207
207
msgstr "Tailandese"
209
#: ../src/lxterminal.c:131
209
#: ../src/lxterminal.c:132
213
#: ../src/lxterminal.c:132
213
#: ../src/lxterminal.c:133
215
215
msgstr "_Modifica"
217
#: ../src/lxterminal.c:133
217
#: ../src/lxterminal.c:134
221
#: ../src/lxterminal.c:134
221
#: ../src/lxterminal.c:135
225
#: ../src/lxterminal.c:141
226
#: ../src/lxterminal.c:163
225
#: ../src/lxterminal.c:142
226
#: ../src/lxterminal.c:164
227
227
msgid "New _Window"
228
228
msgstr "_Nuova Finestra"
230
#: ../src/lxterminal.c:142
231
#: ../src/lxterminal.c:164
230
#: ../src/lxterminal.c:143
231
#: ../src/lxterminal.c:165
233
233
msgstr "Nuova _Scheda"
235
#: ../src/lxterminal.c:144
236
#: ../src/lxterminal.c:176
235
#: ../src/lxterminal.c:145
236
#: ../src/lxterminal.c:177
237
237
msgid "_Close Tab"
238
238
msgstr "Chiudi Scheda"
240
#: ../src/lxterminal.c:145
240
#: ../src/lxterminal.c:146
244
#: ../src/lxterminal.c:146
245
#: ../src/lxterminal.c:166
244
#: ../src/lxterminal.c:147
245
#: ../src/lxterminal.c:167
249
#: ../src/lxterminal.c:147
250
#: ../src/lxterminal.c:167
249
#: ../src/lxterminal.c:148
250
#: ../src/lxterminal.c:168
252
252
msgstr "_Incolla"
254
#: ../src/lxterminal.c:149
255
#: ../src/lxterminal.c:169
254
#: ../src/lxterminal.c:150
255
#: ../src/lxterminal.c:170
256
256
msgid "Preference_s"
257
257
msgstr "Impostazioni"
259
#: ../src/lxterminal.c:150
260
#: ../src/lxterminal.c:171
259
#: ../src/lxterminal.c:151
260
#: ../src/lxterminal.c:172
261
261
msgid "Na_me Tab"
262
262
msgstr "No_me Scheda"
264
#: ../src/lxterminal.c:151
265
#: ../src/lxterminal.c:172
264
#: ../src/lxterminal.c:152
265
#: ../src/lxterminal.c:173
266
266
msgid "Pre_vious Tab"
267
267
msgstr "Scheda _precedente"
269
#: ../src/lxterminal.c:152
270
#: ../src/lxterminal.c:173
269
#: ../src/lxterminal.c:153
270
#: ../src/lxterminal.c:174
271
271
msgid "Ne_xt Tab"
272
272
msgstr "Scheda _successiva"
274
#: ../src/lxterminal.c:153
275
#: ../src/lxterminal.c:174
274
#: ../src/lxterminal.c:154
275
#: ../src/lxterminal.c:175
276
276
msgid "Move Tab _Left"
277
277
msgstr "Muovi scheda a sinistra"
279
#: ../src/lxterminal.c:154
280
#: ../src/lxterminal.c:175
279
#: ../src/lxterminal.c:155
280
#: ../src/lxterminal.c:176
281
281
msgid "Move Tab _Right"
282
282
msgstr "Muovi scheda a destra"
284
#: ../src/lxterminal.c:155
284
#: ../src/lxterminal.c:156
286
286
msgstr "I_nformazioni"
288
288
#. Set window title.
289
#: ../src/lxterminal.c:365
290
#: ../src/lxterminal.c:590
291
#: ../src/lxterminal.c:665
292
#: ../src/lxterminal.c:1178
293
#: ../src/lxterminal.c:1212
294
#: ../src/preferences.c:200
289
#: ../src/lxterminal.c:382
290
#: ../src/lxterminal.c:606
291
#: ../src/lxterminal.c:681
292
#: ../src/lxterminal.c:1195
293
#: ../src/lxterminal.c:1229
294
#: ../src/preferences.c:208
295
295
#: ../data/lxterminal.desktop.in.h:1
296
296
msgid "LXTerminal"
297
297
msgstr "LXTerminal"
299
#: ../src/lxterminal.c:470
299
#: ../src/lxterminal.c:486
301
301
msgstr "Nome Scheda"
303
303
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
304
#: ../src/lxterminal.c:583
304
#: ../src/lxterminal.c:599
305
305
msgid "translator-credits"
306
msgstr "Fabio Barone<phonky@gmx.net>Alessandro Pellizzari <alex@amiran.it>"
307
"Andrea Florio <andrea@opensuse.org>\n"
308
"Alessandro Pellizzari <alex@amiran.it>\n"
309
"Fabio Barone<phonky@gmx.net>"
308
#: ../src/lxterminal.c:592
311
#: ../src/lxterminal.c:608
309
312
msgid "Copyright (C) 2008-2010"
310
313
msgstr "Copyright (C) 2008-2010"
312
#: ../src/lxterminal.c:593
315
#: ../src/lxterminal.c:609
313
316
msgid "Terminal emulator for LXDE project"
314
317
msgstr "Emulatore di terminale per il progetto LXDE"
350
353
msgstr "Disabilita il tasto scorciatoia per il menu (F10 predefinito)"
352
355
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:10
356
msgid "Disable using Alt-n to switch tabs"
357
msgstr "Disabilita l'utilizzo di Alt-n per cambiare schede"
359
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:11
356
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:11
363
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:12
357
364
msgid "Foreground"
360
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:12
367
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:13
361
368
msgid "Hide Close buttons"
362
369
msgstr "Nascondi i bottoni di chiusura"
364
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:13
371
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:14
365
372
msgid "Hide menu bar"
366
373
msgstr "Nascondi barra menu"
368
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:14
375
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:15
369
376
msgid "Hide scroll bar"
370
377
msgstr "Nascondi barra scorrimento"
372
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:15
379
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:16
374
381
msgstr "Sinistra"
376
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:16
383
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:17
380
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:17
387
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:18
381
388
msgid "Scrollback lines"
382
389
msgstr "Linee di scrollback"
384
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:18
391
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:19
385
392
msgid "Select-by-word characters"
386
393
msgstr "Caratteri per scelta tramite parola"
388
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:19
395
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:20
392
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:20
399
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:21
393
400
msgid "Tab panel position"
394
401
msgstr "Posizione pannello schede"
396
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:21
403
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:22
397
404
msgid "Terminal font"
398
405
msgstr "Carattere del terminale"
400
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:22
407
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:23
404
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:23
411
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:24
405
412
msgid "Underline"
406
413
msgstr "Sottolinea"
408
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:24
415
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:25
409
416
msgid "gtk-cancel"
410
417
msgstr "gtk-cancel"
412
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:25
419
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:26
446
460
#~ msgid "/_File/_New Window"
447
461
#~ msgstr "Caratteri per scelta tramite parola:"
448
463
#~ msgid "/_File/_New Tab"
449
464
#~ msgstr "/_File/Nuova _Scheda"
450
466
#~ msgid "/_File/sep1"
451
467
#~ msgstr "/_File/sep1"
452
469
#~ msgid "/_File/_Close Tab"
453
470
#~ msgstr "/_File/_Chiudere scheda"
454
472
#~ msgid "/_File/_Quit"
455
473
#~ msgstr "/_File/_Escere"
456
475
#~ msgid "/_Edit/_Copy"
457
476
#~ msgstr "/_Modificare/_Copiare"
458
478
#~ msgid "/_Edit/_Paste"
459
479
#~ msgstr "/_Modificare/_Inserire"
460
481
#~ msgid "/_Edit/sep1"
461
482
#~ msgstr "/_Bearbeiten/sep1"
462
484
#~ msgid "/_Edit/_Preferences..."
463
485
#~ msgstr "/_Modificare/_Inserire"
464
487
#~ msgid "/_Tabs/_Next Tab"
465
488
#~ msgstr "/_Schede/Scheda _successiva"
467
491
#~ msgstr "/sep1"
469
494
#~ msgstr "/sep2"
470
496
#~ msgid "/_Preferences..."
471
497
#~ msgstr "/Im_postazioni..."
473
500
#~ msgstr "/sep3"