165
#: ../src/lxterminal.c:131
165
#: ../src/lxterminal.c:132
169
#: ../src/lxterminal.c:132
169
#: ../src/lxterminal.c:133
171
171
msgstr "_Редагувати"
173
#: ../src/lxterminal.c:133
173
#: ../src/lxterminal.c:134
175
175
msgstr "_Вкладки"
177
#: ../src/lxterminal.c:134
177
#: ../src/lxterminal.c:135
179
179
msgstr "_Допомога"
181
#: ../src/lxterminal.c:141 ../src/lxterminal.c:163
181
#: ../src/lxterminal.c:142 ../src/lxterminal.c:164
182
182
msgid "New _Window"
183
183
msgstr "_Нове вікно"
185
#: ../src/lxterminal.c:142 ../src/lxterminal.c:164
185
#: ../src/lxterminal.c:143 ../src/lxterminal.c:165
187
187
msgstr "Н_ова вкладка"
189
#: ../src/lxterminal.c:144 ../src/lxterminal.c:176
189
#: ../src/lxterminal.c:145 ../src/lxterminal.c:177
190
190
msgid "_Close Tab"
191
191
msgstr "_Закрити вкладку"
193
#: ../src/lxterminal.c:145
193
#: ../src/lxterminal.c:146
197
#: ../src/lxterminal.c:146 ../src/lxterminal.c:166
197
#: ../src/lxterminal.c:147 ../src/lxterminal.c:167
199
199
msgstr "_Копіювати"
201
#: ../src/lxterminal.c:147 ../src/lxterminal.c:167
201
#: ../src/lxterminal.c:148 ../src/lxterminal.c:168
203
203
msgstr "_Вставити"
205
#: ../src/lxterminal.c:149 ../src/lxterminal.c:169
205
#: ../src/lxterminal.c:150 ../src/lxterminal.c:170
206
206
msgid "Preference_s"
207
207
msgstr "На_лаштування"
209
#: ../src/lxterminal.c:150 ../src/lxterminal.c:171
209
#: ../src/lxterminal.c:151 ../src/lxterminal.c:172
210
210
msgid "Na_me Tab"
211
211
msgstr "Н_азвати вкладку"
213
#: ../src/lxterminal.c:151 ../src/lxterminal.c:172
213
#: ../src/lxterminal.c:152 ../src/lxterminal.c:173
214
214
msgid "Pre_vious Tab"
215
215
msgstr "_Попередня вкладка"
217
#: ../src/lxterminal.c:152 ../src/lxterminal.c:173
217
#: ../src/lxterminal.c:153 ../src/lxterminal.c:174
218
218
msgid "Ne_xt Tab"
219
219
msgstr "На_ступна вкладка"
221
#: ../src/lxterminal.c:153 ../src/lxterminal.c:174
221
#: ../src/lxterminal.c:154 ../src/lxterminal.c:175
222
222
msgid "Move Tab _Left"
223
223
msgstr "Перемістити вкладку _ліворуч"
225
#: ../src/lxterminal.c:154 ../src/lxterminal.c:175
225
#: ../src/lxterminal.c:155 ../src/lxterminal.c:176
226
226
msgid "Move Tab _Right"
227
227
msgstr "Перемістити вкладку _праворуч"
229
#: ../src/lxterminal.c:155
229
#: ../src/lxterminal.c:156
233
233
#. Set window title.
234
#: ../src/lxterminal.c:365 ../src/lxterminal.c:587 ../src/lxterminal.c:662
235
#: ../src/lxterminal.c:1175 ../src/lxterminal.c:1209 ../src/preferences.c:200
234
#: ../src/lxterminal.c:382 ../src/lxterminal.c:608 ../src/lxterminal.c:683
235
#: ../src/lxterminal.c:1200 ../src/lxterminal.c:1234 ../src/preferences.c:208
236
236
#: ../data/lxterminal.desktop.in.h:1
237
237
msgid "LXTerminal"
238
238
msgstr "LX-термінал"
240
#: ../src/lxterminal.c:467
240
#: ../src/lxterminal.c:486
242
242
msgstr "Назвати вкладку"
244
244
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
245
#: ../src/lxterminal.c:580
245
#: ../src/lxterminal.c:601
246
246
msgid "translator-credits"
247
247
msgstr "Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>"
249
#: ../src/lxterminal.c:589
249
#: ../src/lxterminal.c:610
250
250
msgid "Copyright (C) 2008-2010"
251
251
msgstr "Copyright (C) 2008-2010"
253
#: ../src/lxterminal.c:590
253
#: ../src/lxterminal.c:611
254
254
msgid "Terminal emulator for LXDE project"
255
255
msgstr "Емулятор терміналу для проекту LXDE"
291
291
msgstr "Виключити скорочення клавіатури для меню (F10 по замовчуванню)"
293
293
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:10
294
msgid "Disable using Alt-n to switch tabs"
295
msgstr "Заборонити використання Alt-n для перемикання між вкладками"
297
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:11
297
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:11
301
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:12
298
302
msgid "Foreground"
299
303
msgstr "Передній план"
301
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:12
305
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:13
302
306
msgid "Hide Close buttons"
303
307
msgstr "Приховати кнопки закриття"
305
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:13
309
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:14
306
310
msgid "Hide menu bar"
307
311
msgstr "Приховати панель меню"
309
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:14
313
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:15
310
314
msgid "Hide scroll bar"
311
315
msgstr "Приховати панель прокрутки"
313
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:15
317
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:16
317
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:16
321
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:17
321
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:17
325
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:18
322
326
msgid "Scrollback lines"
323
327
msgstr "Лінії прокрутки"
325
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:18
329
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:19
326
330
msgid "Select-by-word characters"
327
331
msgstr "Помітити-за-словом символи"
329
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:19
333
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:20
333
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:20
337
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:21
334
338
msgid "Tab panel position"
335
339
msgstr "Позиція панелі вкладок"
337
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:21
341
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:22
338
342
msgid "Terminal font"
339
343
msgstr "Шрифти терміналу"
341
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:22
345
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:23
345
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:23
349
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:24
346
350
msgid "Underline"
347
351
msgstr "Підкреслення"
349
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:24
353
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:25
350
354
msgid "gtk-cancel"
351
355
msgstr "gtk-cancel"
353
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:25
357
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:26