584
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1150
569
585
msgid "C_onnect"
570
586
msgstr "C_onnecta"
571
587
 
572
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:889
 
588
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:885
573
589
msgid "Connect to Server"
574
590
msgstr "Connecta't al servidor"
575
591
 
576
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:907
 
592
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:903
577
593
msgid "Server Details"
578
594
msgstr "Detalls del servidor"
579
595
 
580
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:931
 
596
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:927
581
597
msgid "_Server:"
582
598
msgstr "_Servidor:"
583
599
 
584
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:951
 
600
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:947
585
601
msgid "_Port:"
586
602
msgstr "_Port:"
587
603
 
588
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:969
 
604
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:965
589
605
msgid "_Type:"
590
606
msgstr "_Tipus:"
591
607
 
592
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1038
 
608
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1034
593
609
msgid "Sh_are:"
594
610
msgstr "_Recurs compartit:"
595
611
 
596
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1053
 
612
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1049
597
613
msgid "_Folder:"
598
614
msgstr "_Carpeta:"
599
615
 
600
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1071
 
616
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1067
601
617
msgid "User Details"
602
618
msgstr "Detalls de l'usuari"
603
619
 
604
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1094
 
620
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1090
605
621
msgid "_Domain name:"
606
622
msgstr "_Nom de domini:"
607
623
 
608
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1109
 
624
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1105
609
625
msgid "_User name:"
610
626
msgstr "Nom d'_usuari:"
611
627
 
612
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1124
 
628
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1120
613
629
msgid "Pass_word:"
614
630
msgstr "_Contrasenya:"
615
631
 
616
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1140
 
632
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1136
617
633
msgid "_Remember this password"
618
634
msgstr "_Recorda aquesta contrasenya"
619
635
 
620
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1243
 
636
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1239
621
637
msgid "Operation cancelled"
622
638
msgstr "S'ha cancel·lat l'operació"
623
639
 
624
640
#: /home/codygarver/f/po/../src/eel-editable-label.c:3189
625
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3540
 
641
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3613
626
642
msgid "Select All"
627
643
msgstr "Selecciona-ho tot"
628
644
 
825
841
msgstr "No s'ha pogut aturar %s"
826
842
 
827
843
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:2393
828
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:1984
829
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3506
 
844
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:2047
 
845
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3579
830
846
msgid "_Open"
831
847
msgstr "_Obre"
832
848
 
833
849
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:2401
834
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:2004
835
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3518
 
850
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:2067
 
851
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3591
836
852
msgid "Open in New _Tab"
837
853
msgstr "Obre en una _pestanya nova"
838
854
 
839
855
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:2408
840
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:2013
 
856
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:2076
841
857
msgid "Open in New _Window"
842
858
msgstr "Obre en una _finestra nova"
843
859
 
880
896
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
881
897
msgstr "No s'ha pogut crear l'enllaç per l'URL «%s»"
882
898
 
883
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:1826
 
899
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:1797
884
900
#, c-format
885
901
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
886
902
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
887
903
msgstr[0] "Utilitza «%s» per obrir l'element seleccionat"
888
904
msgstr[1] "Utilitza «%s» per obrir els elements seleccionats"
889
905
 
890
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:1978
 
906
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:2041
891
907
#, c-format
892
908
msgid "_Open With %s"
893
909
msgstr "_Obre amb %s"
894
910
 
895
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:2000
 
911
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:2063
896
912
#, c-format
897
913
msgid "Open in %'d New _Tabs"
898
914
msgstr "Obrir en %' d Nova _Pestanya"
899
915
 
900
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:2009
 
916
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:2072
901
917
#, c-format
902
918
msgid "Open in %'d New _Windows"
903
919
msgstr "Obrir en %'d Nova _Finestra"
904
920
 
905
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3478
 
921
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3551
906
922
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
907
923
msgstr ""
908
924
"Prepara els fitxers seleccionats per moure'ls amb una ordre «Enganxa»"
909
925
 
910
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3482
 
926
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3555
911
927
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
912
928
msgstr ""
913
929
"Prepara els fitxers seleccionats per copiar-los amb una ordre «Enganxa»"
914
930
 
915
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3486
 
931
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3559
916
932
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
917
933
msgstr ""
918
934
"Mou o copia els fitxers prèviament seleccionats mitjançant l'ordre de "
919
935
"«Retalla» o «Copia»"
920
936
 
921
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3489
 
937
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3562
922
938
msgid "Paste Into Folder"
923
939
msgstr "Enganxa dins la carpeta"
924
940
 
925
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3490
 
941
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3563
926
942
msgid ""
927
943
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into "
928
944
"selected folder"
930
946
"Mou o copia fitxers prèviament seleccionats per una ordre «Retalla» o "
931
947
"«Copia» a la carpeta seleccionada"
932
948
 
933
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3493
 
949
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3566
934
950
msgid "_Rename..."
935
951
msgstr "_Canvia el nom…"
936
952
 
937
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3494
 
953
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3567
938
954
msgid "Rename selected item"
939
955
msgstr "Canvia el nom de l'element seleccionat"
940
956
 
941
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3497
 
957
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3570
942
958
msgid "Create New _Folder"
943
959
msgstr "Crea una _carpeta nova"
944
960
 
945
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3498
 
961
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3571
946
962
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
947
963
msgstr "Crea una carpeta buida nova dins d'aquesta carpeta"
948
964
 
949
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3500
 
965
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3573
950
966
msgid "Create New _File"
951
967
msgstr "Crea un nou _fitxer"
952
968
 
953
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3502
 
969
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3575
954
970
msgid "_Empty File"
955
971
msgstr "Fitxer _buit"
956
972
 
957
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3503
 
973
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3576
958
974
msgid "Create a new empty file inside this folder"
959
975
msgstr "Crea un fitxer buit nou dins la carpeta"
960
976
 
961
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3507
 
977
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3580
962
978
msgid "Open the selected item"
963
979
msgstr "Obre els elements seleccionats"
964
980
 
965
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3514
 
981
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3587
966
982
msgid "Open in new Window"
967
983
msgstr "Obre en una finesta nova"
968
984
 
969
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3515
 
985
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3588
970
986
msgid "Open each selected item in a new window"
971
987
msgstr "Obre cada element seleccionat en una finestra nova"
972
988
 
973
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3519
 
989
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3592
974
990
msgid "Open each selected item in a new tab"
975
991
msgstr "Obre cada element seleccionat en una pestanya nova"
976
992
 
977
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3521
 
993
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3594
978
994
msgid "Open Wit_h"
979
995
msgstr "Obre am_b"
980
996
 
981
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3522
 
997
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3595
982
998
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
983
999
msgstr "Trieu un programa amb què s'obrirà l'element seleccionat"
984
1000
 
985
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3524
 
1001
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3597
986
1002
msgid "Other _Application..."
987
1003
msgstr "Una altra _aplicació…"
988
1004
 
989
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3525
 
1005
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3598
990
1006
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
991
1007
msgstr "Trieu una altra aplicació amb què obrir l'element seleccionat"
992
1008
 
993
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3528
 
1009
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3601
994
1010
msgid "Mo_ve to Trash"
995
1011
msgstr "Mo_u a la paperera"
996
1012
 
997
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3529
 
1013
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3602
998
1014
msgid "Move each selected item to the Trash"
999
1015
msgstr "Mou tots els elements seleccionats a la paperera"
1000
1016
 
1001
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3532
 
1017
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3605
1002
1018
msgid "_Delete Permanently"
1003
1019
msgstr "_Suprimeix permanentment"
1004
1020
 
1005
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3533
 
1021
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3606
1006
1022
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
1007
1023
msgstr ""
1008
1024
"Suprimeix tots els elements seleccionats sense moure'ls a la paperera"
1009
1025
 
1010
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3536
 
1026
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3609
1011
1027
msgid "_Restore"
1012
1028
msgstr "_Restaura"
1013
1029
 
1014
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3544
 
1030
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3617
1015
1031
msgid "_Properties"
1016
1032
msgstr "_Propietats"
1017
1033
 
1018
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3545
 
1034
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3618
1019
1035
msgid "View or modify the properties of each selected item"
1020
1036
msgstr "Visualitza o modifica les propietats de cada element seleccionat"
1021
1037
 
1022
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3651
 
1038
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3724
1023
1039
msgid "Set Color:"
1024
1040
msgstr "Defineix el color:"
1025
1041
 
1048
1064
msgid "Failed to execute file \"%s\""
1049
1065
msgstr "No s’ha pogut executar el fitxer «%s»"
1050
1066
 
1051
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/Application.vala:110
 
1067
#: /home/codygarver/f/po/../src/Application.vala:129
1052
1068
msgid "Show the version of the program."
1053
1069
msgstr "Mostra la versió del programa."
1054
1070
 
1055
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/Application.vala:112
 
1071
#: /home/codygarver/f/po/../src/Application.vala:131
1056
1072
msgid "Open uri(s) in new tab"
1057
1073
msgstr "Obre els URI(s) en una pestanya nova"
1058
1074
 
1059
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/Application.vala:114
 
1075
#: /home/codygarver/f/po/../src/Application.vala:133
1060
1076
msgid "Quit Files."
1061
1077
msgstr "Surt."
1062
1078
 
1063
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/Application.vala:116
 
1079
#: /home/codygarver/f/po/../src/Application.vala:135
1064
1080
msgid "Enable debug logging"
1065
1081
msgstr "Activa el registre de depuració"
1066
1082
 
1067
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/Application.vala:119
 
1083
#: /home/codygarver/f/po/../src/Application.vala:138
1068
1084
msgid "[URI...]"
1069
1085
msgstr "[URI…]"
1070
1086
 
1071
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/Application.vala:122
 
1087
#: /home/codygarver/f/po/../src/Application.vala:141
1072
1088
msgid ""
1073
1089
"\n"
1074
1090
"\n"
1078
1094
"\n"
1079
1095
"Navegueu pel sistema de fitxers amb el gestor de fitxers"
1080
1096
 
1081
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/Application.vala:149
 
1097
#: /home/codygarver/f/po/../src/Application.vala:168
1082
1098
msgid "--quit cannot be used with URIs."
1083
1099
msgstr "--quit no es pot utilitzar amb els URI."
1084
1100