429
429
#: ../ubiquity.templates:55001
430
msgid "Bootloader install failed"
435
#: ../ubiquity.templates:56001
437
"Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader "
438
"at the specified location."
443
#: ../ubiquity.templates:57001
444
msgid "Choose a different device to install the bootloader on:"
449
#: ../ubiquity.templates:58001
451
#| msgid "Configuring boot loader..."
452
msgid "Continue without a bootloader."
453
msgstr "Настройване на приложението за начално зареждане..."
457
#: ../ubiquity.templates:59001
459
"You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}."
464
#: ../ubiquity.templates:60001
466
#| msgid "Checking the installation..."
467
msgid "Cancel the installation."
468
msgstr "Проверка на инсталацията..."
472
#: ../ubiquity.templates:61001
473
msgid "This may leave your computer unable to boot."
478
#: ../ubiquity.templates:62001
479
msgid "How would you like to proceed?"
484
#: ../ubiquity.templates:63001
431
486
msgstr "Пропусни"
435
#: ../ubiquity.templates:56001
490
#: ../ubiquity.templates:64001
436
491
msgid "Installation Complete"
437
492
msgstr "Инсталацията завърши"
441
#: ../ubiquity.templates:57001
496
#: ../ubiquity.templates:65001
442
497
msgid "Continue Testing"
443
498
msgstr "Продължаване на пробването"
447
#: ../ubiquity.templates:58001
502
#: ../ubiquity.templates:66001
448
503
msgid "Restart Now"
449
504
msgstr "Рестартиране"
487
542
#. Displayed next to a graphical bar depicting the state of the disk after
488
543
#. automatic partitioning.
489
#: ../ubiquity.templates:63001
544
#: ../ubiquity.templates:71001
495
550
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
496
#: ../ubiquity.templates:64001
551
#: ../ubiquity.templates:72001
497
552
msgid "New Partition Table..."
498
553
msgstr "Нова таблица с дялове..."
502
557
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
503
#: ../ubiquity.templates:65001
558
#: ../ubiquity.templates:73001
505
560
msgstr "Добавяне..."
509
564
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
510
#: ../ubiquity.templates:66001
565
#: ../ubiquity.templates:74001
511
566
msgid "Change..."
512
567
msgstr "Промяна..."
516
571
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
517
#: ../ubiquity.templates:67001
572
#: ../ubiquity.templates:75001
519
574
msgstr "Изтриване"
523
578
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
524
#: ../ubiquity.templates:68001
579
#: ../ubiquity.templates:76001
530
585
#. A column heading in the partitioner.
531
#: ../ubiquity.templates:69001
586
#: ../ubiquity.templates:77001
533
588
msgstr "Устройство"
596
#: ../ubiquity.templates:78001 ../ubiquity.templates:85001
651
#: ../ubiquity.templates:86001 ../ubiquity.templates:93001
597
652
msgid "New partition size in megabytes (1000000 bytes):"
598
653
msgstr "Размер на новия дял в мегабайтове (1000000 байта):"
602
#: ../ubiquity.templates:79001
657
#: ../ubiquity.templates:87001
603
658
msgid "Beginning"
604
659
msgstr "В началото"
608
#: ../ubiquity.templates:80001
663
#: ../ubiquity.templates:88001
614
#: ../ubiquity.templates:81001
669
#: ../ubiquity.templates:89001
620
#: ../ubiquity.templates:82001
675
#: ../ubiquity.templates:90001
622
677
msgstr "Логически"
626
#: ../ubiquity.templates:83001
681
#: ../ubiquity.templates:91001
627
682
msgid "Edit partition"
628
683
msgstr "Редакция на дял"
632
#: ../ubiquity.templates:84001
687
#: ../ubiquity.templates:92001
633
688
msgid "Edit a partition"
634
689
msgstr "Редакция на дял"
638
#: ../ubiquity.templates:86001
693
#: ../ubiquity.templates:94001
639
694
msgid "Advanced Options"
640
695
msgstr "Допълнителни опции"
644
#: ../ubiquity.templates:87001
699
#: ../ubiquity.templates:95001
645
700
msgid "Boot loader"
646
701
msgstr "Зареждане на операционна система"
650
#: ../ubiquity.templates:88001
705
#: ../ubiquity.templates:96001
651
706
msgid "Install boot loader"
652
707
msgstr "Инсталиране на зареждащата програма"
656
#: ../ubiquity.templates:89001
711
#: ../ubiquity.templates:97001
657
712
msgid "Popularity contest"
658
713
msgstr "Състезание по известност"
662
#: ../ubiquity.templates:90001
717
#: ../ubiquity.templates:98001
663
718
msgid "Participate in the package usage survey"
664
719
msgstr "Участвайте в проучването за употреба на пакетите"
668
#: ../ubiquity.templates:91001
723
#: ../ubiquity.templates:99001
669
724
msgid "Network proxy"
670
725
msgstr "Мрежов сървър-посредник"
674
#: ../ubiquity.templates:92001
729
#: ../ubiquity.templates:100001
675
730
msgid "HTTP proxy:"
676
731
msgstr "HTTP посредник:"
680
#: ../ubiquity.templates:93001
735
#: ../ubiquity.templates:101001
686
#: ../ubiquity.templates:94001
741
#: ../ubiquity.templates:102001
688
743
"Installation has finished. You can continue testing Ubuntu now, but until "
689
744
"you restart the computer, any changes you make or documents you save will "
742
#: ../ubiquity.templates:99001
797
#: ../ubiquity.templates:107001
743
798
msgid "Checking the installation..."
744
799
msgstr "Проверка на инсталацията..."
748
#: ../ubiquity.templates:100001
803
#: ../ubiquity.templates:108001
749
804
msgid "Installing system"
750
805
msgstr "Инсталиране на системата"
754
#: ../ubiquity.templates:101001
809
#: ../ubiquity.templates:109001
755
810
msgid "Finding the distribution to copy..."
756
811
msgstr "Откриване на дистрибуцията за копиране..."
760
#: ../ubiquity.templates:103001
815
#: ../ubiquity.templates:111001
761
816
msgid "Scanning files..."
762
817
msgstr "Сканиране на файловете..."
766
#: ../ubiquity.templates:104001
821
#: ../ubiquity.templates:112001
767
822
msgid "Copying files..."
768
823
msgstr "Копиране на файловете..."
772
#: ../ubiquity.templates:105001
827
#: ../ubiquity.templates:113001
773
828
msgid "Almost finished copying files..."
774
829
msgstr "Копирането на файловете почти завърши..."
867
#: ../ubiquity.templates:110001
922
#: ../ubiquity.templates:118001
868
923
msgid "The following file did not match its source copy on the CD/DVD:"
869
924
msgstr "Следният файл не съвпада с изходното копие от CD/DVD:"
873
#: ../ubiquity.templates:111001
928
#: ../ubiquity.templates:119001
874
929
msgid "Copying installation logs..."
875
930
msgstr "Копиране на инсталационните журнали..."
879
#: ../ubiquity.templates:112001
934
#: ../ubiquity.templates:120001
880
935
msgid "Configuring target system..."
881
936
msgstr "Настройване на целевата система..."
885
#: ../ubiquity.templates:113001
940
#: ../ubiquity.templates:121001
886
941
msgid "Configuring system locales..."
887
942
msgstr "Настройване системния locale..."
891
#: ../ubiquity.templates:114001
946
#: ../ubiquity.templates:122001
892
947
msgid "Configuring apt..."
893
948
msgstr "Конфигуриране на apt..."
897
#: ../ubiquity.templates:115001
952
#: ../ubiquity.templates:123001
898
953
msgid "Configuring time zone..."
899
954
msgstr "Настройване на часовата зона..."
903
#: ../ubiquity.templates:116001
958
#: ../ubiquity.templates:124001
904
959
msgid "Configuring keyboard..."
905
960
msgstr "Настройване на клавиатурата..."
909
#: ../ubiquity.templates:117001
964
#: ../ubiquity.templates:125001
910
965
msgid "Creating user..."
911
966
msgstr "Създаване на потребител..."
915
#: ../ubiquity.templates:118001
970
#: ../ubiquity.templates:126001
916
971
msgid "Importing documents and settings..."
917
972
msgstr "Внасяне на документи и настройки..."
921
#: ../ubiquity.templates:119001
976
#: ../ubiquity.templates:127001
922
977
msgid "Configuring hardware..."
923
978
msgstr "Настройване на хардуера..."
927
#: ../ubiquity.templates:120001
982
#: ../ubiquity.templates:128001
928
983
msgid "Configuring network..."
929
984
msgstr "Настройване на мрежа..."
933
#: ../ubiquity.templates:121001
988
#: ../ubiquity.templates:129001
934
989
msgid "Setting computer name..."
935
990
msgstr "Настройване името на компютъра..."
939
#: ../ubiquity.templates:122001
994
#: ../ubiquity.templates:130001
940
995
msgid "Configuring boot loader..."
941
996
msgstr "Настройване на приложението за начално зареждане..."
945
#: ../ubiquity.templates:123001
1000
#: ../ubiquity.templates:131001
946
1001
msgid "Installing additional packages..."
947
1002
msgstr "Инсталиране на допълнителни пакети..."
951
#: ../ubiquity.templates:124001
1006
#: ../ubiquity.templates:132001
952
1007
msgid "Checking for packages to install..."
953
1008
msgstr "Проверка за пакети за инсталация..."
957
#: ../ubiquity.templates:125001
1012
#: ../ubiquity.templates:133001
958
1013
msgid "Removing extra packages..."
959
1014
msgstr "Премахване на допълнителните пакети..."
963
#: ../ubiquity.templates:126001
1018
#: ../ubiquity.templates:134001
964
1019
msgid "Checking for packages to remove..."
965
1020
msgstr "Проверка на пакетите за премахване..."
969
#: ../ubiquity.templates:127001
1024
#: ../ubiquity.templates:135001
970
1025
msgid "Downloading packages (${TIME} remaining)..."
971
1026
msgstr "Изтегляне на пакетите (остават ${TIME})..."
975
#: ../ubiquity.templates:128001
1030
#: ../ubiquity.templates:136001
976
1031
msgid "Downloading package lists..."
977
1032
msgstr "Изтегляне на списъка с пакети..."
981
#: ../ubiquity.templates:129001
1036
#: ../ubiquity.templates:137001
982
1037
msgid "Downloading package lists (${TIME} remaining)..."
983
1038
msgstr "Изтегляне списъка на пакетите (остават ${TIME})..."
987
#: ../ubiquity.templates:131001
1042
#: ../ubiquity.templates:139001
988
1043
msgid "Error installing ${PACKAGE}"
989
1044
msgstr "Грешка при инсталацията на ${PACKAGE}"
993
#: ../ubiquity.templates:132001
1048
#: ../ubiquity.templates:140001
994
1049
msgid "Error removing ${PACKAGE}"
995
1050
msgstr "Грешка при премахването на ${PACKAGE}"
999
#: ../ubiquity.templates:133001
1054
#: ../ubiquity.templates:141001
1000
1055
msgid "Error while installing packages"
1001
1056
msgstr "Грешка при инсталиране на пакетите"
1005
#: ../ubiquity.templates:133001
1060
#: ../ubiquity.templates:141001
1006
1061
msgid "An error occurred while installing packages:"
1007
1062
msgstr "Възникна грешка при инсталиране на пакетите:"
1042
#: ../ubiquity.templates:134001
1097
#: ../ubiquity.templates:142001
1043
1098
msgid "Error while removing packages"
1044
1099
msgstr "Грешка при премахване на пакети"
1048
#: ../ubiquity.templates:134001
1103
#: ../ubiquity.templates:142001
1049
1104
msgid "An error occurred while removing packages:"
1050
1105
msgstr "Възникна грешка при премахването на пакетите:"
1109
#: ../ubiquity.templates:143001
1111
#| msgid "Migrate documents and settings"
1112
msgid "Error migrating documents and settings"
1113
msgstr "Мигриране на документи и настойки"
1117
#: ../ubiquity.templates:143001
1119
"An error occurred while migrating data. More details may be found in /var/"
1120
"log/syslog. The installation will continue, but some or all of the "
1121
"documents and settings you requested may not have been transferred to the "
1054
#: ../ubiquity.templates:137001
1127
#: ../ubiquity.templates:147001
1055
1128
msgid "Calculating files to skip copying..."
1056
1129
msgstr "Изчисляване на файлове, които да не се копират..."
1060
#: ../ubiquity.templates:138001
1133
#: ../ubiquity.templates:148001
1061
1134
msgid "Installing language packs"
1062
1135
msgstr "Инсталиране на езиковите пакети"
1066
#: ../ubiquity.templates:139001
1139
#: ../ubiquity.templates:149001
1067
1140
msgid "Downloading language packs (${TIME} remaining)..."
1068
1141
msgstr "Изтегляне на езиковите пакети (остават ${TIME})..."
1070
1143
#. Type: boolean
1072
#: ../ubiquity.templates:146001
1145
#: ../ubiquity.templates:157001
1073
1146
msgid "Failed to unmount partitions"
1074
1147
msgstr "Грешка при демонтирането на дялове"
1076
1149
#. Type: boolean
1078
#: ../ubiquity.templates:146001
1151
#: ../ubiquity.templates:157001
1080
1153
"The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so "
1081
1154
"because partitions on the following mount points could not be unmounted:"
1095
1168
#. Type: boolean
1097
#: ../ubiquity.templates:146001
1170
#: ../ubiquity.templates:157001
1098
1171
msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?"
1100
1173
"Желаете ли инсталаторът да направи повторен опит да отмонтира тези дялове?"
1102
1175
#. Type: boolean
1104
#: ../ubiquity.templates:152001
1177
#: ../ubiquity.templates:163001
1105
1178
msgid "Do you want to return to the partitioner?"
1106
1179
msgstr "Искате ли да се върнете в програмата за редактиране на дялове?"
1108
1181
#. Type: boolean
1110
#: ../ubiquity.templates:152001
1183
#: ../ubiquity.templates:163001
1186
#| "Some of the partitions you created are too small. Please make the "
1187
#| "following partitions at least this large (in bytes):"
1112
1189
"Some of the partitions you created are too small. Please make the following "
1113
"partitions at least this large (in bytes):"
1190
"partitions at least this large:"
1115
1192
"Някои от дяловете, които сте създали са прекалено малки. Моля, направете "
1116
1193
"следните дялове поне толкова големи (в байтове):"
1118
1195
#. Type: boolean
1120
#: ../ubiquity.templates:152001
1197
#: ../ubiquity.templates:163001
1122
1199
"If you do not go back to the partitioner and increase the size of these "
1123
1200
"partitions, the installation may fail."
1130
#: ../ubiquity.templates:153001
1207
#: ../ubiquity.templates:164001
1131
1208
msgid "System Configuration"
1132
1209
msgstr "Системна настройка"
1136
#: ../ubiquity.templates:154001
1213
#: ../ubiquity.templates:165001
1137
1214
msgid "Choose language"
1138
1215
msgstr "Избор на език/Choose language"
1142
#: ../ubiquity.templates:155001
1219
#: ../ubiquity.templates:166001
1143
1220
msgid "Network configuration"
1144
1221
msgstr "Конфигуриране на мрежа"
1148
#: ../ubiquity.templates:156001
1225
#: ../ubiquity.templates:167001
1149
1226
msgid "Software selection"
1150
1227
msgstr "Избор на софтуер"
1154
#: ../ubiquity.templates:157001
1231
#: ../ubiquity.templates:168001
1155
1232
msgid "Applying configuration"
1156
1233
msgstr "Прилагане на конфигурация"
1160
#: ../ubiquity.templates:158001
1237
#: ../ubiquity.templates:169001
1161
1238
msgid "Language"
1166
#: ../ubiquity.templates:159001
1243
#: ../ubiquity.templates:170001
1167
1244
msgid "Timezone"
1168
1245
msgstr "Часови пояс"
1172
#: ../ubiquity.templates:160001
1249
#: ../ubiquity.templates:171001
1173
1250
msgid "Keyboard"
1174
1251
msgstr "Клавиатура"
1178
#: ../ubiquity.templates:161001
1255
#: ../ubiquity.templates:172001
1179
1256
msgid "Disk Setup"
1180
1257
msgstr "Разделяне на диск"
1184
#: ../ubiquity.templates:162001
1261
#: ../ubiquity.templates:173001
1185
1262
msgid "User Info"
1186
1263
msgstr "Информация за потребителя"
1190
#: ../ubiquity.templates:163001
1267
#: ../ubiquity.templates:174001
1191
1268
msgid "Summary"
1192
1269
msgstr "Резюме"
1196
#: ../ubiquity.templates:165001
1273
#: ../ubiquity.templates:176001
1197
1274
msgid "installation process"
1198
1275
msgstr "инсталационен процес"