80
80
msgid "Custom servers"
83
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:544
84
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:561
83
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:580
84
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:597
86
86
msgid "Software Channel"
87
87
msgstr "Обновления на софтуера"
89
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:552
90
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:569
89
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:588
90
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:605
94
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:653
94
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:690
96
96
msgid "(Source Code)"
97
97
msgstr "Изходен код"
99
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:659
99
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:696
101
101
msgid "Source Code"
102
102
msgstr "Изходен код"
104
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:908
104
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:945
105
105
msgid "Import key"
106
106
msgstr "Внасяне на ключ"
108
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:918
108
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:955
109
109
msgid "Error importing selected file"
110
110
msgstr "Грешка при внасяне на избрания файл"
112
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:919
112
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:956
113
113
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
114
114
msgstr "Избраният файл или не е GPG файл, или е повреден."
116
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:931
116
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:968
117
117
msgid "Error removing the key"
118
118
msgstr "Грешка при премахване на ключа"
120
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:932
120
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
121
121
msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
123
123
"Ключът, който сте избрали, не може да бъде премахнат. Докладвайте това като "
126
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:978
126
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1015
129
129
"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n"
137
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1035
137
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1072
138
138
msgid "Please enter a name for the disc"
139
139
msgstr "Моля, въведете име за диска"
141
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1051
141
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1088
142
142
msgid "Please insert a disc in the drive:"
143
143
msgstr "Моля, поставете диск в устройството:"
145
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93
145
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:89
146
146
msgid "Broken packages"
147
147
msgstr "Повредени пакети"
149
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:94
149
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:90
151
151
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
152
152
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
155
155
"този софтуер. Моля, поправете ги със synaptic или apt-get преди да "
158
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151
158
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:147
159
159
msgid "Can't upgrade required meta-packages"
160
160
msgstr "Не може да бъдат надградени изисквани мета-пакети"
162
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:158
162
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154
163
163
msgid "A essential package would have to be removed"
164
164
msgstr "Ще трябва да бъде премахнат важен пакет"
166
166
#. FIXME: change the text to something more useful
167
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:161
167
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:157
168
168
msgid "Could not calculate the upgrade"
169
169
msgstr "Не може да бъде планирано надграждането"
171
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:162
171
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:158
174
174
"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade.\n"
394
394
"removal in the next step. "
397
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:512
397
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:524
398
398
msgid "Remove obsolete packages?"
399
399
msgstr "Премахване на остарелите пакети?"
401
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:513
401
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:525
402
402
msgid "_Skip This Step"
403
403
msgstr "П_рескачане на стъпката"
405
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:513
405
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:525
407
407
msgstr "_Премахване"
409
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:523
409
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:535
410
410
msgid "Error during commit"
411
411
msgstr "Грешка при прехвърляне"
413
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:524
413
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:536
415
415
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
416
416
"more information. "
421
421
#. generate a new cache
422
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:534
422
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:546
423
423
msgid "Restoring original system state"
424
424
msgstr "Рестартиране на системата"
426
426
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
427
427
#. then open the cache (again)
428
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:542
429
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:571
428
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:554
429
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:583
430
430
msgid "Checking package manager"
431
431
msgstr "Проверка на диспечера на пакети"
433
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:557
433
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:569
434
434
msgid "Updating repository information"
435
435
msgstr "Актуализиране информацията от хранилището"
437
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:582
437
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:594
439
439
msgid "Invalid package information"
440
440
msgstr "Невалидна информация за пакет"
442
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:583
442
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:595
443
443
#, fuzzy, python-format
445
445
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
453
453
"Това показва сериозна грешка. Моля, съобщете за това!"
455
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:595
455
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:607
456
456
msgid "Asking for confirmation"
457
457
msgstr "Запитване за потвърждение"
459
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:599
459
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:611
460
460
msgid "Upgrading"
461
461
msgstr "Надграждане"
463
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:606
463
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:618
464
464
msgid "Searching for obsolete software"
465
465
msgstr "Търсене на остарял софтуер"
467
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:611
467
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:623
468
468
msgid "System upgrade is complete."
469
469
msgstr "Надграждането на системата завърши."
548
548
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
549
549
#. that the "%" applies to the result of ngettext
550
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:460
550
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:475
552
552
msgid "%s package is going to be removed."
553
553
msgid_plural "%s packages are going to be removed."
554
554
msgstr[0] "Пакетът %s ще бъде премахнат."
555
555
msgstr[1] "Пакетите %s ще бъдат премахнати."
557
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465
557
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:480
559
559
msgid "%s new package is going to be installed."
560
560
msgid_plural "%s new packages are going to be installed."
561
561
msgstr[0] "%s нов пакет ще бъде инсталиран."
562
562
msgstr[1] "%s нови пакети ще бъдат инталирани."
564
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:471
564
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
566
566
msgid "%s package is going to be upgraded."
567
567
msgid_plural "%s packages are going to be upgraded."
568
568
msgstr[0] "%s пакет ще бъде надграден."
569
569
msgstr[1] "%s нови пакети ще бъдат надградени."
571
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:476
571
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
572
572
#, fuzzy, python-format
585
585
"Надграждането може да отнеме няколко часа, като не може да бъде отменено по-"
588
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:485
588
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:500
589
589
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
591
591
"За да предодвратите загуба на данни, затворете всички отворени приложения и "
594
594
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
595
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
595
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:506
596
596
msgid "Could not find any upgrades"
597
597
msgstr "Не можеше да бъдат намерени надграждания"
599
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
599
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:507
600
600
msgid "Your system has already been upgraded."
601
601
msgstr "Системата Ви вече е надградена."
603
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:507
603
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:522
605
605
msgid "<b>Remove %s</b>"
606
606
msgstr "<b>Премахване на %s</b>"
608
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
608
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:524
610
610
msgid "Install %s"
611
611
msgstr "Инсталиране на %s"
613
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
613
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:526
615
615
msgid "Upgrade %s"
616
616
msgstr "Надграждане на %s"
618
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:25
618
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
620
620
msgid "%li days %li hours %li minutes"
623
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
623
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
625
625
msgid "%li hours %li minutes"
628
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
628
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:31
630
630
msgid "%li minutes"
633
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:30
633
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:32
635
635
msgid "%li seconds"
639
639
#. 1Mbit = 1024 kbit
640
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:36
640
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
643
643
"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
647
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:94
647
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:105
648
648
msgid "Reboot required"
649
649
msgstr "Нужно е рестартиране"
651
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:95
651
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:106
653
653
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
654
654
msgstr "Надграждането е завършено и има нужда от рестарт. Рестартиране сега?"
888
888
msgid "Other updates"
889
889
msgstr "_Инсталиране на актуализациите"
891
#. print "WARNING, keeping packages"
892
891
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
893
892
msgid "Cannot install all available updates"
894
893
msgstr "Не могат да бъдат инсталирани всички актуализации"
896
895
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:267
898
"Some updates require the removal of further software. Use the function "
899
"\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-"
900
"get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
897
"Some of the updates require more extensive changesthan expected.\n"
899
"This usually mean that your system is not fully upgraded or that you run a "
900
"development release of the distribution.\n"
902
"Would you like to perform a full distribution upgrade now?"
902
"Някои актуализации изискват премахването на допълнителен софтуер. "
903
"Използвайте функцията „Маркиране на всички актуализации” на Диспечера на "
904
"пакети „Synaptic” или задействайте „sudo apt-get dist-upgrade” в терминален "
905
"прозорец, за да актуализирате напълно системата си."
907
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:277
908
msgid "The following updates will be skipped:"
909
msgstr "Следните актуализации ще бъдат пропуснати:"
911
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470
905
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:461
913
907
msgid "Version %s: \n"
914
908
msgstr "Версия %s: \n"
916
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:531
910
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:522
917
911
msgid "Downloading the list of changes..."
918
912
msgstr "Сваляне на списъка с промени..."
920
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:555
914
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:546
921
915
msgid "Select _None"
924
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:560
918
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:551
925
919
msgid "Select _All"
928
922
#. TRANSLATORS: download size is 0
929
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:600
923
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:591
933
927
#. TRANSLATORS: download size of very small updates
934
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:603
928
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:594
938
932
#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
939
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
933
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597
944
938
#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
945
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:609
939
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:600
950
944
#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
951
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617 ../UpdateManager/UpdateManager.py:627
952
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:651
945
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:608 ../UpdateManager/UpdateManager.py:618
946
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:642
954
948
msgid "Download size: %s"
955
949
msgstr "Размер за изтегляне: %s"
957
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:636
951
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:627
958
952
msgid "Your system is up-to-date"
959
953
msgstr "Системата Ви е актуална"
961
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:647
955
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:638
963
957
msgid "You can install %s update"
964
958
msgid_plural "You can install %s updates"
965
959
msgstr[0] "Можете да инсталирате %s актуализация"
966
960
msgstr[1] "Можете да инсталирате %s актуализации"
968
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:680
962
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:671
969
963
msgid "Please wait, this can take some time."
970
964
msgstr "Моля, изчакайте! Това може да отнеме известно време."
972
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:682
966
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673
973
967
msgid "Update is complete"
974
968
msgstr "Актуализацията е завършена"
976
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:831
970
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:822
977
971
#, fuzzy, python-format
978
972
msgid "From version %s to %s"
979
973
msgstr "Нова версия: %s (Размер: %s)"
981
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:835
975
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
982
976
#, fuzzy, python-format
983
977
msgid "Version %s"
984
978
msgstr "Версия %s: \n"
986
980
#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
987
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:837
981
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
989
983
msgid "(Size: %s)"
992
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:851
986
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:842
993
987
msgid "Your distribution is not supported anymore"
994
988
msgstr "Вашата дистрибуция вече не се поддържа"
996
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:852
990
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:843
998
992
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
999
993
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
1003
997
"Надградете до по-късна версия на Ubuntu Linux. Вижте http://www.ubuntu.com "
1004
998
"за повече информация за надграждането!"
1006
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:871
1000
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862
1007
1001
#, python-format
1008
1002
msgid "<b>New distribution release '%s' is available</b>"
1011
1005
#. we assert a clean cache
1012
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:906
1006
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:897
1013
1007
msgid "Software index is broken"
1014
1008
msgstr "Индексът на софтуера е повреден"
1016
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:907
1010
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:898
1018
1012
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
1019
1013
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
1618
1618
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
1619
1619
msgstr "Софтуер несъвместим с DFSG"
1622
#~ "Some updates require the removal of further software. Use the function "
1623
#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo "
1624
#~ "apt-get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
1626
#~ "Някои актуализации изискват премахването на допълнителен софтуер. "
1627
#~ "Използвайте функцията „Маркиране на всички актуализации” на Диспечера на "
1628
#~ "пакети „Synaptic” или задействайте „sudo apt-get dist-upgrade” в "
1629
#~ "терминален прозорец, за да актуализирате напълно системата си."
1631
#~ msgid "The following updates will be skipped:"
1632
#~ msgstr "Следните актуализации ще бъдат пропуснати:"
1621
1634
#~ msgid "Download is complete"
1622
1635
#~ msgstr "Свалянето е завършено"