95
95
msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Ubuntu."
96
96
msgstr "መግጠሙ በቅርብ ይጠናቀቃል ፤ በኡቡንቱ እንደተደሰቱ ተስፋ እናደርጋለን"
98
#. "Empathy" refers to the instant messaging client in the Internet menu
99
#. type: Content of: <h1>
98
#. type: Content of: <div><h1>
100
99
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:1
101
msgid "Keep in contact with Empathy"
102
msgstr "ግንኙነትዎን በኤምፓቲ ይጠብቁ"
100
msgid "Social from the start"
104
#. Again, "Empathy" is the instant messaging client. We do not need to describe its name on the menu precisely here, unless it is natural to do so
105
103
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
106
104
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:6
108
"With <em>Empathy</em>, Ubuntu keeps you connected right from the start. It "
109
"works with all the major instant messaging networks, including Google Talk, "
110
"Windows Live and Jabber."
106
"From the start, Ubuntu connects to online chat and broadcast services "
107
"including Facebook, Twitter, Windows Live and Google Talk."
113
110
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
114
111
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:7
116
"New messages appear in the envelope to the left of the clock, so you can see "
117
"what's happening at a glance."
113
"Click the envelope near the clock to log in to your accounts. New messages "
114
"appear there, too, so you can see what's happening at a glance."
119
"አዲስ መልእክት ከታች በፖስታ ብቅ ብሎ ይታያል ከሰአቱ በስተግራ በኩል ፡ ስለዚህም ምን እየሆነ እንዳለ ማየት ይችላሉ"
121
#. The string "Empathy IM" should be the exact name of the Empathy menu item in your locale.
122
117
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
123
118
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:8
125
"Choose <em>Empathy IM Client</em> from the Internet Applications menu to set "
120
"If you're busy, click your name at the top of the screen to change your "
129
#. type: Content of: <h1>
124
#. type: Content of: <div><h1>
130
125
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:1
131
msgid "Control your digital life with Evolution"
132
msgstr "እባክዎን የዲጂታል ህይወቶን በኢቮሊሽን ይቆጣጠሩ"
126
msgid "Control your digital life"
134
129
#. "Evolution Mail" should be the exact name of the Evolution launcher inside the Internet menu or the indicator applet.
135
130
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
136
131
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:6
138
133
"<em>Evolution Mail</em> is the fully-featured email and calendar software "
139
"that comes with Ubuntu. It connects to most email services, for example "
134
"that comes with Ubuntu. Just enter your email account information and it "
135
"will download new messages automatically."
143
138
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
144
139
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:7
146
"Advanced junk filtering and search tools make managing your mail a breeze."
147
msgstr "የረቀቀ ቆሻሻ ማጣሪያ እና መፈልጊያ መሳሪያዎች ኢሜይልን ለመቆጣጠር ቀላል አድርጎታል"
141
"Evolution has a powerful junk mail filter. You can use the search box, or "
142
"create your own filters, to make sorting mail quick and easy."
149
145
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
150
146
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:8
217
213
"ለመጀመር ይምረጡ ኤፍ-ስፖት ከ ግራፊክ ዝርዝር መተግበሪያዎች ወይም የዲጂታል ካሜራ በማያያዝ እና ትእዛዙን በመከተል"
219
#. type: Content of: <h1>
215
#. type: Content of: <div><h1>
220
216
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:1
221
msgid "Installing additional software"
222
msgstr "ተጨማሪ ሶፍትዌሮችን መግጠም"
217
msgid "Getting more software"
224
#. "Ubuntu Software Center" should be the name of the menu item for software-center. "install" and "remove" should mirror the strings used for those tasks within the software-center application.
225
220
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
226
221
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:6
228
"Take a look at the <em>Ubuntu Software Center</em> to install (and remove) "
229
"software from our online repository, which we carefully organize to be safe "
223
"If you need something else, try the <em>Ubuntu Software Center</em> to "
224
"choose from thousands of extras you can download for free."
233
227
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
234
228
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:7
236
"There is great software for everything from creating music and movies to "
237
"producing 3D models and exploring the universe."
230
"There are powerful applications for all sorts of interests, from programming "
231
"to creating music and exploring the universe. Take a look at the "
232
"<em>Featured Applications</em> section for some of our favourites!"
239
"በጣም ጥሩ የሆኑ ብዙ ሶፍትዌሮች አሉ ለሁሉም ነገር ሙዚቃ ከመፍጠር አንስቶ ሲኒማ እስከ መፍጠር ድረስ 3ዳይሜንሽን "
240
"ሞዴሎች መፍጠር እና ጠፈርን እስከ ማሰስ ድረስ"
242
235
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
243
236
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:8
245
"If you need something that isn't available through us, find out if there is "
246
"a Debian package or another repository available. That way, it will be "
247
"really easy to install and you will receive automatic updates."
238
"Everything in Software Center is stored in our online repository. We are "
239
"careful to keep it safe and updates will be delivered directly to you."
249
"አንድ ነገር ፈልገው እኛ ጋ ባያገኙት ፤ ከዴቢያን ጥቅል ማስቀመጫ ውስጥ ይፈልጉ ወይም ከሌሎች ማስቀመጫ ውስጥ ይፈልጉ ፤ "
250
"ከዚያ መግጠም ቀላል ይሆናል ራስ በራሱም ያሻሽለዋል"
252
#. type: Content of: <h1>
242
#. type: Content of: <div><h1>
253
243
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:1
254
244
msgid "Office tools at your fingertips"
255
245
msgstr "የቢሮ እቃዎች በቅርብ ያሉ"
258
248
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
259
249
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:6
261
"<em>OpenOffice.org</em> is a powerful office software suite that is very "
263
msgstr "<em>ኦፕን ኦፊስ .ኦርግ</em> በጣም ሃይለኛ የቢሮ ሶፍትዌር ክፍል ነው ፤ ለመማርም በጣም ቀላል ነው"
251
"Ubuntu comes with <em>OpenOffice.org</em>, a powerful office software suite "
252
"that is easy to understand."
265
255
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
266
256
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:7
269
"Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as "
270
"diagrams and databases."
271
msgstr "ደብዳቤዎች ፤ ማቅረቢያዎች እና ስፕሬድ ሺት እንዲሁም ስእላዊ መግለጫ እና ዳታቤዝን ለመፍጠር ያስችላል"
257
msgid "It helps you create documents, presentations, diagrams and databases."
273
260
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
274
261
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:8
276
"<em>OpenOffice.org</em> works with documents from other popular office "
277
"applications including WordPerfect and Microsoft Office. It uses the "
278
"standard OpenDocument format."
263
"OpenOffice.org uses the standard OpenDocument file format. It opens files "
264
"from other office applications like Microsoft Office and WordPerfect."
281
#. type: Content of: <h1>
267
#. type: Content of: <div><h1>
282
268
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:1
283
msgid "Music and movies in Ubuntu"
284
msgstr "ሙዚቃ እና ሲኒማ በ ኡቡንቱ ውስጥ"
269
msgid "Entertainment with music and movies"
286
272
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
287
273
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:6
289
"Ubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs."
275
"Ubuntu is ready to play music and videos from the web, from CDs and DVDs."
292
#. "Rhythmbox Music Player" refers to the exact name for Rhythmbox in the Applications menu. "Podcasts" should be as described in the Rhythmbox user interface, not necessarily the coloquial word.
293
278
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
294
279
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:7
296
"<em>Rhythmbox Music Player</em> lets you organize your music and listen to "
297
"Internet radio. It also keeps track of podcasts, to download new episodes of "
298
"a show automatically."
281
"The <em>Rhythmbox Music Player</em> lets you organize your music, listen to "
282
"Internet radio, and purchase a variety of songs. Manage your podcast "
283
"subscriptions and automatically download new episodes."
300
"<em>ሪትም ቦክስ የሙዚቃ ማጫወቻ</em> ሙዚቃን ለማሰናዳት እና የኢንተርኔት ራዲዮ ለማድመጥ ያገለግላል ፤ የፖድካስት "
301
"ሙዚቃንም አዲስ ጭነት ለማውረድ ወይም ለመከታተል ያስችላል"
303
286
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
304
287
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:8
289
"Discover popular, DRM-free music available for purchase from the <em>Ubuntu "
290
"One Music Store</em>, a cloud-enabled digital music store. Purchases are "
291
"automatically stored in the cloud and synchronised across all of your "
295
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
296
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:9
306
298
"Plug in an MP3 player to start synchronizing your music collection, or "
307
"insert a CD to copy its music to your computer."
308
msgstr "የኤምፒ3 ማጫወቻ ይሰኩ እና ሙዚቃዎትን ያስማሙ ወይም ከሲዲ ወደ ኮምፒዩተሮት ኮፒ ያድርጉ"
310
#. type: Content of: <h1>
311
#: slideshows/ubuntu/slides/translations.html:1
312
msgid "Ubuntu speaks fluently"
313
msgstr "ኡቡንቱ በግልጽ ይናገራል"
315
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
316
#: slideshows/ubuntu/slides/translations.html:6
317
msgid "Ubuntu is available in many different languages."
318
msgstr "ኡቡንቱ በተለያዩ ቋንቋዎች ይገኛል"
320
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
321
#: slideshows/ubuntu/slides/translations.html:7
322
msgid "Simply select your language in Language Support Administration"
323
msgstr "ቋንቋዎትን ይምረጡ ፤ ከቋንቋ ድጋፍ አስተዳዳሪ"
325
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
326
#: slideshows/ubuntu/slides/translations.html:8
328
"Ubuntu's translations are contributed by our generous users. Feel free to "
329
"help out at <a href=\"http://translations.launchpad.net/ubuntu\">launchpad."
299
"insert a CD to copy songs to your computer."
332
"የኡቡንቱ ትርጉም የሚከናወነው በለጋስ ተጠቃሚዎች ነው ፤ ለመርዳት ነጻ ይሁኑ ፤ ይህን ያንቡ <a href=\"http://"
333
"translations.launchpad.net/ubuntu\">launchpad.net</a>."
335
#. type: Content of: <h1>
302
#. type: Content of: <div><h1>
336
303
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:1
337
msgid "Store, sync and share with Ubuntu One"
338
msgstr "ማጠራቀም ማስማማት እና ማካፈል በ ኡቡንቱ አንድ ውስጥ"
304
msgid "Keep your digital life in sync"
340
307
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
341
308
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:6
343
"<em>Ubuntu One</em> is your personal cloud, providing 2 GB of essential "
344
"storage (and more if you need it)."
310
"Shuffle between your laptop, netbook, and company desktop and find "
311
"everything you need automatically synchronised. Your documents, music, "
312
"bookmarks, address book, and notes – everything goes where you go with "
313
"<em>Ubuntu One</em>."
347
316
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
348
317
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:7
350
"Use it to back up, store and sync your files, as well as share them with "
351
"other Ubuntu One users."
319
"Want a safe home for your important files? All Ubuntu users get 2 GB of "
320
"personal cloud storage for free (and more if you need it)."
353
"ይጠቀሙበት ተተኪ ለማስቀመጥ እና ለማስማማት ፋይሎችን ፤ እንዲሁም ለማካፈል ከሌሎች ኡቡንቱ አንድ ተጠቃሚዎች ጋር"
355
323
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
356
324
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:8
358
"Your Tomboy notes and Evolution contacts are synced automatically across all "
360
msgstr "የ ቶምቦይ ማስታወሻ እና ኢቮሊሽን ግንኙነት ራስ በራሱ ተስማሚ ነው ከተለያዩ ኮምፒዩተሮች ጋር"
326
"Share folders using your synchronised address book. Project collaboration "
327
"has never been easier."
362
330
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
363
331
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:9
364
msgid "Integration with your Ubuntu desktop makes sharing files easy."
365
msgstr "ውህደት ከኡቡንቱ ዴስክቶፕ ጋር ፋይሎችን ማካፈል ቀላል አድርጎታል"
333
"Sign-up by launching the <em>Ubuntu One Preferences</em> application or "
334
"going to <a href=\"http://one.ubuntu.com/\">http://one.ubuntu.com/</a>."
367
#. type: Content of: <h1>
337
#. type: Content of: <div><h1>
368
338
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:1
370
340
msgstr "እንኳን ደህና መጡ"
372
342
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
373
343
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:6
374
msgid "Thank you for choosing Ubuntu 10.04."
375
msgstr "ኡቡንቱ 10.04 በመምረጥዎ እናመሰግናለን"
344
msgid "Thank you for choosing Ubuntu 10.04 LTS."
377
347
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
378
348
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:7
381
"We believe every computer user should be free to work in the environment of "
382
"their choice and to download, change, study and share this software for any "
350
"This release marks a major milestone in the Ubuntu project. It is easier and "
351
"more reliable than ever, with hundreds of improvements including a new video "
352
"editor, integrated social networking and a growing selection of extra "
385
"ማናቸውም የኮምፒዩተር ተጠቃሚ በሚፈልጉት የስራ መስክ በምርጫቸው እንዲሰሩ ፤ እና ሶፍትዌሮችን እንዲጠቀሙ ፤እንዲያሻሽሉ "
386
"፤ እና ከክፍያ ነጻ ለህብረተሰቡ እንዲያበረክቱ ያሳስባል"
388
356
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
389
357
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:8
392
"As part of our promise, we want Ubuntu to work as well for you as possible. "
393
"So, while it installs, this slideshow will provide a quick introduction."
359
"Whether you're new to Ubuntu or a long-time user, we're sure there is "
360
"something you will enjoy. While Ubuntu is installed, this slideshow will "
395
"ቃል በገባንው መሰረት ፤ ኡቡንቱ ለእርስዎ እንዲሰራ ከፍተኛ ጥረት እናደርጋለን ፤ መግጠሙ እስኪጠናቀቅ ይህ ስላይድሾው "
398
364
#. type: Content of: <div><div><p>
399
365
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:10