~jmarsden/lxde/lxterminal-packaging

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/uk.po

  • Committer: Ming-Ting Yao Wei
  • Date: 2011-05-29 16:35:49 UTC
  • mfrom: (1.1.3)
  • Revision ID: git-v1:0d020536f8ec047f713e1b78291fc689f2ab4c3b
Merge commit 'upstream/0.1.9'

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
msgstr ""
4
4
"Project-Id-Version: lxterminal 0.1\n"
5
5
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-01 04:51+0000\n"
 
6
"POT-Creation-Date: 2010-08-06 05:42+0000\n"
7
7
"PO-Revision-Date: 2010-01-12 23:29+0100\n"
8
8
"Last-Translator: Y P <yupadmin@gmail.com>\n"
9
9
"Language-Team: Ukrainian\n"
94
94
 
95
95
#: ../src/encoding.c:149 ../src/encoding.c:198
96
96
msgid "Romanian"
97
 
msgstr "Південноєвропейське"
 
97
msgstr "Румунське"
98
98
 
99
99
#: ../src/encoding.c:157
100
100
msgid "Armenian"
162
162
msgid "Thai"
163
163
msgstr "Тайське"
164
164
 
165
 
#: ../src/lxterminal.c:131
 
165
#: ../src/lxterminal.c:132
166
166
msgid "_File"
167
167
msgstr "_Файл"
168
168
 
169
 
#: ../src/lxterminal.c:132
 
169
#: ../src/lxterminal.c:133
170
170
msgid "_Edit"
171
171
msgstr "_Редагувати"
172
172
 
173
 
#: ../src/lxterminal.c:133
 
173
#: ../src/lxterminal.c:134
174
174
msgid "_Tabs"
175
175
msgstr "_Вкладки"
176
176
 
177
 
#: ../src/lxterminal.c:134
 
177
#: ../src/lxterminal.c:135
178
178
msgid "_Help"
179
179
msgstr "_Допомога"
180
180
 
181
 
#: ../src/lxterminal.c:141 ../src/lxterminal.c:163
 
181
#: ../src/lxterminal.c:142 ../src/lxterminal.c:164
182
182
msgid "New _Window"
183
183
msgstr "_Нове вікно"
184
184
 
185
 
#: ../src/lxterminal.c:142 ../src/lxterminal.c:164
 
185
#: ../src/lxterminal.c:143 ../src/lxterminal.c:165
186
186
msgid "New _Tab"
187
187
msgstr "Н_ова вкладка"
188
188
 
189
 
#: ../src/lxterminal.c:144 ../src/lxterminal.c:176
 
189
#: ../src/lxterminal.c:145 ../src/lxterminal.c:177
190
190
msgid "_Close Tab"
191
191
msgstr "_Закрити вкладку"
192
192
 
193
 
#: ../src/lxterminal.c:145
 
193
#: ../src/lxterminal.c:146
194
194
msgid "_Quit"
195
195
msgstr "_Вийти"
196
196
 
197
 
#: ../src/lxterminal.c:146 ../src/lxterminal.c:166
 
197
#: ../src/lxterminal.c:147 ../src/lxterminal.c:167
198
198
msgid "Cop_y"
199
199
msgstr "_Копіювати"
200
200
 
201
 
#: ../src/lxterminal.c:147 ../src/lxterminal.c:167
 
201
#: ../src/lxterminal.c:148 ../src/lxterminal.c:168
202
202
msgid "_Paste"
203
203
msgstr "_Вставити"
204
204
 
205
 
#: ../src/lxterminal.c:149 ../src/lxterminal.c:169
 
205
#: ../src/lxterminal.c:150 ../src/lxterminal.c:170
206
206
msgid "Preference_s"
207
207
msgstr "На_лаштування"
208
208
 
209
 
#: ../src/lxterminal.c:150 ../src/lxterminal.c:171
 
209
#: ../src/lxterminal.c:151 ../src/lxterminal.c:172
210
210
msgid "Na_me Tab"
211
211
msgstr "Н_азвати вкладку"
212
212
 
213
 
#: ../src/lxterminal.c:151 ../src/lxterminal.c:172
 
213
#: ../src/lxterminal.c:152 ../src/lxterminal.c:173
214
214
msgid "Pre_vious Tab"
215
215
msgstr "_Попередня вкладка"
216
216
 
217
 
#: ../src/lxterminal.c:152 ../src/lxterminal.c:173
 
217
#: ../src/lxterminal.c:153 ../src/lxterminal.c:174
218
218
msgid "Ne_xt Tab"
219
219
msgstr "На_ступна вкладка"
220
220
 
221
 
#: ../src/lxterminal.c:153 ../src/lxterminal.c:174
 
221
#: ../src/lxterminal.c:154 ../src/lxterminal.c:175
222
222
msgid "Move Tab _Left"
223
223
msgstr "Перемістити вкладку _ліворуч"
224
224
 
225
 
#: ../src/lxterminal.c:154 ../src/lxterminal.c:175
 
225
#: ../src/lxterminal.c:155 ../src/lxterminal.c:176
226
226
msgid "Move Tab _Right"
227
227
msgstr "Перемістити вкладку _праворуч"
228
228
 
229
 
#: ../src/lxterminal.c:155
 
229
#: ../src/lxterminal.c:156
230
230
msgid "_About"
231
231
msgstr "_Про"
232
232
 
233
233
#. Set window title.
234
 
#: ../src/lxterminal.c:365 ../src/lxterminal.c:587 ../src/lxterminal.c:662
235
 
#: ../src/lxterminal.c:1175 ../src/lxterminal.c:1209 ../src/preferences.c:200
 
234
#: ../src/lxterminal.c:382 ../src/lxterminal.c:608 ../src/lxterminal.c:683
 
235
#: ../src/lxterminal.c:1200 ../src/lxterminal.c:1234 ../src/preferences.c:208
236
236
#: ../data/lxterminal.desktop.in.h:1
237
237
msgid "LXTerminal"
238
238
msgstr "LX-термінал"
239
239
 
240
 
#: ../src/lxterminal.c:467
 
240
#: ../src/lxterminal.c:486
241
241
msgid "Name Tab"
242
242
msgstr "Назвати вкладку"
243
243
 
244
244
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
245
 
#: ../src/lxterminal.c:580
 
245
#: ../src/lxterminal.c:601
246
246
msgid "translator-credits"
247
247
msgstr "Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>"
248
248
 
249
 
#: ../src/lxterminal.c:589
 
249
#: ../src/lxterminal.c:610
250
250
msgid "Copyright (C) 2008-2010"
251
251
msgstr "Copyright (C) 2008-2010"
252
252
 
253
 
#: ../src/lxterminal.c:590
 
253
#: ../src/lxterminal.c:611
254
254
msgid "Terminal emulator for LXDE project"
255
255
msgstr "Емулятор терміналу для проекту LXDE"
256
256
 
291
291
msgstr "Виключити скорочення клавіатури для меню (F10 по замовчуванню)"
292
292
 
293
293
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:10
 
294
msgid "Disable using Alt-n to switch tabs"
 
295
msgstr "Заборонити використання Alt-n для перемикання між вкладками"
 
296
 
 
297
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:11
294
298
msgid "Display"
295
299
msgstr "Вигляд"
296
300
 
297
 
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:11
 
301
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:12
298
302
msgid "Foreground"
299
303
msgstr "Передній план"
300
304
 
301
 
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:12
 
305
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:13
302
306
msgid "Hide Close buttons"
303
307
msgstr "Приховати кнопки закриття"
304
308
 
305
 
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:13
 
309
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:14
306
310
msgid "Hide menu bar"
307
311
msgstr "Приховати панель меню"
308
312
 
309
 
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:14
 
313
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:15
310
314
msgid "Hide scroll bar"
311
315
msgstr "Приховати панель прокрутки"
312
316
 
313
 
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:15
 
317
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:16
314
318
msgid "Left"
315
319
msgstr "Зліва"
316
320
 
317
 
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:16
 
321
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:17
318
322
msgid "Right"
319
323
msgstr "Справа"
320
324
 
321
 
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:17
 
325
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:18
322
326
msgid "Scrollback lines"
323
327
msgstr "Лінії прокрутки"
324
328
 
325
 
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:18
 
329
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:19
326
330
msgid "Select-by-word characters"
327
331
msgstr "Помітити-за-словом символи"
328
332
 
329
 
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:19
 
333
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:20
330
334
msgid "Style"
331
335
msgstr "Стиль"
332
336
 
333
 
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:20
 
337
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:21
334
338
msgid "Tab panel position"
335
339
msgstr "Позиція панелі вкладок"
336
340
 
337
 
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:21
 
341
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:22
338
342
msgid "Terminal font"
339
343
msgstr "Шрифти терміналу"
340
344
 
341
 
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:22
 
345
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:23
342
346
msgid "Top"
343
347
msgstr "Зверху"
344
348
 
345
 
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:23
 
349
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:24
346
350
msgid "Underline"
347
351
msgstr "Підкреслення"
348
352
 
349
 
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:24
 
353
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:25
350
354
msgid "gtk-cancel"
351
355
msgstr "gtk-cancel"
352
356
 
353
 
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:25
 
357
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:26
354
358
msgid "gtk-ok"
355
359
msgstr "gtk-ok"
356
360