~jmarsden/lxde/lxterminal-packaging

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Ming-Ting Yao Wei
  • Date: 2011-05-29 16:35:49 UTC
  • mfrom: (1.1.3)
  • Revision ID: git-v1:0d020536f8ec047f713e1b78291fc689f2ab4c3b
Merge commit 'upstream/0.1.9'

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: lxterminal 0.1.4\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 00:22+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-30 00:25+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-20 09:51+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-20 09:51+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Andrea Florio <andrea@opensuse.org>\n"
13
13
"Language-Team: \n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
206
206
msgid "Thai"
207
207
msgstr "Tailandese"
208
208
 
209
 
#: ../src/lxterminal.c:131
 
209
#: ../src/lxterminal.c:132
210
210
msgid "_File"
211
211
msgstr "_File"
212
212
 
213
 
#: ../src/lxterminal.c:132
 
213
#: ../src/lxterminal.c:133
214
214
msgid "_Edit"
215
215
msgstr "_Modifica"
216
216
 
217
 
#: ../src/lxterminal.c:133
 
217
#: ../src/lxterminal.c:134
218
218
msgid "_Tabs"
219
219
msgstr "_Schede"
220
220
 
221
 
#: ../src/lxterminal.c:134
 
221
#: ../src/lxterminal.c:135
222
222
msgid "_Help"
223
223
msgstr "_Aiuto"
224
224
 
225
 
#: ../src/lxterminal.c:141
226
 
#: ../src/lxterminal.c:163
 
225
#: ../src/lxterminal.c:142
 
226
#: ../src/lxterminal.c:164
227
227
msgid "New _Window"
228
228
msgstr "_Nuova Finestra"
229
229
 
230
 
#: ../src/lxterminal.c:142
231
 
#: ../src/lxterminal.c:164
 
230
#: ../src/lxterminal.c:143
 
231
#: ../src/lxterminal.c:165
232
232
msgid "New _Tab"
233
233
msgstr "Nuova _Scheda"
234
234
 
235
 
#: ../src/lxterminal.c:144
236
 
#: ../src/lxterminal.c:176
 
235
#: ../src/lxterminal.c:145
 
236
#: ../src/lxterminal.c:177
237
237
msgid "_Close Tab"
238
238
msgstr "Chiudi Scheda"
239
239
 
240
 
#: ../src/lxterminal.c:145
 
240
#: ../src/lxterminal.c:146
241
241
msgid "_Quit"
242
242
msgstr "_Esci"
243
243
 
244
 
#: ../src/lxterminal.c:146
245
 
#: ../src/lxterminal.c:166
 
244
#: ../src/lxterminal.c:147
 
245
#: ../src/lxterminal.c:167
246
246
msgid "Cop_y"
247
247
msgstr "_Copia"
248
248
 
249
 
#: ../src/lxterminal.c:147
250
 
#: ../src/lxterminal.c:167
 
249
#: ../src/lxterminal.c:148
 
250
#: ../src/lxterminal.c:168
251
251
msgid "_Paste"
252
252
msgstr "_Incolla"
253
253
 
254
 
#: ../src/lxterminal.c:149
255
 
#: ../src/lxterminal.c:169
 
254
#: ../src/lxterminal.c:150
 
255
#: ../src/lxterminal.c:170
256
256
msgid "Preference_s"
257
257
msgstr "Impostazioni"
258
258
 
259
 
#: ../src/lxterminal.c:150
260
 
#: ../src/lxterminal.c:171
 
259
#: ../src/lxterminal.c:151
 
260
#: ../src/lxterminal.c:172
261
261
msgid "Na_me Tab"
262
262
msgstr "No_me Scheda"
263
263
 
264
 
#: ../src/lxterminal.c:151
265
 
#: ../src/lxterminal.c:172
 
264
#: ../src/lxterminal.c:152
 
265
#: ../src/lxterminal.c:173
266
266
msgid "Pre_vious Tab"
267
267
msgstr "Scheda _precedente"
268
268
 
269
 
#: ../src/lxterminal.c:152
270
 
#: ../src/lxterminal.c:173
 
269
#: ../src/lxterminal.c:153
 
270
#: ../src/lxterminal.c:174
271
271
msgid "Ne_xt Tab"
272
272
msgstr "Scheda _successiva"
273
273
 
274
 
#: ../src/lxterminal.c:153
275
 
#: ../src/lxterminal.c:174
 
274
#: ../src/lxterminal.c:154
 
275
#: ../src/lxterminal.c:175
276
276
msgid "Move Tab _Left"
277
277
msgstr "Muovi scheda a sinistra"
278
278
 
279
 
#: ../src/lxterminal.c:154
280
 
#: ../src/lxterminal.c:175
 
279
#: ../src/lxterminal.c:155
 
280
#: ../src/lxterminal.c:176
281
281
msgid "Move Tab _Right"
282
282
msgstr "Muovi scheda a destra"
283
283
 
284
 
#: ../src/lxterminal.c:155
 
284
#: ../src/lxterminal.c:156
285
285
msgid "_About"
286
286
msgstr "I_nformazioni"
287
287
 
288
288
#. Set window title.
289
 
#: ../src/lxterminal.c:365
290
 
#: ../src/lxterminal.c:590
291
 
#: ../src/lxterminal.c:665
292
 
#: ../src/lxterminal.c:1178
293
 
#: ../src/lxterminal.c:1212
294
 
#: ../src/preferences.c:200
 
289
#: ../src/lxterminal.c:382
 
290
#: ../src/lxterminal.c:606
 
291
#: ../src/lxterminal.c:681
 
292
#: ../src/lxterminal.c:1195
 
293
#: ../src/lxterminal.c:1229
 
294
#: ../src/preferences.c:208
295
295
#: ../data/lxterminal.desktop.in.h:1
296
296
msgid "LXTerminal"
297
297
msgstr "LXTerminal"
298
298
 
299
 
#: ../src/lxterminal.c:470
 
299
#: ../src/lxterminal.c:486
300
300
msgid "Name Tab"
301
301
msgstr "Nome Scheda"
302
302
 
303
303
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
304
 
#: ../src/lxterminal.c:583
 
304
#: ../src/lxterminal.c:599
305
305
msgid "translator-credits"
306
 
msgstr "Fabio Barone<phonky@gmx.net>Alessandro Pellizzari <alex@amiran.it>"
 
306
msgstr ""
 
307
"Andrea Florio <andrea@opensuse.org>\n"
 
308
"Alessandro Pellizzari <alex@amiran.it>\n"
 
309
"Fabio Barone<phonky@gmx.net>"
307
310
 
308
 
#: ../src/lxterminal.c:592
 
311
#: ../src/lxterminal.c:608
309
312
msgid "Copyright (C) 2008-2010"
310
313
msgstr "Copyright (C) 2008-2010"
311
314
 
312
 
#: ../src/lxterminal.c:593
 
315
#: ../src/lxterminal.c:609
313
316
msgid "Terminal emulator for LXDE project"
314
317
msgstr "Emulatore di terminale per il progetto LXDE"
315
318
 
350
353
msgstr "Disabilita il tasto scorciatoia per il menu (F10 predefinito)"
351
354
 
352
355
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:10
 
356
msgid "Disable using Alt-n to switch tabs"
 
357
msgstr "Disabilita l'utilizzo di Alt-n per cambiare schede"
 
358
 
 
359
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:11
353
360
msgid "Display"
354
361
msgstr "Display"
355
362
 
356
 
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:11
 
363
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:12
357
364
msgid "Foreground"
358
365
msgstr "Fronte"
359
366
 
360
 
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:12
 
367
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:13
361
368
msgid "Hide Close buttons"
362
369
msgstr "Nascondi i bottoni di chiusura"
363
370
 
364
 
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:13
 
371
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:14
365
372
msgid "Hide menu bar"
366
373
msgstr "Nascondi barra menu"
367
374
 
368
 
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:14
 
375
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:15
369
376
msgid "Hide scroll bar"
370
377
msgstr "Nascondi barra scorrimento"
371
378
 
372
 
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:15
 
379
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:16
373
380
msgid "Left"
374
381
msgstr "Sinistra"
375
382
 
376
 
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:16
 
383
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:17
377
384
msgid "Right"
378
385
msgstr "Destra"
379
386
 
380
 
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:17
 
387
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:18
381
388
msgid "Scrollback lines"
382
389
msgstr "Linee di scrollback"
383
390
 
384
 
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:18
 
391
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:19
385
392
msgid "Select-by-word characters"
386
393
msgstr "Caratteri per scelta tramite parola"
387
394
 
388
 
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:19
 
395
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:20
389
396
msgid "Style"
390
397
msgstr "Stile"
391
398
 
392
 
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:20
 
399
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:21
393
400
msgid "Tab panel position"
394
401
msgstr "Posizione pannello schede"
395
402
 
396
 
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:21
 
403
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:22
397
404
msgid "Terminal font"
398
405
msgstr "Carattere del terminale"
399
406
 
400
 
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:22
 
407
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:23
401
408
msgid "Top"
402
409
msgstr "Sopra"
403
410
 
404
 
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:23
 
411
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:24
405
412
msgid "Underline"
406
413
msgstr "Sottolinea"
407
414
 
408
 
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:24
 
415
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:25
409
416
msgid "gtk-cancel"
410
417
msgstr "gtk-cancel"
411
418
 
412
 
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:25
 
419
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:26
413
420
msgid "gtk-ok"
414
421
msgstr "gtk-ok"
415
422
 
423
430
 
424
431
#~ msgid "Failed to launch the web browser. The command was `%s'\n"
425
432
#~ msgstr "Errore nell'avviare il browser web. Il comando era `%s'\n"
 
433
 
426
434
#~ msgid "Misc"
427
435
#~ msgstr "Varie"
 
436
 
428
437
#~ msgid "Disable F10 shortcut for menu:"
429
438
#~ msgstr "Disabilita tasto scorciatoia F10 per i menù:"
 
439
 
430
440
#~ msgid "Preferences"
431
441
#~ msgstr "Impostazioni"
 
442
 
432
443
#~ msgid "General"
433
444
#~ msgstr "Generale"
 
445
 
434
446
#~ msgid "_Preferences"
435
447
#~ msgstr "Impostazioni"
 
448
 
436
449
#~ msgid "Transparent Background:"
437
450
#~ msgstr "Sfondo trasparente:"
 
451
 
438
452
#~ msgid "_View"
439
453
#~ msgstr "_Visualizzare"
440
454
 
445
459
#, fuzzy
446
460
#~ msgid "/_File/_New Window"
447
461
#~ msgstr "Caratteri per scelta tramite parola:"
 
462
 
448
463
#~ msgid "/_File/_New Tab"
449
464
#~ msgstr "/_File/Nuova _Scheda"
 
465
 
450
466
#~ msgid "/_File/sep1"
451
467
#~ msgstr "/_File/sep1"
 
468
 
452
469
#~ msgid "/_File/_Close Tab"
453
470
#~ msgstr "/_File/_Chiudere scheda"
 
471
 
454
472
#~ msgid "/_File/_Quit"
455
473
#~ msgstr "/_File/_Escere"
 
474
 
456
475
#~ msgid "/_Edit/_Copy"
457
476
#~ msgstr "/_Modificare/_Copiare"
 
477
 
458
478
#~ msgid "/_Edit/_Paste"
459
479
#~ msgstr "/_Modificare/_Inserire"
 
480
 
460
481
#~ msgid "/_Edit/sep1"
461
482
#~ msgstr "/_Bearbeiten/sep1"
 
483
 
462
484
#~ msgid "/_Edit/_Preferences..."
463
485
#~ msgstr "/_Modificare/_Inserire"
 
486
 
464
487
#~ msgid "/_Tabs/_Next Tab"
465
488
#~ msgstr "/_Schede/Scheda _successiva"
 
489
 
466
490
#~ msgid "/sep1"
467
491
#~ msgstr "/sep1"
 
492
 
468
493
#~ msgid "/sep2"
469
494
#~ msgstr "/sep2"
 
495
 
470
496
#~ msgid "/_Preferences..."
471
497
#~ msgstr "/Im_postazioni..."
 
498
 
472
499
#~ msgid "/sep3"
473
500
#~ msgstr "/sep3"
474