~jeremywootten/pantheon-files/fix-1178869

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of elementary-apps
  • Date: 2013-10-03 05:53:30 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_elementary-apps-20131003055330-bu4woltt02h40k0j
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: marlin\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2013-09-09 00:02-0500\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2013-10-02 11:59-0500\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2013-09-14 00:39+0000\n"
13
13
"Last-Translator: Sérgio Marques <Unknown>\n"
14
14
"Language-Team: Português <>\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-15 06:06+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-03 05:52+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n"
21
21
 
22
22
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/ViewContainer.vala:149
23
23
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:304
45
45
msgid "You don't have permission to view this folder."
46
46
msgstr "Não tem permissões para ver esta pasta."
47
47
 
 
48
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Resources.vala:10
 
49
msgid "A simple and powerful file manager"
 
50
msgstr ""
 
51
 
 
52
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Resources.vala:28
 
53
msgid "Launchpad Translators"
 
54
msgstr ""
 
55
 
48
56
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:126
49
57
msgid "Files isn't your default file manager."
50
58
msgstr "O Files não é o gestor de ficheiros do sistema"
51
59
 
52
60
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:132
53
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3426
 
61
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3499
54
62
msgid "Set as default"
55
63
msgstr "Definir como pré-definido"
56
64
 
58
66
msgid "Ignore"
59
67
msgstr "Ignorar"
60
68
 
61
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:402
 
69
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:408
62
70
msgid "Undo"
63
71
msgstr "Anular"
64
72
 
65
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:403
66
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:645
 
73
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:409
 
74
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:629
67
75
msgid "Undo the last action"
68
76
msgstr "Anular a última ação"
69
77
 
70
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:412
 
78
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:418
71
79
msgid "Redo"
72
80
msgstr "Refazer"
73
81
 
74
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:413
75
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:648
 
82
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:419
 
83
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:632
76
84
msgid "Redo the last action"
77
85
msgstr "Refazer a última ação"
78
86
 
79
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:623
 
87
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:607
80
88
msgid "_File"
81
89
msgstr "_Ficheiro"
82
90
 
83
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:624
 
91
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:608
84
92
msgid "_Edit"
85
93
msgstr "_Editar"
86
94
 
87
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:625
 
95
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:609
88
96
msgid "_View"
89
97
msgstr "_Ver"
90
98
 
91
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:626
 
99
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:610
92
100
msgid "_Go"
93
101
msgstr "_Ir"
94
102
 
95
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:627
 
103
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:611
96
104
msgid "_Help"
97
105
msgstr "Aj_uda"
98
106
 
99
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:629
 
107
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:613
100
108
#: /home/codygarver/f/po/../src/DesktopLauncher.vala:9
101
109
msgid "New _Window"
102
110
msgstr "No_va janela"
103
111
 
104
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:630
 
112
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:614
105
113
msgid "Open another Files window for the displayed location"
106
114
msgstr "Abrir outra janela do Files na localização exibida"
107
115
 
108
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:633
 
116
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:617
109
117
#: /home/codygarver/f/po/../src/DesktopLauncher.vala:8
110
118
msgid "New _Tab"
111
119
msgstr "Novo _separador"
112
120
 
113
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:634
 
121
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:618
114
122
msgid "Open another tab for the displayed location"
115
123
msgstr "Abrir outro separador para a localização exibida"
116
124
 
117
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:638
 
125
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:622
118
126
msgid "_Close"
119
127
msgstr "Fe_char"
120
128
 
121
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:639
 
129
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:623
122
130
msgid "Close this folder"
123
131
msgstr "Fechar esta pasta"
124
132
 
125
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:644
 
133
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:628
126
134
msgid "_Undo"
127
135
msgstr "An_ular"
128
136
 
129
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:647
 
137
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:631
130
138
msgid "_Redo"
131
139
msgstr "_Refazer"
132
140
 
133
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:650
 
141
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:634
134
142
msgid "Open _Parent"
135
143
msgstr "Abrir _pasta acima"
136
144
 
137
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:651
 
145
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:635
138
146
msgid "Open the parent folder"
139
147
msgstr "Abrir a pasta acima"
140
148
 
141
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:653
 
149
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:637
142
150
msgid "_Back"
143
151
msgstr "_Recuar"
144
152
 
145
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:654
 
153
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:638
146
154
msgid "Go to the previous visited location"
147
155
msgstr "Ir para a localização anteriormente visitada"
148
156
 
149
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:657
 
157
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:641
150
158
msgid "_Forward"
151
159
msgstr "_Avançar"
152
160
 
153
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:658
 
161
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:642
154
162
msgid "Go to the next visited location"
155
163
msgstr "Ir para a localização visitada seguinte"
156
164
 
157
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:660
 
165
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:644
158
166
msgid "_Reload"
159
167
msgstr "_Recarregar"
160
168
 
161
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:661
 
169
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:645
162
170
msgid "Reload the current location"
163
171
msgstr "Recarregar a localização atual"
164
172
 
165
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:664
 
173
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:648
166
174
msgid "_Home Folder"
167
175
msgstr "Pasta _pessoal"
168
176
 
169
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:665
 
177
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:649
170
178
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:309
171
179
msgid "Open your personal folder"
172
180
msgstr "Abrir a pasta pessoal"
173
181
 
174
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:668
 
182
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:652
175
183
msgid "_Trash"
176
184
msgstr "Li_xo"
177
185
 
178
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:669
 
186
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:653
179
187
msgid "Open your personal trash folder"
180
188
msgstr "Abrir a sua pasta do lixo"
181
189
 
182
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:672
 
190
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:656
183
191
msgid "_Network"
184
192
msgstr "_Rede"
185
193
 
186
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:673
 
194
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:657
187
195
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
188
196
msgstr "Explorar localizações favoritas ou nas de rede local"
189
197
 
190
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:676
 
198
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:660
191
199
msgid "Zoom _In"
192
200
msgstr "Ampl_iar"
193
201
 
194
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:677
 
202
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:661
195
203
msgid "Increase the view size"
196
204
msgstr "Aumentar o tamanho da visualização"
197
205
 
198
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:688
 
206
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:672
199
207
msgid "Zoom _Out"
200
208
msgstr "Reduzir"
201
209
 
202
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:689
 
210
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:673
203
211
msgid "Decrease the view size"
204
212
msgstr "Reduzir o tamanho da visualização"
205
213
 
206
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:696
 
214
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:680
207
215
msgid "Normal Si_ze"
208
216
msgstr "Taman_ho normal"
209
217
 
210
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:697
 
218
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:681
211
219
msgid "Use the normal view size"
212
220
msgstr "Utilizar o tamanho normal da visualização"
213
221
 
214
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:700
 
222
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:684
215
223
msgid "Next Tab"
216
224
msgstr "Separador seguinte"
217
225
 
218
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:704
 
226
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:688
219
227
msgid "Previous Tab"
220
228
msgstr "Separador anterior"
221
229
 
222
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:708
 
230
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:692
223
231
msgid "Connect to _Server..."
224
232
msgstr "Ligar ao _servidor..."
225
233
 
226
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:709
 
234
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:693
227
235
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
228
236
msgstr "Estabelecer ligação a um computador remoto ou disco partilhado"
229
237
 
230
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:712
 
238
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:696
231
239
msgid "_About"
232
240
msgstr "_Sobre"
233
241
 
234
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:713
 
242
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:697
235
243
msgid "Display credits"
236
244
msgstr "Mostrar créditos"
237
245
 
238
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:716
 
246
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:700
239
247
msgid "Report a Problem..."
240
248
msgstr "Reportar um problema..."
241
249
 
242
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:717
 
250
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:701
243
251
msgid "File a bug on Launchpad"
244
252
msgstr "Criar um relatório no Launchpad"
245
253
 
246
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:720
 
254
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:704
247
255
msgid "Get Help Online..."
248
256
msgstr "Obter ajuda..."
249
257
 
250
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:724
 
258
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:708
251
259
msgid "Translate This Application..."
252
260
msgstr "Traduzir esta aplicação..."
253
261
 
254
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:733
 
262
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:717
255
263
msgid "Show _Hidden Files"
256
264
msgstr "Mostrar fic_heiros ocultos"
257
265
 
258
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:734
 
266
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:718
259
267
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
260
268
msgstr "Alternar a exibição dos ficheiros ocultos da janela atual"
261
269
 
262
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:738
 
270
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:722
263
271
msgid "_Places"
264
272
msgstr "_Locais"
265
273
 
266
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:739
 
274
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:723
267
275
msgid "Change the visibility of this window's side pane"
268
276
msgstr "Alterar a visibilidade do painel lateral da janela"
269
277
 
270
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:747
 
278
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:731
271
279
msgid "Icon"
272
280
msgstr "Ícones"
273
281
 
274
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:750
 
282
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:734
275
283
msgid "List"
276
284
msgstr "Lista"
277
285
 
278
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:753
 
286
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:737
279
287
msgid "Columns"
280
288
msgstr "Colunas"
281
289
 
317
325
msgid "Open in New Tab"
318
326
msgstr "Abrir num novo separador"
319
327
 
 
328
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/LocationBar.vala:290
 
329
msgid "Open with"
 
330
msgstr ""
 
331
 
 
332
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/LocationBar.vala:321
 
333
msgid "Other Application .."
 
334
msgstr ""
 
335
 
320
336
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/DirectoryNotFound.vala:39
321
337
msgid "This folder does not exist."
322
338
msgstr "Esta pasta não existe."
503
519
msgid "The layout mode"
504
520
msgstr "O modo de disposição"
505
521
 
506
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:123
 
522
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:119
507
523
msgid "SSH"
508
524
msgstr "SSH"
509
525
 
510
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:126
 
526
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:122
511
527
msgid "Public FTP"
512
528
msgstr "FTP público"
513
529
 
514
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:128
 
530
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:124
515
531
msgid "FTP (with login)"
516
532
msgstr "FTP (com autenticação)"
517
533
 
518
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:131
 
534
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:127
519
535
msgid "AFP (Apple Filing Protocol)"
520
536
msgstr "AFP (Apple Filing Protocol)"
521
537
 
522
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:133
 
538
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:129
523
539
msgid "Windows share"
524
540
msgstr "Partilha Windows"
525
541
 
526
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:135
 
542
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:131
527
543
msgid "WebDAV (HTTP)"
528
544
msgstr "WebDAV (HTTP)"
529
545
 
530
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:137
 
546
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:133
531
547
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
532
548
msgstr "WebDAV seguro (HTTPS)"
533
549
 
534
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:184
 
550
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:180
535
551
msgid "Connecting..."
536
552
msgstr "A ligar..."
537
553
 
538
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:208
 
554
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:204
539
555
msgid ""
540
556
"Can't load the supported server method list.\n"
541
557
"Please check your gvfs installation."
543
559
"Não foi possível carregar  a lista de métodos suportados pelo servidor.\n"
544
560
"Verifique a sua instalação do gvfs."
545
561
 
546
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:286
 
562
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:282
547
563
#, c-format
548
564
msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
549
565
msgstr "A pasta \"%s\" não pode ser aberta em \"%s\"."
550
566
 
551
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:296
 
567
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:292
552
568
#, c-format
553
569
msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
554
570
msgstr "Não foi possível encontrar o servidor em \"%s\"."
555
571
 
556
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:331
 
572
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:327
557
573
msgid "Try Again"
558
574
msgstr "Tentar novamente"
559
575
 
560
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:396
 
576
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:392
561
577
msgid "Please verify your user details."
562
578
msgstr "Por favor, verifique os seus detalhes."
563
579
 
564
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:426
 
580
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:422
565
581
msgid "Continue"
566
582
msgstr "Continuar"
567
583
 
568
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:764
569
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1154
 
584
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:760
 
585
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1150
570
586
msgid "C_onnect"
571
587
msgstr "Lig_ar"
572
588
 
573
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:889
 
589
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:885
574
590
msgid "Connect to Server"
575
591
msgstr "Ligar ao servidor"
576
592
 
577
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:907
 
593
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:903
578
594
msgid "Server Details"
579
595
msgstr "Detalhes do servidor"
580
596
 
581
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:931
 
597
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:927
582
598
msgid "_Server:"
583
599
msgstr "_Servidor:"
584
600
 
585
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:951
 
601
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:947
586
602
msgid "_Port:"
587
603
msgstr "_Porta:"
588
604
 
589
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:969
 
605
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:965
590
606
msgid "_Type:"
591
607
msgstr "_Tipo:"
592
608
 
593
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1038
 
609
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1034
594
610
msgid "Sh_are:"
595
611
msgstr "P_artilha:"
596
612
 
597
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1053
 
613
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1049
598
614
msgid "_Folder:"
599
615
msgstr "_Pasta:"
600
616
 
601
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1071
 
617
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1067
602
618
msgid "User Details"
603
619
msgstr "Detalhes do utilizador"
604
620
 
605
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1094
 
621
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1090
606
622
msgid "_Domain name:"
607
623
msgstr "Nome de _domínio:"
608
624
 
609
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1109
 
625
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1105
610
626
msgid "_User name:"
611
627
msgstr "Nome de _utilizador:"
612
628
 
613
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1124
 
629
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1120
614
630
msgid "Pass_word:"
615
631
msgstr "_Senha:"
616
632
 
617
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1140
 
633
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1136
618
634
msgid "_Remember this password"
619
635
msgstr "_Recordar esta senha"
620
636
 
621
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1243
 
637
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1239
622
638
msgid "Operation cancelled"
623
639
msgstr "Operação cancelada"
624
640
 
625
641
#: /home/codygarver/f/po/../src/eel-editable-label.c:3189
626
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3540
 
642
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3613
627
643
msgid "Select All"
628
644
msgstr "Selecionar tudo"
629
645
 
826
842
msgstr "Incapaz de parar %s"
827
843
 
828
844
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:2393
829
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:1984
830
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3506
 
845
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:2047
 
846
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3579
831
847
msgid "_Open"
832
848
msgstr "_Abrir"
833
849
 
834
850
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:2401
835
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:2004
836
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3518
 
851
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:2067
 
852
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3591
837
853
msgid "Open in New _Tab"
838
854
msgstr "Abrir num Novo _Separador"
839
855
 
840
856
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:2408
841
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:2013
 
857
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:2076
842
858
msgid "Open in New _Window"
843
859
msgstr "Abrir numa Nova _Janela"
844
860
 
881
897
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
882
898
msgstr "Ocorreu um erro ao criar a ligação ao URL \"%s\""
883
899
 
884
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:1826
 
900
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:1797
885
901
#, c-format
886
902
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
887
903
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
888
904
msgstr[0] "Utilizar \"%s\" para abrir o item selecionado"
889
905
msgstr[1] "Utilizar \"%s\" para abrir os itens selecionados"
890
906
 
891
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:1978
 
907
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:2041
892
908
#, c-format
893
909
msgid "_Open With %s"
894
910
msgstr "Abrir c_om %s"
895
911
 
896
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:2000
 
912
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:2063
897
913
#, c-format
898
914
msgid "Open in %'d New _Tabs"
899
915
msgstr "Abrir em %'d novos separadores"
900
916
 
901
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:2009
 
917
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:2072
902
918
#, c-format
903
919
msgid "Open in %'d New _Windows"
904
920
msgstr "Abrir em %'d novas janelas"
905
921
 
906
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3478
 
922
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3551
907
923
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
908
924
msgstr ""
909
925
"Preparar os ficheiros selecionados para serem movidos com o comando Colar"
910
926
 
911
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3482
 
927
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3555
912
928
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
913
929
msgstr ""
914
930
"Preparar os ficheiros selecionados para serem copiados com o comando Colar"
915
931
 
916
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3486
 
932
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3559
917
933
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
918
934
msgstr ""
919
935
"Mover ou copiar ficheiros previamente selecionados com o comando Cortar ou "
920
936
"Copiar"
921
937
 
922
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3489
 
938
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3562
923
939
msgid "Paste Into Folder"
924
940
msgstr "Colar na pasta"
925
941
 
926
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3490
 
942
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3563
927
943
msgid ""
928
944
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into "
929
945
"selected folder"
931
947
"Mover ou copiar os ficheiros previamente selecionados com o comando Cortar "
932
948
"ou Copiar na pasta escolhida"
933
949
 
934
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3493
 
950
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3566
935
951
msgid "_Rename..."
936
952
msgstr "Muda_r nome..."
937
953
 
938
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3494
 
954
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3567
939
955
msgid "Rename selected item"
940
956
msgstr "Mudar o nome do item selecionado"
941
957
 
942
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3497
 
958
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3570
943
959
msgid "Create New _Folder"
944
960
msgstr "Criar nova _pasta"
945
961
 
946
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3498
 
962
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3571
947
963
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
948
964
msgstr "Criar uma nova pasta vazia dentro desta pasta"
949
965
 
950
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3500
 
966
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3573
951
967
msgid "Create New _File"
952
968
msgstr "Criar novo _ficheiro"
953
969
 
954
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3502
 
970
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3575
955
971
msgid "_Empty File"
956
972
msgstr "Fich_eiro Vazio"
957
973
 
958
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3503
 
974
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3576
959
975
msgid "Create a new empty file inside this folder"
960
976
msgstr "Criar um novo ficheiro vazio nesta pasta"
961
977
 
962
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3507
 
978
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3580
963
979
msgid "Open the selected item"
964
980
msgstr "Abrir o item selecionado"
965
981
 
966
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3514
 
982
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3587
967
983
msgid "Open in new Window"
968
984
msgstr "Abrir numa nova Janela"
969
985
 
970
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3515
 
986
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3588
971
987
msgid "Open each selected item in a new window"
972
988
msgstr "Abrir cada item selecionado numa nova janela"
973
989
 
974
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3519
 
990
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3592
975
991
msgid "Open each selected item in a new tab"
976
992
msgstr "Abrir cada item selecionado num novo separador"
977
993
 
978
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3521
 
994
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3594
979
995
msgid "Open Wit_h"
980
996
msgstr "A_brir com"
981
997
 
982
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3522
 
998
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3595
983
999
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
984
1000
msgstr "Escolha o programa que deve abrir o item selecionado"
985
1001
 
986
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3524
 
1002
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3597
987
1003
msgid "Other _Application..."
988
1004
msgstr "Outra _aplicação..."
989
1005
 
990
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3525
 
1006
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3598
991
1007
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
992
1008
msgstr "Escolher outra aplicação para abrir o item selecionado"
993
1009
 
994
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3528
 
1010
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3601
995
1011
msgid "Mo_ve to Trash"
996
1012
msgstr "Mo_ver para o lixo"
997
1013
 
998
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3529
 
1014
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3602
999
1015
msgid "Move each selected item to the Trash"
1000
1016
msgstr "Mover todos os iten selecionados para o lixo"
1001
1017
 
1002
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3532
 
1018
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3605
1003
1019
msgid "_Delete Permanently"
1004
1020
msgstr "Eliminar per_manentemente"
1005
1021
 
1006
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3533
 
1022
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3606
1007
1023
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
1008
1024
msgstr "Eliminar todos os itens selecionados sem passar pelo lixo"
1009
1025
 
1010
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3536
 
1026
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3609
1011
1027
msgid "_Restore"
1012
1028
msgstr "_Restaurar"
1013
1029
 
1014
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3544
 
1030
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3617
1015
1031
msgid "_Properties"
1016
1032
msgstr "_Propriedades"
1017
1033
 
1018
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3545
 
1034
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3618
1019
1035
msgid "View or modify the properties of each selected item"
1020
1036
msgstr "Ver ou modificar as propriedades de cada item selecionado"
1021
1037
 
1022
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3651
 
1038
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3724
1023
1039
msgid "Set Color:"
1024
1040
msgstr "Definir cor:"
1025
1041
 
1048
1064
msgid "Failed to execute file \"%s\""
1049
1065
msgstr "Falha ao executar o ficheiro \"%s\""
1050
1066
 
1051
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/Application.vala:110
 
1067
#: /home/codygarver/f/po/../src/Application.vala:129
1052
1068
msgid "Show the version of the program."
1053
1069
msgstr "Mostrar a versão da aplicação."
1054
1070
 
1055
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/Application.vala:112
 
1071
#: /home/codygarver/f/po/../src/Application.vala:131
1056
1072
msgid "Open uri(s) in new tab"
1057
1073
msgstr "Abrir URI num novo separador"
1058
1074
 
1059
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/Application.vala:114
 
1075
#: /home/codygarver/f/po/../src/Application.vala:133
1060
1076
msgid "Quit Files."
1061
1077
msgstr "Sair"
1062
1078
 
1063
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/Application.vala:116
 
1079
#: /home/codygarver/f/po/../src/Application.vala:135
1064
1080
msgid "Enable debug logging"
1065
1081
msgstr "Ativar registos de depuração"
1066
1082
 
1067
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/Application.vala:119
 
1083
#: /home/codygarver/f/po/../src/Application.vala:138
1068
1084
msgid "[URI...]"
1069
1085
msgstr "[URI...]"
1070
1086
 
1071
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/Application.vala:122
 
1087
#: /home/codygarver/f/po/../src/Application.vala:141
1072
1088
msgid ""
1073
1089
"\n"
1074
1090
"\n"
1078
1094
"\n"
1079
1095
"Explorar o sistema de ficheiros com o gestor de ficheiros"
1080
1096
 
1081
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/Application.vala:149
 
1097
#: /home/codygarver/f/po/../src/Application.vala:168
1082
1098
msgid "--quit cannot be used with URIs."
1083
1099
msgstr "--quit não pode ser utilizado com URIs."
1084
1100