150
170
msgid "The item cannot be restored from trash"
151
171
msgstr "Ezin da elementua zakarrontzitik berreskuratu"
153
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:145
154
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:372
156
msgid "Merge folder \"%s\"?"
157
msgstr "Batu \"%s\" karpeta?"
159
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:149
160
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:375
162
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
163
"that conflict with the files being copied."
165
"Batzean baieztapena eskatuko zaizu kopiatzen ari diren fitxategiekin gatazka "
166
"duten karpetako fitxategiak ordeztu aurretik."
168
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:154
169
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:380
171
msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
172
msgstr "Badago izen bereko karpeta zaharrago bat \"%s\"(e)n."
174
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:158
175
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:384
177
msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
178
msgstr "Badago izen bereko karpeta berriago bat \"%s\"(e)n."
180
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:162
181
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:388
183
msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
184
msgstr "Badago izen bereko beste karpeta bat \"%s\"(e)n."
186
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:167
187
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:393
188
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
189
msgstr "Hau ordeztean karpetako fitxategi guztiak kenduko dira."
191
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:169
192
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:395
194
msgid "Replace folder \"%s\"?"
195
msgstr "Ordeztu \"%s\" karpeta?"
197
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:171
198
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:397
200
msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
201
msgstr "Badago izen bereko karpeta bat \"%s\"(e)n."
203
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:176
204
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:402
206
msgid "Replace file \"%s\"?"
207
msgstr "Ordeztu \"%s\" fitxategia?"
209
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:178
210
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:404
211
msgid "Replacing it will overwrite its content."
212
msgstr "Hau ordeztean bere edukia gainidatziko da."
214
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:182
215
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:408
217
msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
218
msgstr "Badago izen bereko fitxategi zaharrago bat \"%s\"(e)n."
220
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:186
221
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:412
223
msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
224
msgstr "Badago izen bereko fitxategi berriago bat \"%s\"(e)n."
226
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:190
227
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:416
229
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
230
msgstr "Badago izen bereko beste fitxategi bat \"%s\"(e)n."
232
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:252
233
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:471
234
msgid "Original file"
235
msgstr "Jatorrizko fitxategia"
237
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:253
238
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:284
239
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:472
240
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:493
241
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:578
245
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:256
246
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:287
247
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:475
248
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:496
249
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:585
253
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:259
254
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:290
255
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:478
256
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:499
257
msgid "Last modified:"
258
msgstr "Azken aldaketa:"
260
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:283
261
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:492
263
msgstr "Ordeztu honekin"
265
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:312
266
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:517
270
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:711
271
msgid "_Select a new name for the destination"
272
msgstr "_Hautatu helburuaren izen berria"
274
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:725
278
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:737
279
msgid "Apply this action to all files"
280
msgstr "Aplikatu ekintza hau fitxategi guztiei"
282
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:748
283
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:199
287
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:753
289
msgstr "Al_datu izena"
291
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:759
295
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:832
296
msgid "File conflict"
297
msgstr "Fitxategien gatazka"
299
173
#: ../libcore/gof-file.c:366
301
175
msgid "link to %s"
326
200
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
327
201
msgstr "Maila goreneko fitxategiak ezin dira berrizendatu"
203
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:635
204
msgid "Original location could not be determined"
207
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:636
208
msgid "Open trash folder and restore manually"
211
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1225
213
msgid "Delete %d copied items"
214
msgstr "Ezabatu kopiatutako %d elementu"
216
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1228
217
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1238
218
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1269
221
msgstr "Ezabatu '%s'"
223
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1235
225
msgid "Delete %d duplicated items"
226
msgstr "Ezabatu bikoiztutako %d elementu"
228
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1246
230
msgid "Move %d items back to '%s'"
231
msgstr "%d elementu lekuz aldatu berriro '%s'(e)ra"
233
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1250
235
msgid "Move '%s' back to '%s'"
236
msgstr "'%s' berriz ere '%s'(e)ra eraman"
238
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1259
239
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1426
241
msgid "Rename '%s' as '%s'"
242
msgstr "'%s' berrizendatu '%s' bezala"
244
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1278
245
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1473
247
msgid "Restore %d items from trash"
248
msgstr "Berrezarri %d elementu zakarrontzitik"
250
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1286
252
msgid "Restore '%s' to '%s'"
253
msgstr "Berrezarri '%s' hona: '%s'"
255
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1297
257
msgid "Move %d items back to trash"
258
msgstr "Bota %d elementu berriz ere zakarrontzira"
260
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1300
262
msgid "Move '%s' back to trash"
263
msgstr "Bota '%s' berriz ere zakarrontzira"
265
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1309
267
msgid "Delete links to %d items"
268
msgstr "Ezabatu %d elementuren estekak"
270
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1312
272
msgid "Delete link to '%s'"
273
msgstr "Ezabatu '%s'(r)en esteka"
275
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1322
277
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
278
msgstr "Berrezarri jatorrizko baimenak '%s' barneko elementuei"
280
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1330
282
msgid "Restore original permissions of '%s'"
283
msgstr "Berrezarri '%s'(r)en jatorrizko baimenak"
285
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1339
287
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
288
msgstr "Berrezarri '%s'(r)en taldea '%s'(e)ra"
290
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1349
292
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
293
msgstr "Berrezarri '%s'(r)en jabetzat '%s'"
295
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1388
297
msgid "Copy %d items to '%s'"
298
msgstr "Kopiatu %d elementu '%s'(e)ra"
300
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1392
302
msgid "Copy '%s' to '%s'"
303
msgstr "Kopiatu '%s' hona: '%s'"
305
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1400
307
msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
308
msgstr "Bikoiztu %d elementu '%s'(e)n"
310
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1405
312
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
313
msgstr "Bikoiztu '%s' hemen: '%s'"
315
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1413
317
msgid "Move %d items to '%s'"
318
msgstr "Lekuz aldatu %d elementu '%s'(e)ra"
320
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1417
322
msgid "Move '%s' to '%s'"
323
msgstr "Lekuz aldatu '%s' hona: '%s'"
325
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1435
327
msgid "Create new file '%s' from template "
328
msgstr "Sortu '%s' fitxategi berria txantiloi honetatik: "
330
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1442
332
msgid "Create an empty file '%s'"
333
msgstr "Sortu '%s' fitxategi hutsa"
335
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1449
337
msgid "Create a new folder '%s'"
338
msgstr "Sortu '%s' karpeta berria"
340
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1457
342
msgid "Move %d items to trash"
343
msgstr "Bota %d elementu zakarrontzira"
345
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1463
347
msgid "Move '%s' to trash"
348
msgstr "Bota '%s' zakarrontzira"
350
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1476
352
msgid "Restore '%s' from trash"
353
msgstr "Berrezarri '%s' zakarrontzitik"
355
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1485
357
msgid "Create links to %d items"
358
msgstr "Sortu %d elementutarako estekak"
360
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1488
362
msgid "Create link to '%s'"
363
msgstr "Sortu esteka hona: '%s'"
365
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1497
367
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
368
msgstr "Ezarri '%s' barneko elementuen baimenak"
370
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1505
372
msgid "Set permissions of '%s'"
373
msgstr "Ezarri baimenak honi: '%s'"
375
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1514
377
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
378
msgstr "Ezarri '%s'(r)en taldea hona: '%s'"
380
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1524
382
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
383
msgstr "Ezarri '%s'(r)en jabetzat '%s'"
385
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1556
387
msgid "_Undo copy of %d item"
388
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
389
msgstr[0] "_Desegin elementu %den kopia"
390
msgstr[1] "_Desegin %d elementuren kopia"
392
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1561
394
msgid "_Undo duplicate of %d item"
395
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
396
msgstr[0] "_Desegin elementu %den bikoizketa"
397
msgstr[1] "_Desegin %d elementuren kopia"
399
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1566
401
msgid "_Undo move of %d item"
402
msgid_plural "_Undo move of %d items"
403
msgstr[0] "_Desegin elementu %d lekuz aldatzea"
404
msgstr[1] "_Desegin %d elementu lekuz aldatzea"
406
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1571
408
msgid "_Undo rename of %d item"
409
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
410
msgstr[0] "_Desegin elementu %d berrizendatzea"
411
msgstr[1] "_Desegin %d elementu berrizendatzea"
413
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1575
414
msgid "_Undo creation of an empty file"
415
msgstr "_Desegin fitxategi hutsa sortzea"
417
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1578
418
msgid "_Undo creation of a file from template"
419
msgstr "_Desegin txantiloitik fitxategi bat sortzea"
421
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1582
423
msgid "_Undo creation of %d folder"
424
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
425
msgstr[0] "_Desegin karpeta %d sortzea"
426
msgstr[1] "_Desegin %d karpeta sortzea"
428
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1587
430
msgid "_Undo move to trash of %d item"
431
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
432
msgstr[0] "_Desegin elementu %d zakarrontzira botatzea"
433
msgstr[1] "_Desegin %d elementu zakarrontzira botatzea"
435
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1592
437
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
438
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
439
msgstr[0] "_Desegin elementu %d zakarrontzitik berrezartzea"
440
msgstr[1] "_Desegin %d elementu zakarrontzitik berrezartzea"
442
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1597
444
msgid "_Undo create link to %d item"
445
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
446
msgstr[0] "_Desegin elementu %den esteka sortzea"
447
msgstr[1] "_Desegin %d elementuren esteka sortzea"
449
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1602
451
msgid "_Undo delete of %d item"
452
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
453
msgstr[0] "_Desegin elementu %d ezabatzea"
454
msgstr[1] "_Desegin %d elementu ezabatzea"
456
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1607
458
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
459
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
460
msgstr[0] "Desegin elementu %den baimenak errekurtsiboki aldatzea"
461
msgstr[1] "Desegin %d elementuren baimenak errekurtsiboki aldatzea"
463
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1613
465
msgid "Undo change permissions of %d item"
466
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
467
msgstr[0] "Desegin elementu %den baimenak aldatzea"
468
msgstr[1] "Desegin %d elementuren baimenak aldatzea"
470
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1618
472
msgid "Undo change group of %d item"
473
msgid_plural "Undo change group of %d items"
474
msgstr[0] "Desegin elementu %den taldea aldatzea"
475
msgstr[1] "Desegin %d elementuren taldea aldatzea"
477
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1623
479
msgid "Undo change owner of %d item"
480
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
481
msgstr[0] "Desegin elementu %den jabea aldatzea"
482
msgstr[1] "Desegin %d elementuren jabea aldatzea"
484
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1651
486
msgid "_Redo copy of %d item"
487
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
488
msgstr[0] "_Berregin elementu %d kopiatzea"
489
msgstr[1] "_Berregin %d elementu kopiatzea"
491
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1656
493
msgid "_Redo duplicate of %d item"
494
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
495
msgstr[0] "_Berregin elementu %d bikoiztea"
496
msgstr[1] "_Berregin %d elementu bikoiztea"
498
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1661
500
msgid "_Redo move of %d item"
501
msgid_plural "_Redo move of %d items"
502
msgstr[0] "_Berregin elementu %d lekuz aldatzea"
503
msgstr[1] "_Berregin %d elementu lekuz aldatzea"
505
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1666
507
msgid "_Redo rename of %d item"
508
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
509
msgstr[0] "_Berregin elementu %d berrizendatzea"
510
msgstr[1] "_Berregin %d elementu berrizendatzea"
512
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1670
513
msgid "_Redo creation of an empty file"
514
msgstr "_Berregin fitxategi huts bat sortzea"
516
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1673
517
msgid "_Redo creation of a file from template"
518
msgstr "_Berregin txantiloitik fitxategi bat sortzea"
520
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1677
522
msgid "_Redo creation of %d folder"
523
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
524
msgstr[0] "_Berregin karpeta %d sortzea"
525
msgstr[1] "_Berregin %d karpeta sortzea"
527
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1682
529
msgid "_Redo move to trash of %d item"
530
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
531
msgstr[0] "_Berregin elementu %d zakarrontzira botatzea"
532
msgstr[1] "_Berregin %d elementu zakarrontzira botatzea"
534
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1687
536
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
537
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
538
msgstr[0] "_Berregin elementu %d zakarrontzitik berreskuratzea"
539
msgstr[1] "_Berregin %d elementu zakarrontzitik berreskuratzea"
541
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1692
543
msgid "_Redo create link to %d item"
544
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
545
msgstr[0] "_Berregin elementu %dera esteka sortzea"
546
msgstr[1] "_Berregin %d elementura esteka sortzea"
548
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1697
550
msgid "_Redo delete of %d item"
551
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
552
msgstr[0] "_Berregin elementu %d ezabatzea"
553
msgstr[1] "_Berregin %d elementu ezabatzea"
555
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1702
557
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
558
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
559
msgstr[0] "Berregin elementu %den baimenak errekurtsiboki aldatzea"
560
msgstr[1] "Berregin %d elementuren baimenak errekurtsiboki aldatzea"
562
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1708
564
msgid "Redo change permissions of %d item"
565
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
566
msgstr[0] "Berregin elementu %den baimenak aldatzea"
567
msgstr[1] "Berregin %d elementuren baimenak aldatzea"
569
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1713
571
msgid "Redo change group of %d item"
572
msgid_plural "Redo change group of %d items"
573
msgstr[0] "Berregin elementu %den taldea aldatzea"
574
msgstr[1] "Berregin %d elementuren taldea aldatzea"
576
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1718
578
msgid "Redo change owner of %d item"
579
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
580
msgstr[0] "Berregin elementu %den jabea aldatzea"
581
msgstr[1] "Berregin %d elementuren jabea aldatzea"
583
#: ../libcore/marlin-progress-info.c:193 ../libcore/marlin-progress-info.c:211
584
#: ../libcore/marlin-progress-info.c:229
329
588
#: ../libcore/eel-stock-dialogs.c:34
330
589
msgid "Show more _details"
331
590
msgstr "Erakutsi _xehetasun gehiago"
333
#: ../libcore/eel-vfs-extensions.c:71
334
msgid " (invalid Unicode)"
335
msgstr " (Unicode baliogabea)"
592
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:199
593
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:748
337
597
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:200
338
598
msgid "S_kip All"
1083
1343
msgid "Emptying Trash"
1084
1344
msgstr "Zakarrontzia husten"
1086
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:635
1087
msgid "Original location could not be determined"
1090
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:636
1091
msgid "Open trash folder and restore manually"
1094
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1225
1096
msgid "Delete %d copied items"
1097
msgstr "Ezabatu kopiatutako %d elementu"
1099
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1228
1100
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1238
1101
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1269
1104
msgstr "Ezabatu '%s'"
1106
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1235
1108
msgid "Delete %d duplicated items"
1109
msgstr "Ezabatu bikoiztutako %d elementu"
1111
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1246
1113
msgid "Move %d items back to '%s'"
1114
msgstr "%d elementu lekuz aldatu berriro '%s'(e)ra"
1116
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1250
1118
msgid "Move '%s' back to '%s'"
1119
msgstr "'%s' berriz ere '%s'(e)ra eraman"
1121
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1259
1122
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1426
1124
msgid "Rename '%s' as '%s'"
1125
msgstr "'%s' berrizendatu '%s' bezala"
1127
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1278
1128
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1473
1130
msgid "Restore %d items from trash"
1131
msgstr "Berrezarri %d elementu zakarrontzitik"
1133
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1286
1135
msgid "Restore '%s' to '%s'"
1136
msgstr "Berrezarri '%s' hona: '%s'"
1138
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1297
1140
msgid "Move %d items back to trash"
1141
msgstr "Bota %d elementu berriz ere zakarrontzira"
1143
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1300
1145
msgid "Move '%s' back to trash"
1146
msgstr "Bota '%s' berriz ere zakarrontzira"
1148
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1309
1150
msgid "Delete links to %d items"
1151
msgstr "Ezabatu %d elementuren estekak"
1153
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1312
1155
msgid "Delete link to '%s'"
1156
msgstr "Ezabatu '%s'(r)en esteka"
1158
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1322
1160
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
1161
msgstr "Berrezarri jatorrizko baimenak '%s' barneko elementuei"
1163
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1330
1165
msgid "Restore original permissions of '%s'"
1166
msgstr "Berrezarri '%s'(r)en jatorrizko baimenak"
1168
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1339
1170
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
1171
msgstr "Berrezarri '%s'(r)en taldea '%s'(e)ra"
1173
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1349
1175
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
1176
msgstr "Berrezarri '%s'(r)en jabetzat '%s'"
1178
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1388
1180
msgid "Copy %d items to '%s'"
1181
msgstr "Kopiatu %d elementu '%s'(e)ra"
1183
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1392
1185
msgid "Copy '%s' to '%s'"
1186
msgstr "Kopiatu '%s' hona: '%s'"
1188
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1400
1190
msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
1191
msgstr "Bikoiztu %d elementu '%s'(e)n"
1193
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1405
1195
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
1196
msgstr "Bikoiztu '%s' hemen: '%s'"
1198
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1413
1200
msgid "Move %d items to '%s'"
1201
msgstr "Lekuz aldatu %d elementu '%s'(e)ra"
1203
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1417
1205
msgid "Move '%s' to '%s'"
1206
msgstr "Lekuz aldatu '%s' hona: '%s'"
1208
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1435
1210
msgid "Create new file '%s' from template "
1211
msgstr "Sortu '%s' fitxategi berria txantiloi honetatik: "
1213
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1442
1215
msgid "Create an empty file '%s'"
1216
msgstr "Sortu '%s' fitxategi hutsa"
1218
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1449
1220
msgid "Create a new folder '%s'"
1221
msgstr "Sortu '%s' karpeta berria"
1223
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1457
1225
msgid "Move %d items to trash"
1226
msgstr "Bota %d elementu zakarrontzira"
1228
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1463
1230
msgid "Move '%s' to trash"
1231
msgstr "Bota '%s' zakarrontzira"
1233
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1476
1235
msgid "Restore '%s' from trash"
1236
msgstr "Berrezarri '%s' zakarrontzitik"
1238
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1485
1240
msgid "Create links to %d items"
1241
msgstr "Sortu %d elementutarako estekak"
1243
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1488
1245
msgid "Create link to '%s'"
1246
msgstr "Sortu esteka hona: '%s'"
1248
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1497
1250
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
1251
msgstr "Ezarri '%s' barneko elementuen baimenak"
1253
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1505
1255
msgid "Set permissions of '%s'"
1256
msgstr "Ezarri baimenak honi: '%s'"
1258
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1514
1260
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
1261
msgstr "Ezarri '%s'(r)en taldea hona: '%s'"
1263
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1524
1265
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
1266
msgstr "Ezarri '%s'(r)en jabetzat '%s'"
1268
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1556
1270
msgid "_Undo copy of %d item"
1271
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
1272
msgstr[0] "_Desegin elementu %den kopia"
1273
msgstr[1] "_Desegin %d elementuren kopia"
1275
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1561
1277
msgid "_Undo duplicate of %d item"
1278
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
1279
msgstr[0] "_Desegin elementu %den bikoizketa"
1280
msgstr[1] "_Desegin %d elementuren kopia"
1282
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1566
1284
msgid "_Undo move of %d item"
1285
msgid_plural "_Undo move of %d items"
1286
msgstr[0] "_Desegin elementu %d lekuz aldatzea"
1287
msgstr[1] "_Desegin %d elementu lekuz aldatzea"
1289
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1571
1291
msgid "_Undo rename of %d item"
1292
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
1293
msgstr[0] "_Desegin elementu %d berrizendatzea"
1294
msgstr[1] "_Desegin %d elementu berrizendatzea"
1296
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1575
1297
msgid "_Undo creation of an empty file"
1298
msgstr "_Desegin fitxategi hutsa sortzea"
1300
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1578
1301
msgid "_Undo creation of a file from template"
1302
msgstr "_Desegin txantiloitik fitxategi bat sortzea"
1304
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1582
1306
msgid "_Undo creation of %d folder"
1307
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
1308
msgstr[0] "_Desegin karpeta %d sortzea"
1309
msgstr[1] "_Desegin %d karpeta sortzea"
1311
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1587
1313
msgid "_Undo move to trash of %d item"
1314
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
1315
msgstr[0] "_Desegin elementu %d zakarrontzira botatzea"
1316
msgstr[1] "_Desegin %d elementu zakarrontzira botatzea"
1318
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1592
1320
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
1321
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
1322
msgstr[0] "_Desegin elementu %d zakarrontzitik berrezartzea"
1323
msgstr[1] "_Desegin %d elementu zakarrontzitik berrezartzea"
1325
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1597
1327
msgid "_Undo create link to %d item"
1328
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
1329
msgstr[0] "_Desegin elementu %den esteka sortzea"
1330
msgstr[1] "_Desegin %d elementuren esteka sortzea"
1332
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1602
1334
msgid "_Undo delete of %d item"
1335
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
1336
msgstr[0] "_Desegin elementu %d ezabatzea"
1337
msgstr[1] "_Desegin %d elementu ezabatzea"
1339
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1607
1341
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
1342
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
1343
msgstr[0] "Desegin elementu %den baimenak errekurtsiboki aldatzea"
1344
msgstr[1] "Desegin %d elementuren baimenak errekurtsiboki aldatzea"
1346
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1613
1348
msgid "Undo change permissions of %d item"
1349
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
1350
msgstr[0] "Desegin elementu %den baimenak aldatzea"
1351
msgstr[1] "Desegin %d elementuren baimenak aldatzea"
1353
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1618
1355
msgid "Undo change group of %d item"
1356
msgid_plural "Undo change group of %d items"
1357
msgstr[0] "Desegin elementu %den taldea aldatzea"
1358
msgstr[1] "Desegin %d elementuren taldea aldatzea"
1360
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1623
1362
msgid "Undo change owner of %d item"
1363
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
1364
msgstr[0] "Desegin elementu %den jabea aldatzea"
1365
msgstr[1] "Desegin %d elementuren jabea aldatzea"
1367
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1651
1369
msgid "_Redo copy of %d item"
1370
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
1371
msgstr[0] "_Berregin elementu %d kopiatzea"
1372
msgstr[1] "_Berregin %d elementu kopiatzea"
1374
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1656
1376
msgid "_Redo duplicate of %d item"
1377
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
1378
msgstr[0] "_Berregin elementu %d bikoiztea"
1379
msgstr[1] "_Berregin %d elementu bikoiztea"
1381
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1661
1383
msgid "_Redo move of %d item"
1384
msgid_plural "_Redo move of %d items"
1385
msgstr[0] "_Berregin elementu %d lekuz aldatzea"
1386
msgstr[1] "_Berregin %d elementu lekuz aldatzea"
1388
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1666
1390
msgid "_Redo rename of %d item"
1391
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
1392
msgstr[0] "_Berregin elementu %d berrizendatzea"
1393
msgstr[1] "_Berregin %d elementu berrizendatzea"
1395
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1670
1396
msgid "_Redo creation of an empty file"
1397
msgstr "_Berregin fitxategi huts bat sortzea"
1399
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1673
1400
msgid "_Redo creation of a file from template"
1401
msgstr "_Berregin txantiloitik fitxategi bat sortzea"
1403
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1677
1405
msgid "_Redo creation of %d folder"
1406
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
1407
msgstr[0] "_Berregin karpeta %d sortzea"
1408
msgstr[1] "_Berregin %d karpeta sortzea"
1410
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1682
1412
msgid "_Redo move to trash of %d item"
1413
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
1414
msgstr[0] "_Berregin elementu %d zakarrontzira botatzea"
1415
msgstr[1] "_Berregin %d elementu zakarrontzira botatzea"
1417
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1687
1419
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
1420
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
1421
msgstr[0] "_Berregin elementu %d zakarrontzitik berreskuratzea"
1422
msgstr[1] "_Berregin %d elementu zakarrontzitik berreskuratzea"
1424
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1692
1426
msgid "_Redo create link to %d item"
1427
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
1428
msgstr[0] "_Berregin elementu %dera esteka sortzea"
1429
msgstr[1] "_Berregin %d elementura esteka sortzea"
1431
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1697
1433
msgid "_Redo delete of %d item"
1434
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
1435
msgstr[0] "_Berregin elementu %d ezabatzea"
1436
msgstr[1] "_Berregin %d elementu ezabatzea"
1438
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1702
1440
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
1441
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
1442
msgstr[0] "Berregin elementu %den baimenak errekurtsiboki aldatzea"
1443
msgstr[1] "Berregin %d elementuren baimenak errekurtsiboki aldatzea"
1445
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1708
1447
msgid "Redo change permissions of %d item"
1448
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
1449
msgstr[0] "Berregin elementu %den baimenak aldatzea"
1450
msgstr[1] "Berregin %d elementuren baimenak aldatzea"
1452
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1713
1454
msgid "Redo change group of %d item"
1455
msgid_plural "Redo change group of %d items"
1456
msgstr[0] "Berregin elementu %den taldea aldatzea"
1457
msgstr[1] "Berregin %d elementuren taldea aldatzea"
1459
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1718
1461
msgid "Redo change owner of %d item"
1462
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
1463
msgstr[0] "Berregin elementu %den jabea aldatzea"
1464
msgstr[1] "Berregin %d elementuren jabea aldatzea"
1466
#: ../libcore/eel-fcts.c:85
1467
msgid "Today at %-I:%M %p"
1468
msgstr "Gaur %-I:%M %p(e)tan"
1470
#: ../libcore/eel-fcts.c:89
1471
msgid "Yesterday at %-I:%M %p"
1472
msgstr "Atzo %-I:%M %p(e)tan"
1474
#: ../libcore/eel-fcts.c:93
1475
msgid "%a %-d %b at %-I:%M %p"
1478
#: ../libcore/eel-fcts.c:97
1479
msgid "%a %-d %b %Y at %-I:%M %p"
1480
msgstr "%a, %Y %b %-d, %-H:%M"
1482
#: ../libcore/marlin-progress-info.c:193 ../libcore/marlin-progress-info.c:211
1483
#: ../libcore/marlin-progress-info.c:229
1346
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:145
1347
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:372
1349
msgid "Merge folder \"%s\"?"
1350
msgstr "Batu \"%s\" karpeta?"
1352
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:149
1353
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:375
1355
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
1356
"that conflict with the files being copied."
1358
"Batzean baieztapena eskatuko zaizu kopiatzen ari diren fitxategiekin gatazka "
1359
"duten karpetako fitxategiak ordeztu aurretik."
1361
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:154
1362
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:380
1364
msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
1365
msgstr "Badago izen bereko karpeta zaharrago bat \"%s\"(e)n."
1367
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:158
1368
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:384
1370
msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
1371
msgstr "Badago izen bereko karpeta berriago bat \"%s\"(e)n."
1373
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:162
1374
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:388
1376
msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
1377
msgstr "Badago izen bereko beste karpeta bat \"%s\"(e)n."
1379
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:167
1380
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:393
1381
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
1382
msgstr "Hau ordeztean karpetako fitxategi guztiak kenduko dira."
1384
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:169
1385
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:395
1387
msgid "Replace folder \"%s\"?"
1388
msgstr "Ordeztu \"%s\" karpeta?"
1390
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:171
1391
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:397
1393
msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
1394
msgstr "Badago izen bereko karpeta bat \"%s\"(e)n."
1396
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:176
1397
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:402
1399
msgid "Replace file \"%s\"?"
1400
msgstr "Ordeztu \"%s\" fitxategia?"
1402
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:178
1403
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:404
1404
msgid "Replacing it will overwrite its content."
1405
msgstr "Hau ordeztean bere edukia gainidatziko da."
1407
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:182
1408
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:408
1410
msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
1411
msgstr "Badago izen bereko fitxategi zaharrago bat \"%s\"(e)n."
1413
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:186
1414
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:412
1416
msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
1417
msgstr "Badago izen bereko fitxategi berriago bat \"%s\"(e)n."
1419
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:190
1420
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:416
1422
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
1423
msgstr "Badago izen bereko beste fitxategi bat \"%s\"(e)n."
1425
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:252
1426
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:471
1427
msgid "Original file"
1428
msgstr "Jatorrizko fitxategia"
1430
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:253
1431
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:284
1432
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:472
1433
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:493
1434
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:574
1438
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:256
1439
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:287
1440
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:475
1441
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:496
1442
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:581
1446
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:259
1447
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:290
1448
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:478
1449
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:499
1450
msgid "Last modified:"
1451
msgstr "Azken aldaketa:"
1453
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:283
1454
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:492
1455
msgid "Replace with"
1456
msgstr "Ordeztu honekin"
1458
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:312
1459
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:517
1463
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:711
1464
msgid "_Select a new name for the destination"
1465
msgstr "_Hautatu helburuaren izen berria"
1467
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:725
1471
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:737
1472
msgid "Apply this action to all files"
1473
msgstr "Aplikatu ekintza hau fitxategi guztiei"
1475
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:753
1477
msgstr "Al_datu izena"
1479
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:759
1483
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:832
1484
msgid "File conflict"
1485
msgstr "Fitxategien gatazka"
1487
1487
#: ../filechooser-module/FileChooserDialog.vala:61
1488
1488
#: ../libwidgets/Chrome/TopMenu.vala:51
1823
1783
msgid "Preview"
1824
1784
msgstr "Aurrebista"
1826
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:262
1830
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:264
1834
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:269
1786
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:265
1835
1787
msgid "Actual Size Could Be Larger"
1838
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:269
1839
msgid "%i %s could not be read due to permissions or other errors."
1790
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:265
1791
msgid "%i file could not be read due to permissions or other errors."
1792
msgid_plural "%i files could not be read due to permissions or other errors."
1842
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:288 ../src/View/PropertiesWindow.vala:307
1796
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:284 ../src/View/PropertiesWindow.vala:303
1843
1797
msgid "unknown"
1846
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:467
1800
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:463
1847
1801
msgid "Created:"
1850
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:469
1804
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:465
1851
1805
msgid "Modified:"
1854
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:472
1808
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:468
1855
1809
msgid "Last Access:"
1858
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:480
1812
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:476
1859
1813
msgid "Deleted:"
1862
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:486
1816
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:482
1863
1817
msgid "MimeType:"
1866
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:494
1820
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:490
1867
1821
msgid "Loading…"
1870
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:507
1824
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:503
1871
1825
msgid "MimeTypes:"
1874
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:526
1828
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:516 ../src/View/PropertiesWindow.vala:518
1829
#: ../src/View/VolumePropertiesWindow.vala:78
1833
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:522
1875
1834
msgid "Target:"
1878
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:532
1837
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:528
1879
1838
msgid "Origin Location:"
1882
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:539
1841
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:535
1883
1842
msgid "Could not be determined"
1886
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:588
1845
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:584
1887
1846
msgid "Contains:"
1890
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:624
1849
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:620
1891
1850
msgid "Other Application…"
1894
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:644
1853
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:640
1895
1854
msgid "Open with:"
1896
1855
msgstr "Ireki honekin:"
1898
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:738
1857
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:734
1900
1859
msgstr "Irakurri"
1902
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:742
1861
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:738
1904
1863
msgstr "Idatzi"
1906
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:746
1865
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:742
1907
1866
msgid "Execute"
1908
1867
msgstr "Exekutatu"
1910
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:953 ../src/View/PropertiesWindow.vala:969
1869
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:949 ../src/View/PropertiesWindow.vala:965
1914
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:959 ../src/View/PropertiesWindow.vala:973
1873
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:955 ../src/View/PropertiesWindow.vala:969
1918
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:977
1877
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:973
1919
1878
msgid "Everyone:"
1922
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1243
1881
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1239
1923
1882
msgid "%u subfolders and %u files"
1926
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1245
1885
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1241
1927
1886
msgid "%u subfolders and %u file"
1930
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1248
1889
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1244
1931
1890
msgid "%u subfolders"
1934
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1253
1893
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1249
1935
1894
msgid "%u subfolder and %u files"
1938
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1255
1897
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1251
1939
1898
msgid "%u subfolder and %u file"
1942
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1264
1943
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1303
1901
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1260
1902
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1299
1944
1903
msgid "%u files"
1947
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1266
1948
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1305
1906
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1262
1907
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1301
1949
1908
msgid "%u file"
1952
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1282
1911
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1278
1953
1912
msgid "%u selected items (%u folders and %u files)"
1956
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1284
1915
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1280
1957
1916
msgid "%u selected items (%u folders and %u file)"
1960
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1292
1919
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1288
1961
1920
msgid "%u selected items (%u folder and %u files)"
1964
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1294
1923
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1290
1965
1924
msgid "%u selected items (%u folder and %u file)"
1968
#: ../src/View/ViewContainer.vala:342
1969
msgid "(as Administrator)"
1970
msgstr "(administratzaile bezala)"
1972
#: ../src/View/ViewContainer.vala:356
1973
msgid "You cannot create a folder here."
1976
#: ../src/View/ViewContainer.vala:358
1977
msgid "The network is unavailable"
1980
#: ../src/View/ViewContainer.vala:359
1981
msgid "A working network is needed to reach this folder"
1984
#: ../src/View/ViewContainer.vala:361
1985
msgid "This Folder Does Not Belong to You"
1988
#: ../src/View/ViewContainer.vala:362
1989
msgid "You don't have permission to view this folder."
1990
msgstr "Ez duzu karpeta hau ikusteko baimenik."
1992
#: ../src/View/ViewContainer.vala:364
1993
msgid "Unable to Mount Folder"
1996
#: ../src/View/ViewContainer.vala:365
1997
msgid "Could not connect to the server for this folder."
2000
#: ../src/View/ViewContainer.vala:367
2001
msgid "Unable show Folder"
2004
#: ../src/View/ViewContainer.vala:368
2005
msgid "The server for this folder could not be located."
2008
#: ../src/View/ViewContainer.vala:378
2009
msgid "File not Found"
2012
#: ../src/View/ViewContainer.vala:379
2013
msgid "The file selected no longer exists."
2016
#: ../src/View/Slot.vala:39
2017
msgid "This Folder Is Empty"
2020
#: ../src/View/Slot.vala:40
2021
msgid "Trash Is Empty"
2024
#: ../src/View/Slot.vala:41
2025
msgid "There Are No Recent Files"
2028
#: ../src/View/Slot.vala:42
2029
msgid "Access Denied"
1927
#: ../src/View/VolumePropertiesWindow.vala:28
1928
msgid "Disk Properties"
1931
#: ../src/View/VolumePropertiesWindow.vala:85
1935
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:561
1936
msgid "Failed to preview"
1939
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:820
1940
msgid "Cannot open this file"
1943
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:833
1944
msgid "Cannot identify file type to open"
1947
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1568
1948
msgid "Cannot drop this file"
1951
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1568
1952
msgid "Invalid file name provided"
1955
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2012
1959
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2018
1963
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2023
1967
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2033
1971
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2035
1972
#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:451
1974
msgstr "Ireki honekin"
1976
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2095
1977
msgid "Other Application"
1980
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2353
1984
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2788
1985
msgid "Cannot copy files that are in the trash"
1988
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2789
1989
msgid "Cutting the selection instead"
1992
#: ../src/View/Window.vala:204
1993
msgid "Files isn't your default file manager."
1994
msgstr "Files ez da zure fitxategi-kudeatzaile lehenetsia"
1996
#: ../src/View/Window.vala:210
1997
msgid "Set as Default"
2000
#: ../src/View/Window.vala:216
2004
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:28
2005
msgid "The folder \"%s\" can't be found."
2006
msgstr "\"%s\" karpeta ezin izan da aurkitu."
2008
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:30
2012
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:30
2013
msgid "Create the folder \"%s\""
2014
msgstr "Sortu \"%s\" karpeta"
2016
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:44
2018
"Failed to create the folder\n"
2022
"Huts egin du karpeta sortzean\n"
2032
2026
#: ../src/Application.vala:158
2033
2027
msgid "Show the version of the program."