~jm-leddy/ubuntu/precise/ubiquity/lp929092

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/real-po/lv.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Evan Dandrea, Evan Dandrea, Colin Watson
  • Date: 2009-11-13 10:41:42 UTC
  • mfrom: (281.1.2 karmic-updates)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091113104142-ghwoqmn0bko416c2
Tags: 2.1.0
[ Evan Dandrea ]
* Run X with -nolisten tcp (LP: #462394).
* Make sure we never try to install onto the live filesystem.
* Only print the filenames being blacklisted if in debug mode.
* Provide human readable sizes in the partitions-too-small warning
  (LP: #298974).
* Mark the "Installation Complete" window as always on top
  (LP: #462178).
* Fixes from Pychecker for the KDE frontend (kde_ui):
  - Don't import datetime or math.  The timezone code is in a separate
    module now.
  - Remove some unused variables.
  - Don't assign to a variable that's going to be immediately discarded.
* Signal to GTK+ when using a right-to-left language, so that it
  composes the interface from right to left (LP: #222845).
* Signal to the slideshow when the installer is using a right-to-left
  language (LP: #446989).
* Set SUDO_UID and SUDO_GID in ubiquity-dm so ubiquity knows what user
  to drop privileges to (LP: #422254).
* Do not try to configure networking in oem-config (LP: #471498).
* Make migration-assistant import failures non-fatal to the overall
  install.
* pkgsel now provides a debconf question to avoid warning the end user
  when the language packs could not be installed (LP: #471553).
* Make sure a device exists as part of the grub target device
  validation.
* Allow the user to retry grub installation with a different device on
  failure.
* Automatic update of included source packages: apt-setup
  1:0.42ubuntu1, choose-mirror 2.29ubuntu2, clock-setup 0.100ubuntu1,
  debian-installer-utils 1.71ubuntu1, grub-installer 1.47ubuntu1, hw-
  detect 1.73ubuntu1, netcfg 1.51ubuntu1, partman-base 135ubuntu1,
  tzsetup 1:0.26ubuntu1, user-setup 1.28ubuntu1.

[ Colin Watson ]
* Add a debian/rules target to run pychecker. I've fixed several warnings,
  but there are still several left so this is not yet enabled by default.
* Fix debconf frontend:
  - Start oem-config on stopping rc, as well as when starting display
    managers.
  - Add some missing imports (ubiquity.frontend.base.Controller,
    ubiquity.plugin.Plugin, ubiquity.i18n, signal,
    ubiquity.components.install).
  - If there's a containing debconf frontend, talk to it rather than using
    debconf-communicator.
  - Set a controller in the language plugin.
  - Use spaces rather than ${!TAB} in localechooser when using the debconf
    frontend, since debconf doesn't support the latter yet.
  - Don't handle user-setup preseeding for the debconf frontend.
  - Remove unused progress_position handling.
  - Fix exception names in ubi-network and ubi-tasks.
* Require Python 2.5, so we can now use hashlib rather than md5 and avoid
  a slew of warnings.
* Add an intro message noting that we're alpha again.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-11 19:26+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-11-13 10:40+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2009-09-05 19:32+0000\n"
11
11
"Last-Translator: Pēteris Krišjānis <pecisk@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
46
46
#. This is used as a window title.
47
47
#. Type: text
48
48
#. Description
49
 
#: ../ubiquity.templates:7001 ../ubiquity.templates:164001
 
49
#: ../ubiquity.templates:7001 ../ubiquity.templates:175001
50
50
msgid "Install"
51
51
msgstr "Instalēšana"
52
52
 
360
360
#. Description
361
361
#. Type: note
362
362
#. Description
363
 
#: ../ubiquity.templates:47001 ../ubiquity.templates:98001
 
363
#: ../ubiquity.templates:47001 ../ubiquity.templates:106001
364
364
#: ../ubiquity-frontend-mythbuntu.templates:1001
365
365
msgid "Ready to install"
366
366
msgstr "Gatavs instalēt"
414
414
#. Type: text
415
415
#. Description
416
416
#: ../ubiquity.templates:55001
 
417
msgid "Bootloader install failed"
 
418
msgstr ""
 
419
 
 
420
#. Type: text
 
421
#. Description
 
422
#: ../ubiquity.templates:56001
 
423
msgid ""
 
424
"Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader "
 
425
"at the specified location."
 
426
msgstr ""
 
427
 
 
428
#. Type: text
 
429
#. Description
 
430
#: ../ubiquity.templates:57001
 
431
msgid "Choose a different device to install the bootloader on:"
 
432
msgstr ""
 
433
 
 
434
#. Type: text
 
435
#. Description
 
436
#: ../ubiquity.templates:58001
 
437
#, fuzzy
 
438
#| msgid "Configuring boot loader..."
 
439
msgid "Continue without a bootloader."
 
440
msgstr "Konfigurē palaidēju..."
 
441
 
 
442
#. Type: text
 
443
#. Description
 
444
#: ../ubiquity.templates:59001
 
445
msgid ""
 
446
"You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}."
 
447
msgstr ""
 
448
 
 
449
#. Type: text
 
450
#. Description
 
451
#: ../ubiquity.templates:60001
 
452
#, fuzzy
 
453
#| msgid "Checking the installation..."
 
454
msgid "Cancel the installation."
 
455
msgstr "Pārbauda instalēšanas datus..."
 
456
 
 
457
#. Type: text
 
458
#. Description
 
459
#: ../ubiquity.templates:61001
 
460
msgid "This may leave your computer unable to boot."
 
461
msgstr ""
 
462
 
 
463
#. Type: text
 
464
#. Description
 
465
#: ../ubiquity.templates:62001
 
466
msgid "How would you like to proceed?"
 
467
msgstr ""
 
468
 
 
469
#. Type: text
 
470
#. Description
 
471
#: ../ubiquity.templates:63001
417
472
msgid "Skip"
418
473
msgstr "Izlaist"
419
474
 
420
475
#. Type: title
421
476
#. Description
422
 
#: ../ubiquity.templates:56001
 
477
#: ../ubiquity.templates:64001
423
478
msgid "Installation Complete"
424
479
msgstr "Instalēšana pabeigta"
425
480
 
426
481
#. Type: text
427
482
#. Description
428
 
#: ../ubiquity.templates:57001
 
483
#: ../ubiquity.templates:65001
429
484
msgid "Continue Testing"
430
485
msgstr "Turpināt testēšanu"
431
486
 
432
487
#. Type: text
433
488
#. Description
434
 
#: ../ubiquity.templates:58001
 
489
#: ../ubiquity.templates:66001
435
490
msgid "Restart Now"
436
491
msgstr "Pārstartēt tagad"
437
492
 
439
494
#. Description
440
495
#. Type: text
441
496
#. Description
442
 
#: ../ubiquity.templates:59001 ../ubiquity.templates:60001
 
497
#: ../ubiquity.templates:67001 ../ubiquity.templates:68001
443
498
msgid "Installer crashed"
444
499
msgstr "Instalatora avārija"
445
500
 
446
501
#. Type: text
447
502
#. Description
448
 
#: ../ubiquity.templates:61001
 
503
#: ../ubiquity.templates:69001
449
504
msgid ""
450
505
"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at https://"
451
506
"launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your details "
465
520
#. Description
466
521
#. Displayed next to a graphical bar depicting the state of the disk before
467
522
#. automatic partitioning.
468
 
#: ../ubiquity.templates:62001
 
523
#: ../ubiquity.templates:70001
469
524
msgid "Before:"
470
525
msgstr "Pirms:"
471
526
 
473
528
#. Description
474
529
#. Displayed next to a graphical bar depicting the state of the disk after
475
530
#. automatic partitioning.
476
 
#: ../ubiquity.templates:63001
 
531
#: ../ubiquity.templates:71001
477
532
msgid "After:"
478
533
msgstr "Pēc:"
479
534
 
480
535
#. Type: text
481
536
#. Description
482
537
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
483
 
#: ../ubiquity.templates:64001
 
538
#: ../ubiquity.templates:72001
484
539
msgid "New Partition Table..."
485
540
msgstr ""
486
541
 
487
542
#. Type: text
488
543
#. Description
489
544
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
490
 
#: ../ubiquity.templates:65001
 
545
#: ../ubiquity.templates:73001
491
546
msgid "Add..."
492
547
msgstr ""
493
548
 
494
549
#. Type: text
495
550
#. Description
496
551
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
497
 
#: ../ubiquity.templates:66001
 
552
#: ../ubiquity.templates:74001
498
553
msgid "Change..."
499
554
msgstr ""
500
555
 
501
556
#. Type: text
502
557
#. Description
503
558
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
504
 
#: ../ubiquity.templates:67001
 
559
#: ../ubiquity.templates:75001
505
560
msgid "Delete"
506
561
msgstr ""
507
562
 
508
563
#. Type: text
509
564
#. Description
510
565
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
511
 
#: ../ubiquity.templates:68001
 
566
#: ../ubiquity.templates:76001
512
567
msgid "Revert"
513
568
msgstr ""
514
569
 
515
570
#. Type: text
516
571
#. Description
517
572
#. A column heading in the partitioner.
518
 
#: ../ubiquity.templates:69001
 
573
#: ../ubiquity.templates:77001
519
574
msgid "Device"
520
575
msgstr "Ierīce"
521
576
 
523
578
#. Description
524
579
#. A column heading in the partitioner. Indicates how the partition is to be
525
580
#. used (ext2, swap, etc.).
526
 
#: ../ubiquity.templates:70001
 
581
#: ../ubiquity.templates:78001
527
582
msgid "Type"
528
583
msgstr "Tips"
529
584
 
530
585
#. Type: text
531
586
#. Description
532
587
#. A column heading in the partitioner.
533
 
#: ../ubiquity.templates:71001
 
588
#: ../ubiquity.templates:79001
534
589
msgid "Mount point"
535
590
msgstr "Montēšanas punkts"
536
591
 
537
592
#. Type: text
538
593
#. Description
539
594
#. A column heading in the partitioner.
540
 
#: ../ubiquity.templates:72001
 
595
#: ../ubiquity.templates:80001
541
596
msgid "Format?"
542
597
msgstr "Formatēt?"
543
598
 
544
599
#. Type: text
545
600
#. Description
546
601
#. A column heading in the partitioner.
547
 
#: ../ubiquity.templates:73001
 
602
#: ../ubiquity.templates:81001
548
603
msgid "Size"
549
604
msgstr "Izmērs"
550
605
 
552
607
#. Description
553
608
#. A column heading in the partitioner. Indicates how much of the space on
554
609
#. this partition is used by data.
555
 
#: ../ubiquity.templates:74001
 
610
#: ../ubiquity.templates:82001
556
611
msgid "Used"
557
612
msgstr "Izmantots"
558
613
 
559
614
#. Type: text
560
615
#. Description
561
616
#. Indicates unpartitioned free space on a disk.
562
 
#: ../ubiquity.templates:75001
 
617
#: ../ubiquity.templates:83001
563
618
msgid "free space"
564
619
msgstr "brīvā vieta"
565
620
 
566
621
#. Type: text
567
622
#. Description
568
623
#. Indicates that we do not know how much space is used on this partition.
569
 
#: ../ubiquity.templates:76001
 
624
#: ../ubiquity.templates:84001
570
625
msgid "unknown"
571
626
msgstr "nav zināms"
572
627
 
573
628
#. Type: text
574
629
#. Description
575
 
#: ../ubiquity.templates:77001
 
630
#: ../ubiquity.templates:85001
576
631
msgid "Create partition"
577
632
msgstr "Izveidot sadaļu"
578
633
 
580
635
#. Description
581
636
#. Type: text
582
637
#. Description
583
 
#: ../ubiquity.templates:78001 ../ubiquity.templates:85001
 
638
#: ../ubiquity.templates:86001 ../ubiquity.templates:93001
584
639
msgid "New partition size in megabytes (1000000 bytes):"
585
640
msgstr "Jaunās sadaļas izmērs megabaitos (1000000 baiti):"
586
641
 
587
642
#. Type: text
588
643
#. Description
589
 
#: ../ubiquity.templates:79001
 
644
#: ../ubiquity.templates:87001
590
645
msgid "Beginning"
591
646
msgstr "Sākumā"
592
647
 
593
648
#. Type: text
594
649
#. Description
595
 
#: ../ubiquity.templates:80001
 
650
#: ../ubiquity.templates:88001
596
651
msgid "End"
597
652
msgstr "Beigās"
598
653
 
599
654
#. Type: text
600
655
#. Description
601
 
#: ../ubiquity.templates:81001
 
656
#: ../ubiquity.templates:89001
602
657
msgid "Primary"
603
658
msgstr "Primārā"
604
659
 
605
660
#. Type: text
606
661
#. Description
607
 
#: ../ubiquity.templates:82001
 
662
#: ../ubiquity.templates:90001
608
663
msgid "Logical"
609
664
msgstr "Loģiskā"
610
665
 
611
666
#. Type: text
612
667
#. Description
613
 
#: ../ubiquity.templates:83001
 
668
#: ../ubiquity.templates:91001
614
669
msgid "Edit partition"
615
670
msgstr "Labot sadaļu"
616
671
 
617
672
#. Type: text
618
673
#. Description
619
 
#: ../ubiquity.templates:84001
 
674
#: ../ubiquity.templates:92001
620
675
msgid "Edit a partition"
621
676
msgstr "Labot sadaļu"
622
677
 
623
678
#. Type: text
624
679
#. Description
625
 
#: ../ubiquity.templates:86001
 
680
#: ../ubiquity.templates:94001
626
681
msgid "Advanced Options"
627
682
msgstr "Paplašinātās opcijas"
628
683
 
629
684
#. Type: text
630
685
#. Description
631
 
#: ../ubiquity.templates:87001
 
686
#: ../ubiquity.templates:95001
632
687
msgid "Boot loader"
633
688
msgstr "Palaidējs"
634
689
 
635
690
#. Type: text
636
691
#. Description
637
 
#: ../ubiquity.templates:88001
 
692
#: ../ubiquity.templates:96001
638
693
msgid "Install boot loader"
639
694
msgstr "Instalēt palaidēju"
640
695
 
641
696
#. Type: text
642
697
#. Description
643
 
#: ../ubiquity.templates:89001
 
698
#: ../ubiquity.templates:97001
644
699
msgid "Popularity contest"
645
700
msgstr "Cīņa par lietotājiem"
646
701
 
647
702
#. Type: text
648
703
#. Description
649
 
#: ../ubiquity.templates:90001
 
704
#: ../ubiquity.templates:98001
650
705
msgid "Participate in the package usage survey"
651
706
msgstr "Iesniegt datus programmatūras izmantošanas statistikai"
652
707
 
653
708
#. Type: text
654
709
#. Description
655
 
#: ../ubiquity.templates:91001
 
710
#: ../ubiquity.templates:99001
656
711
msgid "Network proxy"
657
712
msgstr "Tīkla starpniekserveris"
658
713
 
659
714
#. Type: text
660
715
#. Description
661
 
#: ../ubiquity.templates:92001
 
716
#: ../ubiquity.templates:100001
662
717
msgid "HTTP proxy:"
663
718
msgstr "HTTP starpniekserveris:"
664
719
 
665
720
#. Type: text
666
721
#. Description
667
 
#: ../ubiquity.templates:93001
 
722
#: ../ubiquity.templates:101001
668
723
msgid "Port:"
669
724
msgstr "Ports:"
670
725
 
671
726
#. Type: text
672
727
#. Description
673
 
#: ../ubiquity.templates:94001
 
728
#: ../ubiquity.templates:102001
674
729
msgid ""
675
730
"Installation has finished.  You can continue testing Ubuntu now, but until "
676
731
"you restart the computer, any changes you make or documents you save will "
683
738
#. Type: text
684
739
#. Description
685
740
#. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
686
 
#: ../ubiquity.templates:95001
 
741
#: ../ubiquity.templates:103001
687
742
msgid "Go Back"
688
743
msgstr "Atpakaļ"
689
744
 
690
745
#. Type: text
691
746
#. Description
692
747
#. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
693
 
#: ../ubiquity.templates:96001
 
748
#: ../ubiquity.templates:104001
694
749
msgid "Continue"
695
750
msgstr "Turpināt"
696
751
 
697
752
#. Type: text
698
753
#. Description
699
 
#: ../ubiquity.templates:97001
 
754
#: ../ubiquity.templates:105001
700
755
msgid ""
701
756
"Installation is complete. You need to restart the computer in order to use "
702
757
"the new installation."
706
761
 
707
762
#. Type: note
708
763
#. Description
709
 
#: ../ubiquity.templates:98001
 
764
#: ../ubiquity.templates:106001
710
765
msgid ""
711
766
" Language: ${LANGUAGE}\n"
712
767
" Keyboard layout: ${KEYMAP}\n"
726
781
 
727
782
#. Type: text
728
783
#. Description
729
 
#: ../ubiquity.templates:99001
 
784
#: ../ubiquity.templates:107001
730
785
msgid "Checking the installation..."
731
786
msgstr "Pārbauda instalēšanas datus..."
732
787
 
733
788
#. Type: title
734
789
#. Description
735
 
#: ../ubiquity.templates:100001
 
790
#: ../ubiquity.templates:108001
736
791
msgid "Installing system"
737
792
msgstr "Instalē sistēmu"
738
793
 
739
794
#. Type: text
740
795
#. Description
741
 
#: ../ubiquity.templates:101001
 
796
#: ../ubiquity.templates:109001
742
797
msgid "Finding the distribution to copy..."
743
798
msgstr "Meklē distributīvu kopēšanai..."
744
799
 
745
800
#. Type: text
746
801
#. Description
747
 
#: ../ubiquity.templates:103001
 
802
#: ../ubiquity.templates:111001
748
803
msgid "Scanning files..."
749
804
msgstr "Skenē failus..."
750
805
 
751
806
#. Type: text
752
807
#. Description
753
 
#: ../ubiquity.templates:104001
 
808
#: ../ubiquity.templates:112001
754
809
msgid "Copying files..."
755
810
msgstr "Kopē failus..."
756
811
 
757
812
#. Type: text
758
813
#. Description
759
 
#: ../ubiquity.templates:105001
 
814
#: ../ubiquity.templates:113001
760
815
msgid "Almost finished copying files..."
761
816
msgstr ""
762
817
 
770
825
#. Description
771
826
#. Type: select
772
827
#. Description
773
 
#: ../ubiquity.templates:106001 ../ubiquity.templates:107001
774
 
#: ../ubiquity.templates:108001 ../ubiquity.templates:109001
775
 
#: ../ubiquity.templates:110001
 
828
#: ../ubiquity.templates:114001 ../ubiquity.templates:115001
 
829
#: ../ubiquity.templates:116001 ../ubiquity.templates:117001
 
830
#: ../ubiquity.templates:118001
776
831
msgid "Installation Failed"
777
832
msgstr "Instalēšana neizdevās"
778
833
 
784
839
#. Description
785
840
#. Type: error
786
841
#. Description
787
 
#: ../ubiquity.templates:106001 ../ubiquity.templates:107001
788
 
#: ../ubiquity.templates:108001 ../ubiquity.templates:109001
 
842
#: ../ubiquity.templates:114001 ../ubiquity.templates:115001
 
843
#: ../ubiquity.templates:116001 ../ubiquity.templates:117001
789
844
msgid "The installer encountered an error copying files to the hard disk:"
790
845
msgstr "Instalators saskārās ar kļūdu, kopējot failus cietajā diskā:"
791
846
 
792
847
#. Type: error
793
848
#. Description
794
 
#: ../ubiquity.templates:106001
 
849
#: ../ubiquity.templates:114001
795
850
msgid ""
796
851
"This is due to there being insufficient disk space for the install to "
797
852
"complete on the target partition.  Please run the installer again and select "
803
858
 
804
859
#. Type: error
805
860
#. Description
806
 
#: ../ubiquity.templates:107001
 
861
#: ../ubiquity.templates:115001
807
862
msgid ""
808
863
"This is often due to a faulty CD/DVD disk or drive. It may help to clean the "
809
864
"CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive "
816
871
 
817
872
#. Type: error
818
873
#. Description
819
 
#: ../ubiquity.templates:108001
 
874
#: ../ubiquity.templates:116001
820
875
msgid ""
821
876
"This is often due to a faulty hard disk. It may help to check whether the "
822
877
"hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a "
834
889
#. Description
835
890
#. This is used when there was an md5 mismatch during copying, meaning that
836
891
#. the source file and destination file are not equal.
837
 
#: ../ubiquity.templates:109001 ../ubiquity.templates:110001
 
892
#: ../ubiquity.templates:117001 ../ubiquity.templates:118001
838
893
msgid ""
839
894
"This is often due to a faulty CD/DVD disk or drive, or a faulty hard disk. "
840
895
"It may help to clean the CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, to "
851
906
 
852
907
#. Type: select
853
908
#. Description
854
 
#: ../ubiquity.templates:110001
 
909
#: ../ubiquity.templates:118001
855
910
msgid "The following file did not match its source copy on the CD/DVD:"
856
911
msgstr "Šis fails neatbilst tā oriģinālam uz CD/DVD:"
857
912
 
858
913
#. Type: text
859
914
#. Description
860
 
#: ../ubiquity.templates:111001
 
915
#: ../ubiquity.templates:119001
861
916
msgid "Copying installation logs..."
862
917
msgstr "Kopē instalēšanas žurnālus..."
863
918
 
864
919
#. Type: text
865
920
#. Description
866
 
#: ../ubiquity.templates:112001
 
921
#: ../ubiquity.templates:120001
867
922
msgid "Configuring target system..."
868
923
msgstr "Konfigurē sistēmu..."
869
924
 
870
925
#. Type: text
871
926
#. Description
872
 
#: ../ubiquity.templates:113001
 
927
#: ../ubiquity.templates:121001
873
928
msgid "Configuring system locales..."
874
929
msgstr "Konfigurē sistēmas lokāles..."
875
930
 
876
931
#. Type: text
877
932
#. Description
878
 
#: ../ubiquity.templates:114001
 
933
#: ../ubiquity.templates:122001
879
934
msgid "Configuring apt..."
880
935
msgstr "Konfigurē apt..."
881
936
 
882
937
#. Type: text
883
938
#. Description
884
 
#: ../ubiquity.templates:115001
 
939
#: ../ubiquity.templates:123001
885
940
msgid "Configuring time zone..."
886
941
msgstr "Konfigurē laika joslu..."
887
942
 
888
943
#. Type: text
889
944
#. Description
890
 
#: ../ubiquity.templates:116001
 
945
#: ../ubiquity.templates:124001
891
946
msgid "Configuring keyboard..."
892
947
msgstr "Konfigurē tastatūru..."
893
948
 
894
949
#. Type: text
895
950
#. Description
896
 
#: ../ubiquity.templates:117001
 
951
#: ../ubiquity.templates:125001
897
952
msgid "Creating user..."
898
953
msgstr "Izveido lietotāja kontu..."
899
954
 
900
955
#. Type: text
901
956
#. Description
902
 
#: ../ubiquity.templates:118001
 
957
#: ../ubiquity.templates:126001
903
958
msgid "Importing documents and settings..."
904
959
msgstr "Importē dokumentus un iestatījumus..."
905
960
 
906
961
#. Type: text
907
962
#. Description
908
 
#: ../ubiquity.templates:119001
 
963
#: ../ubiquity.templates:127001
909
964
msgid "Configuring hardware..."
910
965
msgstr "Konfigurē aparatūru..."
911
966
 
912
967
#. Type: text
913
968
#. Description
914
 
#: ../ubiquity.templates:120001
 
969
#: ../ubiquity.templates:128001
915
970
msgid "Configuring network..."
916
971
msgstr "Konfigurē tīklu..."
917
972
 
918
973
#. Type: text
919
974
#. Description
920
 
#: ../ubiquity.templates:121001
 
975
#: ../ubiquity.templates:129001
921
976
msgid "Setting computer name..."
922
977
msgstr "Iestata datora nosaukumu..."
923
978
 
924
979
#. Type: text
925
980
#. Description
926
 
#: ../ubiquity.templates:122001
 
981
#: ../ubiquity.templates:130001
927
982
msgid "Configuring boot loader..."
928
983
msgstr "Konfigurē palaidēju..."
929
984
 
930
985
#. Type: text
931
986
#. Description
932
 
#: ../ubiquity.templates:123001
 
987
#: ../ubiquity.templates:131001
933
988
msgid "Installing additional packages..."
934
989
msgstr "Instalē papildu pakotnes..."
935
990
 
936
991
#. Type: text
937
992
#. Description
938
 
#: ../ubiquity.templates:124001
 
993
#: ../ubiquity.templates:132001
939
994
msgid "Checking for packages to install..."
940
995
msgstr "Pārbauda, kuras pakotnes jāinstalē..."
941
996
 
942
997
#. Type: text
943
998
#. Description
944
 
#: ../ubiquity.templates:125001
 
999
#: ../ubiquity.templates:133001
945
1000
msgid "Removing extra packages..."
946
1001
msgstr "Noņem liekās pakotnes..."
947
1002
 
948
1003
#. Type: text
949
1004
#. Description
950
 
#: ../ubiquity.templates:126001
 
1005
#: ../ubiquity.templates:134001
951
1006
msgid "Checking for packages to remove..."
952
1007
msgstr "Pārbauda, kuras pakotnes jānoņem..."
953
1008
 
954
1009
#. Type: text
955
1010
#. Description
956
 
#: ../ubiquity.templates:127001
 
1011
#: ../ubiquity.templates:135001
957
1012
msgid "Downloading packages (${TIME} remaining)..."
958
1013
msgstr "Lejupielādē pakotnes (atlikušais laiks ${TIME})..."
959
1014
 
960
1015
#. Type: text
961
1016
#. Description
962
 
#: ../ubiquity.templates:128001
 
1017
#: ../ubiquity.templates:136001
963
1018
msgid "Downloading package lists..."
964
1019
msgstr "Lejupielādē pakotņu sarakstus..."
965
1020
 
966
1021
#. Type: text
967
1022
#. Description
968
 
#: ../ubiquity.templates:129001
 
1023
#: ../ubiquity.templates:137001
969
1024
msgid "Downloading package lists (${TIME} remaining)..."
970
1025
msgstr "Lejupielādē pakotņu sarakstus (atlikušais laiks ${TIME})..."
971
1026
 
972
1027
#. Type: error
973
1028
#. Description
974
 
#: ../ubiquity.templates:131001
 
1029
#: ../ubiquity.templates:139001
975
1030
msgid "Error installing ${PACKAGE}"
976
1031
msgstr "Kļūda, instalējot ${PACKAGE}"
977
1032
 
978
1033
#. Type: error
979
1034
#. Description
980
 
#: ../ubiquity.templates:132001
 
1035
#: ../ubiquity.templates:140001
981
1036
msgid "Error removing ${PACKAGE}"
982
1037
msgstr "Kļūda, noņemot ${PACKAGE}"
983
1038
 
984
1039
#. Type: error
985
1040
#. Description
986
 
#: ../ubiquity.templates:133001
 
1041
#: ../ubiquity.templates:141001
987
1042
msgid "Error while installing packages"
988
1043
msgstr "Kļūda, instalējot pakotnes"
989
1044
 
990
1045
#. Type: error
991
1046
#. Description
992
 
#: ../ubiquity.templates:133001
 
1047
#: ../ubiquity.templates:141001
993
1048
msgid "An error occurred while installing packages:"
994
1049
msgstr "Gadījās kļūda, instalējot pakotnes:"
995
1050
 
997
1052
#. Description
998
1053
#. Type: error
999
1054
#. Description
1000
 
#: ../ubiquity.templates:133001 ../ubiquity.templates:134001
 
1055
#: ../ubiquity.templates:141001 ../ubiquity.templates:142001
1001
1056
msgid "The following packages are in a broken state:"
1002
1057
msgstr "Šīs pakotnes ir bojātas:"
1003
1058
 
1005
1060
#. Description
1006
1061
#. Type: error
1007
1062
#. Description
1008
 
#: ../ubiquity.templates:133001 ../ubiquity.templates:134001
 
1063
#: ../ubiquity.templates:141001 ../ubiquity.templates:142001
1009
1064
msgid ""
1010
1065
"This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug "
1011
1066
"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/"
1024
1079
 
1025
1080
#. Type: error
1026
1081
#. Description
1027
 
#: ../ubiquity.templates:134001
 
1082
#: ../ubiquity.templates:142001
1028
1083
msgid "Error while removing packages"
1029
1084
msgstr "Kļūda, noņemot pakotnes"
1030
1085
 
1031
1086
#. Type: error
1032
1087
#. Description
1033
 
#: ../ubiquity.templates:134001
 
1088
#: ../ubiquity.templates:142001
1034
1089
msgid "An error occurred while removing packages:"
1035
1090
msgstr "Gadījās kļūda, noņemot pakotnes:"
1036
1091
 
 
1092
#. Type: error
 
1093
#. Description
 
1094
#: ../ubiquity.templates:143001
 
1095
#, fuzzy
 
1096
#| msgid "Migrate documents and settings"
 
1097
msgid "Error migrating documents and settings"
 
1098
msgstr "Pārcelt dokumentus un iestatījumus"
 
1099
 
 
1100
#. Type: error
 
1101
#. Description
 
1102
#: ../ubiquity.templates:143001
 
1103
msgid ""
 
1104
"An error occurred while migrating data.  More details may be found in /var/"
 
1105
"log/syslog.  The installation will continue, but some or all of the "
 
1106
"documents and settings you requested may not have been transferred to the "
 
1107
"installed system."
 
1108
msgstr ""
 
1109
 
1037
1110
#. Type: text
1038
1111
#. Description
1039
 
#: ../ubiquity.templates:137001
 
1112
#: ../ubiquity.templates:147001
1040
1113
msgid "Calculating files to skip copying..."
1041
1114
msgstr "Aprēķina failus, kurus izlaist kopējot..."
1042
1115
 
1043
1116
#. Type: title
1044
1117
#. Description
1045
 
#: ../ubiquity.templates:138001
 
1118
#: ../ubiquity.templates:148001
1046
1119
msgid "Installing language packs"
1047
1120
msgstr "Instalē valodu pakotnes"
1048
1121
 
1049
1122
#. Type: text
1050
1123
#. Description
1051
 
#: ../ubiquity.templates:139001
 
1124
#: ../ubiquity.templates:149001
1052
1125
msgid "Downloading language packs (${TIME} remaining)..."
1053
1126
msgstr "Lejupielādē valodas pakotnes (atlikušais laiks ${TIME})..."
1054
1127
 
1055
1128
#. Type: boolean
1056
1129
#. Description
1057
 
#: ../ubiquity.templates:146001
 
1130
#: ../ubiquity.templates:157001
1058
1131
msgid "Failed to unmount partitions"
1059
1132
msgstr "Kļūda, atmontējot sadaļas"
1060
1133
 
1061
1134
#. Type: boolean
1062
1135
#. Description
1063
 
#: ../ubiquity.templates:146001
 
1136
#: ../ubiquity.templates:157001
1064
1137
msgid ""
1065
1138
"The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so "
1066
1139
"because partitions on the following mount points could not be unmounted:"
1070
1143
 
1071
1144
#. Type: boolean
1072
1145
#. Description
1073
 
#: ../ubiquity.templates:146001
 
1146
#: ../ubiquity.templates:157001
1074
1147
msgid "Please close any applications using these mount points."
1075
1148
msgstr ""
1076
1149
"Lūdzu, aizveriet visas programmas, kas varētu izmantot šos montēšanas "
1078
1151
 
1079
1152
#. Type: boolean
1080
1153
#. Description
1081
 
#: ../ubiquity.templates:146001
 
1154
#: ../ubiquity.templates:157001
1082
1155
msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?"
1083
1156
msgstr "Vai vēlaties, lai instalators mēģinātu vēlreiz atmontēt sadaļas?"
1084
1157
 
1085
1158
#. Type: boolean
1086
1159
#. Description
1087
 
#: ../ubiquity.templates:152001
 
1160
#: ../ubiquity.templates:163001
1088
1161
msgid "Do you want to return to the partitioner?"
1089
1162
msgstr "Atgriezties pie disku dalīšanas?"
1090
1163
 
1091
1164
#. Type: boolean
1092
1165
#. Description
1093
 
#: ../ubiquity.templates:152001
 
1166
#: ../ubiquity.templates:163001
 
1167
#, fuzzy
 
1168
#| msgid ""
 
1169
#| "Some of the partitions you created are too small.  Please make the "
 
1170
#| "following partitions at least this large (in bytes):"
1094
1171
msgid ""
1095
1172
"Some of the partitions you created are too small.  Please make the following "
1096
 
"partitions at least this large (in bytes):"
 
1173
"partitions at least this large:"
1097
1174
msgstr ""
1098
1175
"Dažas no izveidotajām sadaļām ir pārāk mazas. Šo sadaļu minimālais izmērs "
1099
1176
"(baitos) ir:"
1100
1177
 
1101
1178
#. Type: boolean
1102
1179
#. Description
1103
 
#: ../ubiquity.templates:152001
 
1180
#: ../ubiquity.templates:163001
1104
1181
msgid ""
1105
1182
"If you do not go back to the partitioner and increase the size of these "
1106
1183
"partitions, the installation may fail."
1108
1185
 
1109
1186
#. Type: text
1110
1187
#. Description
1111
 
#: ../ubiquity.templates:153001
 
1188
#: ../ubiquity.templates:164001
1112
1189
msgid "System Configuration"
1113
1190
msgstr "Sistēmas konfigurācija"
1114
1191
 
1115
1192
#. Type: text
1116
1193
#. Description
1117
 
#: ../ubiquity.templates:154001
 
1194
#: ../ubiquity.templates:165001
1118
1195
msgid "Choose language"
1119
1196
msgstr "Izvēlieties valodu/Choose language"
1120
1197
 
1121
1198
#. Type: text
1122
1199
#. Description
1123
 
#: ../ubiquity.templates:155001
 
1200
#: ../ubiquity.templates:166001
1124
1201
msgid "Network configuration"
1125
1202
msgstr ""
1126
1203
 
1127
1204
#. Type: text
1128
1205
#. Description
1129
 
#: ../ubiquity.templates:156001
 
1206
#: ../ubiquity.templates:167001
1130
1207
msgid "Software selection"
1131
1208
msgstr ""
1132
1209
 
1133
1210
#. Type: text
1134
1211
#. Description
1135
 
#: ../ubiquity.templates:157001
 
1212
#: ../ubiquity.templates:168001
1136
1213
msgid "Applying configuration"
1137
1214
msgstr ""
1138
1215
 
1139
1216
#. Type: text
1140
1217
#. Description
1141
 
#: ../ubiquity.templates:158001
 
1218
#: ../ubiquity.templates:169001
1142
1219
msgid "Language"
1143
1220
msgstr ""
1144
1221
 
1145
1222
#. Type: text
1146
1223
#. Description
1147
 
#: ../ubiquity.templates:159001
 
1224
#: ../ubiquity.templates:170001
1148
1225
msgid "Timezone"
1149
1226
msgstr ""
1150
1227
 
1151
1228
#. Type: text
1152
1229
#. Description
1153
 
#: ../ubiquity.templates:160001
 
1230
#: ../ubiquity.templates:171001
1154
1231
msgid "Keyboard"
1155
1232
msgstr ""
1156
1233
 
1157
1234
#. Type: text
1158
1235
#. Description
1159
 
#: ../ubiquity.templates:161001
 
1236
#: ../ubiquity.templates:172001
1160
1237
msgid "Disk Setup"
1161
1238
msgstr ""
1162
1239
 
1163
1240
#. Type: text
1164
1241
#. Description
1165
 
#: ../ubiquity.templates:162001
 
1242
#: ../ubiquity.templates:173001
1166
1243
msgid "User Info"
1167
1244
msgstr ""
1168
1245
 
1169
1246
#. Type: text
1170
1247
#. Description
1171
 
#: ../ubiquity.templates:163001
 
1248
#: ../ubiquity.templates:174001
1172
1249
msgid "Summary"
1173
1250
msgstr ""
1174
1251
 
1175
1252
#. Type: text
1176
1253
#. Description
1177
 
#: ../ubiquity.templates:165001
 
1254
#: ../ubiquity.templates:176001
1178
1255
msgid "installation process"
1179
1256
msgstr ""
1180
1257